การปลอมตัว, การใส่ชุดปลอมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disguise
へんそう【変装】
déguisement
disfrazado, disfraz
تخفّ
өөр хувцаслалт, өөр хувцас
việc cải trang, bộ dạng cải trang
การปลอมตัว, การใส่ชุดปลอมตัว
penyamaran diri, baju samaran
маскировка; смена одежды
- A state in which a person is wearing unusual clothes so that others cannot recognize him/her, or such attire. 別人に見せかけるために、普段と違う服装をすること。また、その身なり。Fait de porter des vêtements qu'on ne porte pas d'habitude, pour ne pas être reconnu ; de tels vêtements.Se refiere a la acción de vestirse diferente de como se suele hacer para que otros no le reconozcan. O vestido que se pone con tal propósito.التنكّر بارتداء الملابس المختلفة عن التي يتم ارتداها في العادة حتى يصعب على الآخرين التعرف عليه أو هذه الملابسбусдад танигдахгүйгээр жирийн үеэс өөрөөр хувцаслах явдал. мөн тийм хувцас.Việc thay mặc áo khác với thường ngày để người khác không thể nhận ra. Hoặc trang phục như thế.การใส่เสื้อผ้าให้แตกต่างไปจากวันปกติเพื่อไม่ให้ผู้อื่นจำได้ หรือการแต่งกายลักษณะดังกล่าวhal berpakaian yang berbeda dengan biasanya agar tidak dikenali orang lain, atau penampilan yang demikianИзменение внешнего вида через смену одежды, отличающейся от повседневной одежды. А также такой наряд.
- 남이 알아보지 못하도록 평소와 다르게 옷을 입음. 또는 그런 옷차림.
การปลอมแปลง, การลอกเลียนแบบ, สิ่งปลอมแปลง, ของปลอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
counterfeiting; being counterfeit
ぎぞう【偽造】。ぎぞうひん【偽造品】。にせもの【偽物・贋物】
imitation, copie, reproduction
falsificación, imitación
تزييف
хуурамчаар үйлдэх, хуурамч бүтээгдэхүүн
sự làm giả, sự làm nhái, đồ giả, hàng giả hàng nhái
การปลอมแปลง, การลอกเลียนแบบ, สิ่งปลอมแปลง, ของปลอม
pemalsuan, peniruan
подделывание; подделка
- The act of making a fake item by imitating the original, or such an item.本物に似せて物を作ること。また、そのように作った物。Action de fabriquer un faux imitant la forme d'un vrai ; objet ainsi produit.Creación de una copia en base a lo verdadero. U objeto creado de esa manera.أن يقلّد شيئا أصليا ويصنع شيئا مزيّفا، أو شيء مصنوع مثل ذلكжинхэнийг дууриалган хуурамчаар үйлдэх явдал. мөн тэгж хийсэн эд зүйл.Việc lấy mẫu thật rồi làm giả. Hoặc đồ vật được làm ra như vậy.การลอกเลียนแบบของจริงและทำเป็นของปลอม หรือสิ่งของที่ทำให้เป็นเช่นนั้นhal meniru yang asli kemudian membuat palsunya, atau barang yang dibuat demikianИзготовление подделки наподобие настоящего; данный предмет.
- 진짜를 본떠서 가짜를 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
การปลอมแปลง, การเปลี่ยนแปลงแก้ไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปล่อยกู้, การปล่อยกู้และเก็บดอกเบี้ย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปล่อย, การปล่อยตัว, การปลดปล่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release; discharge
ほうめん【放免】
libération, mise en liberté
liberación, libramiento, excarcelación
إطلاق سراح
суллах
sự thả, sự phóng thích, sự giải thoát
การปล่อย, การปล่อยตัว, การปลดปล่อย
pembebasan, pelepasan
освобождение (из заключения); избавление
- A liberation of someone from confinement.身を拘束していた人を自由にすること。Fait de relâcher une personne qui était enfermée.Acción de poner en libertad a una persona encerrada.إفراج عن شخص محبوسхоригдсон хүнийг суллах явдал.Việc thả người bị giam giữ. การปลดปล่อยคนที่กักตัวไว้hal melepaskan orang yang dikurungВысвобождение заключённого или заточённого в неволе человека.
- 가두었던 사람을 놓아줌.
การปล่อย, การระบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release; distribution
ほうしゅつ【放出】
mise en circulation, mise en vente
suministro, distribución
تقديم
чөлөөлөлт, гаргалт, тараалт, нийлүүлэлт, хангалт
sự giải phóng, sự xả hàng, sự tung ra
การปล่อย, การระบาย
pengeluaran, pemberian
снабжение; поставка
- The act of widely distributing something saved up.蓄えていたものを広く供給すること。Action de fournir à un large public des biens accumulés.Suministrar ampliamente lo que se tenía acumuladoتقديم أشياء مجموعة بشكل واسعцуглуулсан зүйлийг өргөнөөр тарааж нийлүүлэх.Sự cung cấp rộng rãi thứ đã tích trữ.การส่งสิ่งที่ได้เก็บรวมไว้ออกไปhal mengenai memberikan persediaan yang telah dikumpulkanОбеспечение запасами.
- 모아 둔 것을 널리 공급함.
emission
ほうしゅつ【放出】
émission
emisión, difusión
شعاع
ялгарал, гадагшлалт, алдагдал
sự phát thải
การปล่อย, การระบาย
pengeluaran, pelepasan
выпуск; выброс; выделение
- The act of sending out light, heat, etc., to the outside.光、熱などを外に出すこと。Action de dégager vers l'extérieur de la lumière, de la chaleur, etc.Envío hacia fuera de la luz o el calor.إرسال الضوء أو الحرارة أو غيرهاгэрэл, халуун зэргийг гадагшлуулах явдал.Việc đưa ánh sáng, nhiệt... ra ngoài.การส่งความร้อนหรือแสง เป็นต้น ออกไปข้างนอกhal mengenai mengeluarkan sinar, cahaya, atau panas, dsb Выпускание наружу света, жара и т.д.
- 빛, 열 등을 밖으로 내보냄.
การปล่อยความร้อนออก, การระบายความร้อนออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
radiation of heat
ほうねつ【放熱】
dégagement de chaleur, radiation thermique, thermolyse
irradiación térmica
اشعاع
халуунд тэсвэртэй, дулаан ялгаруулах, халаах
sự tỏa nhiệt, sự bức xạ, nhiệt bức xạ
การปล่อยความร้อนออก, การระบายความร้อนออก
anti panas
тепловое излучение
- The emission of heat, or such heat involved in this process.熱を外へ放出すること。また、その熱。Fait d'évacuer de la chaleur ; cette chaleur évacuée.Emisión o expulsión de calor, o el calor emitido.إحراج الحرارة إلى الخارج أو هذه الحرارة дулааныг гадагш ялгаруулах явдал. мөн тухайн халуун.Sự thải nhiệt ra ngoài. Hoặc nhiệt như vậy.การปล่อยความร้อนออกมาข้างนอกหรือความร้อนแบบนั้นhal mengirim panas keluar, atau untuk menyebut panas tersebutОтвод тепла во внешнюю среду. Или подобное тепло.
- 열을 밖으로 내보냄. 또는 그 열.
การปล่อยตัว, การปล่อยให้เป็นอิสระ, การปล่อยจากการกักขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release; discharge
しゃくほう【釈放】
libération, remise en liberté, élargissement
excarcelación
إطلاق سراح
суллалт, суллах
sự phóng thích, sự trả tự do
การปล่อยตัว, การปล่อยให้เป็นอิสระ, การปล่อยจากการกักขัง
pembebasan, pelepasan
освобождение (заключённого)
- The act of releasing and freeing a person who was held or imprisoned under a sentence by law.法律に基づき一定の施設に収容されていた人の身柄の拘束を解いて自由にすること。Fait de remettre en liberté une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi.Puesta en libertad de una persona que estaba detenida en un lugar por orden judicial. تحرير شخص احتجز أو سجن تحت حكم القانونхуулийн дагуу тодорхой нэг газар хоригдож байсан хүнийг суллаж чөлөөтэй болгох явдал. Việc trả tự do cho người đã từng bị giam giữ ở một nơi nhất định theo pháp luật. การปล่อยตัวผู้ที่ถูกกักขังในสถานที่ที่กำหนดตามกฎหมายให้เป็นอิสระpekerjaan melepaskan dan membebaskan orang yang ditahan di tempat tertentu karena hukumПредоставление свободы тому, кто находился под стражей в определённом месте в соответствии с законом.
- 법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하는 일.
การปล่อยตัวโดยมีทัณฑ์บน, การพ้นโทษโดยมีทัณฑ์บน, การทำทัณฑ์บน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
parole; release on parole
かりしゃくほう【仮釈放】
mise en liberté conditionnelle, libération conditionnelle
libertad condicional
إطلاق سراح مشروط
хугацаанаас нь өмнө суллах, тэнсэнгээр суллах
sự phóng thích sớm
การปล่อยตัว(นักโทษ)โดยมีทัณฑ์บน, การพ้นโทษโดยมีทัณฑ์บน, การทำทัณฑ์บน
pembebasan bersyarat
условно-досрочное освобождение
- The conditional release of an inmate before the sentence has been completed.刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放すること。Fait de libérer un condamné sous certaines conditions avant la date d'expiration normale de sa peine d'emprisonnement.Puesta en libertad del condenado bajo ciertas condiciones, sin que haya terminado el plazo de su condena. إطلاق سراح مجرم لم تنته مدة عقوباته قبل انتهاءها تحت شرط معينялын гүйцэтгэлийн хугацаа дуусаагүй хоригдлыг тодорхой нөхцөлийн дагуу урьдчилан суллах явдал.Việc thả trước tội tù chưa mãn hạn chấp hành hình phạt dưới điều kiện nào đó.การปล่อยตัวนักโทษที่ยังไม่ถึงระยะเวลาการรับโทษก่อนภายใต้เงื่อนไขใด ๆhal membebaskan tahanan lebih awal sebelum menyelesaikan seluruh masa tahanannya dengan syarat tertentuВыпуск заключённого на свободу до отбывания им назначенного в приговоре срока при определённых условиях.
- 형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주는 일.
การปล่อยทิ้ง, การไม่ใช้งาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
idling
ゆうきゅう【遊休】
(n.) inutilisé
inactividad, desocupación, desuso, desaprovechamiento
تعطيل
ашиггүй, хэрэгцээгүй
sự bỏ không, sự để không
การปล่อยทิ้ง, การไม่ใช้งาน
yang tak dipakai, yang tak bergerak
свободный; неиспользуемый
- The state of remaining unused.活用されないで放置してあること。Fait de laisser une chose telle quelle, sans l'utiliser.Estado de algo que está en desuso. ترك الشيء بدون استخدامхэрэглэхгүй тэр чигт нь орхих байдалViệc không sử dụng mà cứ để đấy. การที่ไม่ใช้แล้วปล่อยทิ้งไว้อย่างเดิม hal yang tidak memakai dan meninggalkan begitu saja(в кор. яз. является им. сущ.) Не использовать, оставлять в прежнем состоянии.
- 사용하지 않고 그대로 둠.
การปล่อยน้ำ, การระบายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
draining; drainage
はいすい【排水】
drainage, évacuation, écoulement
drenaje, desagüe
تصريف المياه
ус шавхах, ус гадагшлуулах
sự thoát nước, sự dẫn nước
การปล่อยน้ำ, การระบายน้ำ
drainase, penyaluran air
водоотвод; водоотлив; откачка воды
- The act of carrying off water that is inside or stagnant to another place.中にあったり溜まっている水を他所に流すこと。Fait de faire sortir de l'eau accumulée vers un autre endroit.Procedimiento para enviar a otros lugar el agua existente o depositada.إخراج المياه المتبقي أو المياه الراكدة في الداخل إلى مكان آخرтогтсон хэрэггүй усыг гадагш шавхаж гаргах буюу өөр газар руу илгээх явдал.Sự thải nước bên trong hoặc nước đọng ra chỗ khác.การปล่อยน้ำที่ขังอยู่หรืออยู่ข้างในออกไปที่อื่นhal mengatur pembuangan air dari dalam bangunan atau tempat tergenang ke tempat lain Избавление от застоявшейся воды, выливая её в другое место.
- 안에 있거나 고여 있는 물을 다른 곳으로 내보냄.
การปล่อยน้ำให้ไหล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปล่อยปละละเลย, การละเลย, การไม่ใส่ใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
negligence
ほうち【放置】
négligence, délaissement, abandon
abandono, descuido, desatención
ترك
үл тоомсорлолт, үл тоолт, хайнга байдал, огоорол, умартал, цалгардал
sự mặc kệ, sự bỏ mặc, sự vứt bừa bãi
การปล่อยปละละเลย, การละเลย, การไม่ใส่ใจ
pengacuhan, pencampakkan
оставить кого-либо в покое; не трогать; не обращать внимания
- The state or quality of leaving something abandoned, unattended and ignored.関心を持たずにそのまま放っておくこと。Fait d'être désintéressé et de laisser quelque chose ou quelqu'un tel quel.Acción de dejar algo tal y como es sin prestar atención.إبقاء شيء أو شخص بعدم اهتمام مما كان عليه анхаарал хайхрамжгүй тэр хэвээр нь орхих явдал.Sự bỏ mặc như vậy không quan tâm.การปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจ hal membiarkan sesuatu seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikitpun Оставить так, как есть, не проявляя интереса.
- 무관심하게 그대로 내버려 둠.
การปล่อยลงน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release
ほうりゅう【放流】
remise à l'eau
liberación
تحرير السمك
усанд тавих
sự thả (cá)
การปล่อยลงน้ำ
pembebasan
выпуск молоди
- The act of liberating the young fish into the river in order that it can grow bigger.大きい魚に育つように幼い魚を川に放すこと。Action de relâcher dans une rivière un poisson trop petit pour le laisser grandir.Acción de soltar en el río peces pequeños para que puedan crecer.إطلاق السمك الصغير في النهر ليكبرжараахайг том загас өсгөхөөр голын усанд тавих явдал.Việc thả cá bé ra sông để cho lớn thành cá to. การปลดปล่อยลูกปลาลงในแม่น้ำเพื่อให้โตเป็นปลาใหญ่hal melepaskan ikan yang masih kecil ke sungai agar tumbuh menjadi ikan yang besar Выброс в речную воду молодой рыбы.
- 큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아줌.
การปล่อยวาง, ความไม่ยึดติด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
come empty, return empty
L’homme naît sans rien et meurt sans rien.
Se nace y se muere con las manos vacías
مجيء وذهاب بيد خاليّة
нүцгэн ирээд нүцгэн буцдаг хорвоо
việc đến tay không ra đi tay không
การปล่อยวาง, ความไม่ยึดติด
перед лицом смерти всё прах и суета; суета сует, всё — суета
- Greed for wealth is unnecessary because in life one comes and goes empty-handed.人生は手ぶらで来て手ぶらで去るものだから、財宝に欲を出す必要はないという意味の言葉。Il ne sert à rien de désirer trop de richesse car on vient au monde, comme on en repart, les mains vides. Proverbio antiguo que reza "El ansia por la riqueza es inútil porque uno llega y se va de este mundo con las manos vacías".تأتي الحياة بيد فارغة وتذهب بيد فارغة، لذلك لا حاجة إلى طمع ممتلكاتхоосон ирээд хоосон буцдаг хорвоо буюу эд хөрөнгөнд шунахайрах шаардлагагүй байх явдал.Cuộc đời con người là đến tay không và ra đi tay không nên không cần phải tham lam vật chất kim tiền.การที่ไม่จำเป็นต้องเห็นแก่ได้ในทรัพย์สมบัติเพราะชีวิตนั้นมามือเปล่าแล้วก็กลับไปอย่างมือเปล่าdatang dan pergi dengan tangan kosong, tidak ada gunanya bernafsu untuk memiliki sesuatu di duniaКак бы ты ни желал разбогатеть, потом никакой пользы от этого не будет (дословно ''пришёл в жизнь с пустыми руками, уходи тоже с пустыми'')
- 인생은 빈손으로 왔다가 빈손으로 가는 것이므로 재물에 욕심을부릴 필요가 없음.
การปล่อยสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
releasing of animals
ほうじょう【放生】
libération, remise en liberté
liberación del animal capturado
تحرير الأحياء
суллах явдал, сул тавих явдал, эрх чөлөөтэй болгох явдал
sự phóng sinh
การปล่อยสัตว์
pembebasan, pelepasan
выпускать на волю животных (как акт милосердия в буддийской этике)
- A Buddhist practice of setting fish, birds, etc. captivated by humans free in the pond or mountain. 仏教で人に捕らえられた魚や鳥などを池や山に放してやること。Acte, dans le bouddhisme, de relâcher dans la nature des poissons ou des oiseaux capturés par l’homme.En budismo, acto de poner en libertad a peces o pájaros capturados por el hombre en un estanque o montaña. تحرير أسماك أو طيور اصطادها الناس إلى بحيرة أو جبل في الديانة البوذيةбуддын шашинд хүнд баригдсан загас, шувуу зэргийг цөөрөм юмуу ууланд тавьж явуулах явдал. Việc thả chim hay cá bị con người bắt về núi hay hồ nước trong đạo Phật.การปล่อยสัตว์น้ำหรือนก เป็นต้น ลงสู่สระน้ำหรือภูเขา ในทางพระพุทธศาสนาkegiatan membebaskan ikan atau burung dsb yang ditangkap orang ke kolam atau gunung dalam ajaran Buddha(в буддизме) Отпускать на волю пойманную рыбу или птицу.
- 불교에서 사람에게 잡힌 물고기나 새 등을 연못이나 산에 놓아주는 일.
การปล่อยออก, การขับออก, การระบายออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
emission; discharge
はいしゅつ【排出】
évacuation, dégagement, expulsion, déversement, éjection
expulsión
انبعاث، إفراج
гадагшлуулах, гаргах
sự thải
การปล่อยออก, การขับออก, การระบายออก
pengeluaran, pembuangan, sekresi
вывод; выпуск; выделение
- The act of sending forth something that was made inside.内部で作られたものを外へ押し出すこと。Fait de faire sortir ce qui s'est formé à l'intérieur.Acción de empujar hacia afuera algo originado dentro.دفع شيء مصنوع في الداخل وانبعاثه للخارجдотор бий болсон зүйлийг гадагш нь түлхэн гаргах явдал.Sự đẩy và tống ra bên ngoài những thứ được tạo ra ở bên trong.การดันให้สิ่งที่ถูกทำขึ้นจากด้านในออกไปด้านนอก hal membuang ke luar hal yang dibuat di dalamВыпуск наружу того, что было изготовлено или образовалось изнутри.
- 안에서 만들어진 것을 밖으로 밀어 내보냄.
การปล่อยเวลาให้เสียไปโดยเปล่าประโยชน์, การปล่อยเวลาให้ผ่านไปอย่างไร้ประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
idling away; wasting time; killing time
perte de temps
desperdicio de tiempo, acción de matar el tiempo
قضاء وقت باطلا بدون عمل مجد
дэмий өнгөрөөсөн он жилүүд
lãng phí (thời gian)
การปล่อยเวลาให้เสียไปโดยเปล่าประโยชน์, การปล่อยเวลาให้ผ่านไปอย่างไร้ประโยชน์
hidup sia-sia, hidup menyia-nyiakan
бездарная жизнь
- An act of spending one's time uselessly, doing nothing. 何もせず、虚しく時を過ごすこと。Action de passer du temps en vain sans rien faire.Acción de pasar el tiempo inútilmente, sin hacer nada.قضاء وقت باطلا بدون عمل يفعلهхийсэн зүйлгүй цаг хугацааг дэмий өнгөрүүлэх явдал.Việc bỏ phí năm tháng không có việc gì làm.การใช้เวลาอย่างไร้ประโยชน์โดยไม่มีงานทำhal yang melewatkan waktu dengan sia-sia tanpa pekerjaanБездарно, бездельно прожитая жизнь.
- 하는 일 없이 세월을 헛되이 보냄.
การปล่อยให้, การยอมให้, การโดน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
concession
encaissement d'un but
permisión
алдах
việc để cho, việc hứng chịu
การปล่อยให้, การยอมให้, การโดน
ketidakmampuan, kepasrahan
- Usually in a game, an act of losing by failing to defend against an attack, etc.; or such an act.主に競技で、攻撃などを防ぐことができず、得点を許してしまうこと。En général, dans les matchs, fait d'essuyer un affront en raison de n'avoir pu empêcher le but ; une telle action.Por lo general en un juego deportivo, estado de recibir ataques sin poder bloquearlos. O tal acto. شأن في المباريات عموما، عدم الدفاع عمّا يجب أن يُدافع عنه فتتم الإصابة به. أو أمر مثل هذاихэвчлэн тэмцээн уралдаанд, хаах ёстой зүйлийг хааж чадалгүй дийлдэх явдал. мөн тухайн үйл.Việc không ngăn chặn được cái phải ngăn mà đành hứng chịu, chủ yếu trong trận đấu thể thao. Hoặc việc như vậy.การที่โดนถูกเพราะไม่สามารถป้องกันสิ่งที่ต้องกั้นไว้ได้ซึ่งในการแข่งขันกีฬาส่วนใหญ่ใช้ หรืองานในลักษณะดังกล่าวbiasanya dalam pertandingan, tak dapat mencegah hal yang seharusnya dicegah, atau hal yang demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Обычно в состязаниях, получить, не смог защитить нужное.
- 주로 경기에서, 막아야 할 것을 막지 못하여 당함. 또는 그런 일.
การปล่อยไว้, การปล่อยทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
laying; placing
すえおき【据え置き】
pose
ترك
гар хүрэхгүй, хөдөлгөхгүй, хэвээр нь
sự bỏ mặc
การปล่อยไว้, การปล่อยทิ้ง
peletakan, diletakkan
помещение; размещение
- Laying something on a stack, etc., and leaving it there.あるものを元のところにそのままおくこと。Fait de laisser quelque chose là où il est, sans le toucher.Dejar algo tal como cual en un lugar.ترك شيء ما في مكانه كما كانямар нэгэн зүйлийг хаа нэг газар тэр хэвээр нь орхих явдал.Việc để nguyên cái nào đó ở đâu đó.การปล่อยสิ่งใด ๆ ไว้ที่ใดอย่างนั้นhal membiarkan sesuatu di tempatnya seperti sedia kala Размещение чего-либо в определённом месте в одном положении.
- 어떤 것을 어디에 그대로 둠.
grace period; deferment
すえおき【据え置き】
ajournement
depósito, reserva, ahorro
مُهْلَة
өөрчлөхгүй, хөдөлгөхгүй, хэвээр нь
sự trì hoãn, sự phó mặc
การปล่อยไว้, การปล่อยทิ้ง
penangguhan, dibiarkan
вклад; вложение; откладывание; отсрочка
- Leaving deposited money or a loan without withdrawing or repaying it for a certain period.預金したり、貸し出したお金を一定期間の間に引き出したり、返さずにそのまま置くこと。Fait de laisser de l'argent épargné sur un compte bancaire sans en retirer ou de ne pas rembourser un prêt bancaire, pendant une durée déterminée.Dejar el dinero depositado o prestado durante un cierto período sin buscarlo o devolverlo.عدم سحب الوديعة أو عدم دفع الديون لمدّة معيّنةхадгалуулсан, зээлсэн мөнгөө тодорхой хугацааны турш авах юмуу төлөхгүй тэр хэвээр нь орхих явдал.Việc để nguyên không lấy hay trả lại trong một khoảng thời gian nhất định số tiền đã vay hoặc đã gửi.การปล่อยเงินที่ฝากหรือกู้ยืมไว้อย่างนั้นโดยไม่ถอนหรือคืนเงินในช่วงเวลาที่กำหนดhal membiarkan deposito atau tabungan untuk tidak diambil atau dibayar dalam waktu yang telah ditentukanОставлять без изменений на определённый срок денежный депозит или кредит.
- 예금하거나 대출한 돈을 일정한 기간 동안 찾거나 갚지 않고 그대로 둠.
การปวดกล้ามเนื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปวดท้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stomachache
ふくつう・はらいた【腹痛】
mal de ventre
dolor de estómago, dolor abdominal
ألم في المعدة، معدة مضطربة
гэдэсний өвчин
đau bụng
การปวดท้อง
sakit perut
спазмические боли в животе; колика в животе
- Pain in the stomach due to indigestion, etc.胃もたれなどで腹が痛む病気。Troubles de l'estomac à cause d'une indigestion ou autre.Dolencia en el estómago o el abdomen por indigestión u otras causas.مرض في البطن بسبب سوء الهضم أو غيرهгэдэс түгжрэх юмуу гэдэс өвдөх өвчин.Bệnh khó tiêu hóa hay đau bụng.โรคที่ปวดท้อง เนื่องจากท้องอืด เป็นต้นpenyakit yang perut sakit akibat gangguan pencernaan dan sebagainyaБоль в области живота, вызванная несварением желудка или какой-либо другой причиной.
- 체하거나 하여 배가 아픈 병.
stomachache
ふくつう・はらいた【腹痛】
mal de ventre
sufrimiento estomacal
معدة مضطربة
гэдэс өвдөх
đau bụng
การปวดท้อง
sakit perut
спазмические боли в животе; колика в животе
- The state of feeling abdominal pain from an upset stomach.胃もたれなどで腹の痛さを感じること。Fait de ressentir des douleurs au ventre en raison d'une indigestion ou autre.Estado de alguien que sufre dolor estomacal por indigestión u otras causas.ما يشعر بألم في البطن بسبب سوء الهضم أو غيرهгэдэс түгжрэх юмуу гэдэс өвдөхийг мэдрэх явдал.Việc khó tiêu hóa hay cảm thấy đau bụng.การที่รู้สึกปวดที่ท้อง เนื่องจากท้องอืด เป็นต้นhal yang merasa sakit perut akibat gangguan pencernaanОщущение боли в области живота, вызванной несварением желудка или какой-либо другой причиной.
- 체하거나 하여 배의 아픔을 느끼는 일.
การปวดท้อง, อาการปวดท้อง, การท้องเสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stomachache; upset stomach; stomach upset
しょくもたれ【食もたれ】。しょくあたり【食あたり】
troubles digestifs, indigestion, diarrhée
dolor de estómago, cólico
اضطراب المعدة
гүйлгэх
rối loạn tiêu hóa
การปวดท้อง, อาการปวดท้อง, การท้องเสีย
diare, mencret, muntaber, gangguan pencernaan
несварение; расстройство желудка
- A disorder of indigestive function, characterized by diarrhea or pain in the stomach. 食べたものがうまく消化されず、下痢をしたり腹痛を起こす病気。Fait d'avoir mal au ventre ou de tomber malade, d'indigestion ou de diarrhée, à cause de ce que l'on a mangé.Dolencia causada por dispepsia o trastorno interno cuyos síntomas son diarrea o dolor abdominal.المرض الذي يصيب بالاسهال بسبب سوء الهضم أو يشعر بألم في المعدة идсэн хоолондоо хордох, шингэн алдах зэрэг гэдэс өвддөг өвчин. Bệnh đau bụng hoặc bị đi ngoài hay không tiêu được thức ăn.โรคที่มีอาการปวดท้อง ท้องเสียหรืออาหารที่กินเข้าไปไม่ย่อย sakit perut atau memuntahkan makanan yang tidak tercerna dengan baik atau mencretЗаболевание, сопровождающееся рвотой, частым стулом или болями в животе.
- 먹은 음식이 체하거나 설사를 하거나 배가 아프거나 하는 병.
การปวดปัสสาวะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
desire to void; desire to urinate
にょうい【尿意】
envie d’uriner, envie de pisser
necesidad de orinar
رغبة في التبوّل
шээс хүрэх
sự buồn tiểu, sự buồn đi giải, cảm giác mót đái
การปวดปัสสาวะ
rasa ingin pipis
желание справить нужду
- A desire to discharge urine. 小便がしたいという感じ。Envie d’évacuer son urine.Sentir necesidad de orinar.شعور بالتبوّلшээс хүрэх мэдрэмж.Cảm giác buồn đi tiểu.ความรู้สึกที่ปวดปัสสาวะperasaan ingin buang airПозывы к мочеиспусканию.
- 오줌이 마려운 느낌.
การปวดฟัน, อาการปวดฟัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
toothache
しつう・はいた【歯痛】
mal de dents, douleur dentaire
dolor de muela, dolor de diente
ألم أسنان، وجع أسنان
шүдний өвчин
sự đau răng, sự nhức răng
การปวดฟัน, อาการปวดฟัน
sakit gigi
зубная боль
- Soreness or pain in one's tooth.歯がずきずきうずいたりとても痛いこと。Douleur importante ou élancement de dent.Mucha molestia o dolor que se siente en la dentadura.وخز في الأسنان أو ألم في الأسنان للغاية шүд янгинах болон аймшигтай өвдөх явдал.Sự nhức nhối hay rất đau răng.การปวดหรือเจ็บฟันเป็นอย่างมากhal gigi berdenyut-denyut atau sangat sakitБоль ноющего и другого характера в зубах.
- 이가 쑤시거나 몹시 아픈 것.
การปวดหัว, การปวดศีรษะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headache
ずつう【頭痛】
mal de tête, migraine, céphalagie, céphalée
dolor de cabeza, cefalalgia, migraña
صداع
толгойн өвчин
(sự) đau đầu
การปวดหัว, การปวดศีรษะ
sakit kepala
головная боль
- The symptom of a pain in the head.頭が痛む症状。Symptôme d'un mal à la tête.Dolor de cabeza.أعراض مؤلمة في الرأسтолгой өвдөх өвчний шинж.Triệu chứng bị đau đầu.อาการปวดหัวgejala di mana kepala terasa sakitОщущение физической боли в голове.
- 머리가 아픈 증세.
การปวดหัวข้างเดียว, การปวดศีรษะข้างเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
migraine
へんずつう【偏頭痛・片頭痛】
migraine
migraña
صداع نصفي
толгой таллаж өвдөх
đau nửa đầu
การปวดหัวข้างเดียว, การปวดศีรษะข้างเดียว
migrain, sakit kepala sebelah
мигрень
- A sudden, severe headache on one side of the head.頭の片側に生じる、激しい頭痛。Maux de tête unilatéraux brusques et très douloureux.Dolor agudo que afecta a una parte de la cabeza. صداع مفاجئ وشديد في جانب واحد من الرأسтолгойн нэг тал гэнэт хүчтэй өвдөх өвдөлт.Chứng đau một bên đầu dữ dội đột ngột.การปวดหัวข้างเดียวกะทันหันอย่างรุนแรงsakit kepala sebelah yang dirasa sangat sakit sekali tiba-tiba Сильная головная боль одного полушария.
- 한쪽 머리가 갑자기 심하게 아픈 두통.
การปวดอุจจาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
urge to relieve oneself
べんい【便意】
deseo de orinar o defecar
الميل للتبرز والتبول
бие засмаар санагдах явдал
cảm giác buồn đại tiểu tiện
การปวดอุจจาระ
ingin buang air
позывы естественной нужды
- The urge to urinate or defecate. 大小便がしたい気持ち。Envie d'uriner ou de déféquer.Deseo de orinar o defecar.شعور بالحاجة للتبرز والتبولхүнд хөнгөнөөр бие засмаар болох мэдрэмж.Cảm giác muốn đi đại tiểu tiện.ความรู้สึกที่อยากถ่ายอุจจาระperasaan ingin buang kecil dan besar (digunakan sebagai kata benda)Чувствовать позывы к мочеиспусканию или калоиспусканию.
- 대소변을 누고 싶은 느낌.
การป่วยเพราะน้ำดื่มที่เปลี่ยน, ความเจ็บป่วยที่มีสาเหตุมาจากน้ำดื่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
traveler's diarrhea
diarrhée du voyageur
problemas estomacales por el cambio de agua
مرض السفر
ус таарахгүйгээс өвдөх
sự ngã nước, sự lạ nước
การป่วยเพราะน้ำดื่มที่เปลี่ยน, ความเจ็บป่วยที่มีสาเหตุมาจากน้ำดื่ม
ketidakcocokan air
водное отравление
- A physical discomfort from which one suffers due to change of water when one travels to other areas or countries.自分が住む地域でない他地域や他国などの水が体に合わなくて、体調が悪くなること。Désagrément physique en raison du changement de l'eau (bu) quand on se déplace dans une autre région ou un autre pays.Problemas del estómago que desarrolla quien viaja a una región o país extranjero, al no caerle bien el agua de ese lugar.معاناة الجسم بدني يعاني منه شخص ما بسبب تغير الماء عندما يسافر إلى منطقة أو دولة أخرى لاول مرةөөрийн амьдардаг газар болон өөрийн улс орны биш ус биед таарахгүй өвчин тусах явдал.Việc sinh bệnh do cơ thể không hợp với nguồn nước của khu vực hay quốc gia khác không phải là nơi mình đang sống.การที่น้ำดื่มในต่างพื้นที่หรือต่างประเทศ เป็นต้น ซึ่งไม่ใช่สถานที่ที่ตนเองอยู่อาศัย ไม่ถูกกับร่างกาย จนเกิดอาการไม่สบายตัว hal terkena penyakit karena tidak cocok dengan air dsb daerah atau negara yang bukan tempat tinggal Отравление водой, которое происходит в том случае, если вода не подходит к организму.
- 자기가 사는 곳이 아닌 다른 지역이나 나라 등의 물이 몸에 맞지 않아 탈이 나는 일.
การป้องกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disaster control
ぼうじょ【防除】
prévention
منع مقدّما
урьдчилан сэргийлэлт, сэргийлэлт, дохио сануулга, анхааруулга
sự dự phòng, sự phòng ngừa
การป้องกัน
pencegahan
предотвращение
- An act of preventing disaster or calamity before it happens. 災害を前もって防ぐこと。Action de prévenir des catastrophes ou des sinistres.Prevención de desastre o calamidad.منع كارثة أو نكبة مُسبّقاгамшиг болон гарз хохирлыг урьдчилан хаах явдал.Sự ngăn ngừa trước thiên tai hay tai họa.การป้องกันความหายนะหรือภัยพิบัติไว้ล่วงหน้าtindakan menghalangi, mencegah bencana alam atau malapetakaПреждевременное устранение опасностей или стихийных бедствий.
- 재앙이나 재해를 미리 막음.
การป้องกันการกระทำความผิด, การป้องกันอาชญากรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crime prevention
ぼうはん【防犯】
prévention criminelle
prevención de crímenes
منع الجريمة
гэмт хэргээс сэргийлэх
sự chống tội phạm, việc chống tội phạm
การป้องกันการกระทำความผิด, การป้องกันอาชญากรรม
pencegahan kejahatan, pencegahan kriminalitas
предотвращение преступления
- The act of preventing a crime in advance.犯罪が起きないように予め防ぐこと。Fait de prévenir un crime.Acción de prevenir que se produzcan crímenes.وقاية من وقوع الجرم مقدماгэмт хэргээс сэргийлэх явдал.Sự ngăn chặn để tội ác không xảy ra.การป้องกันอาชญากรรมไม่ให้เกิดขึ้นล่วงหน้าhal menghalangi munculnya kejahatan atau kriminalitasУстранение преступности ранними мерами.
- 범죄가 일어나지 못하게 미리 막음.
การป้องกัน, การคุ้มกัน, การพิทักษ์, วิธีการป้องกัน, วิธีการคุ้มกัน, สิ่งป้องกัน, สิ่งคุ้มกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
defense; fortification
ぼうび【防備】
défense, protection
prevención, preparación, defensa, obras de defensa, fortificación
وقاية
бэлтгэл, сэргийлэл, сэргийлэх арга зам, хамгаалалт
sự phòng bị, sự đề phòng, công trình phòng bị, công trình phòng chống
การป้องกัน, การคุ้มกัน, การพิทักษ์, วิธีการป้องกัน, วิธีการคุ้มกัน, สิ่งป้องกัน, สิ่งคุ้มกัน
pertahanan
оборона; оборонная защита; мероприятия оборонного характера; укрепление; усиление
- The act of preparing in advance to prevent the damages from a natural disaster or enemy's attack, or such a method or facility.自然災害や敵の攻撃による被害を防ぐため、予め備えること。また、そのための手段や施設。Fait de se préparer à l'avance pour éviter les pertes dues à une catastrophe naturelle ou à une attaque ennemie ; moyen ou installation utilisé(e) pour s'y préparer.Disposición anticipada para prevenir daños producidos por desastres naturales o ataques enemigos, o medio o instalación con tales fines.تحضير لتجنّب من أضرار بكارثة طبيعية ـأو الهجوم من الخصم أو هذه الوسيلة أو هذه المرافقбайгалийн гамшиг, дайсны дайралтаас үүдэн гарах хохирлоос сэргийлэхийн тулд урьдчилан бэлдэх явдал. тийм арга зам болон хэрэгсэл.Việc chuẩn bị trước để ngăn ngừa thiệt hại do sự tấn công của kẻ thù hay tai họa thiên nhiên. Hoặc công trình hay cách thức như vậy.การเตรียมพร้อมล่วงหน้าเพื่อป้องกันความเสียหายที่เกิดขึ้นได้จากภัยธรรมชาติหรือการโจมตีของศัตรู หรือวิธีการ สิ่งอำนวยความสะดวกดังกล่าวhal mempersiapkan lebih awal untuk mencegah kerugian yang diderita karena bencana alam atau serangan musuhПредварительная подготовка для предупреждения ущерба от природных стихийных бедствий или нападения врага. А также такие меры или оборудование.
- 자연 재해나 적의 공격에 의한 피해를 막기 위하여 미리 대비함. 또는 그런 수단이나 시설.
การป้องกัน, การคุ้มกัน, วิธีปกป้อง, วิธีคุ้มกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shield; protector
protecteur, bouclier, dispositif de protection
escudo, armadura, protector
حافظ، جُنّة
хаалт, хамгаалалт
sự chắn đỡ, sự che chắn, cái khiên chống đỡ
การป้องกัน, การคุ้มกัน, วิธีปกป้อง, วิธีคุ้มกัน
perlindungan
защита; способ защиты
- An act of protecting something from a certain risk or attack; or the means or way of practicing such a protection. ある危険や攻撃を防ぎ、対象を守ること。また、その手段や方法。Action de protéger quelqu'un ou quelque chose contre un danger ou une attaque ; moyen ou méthode d'y parvenir. Que protege algo o a alguien ante ataque o peligro, o medio o método utilizado para ello.مواجهة خطر و هجوم لحماية مستهدف. والسبل والوسائلямар нэг аюул осол, дайралт довтолгоог хааж, тухайн объектыг хамгаалах явдал. мөн тийм арга зам. Việc bảo vệ cho đối tượng chống lại sự tấn công hay nguy hiểm nào đó. Hoặc phương pháp hay phương tiện đó.การป้องกันสิ่งใดสิ่งหนึ่งและสกัดกั้นการจู่โจมหรืออันตรายใด ๆ หรือหนทาง วีธีการในการทำดังกล่าวtindakan melindungi sesuatu dari suatu bahaya atau serangan, metode atau cara untuk hal tersebut Оберегать кого-либо от опасности или защищать от атаки. Или способ защиты от опасности.
- 어떤 위험이나 공격을 막아 대상을 보호하는 일. 또는 그 수단이나 방법.
การป้องกัน, การตั้งรับ, การต้านทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
defense
しゅせい【守勢】
défensive, défense
defensiva
موقف دفاع
хамгаалах байрлал
sự thủ thế, sự phòng thủ
การป้องกัน, การตั้งรับ, การต้านทาน
sikap bertahan, pertahanan, pembelaan diri
оборона; оборонительное положение
- The situation in which one is defending against an enemy attack, or such forces.敵の攻撃に追われ、防御する状況。また、その勢力。Situation où l'on est poussé à la défensive face à l'attaque de l'adversaire ; cette force.Situación del que trata de defenderse ante el ataque del enemigo. O esas fuerzas. وضع دفاع ضدّ هجوم العدو. أو هذه القوةдайсны дайралтад өртөж, хамгаалалт хийх нөхцөл байдал. мөн тухайн хамгаалах хүчTình huống rút lui bởi sự tấn công của địch rồi chỉ phòng ngự. Hoặc thế lực như vậy.สภาพที่ได้แต่ป้องกันเพียงอย่างเดียวเพราะถูกไล่ตามจากการโจมตีของศัตรู หรือแรงต้านทานดังกล่าว keadaan hanya bertahan karena terdesak oleh serangan musuhСитуация, когда под напором атаки противника происходит только защита.
- 적의 공격에 몰려서 방어를 하는 상황. 또는 그 세력.
การป้องกัน, การปกป้อง, การคุ้มครอง, การอารักขา, การพิทักษ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
protection; shelter; patronage
ひご【庇護】
protection, patronage, appui
protección, acompañamiento, escolta
رعاية
ивээл, өмгөөлөл, хамгаалал
sự hậu thuẫn, sự bao che
การป้องกัน, การปกป้อง, การคุ้มครอง, การอารักขา, การพิทักษ์
perlindungan, pengawalan
покровительство; патронаж; протекция
- An act of being on one side, protecting and sheltering him/her. どちらかの片方に立ってかばって守ること。Fait de protéger et de défendre quelqu’un en se mettant à ses côtés.Proteger y defender una persona poniéndose a su lado. وقوف بجانب شيء وحمايته нэг талд орж хаацайлан хамгаалах явдал.Việc đứng về một phía che chở và bảo hộ. การยืนข้างฝ่ายหนึ่งแล้วโอบอุ้มและปกป้องhal berdiri ke satu sisi lalu menutupi dan melindunginyaПринятие чьей-либо стороны и оказание заступничества, защиты.
- 한쪽 편에 서서 감싸고 보호함.
การป้องกัน, การระงับ, การทัดทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prevention
ぼうし【防止】
mesure préventive, moyen de prévention
prevención, preparación, disposición
وقاية (من)
сэргийлэх, сэрэмжлэх, хамгаалах
sự phòng tránh, sự đề phòng, sự phòng ngừa, sự phòng bị
การป้องกัน, การระงับ, การทัดทาน
pencegahan
предотвращение; предохранение
- The act of preventing a bad thing or phenomenon from happening.ある悪いことや現象が起こらないように防ぎとめること。Fait d'empêcher l'apparition d'une chose ou d'un phénomène mauvais.Acción de prevenir que ocurra algún hecho o fenómeno desafortunado.منع عن عمل ليس جيد أو ظاهرة غير جيدة لكي لا تحدث ямар нэгэн муу зүйл буюу үзэгдэл бий болохоос хамгаалах явдал.Việc ngăn chặn để một hiện tượng hay một việc gì đó không tốt không xảy ra.การป้องกันหรือสกัดไม่ให้เกิดเรื่องหรือปรากฏการณ์ที่ไม่ดีใด ๆ ขึ้น hal menahan atau mencegah agar (sesuatu yang tidak baik) tidak terjadiПрепятствование возникновению не хороших дел или явлений.
- 어떤 좋지 않은 일이나 현상이 일어나지 않도록 막음.
การป้องกัน, การสะกัดกั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การป้องกันชาติ, การป้องกันประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national defense
こくぼう【国防】
défense nationale, défense du territoire
defensa nacional, defensa de territorio
دفاع عن الوطن
улсын батлан хамгаалалт
quốc phòng
การป้องกันชาติ, การป้องกันประเทศ
pertahanan
национальная оборона; оборона страны
- The act of protecting a nation from another nation's invasion or threat.他の国の侵略や脅威から国を安全に守ること。Action de protéger le pays d'une invasion ou d'une menace d’un autre pays.Defensa de la nación frente a cualquier intrusión o amenaza de otros países.حماية وطن من غزو أو تهديد بلد آخرбусад улсын халдлага, аюул ослоос өөрийн улсаа бүрэн бүтэн хамгаалах явдал.Việc giữ gìn an toàn đất nước, tránh khỏi sự uy hiếp hay sự xâm nhập của nước khác. งานปกป้องรักษาประเทศให้ปลอดภัยจากภัยคุกคามหรือการรุกรานจากประเทศอื่น ๆpekerjaan melindungi negara agar aman dari ancaman atau serangan negara lainЗащита государства от нападения или вторжения со стороны другого государства.
- 다른 나라의 침입이나 위협으로부터 나라를 안전하게 지키는 일.
การป้องกันตัวเอง, วิธีการป้องกันตัว, สิทธิอันชอบธรรมในการปกป้องตัวเองและทรัพย์สิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self defense
せいとうぼうえい【正当防衛】
légitime défense
legítima defensa
دفاع عن النفس، حماية النفس
аргагүй хамгаалалт
sự tự vệ chính đáng, sự phòng vệ chính đáng
การป้องกันตัวเอง, วิธีการป้องกันตัว, สิทธิอันชอบธรรมในการปกป้องตัวเองและทรัพย์สิน
bela diri, pertahanan diri
самозащита; самооборона
- The act of hurting someone who threatens to do harm in order to protect oneself or others from urgent and unjustified infringement.危急で不当な侵害に対する自己や他人の権利を防衛するために、危害を与えようとする人にやむをえずけがをさせる行為。Action de blesser un agresseur lorsqu'on n'a pas le choix pour se défendre d'une agression urgente ou injustifiée dirigée contre sa personne ou contre autrui.Actuación de una persona que inevitablemente lastima al agresor en defensa propia o ajena para impedir violaciones injustas e inminentes.فعل يتسبّب في إصابة شخص سيء وكان ليس أمامه إلا أن يدافع عن نفسه أمام الانتهاك غير الشرعي من قبله أو غيرهөөрт болон бусдад хүрэх аюултай хууль бус халдлагыг зогсоохын тулд заналхийлж буй хүнийг яах ч аргагүй гэмтээх үйлдэл.Hành vi không có cách nào khác phải làm bị thương người định gây hại, để ngăn chặn sự xâm hại không chính đáng và nguy cấp cho mình hoặc cho người khác.พฤติกรรมที่ทำให้คนที่จะสร้างความเสียหายได้รับบาดเจ็บอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เพื่อที่สกัดกั้นการล่วงละเมิดที่ไม่ยุติธรรมและเหตุฉุกเฉินที่เกิดขึ้นแก่คนอื่นหรือตัวเองtindakan mau tidak mau melukai orang yang berniat melukai dirinya untuk menahan serangan berbahaya dan merugikan yang diberikan oleh orang lain kepada dirinyaКрайнее действие для предотвращения крайне опасного и несправедливого посягательства на себя лично или на кого-либо другого со стороны других лиц.
- 자신이나 남에게 가해지는 위급하고 부당한 침해를 막기 위하여 해를 끼치려고 하는 사람을 어쩔 수 없이 다치게 하는 행위.
การป้องกันประเทศด้วยตนเอง, การรักษาเอกราชของตน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
independent national defense
じしゅこくぼう【自主国防】
défense autonome
independencia de defensa nacional
الدفاع الوطنيّ الذاتي
өөрийн хүчээр улс орноо хамгаалах
nền quốc phòng tự chủ
การป้องกันประเทศด้วยตนเอง, การรักษาเอกราชของตน
pertahanan negara mandiri
самостоятельная оборона
- The act of defending one's country against the enemy without other countries' help. 他国の保護を受けず、敵の侵略から自力で国を守ること。Fait qu'un pays se protège lui-même d'une invasion ennemie sans l'aide d'un autre pays.Defensa propia de su país ante la invasión del enemigo sin recibir ayuda de otro país.حفظ البلد من غزو الأعداء بنفسه دون مساعدة دولة أخرىөөр улсын тус дэм авалгүй дайсны довтолгооноос улс орноо хамгаалах явдал.Sự tự bảo vệ đất nước khỏi sự xâm lược của kẻ thù mà không cần tới sự giúp đỡ của nước khác.การรักษาประเทศด้วยตัวเองจากการรุกรานของศัตรูโดยไม่มีความช่วยเหลือของประเทศอื่น hal yang mempertahankan sendiri negara dari serangan musuh tanpa bantuan negara lainСамостоятельная, без помощи других стран, оборона государства от вторжения противника.
- 다른 나라의 도움 없이 적의 침략으로부터 스스로 나라를 지킴.
การป้องกันฝ่ายตรงข้ามเป็นอย่างดี, การตั้งรับเป็นอย่างดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good defense; save
こうディフェンス【好ディフェンス】
bonne défense, défense impeccable
defensa
حسن الدفاع
эсэргүүцэл, хаалт
sự phòng thủ tốt, sự phòng vệ tốt
การป้องกันฝ่ายตรงข้ามเป็นอย่างดี, การตั้งรับเป็นอย่างดี
pertahanan baik, pertahanan bagus
удачная оборона; удачная защита; хорошая оборонительная защита
- The act of defending well in sports against an attack from an opponent.相手の攻撃をうまく防御すること。Fait de bien parer les attaques d’un adversaire.Resultado exitoso de protegerse de los ataques de la contraparte. الدفاع الجيد ضد هجوم عدوэсрэг талын довтолгоог сайн хаах явдал.Việc ngăn chặn tốt sự tấn công của đối phương.การสกัดกั้นการจู่โจมของฝ่ายตรงข้ามเป็นอย่างดีhal menahan serangan lawan dengan baikУспешное предотвращение атаки соперника.
- 상대의 공격을 잘 막아 냄.
การป้องกันภัยพิบัติ, การป้องกันภัยธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disaster prevention
ぼうさい【防災】
prévention de catastrophe
prevención de desastres
منع حدوث الكارثة
урьдчилан сэргийлэл, хаалт, сэргийлэлт, сануулга, дохио, урьдчилсан арга хэмжээ
sự phòng chống thiên tai
การป้องกันภัยพิบัติ, การป้องกันภัยธรรมชาติ
pencegahan bencana alam
предотвращение бедствий
- The act of preventing disasters such as storms, floods, earthquakes, fires, etc.暴風・洪水・地震・火災などの災難を防ぐこと。Fait de prévenir un sinistre, comme une tempête, une inondation, un séisme ou un incendie, etc.Acción de prevenir catástrofes como tormenta, inundación, terremoto, incendio, etc...ما يسد الكوارث كالعاصفة والفيضان والزلزال والحريقхүчтэй салхи, үер, газар хөдлөлт, гал зэрэг гамшгаас сэргийлэх явдал.Sự ngăn chặn các thảm họa thiên nhiên như bão, lũ, động đất, hỏa hoạn.การป้องกันภัยพิบัติต่าง ๆ เช่น วาตภัย อุทกภัย ธรณีภัย และอัคคีภัย tindakan menghalangi atau mencegah terjadinya bencana, seperti bencana angin topan, banjir, gempa bumi, kebakaran, dsbПредупреждение урагана, наводнения, землетрясения, пожара и других стихийных бедствий.
- 폭풍, 홍수, 지진, 화재 등의 재난을 막는 것.
การป้องกันภัยสงครามของประชาชน, การป้องกันภัยธรรมชาติของประชาชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
civil defense
みんぼうえい【民防衛】
défense civile
defensa civil
الدفاع المدني
иргэний хамгаалал
dân phòng
การป้องกันภัยสงครามของประชาชน, การป้องกันภัยธรรมชาติของประชาชน
pertahanan nasional, pertahanan sipil
гражданская оборона
- Organized activities centered round civilians, not the government or military in order to prevent losses from natural disasters or war.自然災害や戦争による被害を防ぐため、政府機関や軍人ではなく、一般の人が中心になって組織的に展開する活動。Activités organisées autour de civils et non du gouvernement ou de l'armée, afin de prévenir les dommages liés à une catastrophe naturelle ou à la guerre.Sistema de defensivo organizado por civiles, en contraposición al de los funcionarios gubernamentales o soldados, con el fin de impedir daños causados por desastres naturales o conflictos bélicos.أنشطة مؤسسات حكومية أو الجيش للقيام بمهمة حماية المدنيين في الدولة من الكوارث الطبيعية أو الهجمات العسكريةбайгалийн гамшиг болон дайн байлдаанаас болж үүсэн хохирлыг арилгахын тулд засгийн газар, цэрэг биш энгийн иргэд голчлон зохион байгуулах үйл ажиллагаа. Hoạt động được dân thường (chứ không phải quân nhân hay cơ quan chính phủ) tiến hành một cách có tổ chức nhằm ngăn chặn thiệt hại do chiến tranh hay thiên tai.กิจกรรมที่จัดขึ้นอย่างเป็นระบบโดยมีบุคคลทั่วไปที่ไม่ใช่หน่วยงานของรัฐหรือทหารเป็นศูนย์กลางเพื่อป้องกันภัยอันเนื่องมาจากภัยธรรมชาติหรือสงครามaktivitas yang dijalankan secara terorganisasi dengan berpusat pada orang biasa yang bukan orang instansi pemerintah atau militer untuk menangkal atau mengatasi kerugian yang disebabkan oleh bencana alam atau perang Негосударственная деятельность по предотвращению или минимизации ущерба стихийных бедствий или войны, осуществляемая обычными гражданами, а не военными.
- 자연재해나 전쟁으로 인한 피해를 막기 위해 정부 기관이나 군인이 아닌 일반인들이 중심이 되어 조직적으로 벌이는 활동.
การป้องกันรักษา, การอารักขา, การพิทักษ์, การดูแล, การเฝ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guard; bodyguard
けいご【警護】。けいえい【警衛】。ごえい【護衛】
garde, escorte, protection
salvaguardia, custodia
حراسة ، حماية ، دفاع
хамгаалалт, бие хамгаалалт
việc bảo vệ, việc hộ vệ, việc hộ tống
การป้องกันรักษา, การอารักขา, การพิทักษ์, การดูแล, การเฝ้า
pengawalan, pengamanan, perlindungan
охрана
- Protecting an important person, object, facilities, etc., from possible danger.危険な事件に備えて重要な人や物、施設などを保護すること。Fait de protéger une personne, un objet, un équipement, etc., importants pour faire face à d'éventuels dangers.Protección de una persona, un producto o una instalación de importancia contra un peligro. حراسة وحماية الشخص أو الأشياء أو المرافق المهمة من الأخطارхэн нэгэн чухал хүн, эд зүйл, барилга байгууламж зэргийг аюул ослоос сэргийлэн, сахин хамгаалах явдал.Việc bảo vệ những người quan trọng hay đồ vật, trang thiết bị để đối phó với những việc nguy hiểm.การเตรียมพร้อมรับมือสิ่งอันตรายและปกป้องคน สิ่งของหรือสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ที่สำคัญhal melindungi orang penting atau benda, fasilitas, dsb dari situasi berbahaya(от опасности) Защита важного человека специально подготовленными людьми.
- 위험한 일에 대비하여 중요한 사람이나, 물건, 시설 등을 보호함.
การป้องกันลัทธิคอมมิวนิสต์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
anticommunism
ぼうきょう【防共】
défense contre le communisme
anticomunismo
دفاع ضد الشيوعية
коммунизмын эсрэг
sự chống cộng
การป้องกันลัทธิคอมมิวนิสต์
pertahanan terhadap komunis
антикоммунистический
- The act of deterring or keeping in check communism.共産主義の勢力を防ぐこと。Opposition à la force ou à l'influence communiste.Oposición a las fuerzas o tendencias comunistas.منع القوى الشيوعية коммунизмын эсрэг тэмцэх явдал.Sự ngăn chặn thế lực của chủ nghĩa cộng sản.การป้องกันอำนาจลัทธิคอมมิวนิสต์penghentian kekuatan komunisПротивостояние коммунистическим силам.
- 공산주의 세력을 막음.
การป้องกันลม, การกันลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การป้องกันล่วงหน้า, การป้องกันโรคระบาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preventive measures against epidemics
ぼうえき【防疫】
prévention contre l'épidémie
prevención de epidemias, prevención epidemiológica
منع الوباء
халдварт өвчнөөс сэргийлэх, хижгээс сэргийлэх
sự phòng dịch
การป้องกันล่วงหน้า, การป้องกันโรคระบาด
pencegahan penyebaran penyakit
профилактика; предохранение
- The act of preventing the outbreak or spread of an epidemic in advance.伝染病の発生や拡散を予防すること。Fait d'empêcher l'apparition ou la propagation d'une maladie contagieuse.Prevención anticipada del broto o propagación de enfermedades infecciosas.سدّ وقوع المرض المعدي وانتشاره مسبقاхалдварт өвчин үүсэх буюу тархалтыг урьдчилан хамгаалах явдал.Sự ngăn trước không cho bệnh truyền nhiễm phát sinh hay lan rộng.การป้องกันล่วงหน้าในสิ่งที่จะแพร่กระจายหรือการเกิดโรคระบาดhal mencegah munculnya atau penyebaran penyakit menular Меры по предупреждению появления или распространения какого-либо инфекционного заболевания.
- 전염병이 발생하거나 퍼지는 것을 미리 막음.
การป้องกันส่วนหน้า, การระวังหน้า, การคุ้มกันส่วนหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
protection; safeguarding
ぜんえい【前衛】
protection, sécurité, sauvegarde
vanguardia
طليعة الجيش
тэргүүн анги, манлай
sự bảo vệ tiền phương, sự hộ vệ
การป้องกันส่วนหน้า, การระวังหน้า, การคุ้มกันส่วนหน้า
penjagaan, perlindungan
- The act of accompanying another person to protect and guard him/her in an area where the group is faced with its enemy.敵に近い所で、ある対象を護衛すること。Action de protéger quelqu'un à ses côtés dans une zone où l'on est face à l'ennemi. Acción de proteger y vigilar desde cerca cierto sujeto en una región en la que se encara con el enemigo. حماية شيء ما والدفاع عنه في منطقة مواجهة مع العدوдайсны яг эсрэг талд байгаа бүс нутагт ямар нэг объектыг харж хамгаалах явдал.Việc bảo vệ và giữ gìn đối tượng nào đó ở bên cạnh trong khu vực đang đối đầu với kẻ thù. การปกป้องและรักษาเป้าหมายบางอย่างข้างเคียงในพื้นที่ซึ่งเผชิญหน้ากับศัตรูอย่างจังhal yang melindungi sambil menjaga di samping suatu target di dalam wilayah yang berhadapan langsung dengan musuhОхрана и защита какого-либо объекта, находясь на территории прямо перед противником.
- 적을 바로 마주하고 있는 지역에서 어떤 대상을 곁에서 보호하고 지킴.
การป้องกันอัคคีภัย, การป้องกันไฟไหม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fire prevention
ぼうか【防火】
prévention des incendies, prévention contre le feu, prévention contre les incendies, prévention-incendie
prevención del incendio
منع الحرائق
гал гарахаас урьдчилан сэргийлэх.
Sự phòng cháy, việc phòng cháy
การป้องกันอัคคีภัย, การป้องกันไฟไหม้
pencegahan kebakaran
пожарная охрана; противопожарные меры; меры предосторожности
- An act of preventing a fire before it happens. 火災が起こるのを前もって防ぐこと。Action d'empêcher par avance le déclenchement des feux.Acción de prevenir con antelación un incendio. منع الحرائق مسبقاгал гарахаас урьдчилан сэргийлэх.Sự ngăn chặn hỏa hoạn.การป้องกันไฟไหม้ไว้ล่วงหน้าpenangkalan di awal akan terjadinya kebakaran Предупредительные меры от возгорания.
- 불이 나는 것을 미리 막음.
การป้องกันอุทกภัย, การป้องกันน้ำท่วม, การป้องกันภัยแล้ง, การควบคุมน้ำท่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water control
ちすい【治水】
gestion des eaux
control fluvial
تحكّم فى المياه
усны хяналтын байгууламж
việc làm thủy lợi, công tác thủy lợi
การป้องกันอุทกภัย, การป้องกันน้ำท่วม, การป้องกันภัยแล้ง, การควบคุมน้ำท่วม
banjir kanal, pengaturan air
установка водохозяйственных сооружений; борьба с наводнениями; предупреждение наводнений
- An act of preventing possible damage of flood or drought by building water-controlling facilities, or such a task.水を管理する施設を整備して洪水や干ばつなどの被害を防ぐこと。また、それを目的とする仕事。Prévention des dégâts causés par le déluge ou la sécheresse grâce à un bon aménagement des installations servant à gérer les eaux ; une telle tâche.Prevención de los daños causados por inundación o sequía creando buenas instalaciones de gestión de agua. O ese trabajo.فعل منع الضرر المحتمل من الفيضانات أو الجفاف من خلال بناء مرافق السيطرة على المياه. أو هذه المهمةус хянах байгууламжийг сайн хийж, үер ус, ган гачгаас үүсэх хохирлыг хаах явдал. мөн тийм ажил. Việc làm tốt thiết bị quản lý nước và ngăn chặn thiệt hại của lũ lụt hay hạn hán. Hoặc việc làm như vậy.การป้องกันความเสียหายจากความแห้งแล้งหรืออุทกภัยโดยการสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกที่ควบคุมน้ำเป็นอย่างดี หรือการจัดการดังกล่าวhal mencegah banjir atau kekeringan dengan membuat fasilitas pengendali air dengan baik, atau pekerjaan demikianПредотвращение получения вреда от наводнения или засухи за счёт установления водохозяйственных сооружений. А также данная работа.
- 물을 관리하는 시설을 잘 만들어 홍수나 가뭄의 피해를 막음. 또는 그런 일.
การป้องกันอาณาเขตของประเทศ, การป้องกันพื้นที่ของประเทศ, การป้องกันเขตแดนของประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national defense
こくどぼうえい【国土防衛】
défense nationale
defensa nacional
دفاع وطني
газар нутгаа батлан хамгаалах
sự phòng vệ lãnh thổ
การป้องกันอาณาเขตของประเทศ, การป้องกันพื้นที่ของประเทศ, การป้องกันเขตแดนของประเทศ
pertahanan nasional, pertahanan negara
защита территории
- The act of protecting a nation from enemies.外敵から国を守ること。Fait, pour un Etat, de protéger son territoire d'une attaque.Salvaguardia de un país contra sus enemigos.حماية دولة من العدو дайснаас улс орноо хамгаалах явдал.Sự giữ gìn đất nước không cho quân giặc xâm chiếm.การปกป้องรักษาประเทศจากศัตรูhal menjaga negara dari musuhОборона страны от нападения противника.
- 적으로부터 나라를 지킴.
การป้องกันแมลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being insect-proof
ぼうちゅう【防虫】
(n.) anti-insecte
a prueba de polillas, a prueba de insectos
منع الحشرات
шавьж хорхойн хаалт, шавьж хорхойны хамгаалалт
chống sâu bọ, ngăn côn trùng, chống côn trùng
การป้องกันแมลง
anti serangga
инсектицид
- The act of keeping out insects from entering.虫が入るのを防ぐこと。Fait d'empêcher que des insectes n'entrent.Que previene que entren polillas o insectos.الوقاية من دخول الحشراتхорхой шавьж орохгүйгээр хаах явдал.Sự ngăn chặn không cho côn trùng, sâu bọ vào.การป้องกันไม่ให้แมลงเข้ามาด้านในได้penghalangan serangga agar tidak masukЗащита от насекомых.
- 벌레가 들어오지 못하도록 막음.
การป้องปาก, การพูดป้องปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blowing a hand trumpet
くちメガホン【口メガホン】
Acción de imitar a un trompetista con las manos levantadas como una trompeta
بوق اليد
гар бүрээ
thổi kèn tay
การป้องปาก, การพูดป้องปาก
terompet tangan
руки, сложенные трубой; игра на трубе, сложенной из рук
- An act of putting one's hands to the mouth and making sounds as if one is blowing a trumpet.口を両手で囲ってらっぱを吹くかのように音を出すこと。Fait de placer les mains sur la bouche et d'émettre des sons comme si l'on jouait d'une trompette.Acción de imitar el sonido de una trompeta con las manos colocadas sobre la boca como si sujetaran dicho instrumento.فعل يُخرج صوتًا كما ينفخ البوق مع وضع اليد حول الفمгараа амандаа хүргээд бүрээ үлээж байгаа мэт дуу чимээ гаргах явдал.Việc chạm tay vào miệng và phát ra âm thanh như thổi kèn.การที่เอามือแตะที่ปากแล้วส่งเสียงเหมือนเป่าแตรtindakan yang meletakkan tangan di mulut dan berbunyi seperti meniup terompetИздавание звуков с прикладыванием рук ко рту словно при игре на трубе.
- 손을 입에다 대고 나팔을 부는 것처럼 소리를 내는 일.
hands held up like a trumpet
くちメガホン【口メガホン】
manos abocinadas
بوق اليد
гар бүрээ
loa tay
การป้องปาก, การพูดป้องปาก
terompet tangan
трубочка из рук; рупор из рук
- Hands held up to one's mouth forming a trumpet-like shape when saying something loudly or quietly.大きな声を出したりささやいたりする時、口の周りを囲うようにしてメガホンの形を作る手。Mains positionnées autour de la bouche, imitant la forme d’une trompette quand on parle à haute voix ou chuchote.En el momento de hablar en voz alta o baja, las manos abocinadas que ponen sobre la boca.يد توضع حول الفم من خلال تشكيل شكل يشبه البوق عندما يقول شئ بصوت عال أو بهدوءчанга ярих юмуу шивнэн ярихдаа амныхаа орчимд бүрээний хэлбэртэй болгож хүргэсэн гар.Việc kề tay lên miệng tạo thành hình cái loa khi nói thầm vào tai người khác hay nói to cho mọi người cùng nghe.มือที่ทำให้เป็นเหมือนรูปร่างของแตรป้องไว้ที่ปากเมื่อตะโกนส่งเสียงหรือพูดกระซิบtangan yang diletakkan di mulut seperti bentuk terompet saat berteriak atau berbisikСложив руки в форме трубы, прикладывание их к губам при громком выкрикивании или шёпоте.
- 크게 말하거나 속삭일 때 입 주위에 나팔 모양처럼 만들어 대는 손.
การป้อน, การใส่, การใส่เข้า, การเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
input; entry
にゅうりょく【入力】
saisie, entrée, enregistrement, mise en mémoire
registro
إدخال
оруулах, сануулах
việc nhập dữ liệu
การป้อน(ข้อมูล), การใส่(ข้อมูล), การใส่(ข้อมูล)เข้า, การเข้า(ข้อมูล)
pemasukan data ke dalam komputer
ввод (информации)
- An act of entering data like words, numbers, etc. and making the computer remember them. コンピューターに文字や数字などの情報を記憶させること。Acte d’entrer des informations composées de lettres ou des nombres, etc. dans un ordinateur pour qu'il les garde en mémoire. Acción de hacer recordar la computadora la información como letra o número.إدخال المعلومات من الحروف أو الأرقام في آلة أو حاسب إِلِكترونِيّ لحفظهاүсэг болон тоо зэрэг мэдээллийг компьютерт сануулах явдал.Việc ghi nhớ những dữ liệu như chữ hay số vào máy tính.การทำให้คอมพิวเตอร์จำข้อมูล เช่น ตัวเลขหรือตัวอักษร ได้proses membuat komputer mengingat informasi seperti kata, angka, dsb Помещение информации, такой как буквы, цифры, и т.п., в память компьютера.
- 문자나 숫자 등의 정보를 컴퓨터가 기억하게 함.
การปะ, การเย็บ, การซ่อม, การแก้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mending
つぎあて【継ぎ当て】
rapiéçage, raccommodage
costura, arreglo, remiendo
رفء
нөхөх, цоольдох
việc vá, việc khâu
การปะ, การเย็บ, การซ่อม, การแก้
menambal, menjahit
залатывание
- The act of stitching a piece of worn-out clothing, shoes, etc.破れた服、靴なを繕うこと。Action de recoudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).Acción de coser ropa o zapatos rotos.عملية الخياطة لملابس ممزّقة أو حذاء ممزّق أو غيرهурагдаж муудсан хувцас, гутал зэргийг оёх үйл.Việc khâu vá lại quần áo, giày dép bị thủng rách.การเย็บเสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ที่ขาด hal menjahit pakaian, sepatu dsb yang berlubang/terlepasРеставрация порвавшейся или протёртой одежды или обуви путём заполнения дыры каким-либо подходящим материалом.
- 떨어진 옷, 신발 등을 꿰매는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darning; patching
つぎはぎ。つぎあて【継ぎ当て】
rapiéçage, raccommodage
costura, arreglo, remiendo
нөхөөс
sự vá lại, sự may lại, sự khâu lại
การปะ, การเย็บ, การซ่อม, การแก้
tambal, jahitan
пришивание; залатывание
- The act of darning a worn-out item of clothing, shoes, etc. 破れた服や靴などを繕うこと。Action de coudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).Costura de ropa o zapatos rotos.خياطة ملابس أو حذاء ممزوقурагдсан хувцас, гутлыг нөхөх явдал.Sự khâu vá quần áo hay giày... bị rách. การเย็บเสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ที่ขาด hal menjahit atau menambal pakaian, alas kaki, dsb yang robekЗашивание порванной одежды, обуви и т.п.
- 떨어진 옷, 신발 등을 꿰맴.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mending
つぎあて【継ぎ当て】
rapiéçage, raccommodage
costura, arreglo, remiendo
رفء
нөхөх, цоольдох
việc vá, việc khâu
การปะ, การเย็บ, การซ่อม, การแก้
menjahit, menambal
залатывание
- The act of stitching a piece of worn-out clothing, shoes, etc.破れた服、靴などを繕うこと。Action de coudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).Acción de coser ropa o zapatos rotos.عملية الخياطة لملابس ممزّقة أو حذاء ممزّق أو غيرهурагдаж муудсан хувцас, гутал зэргийг оёх үйл.Sự khâu vá giày dép, quần áo... bị rách.การเย็บเสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ที่ขาด hal menjahit pakaian, sepatu dsb yang berlubang/terlepasЗашивание порванной одежды, обуви и т.п.
- 떨어진 옷, 신발 등을 꿰매는 일.