การพิมพ์, การพิมพ์สำเนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพิมพ์, การแสดงข้อมูลออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
output; display; print
しゅつりょく【出力】。アウトプット
sortie
impresión, emisión
إخراج، عرض، طباعة
хэвлэж гаргах
việc in ấn, đồ in ấn
การพิมพ์, การแสดงข้อมูลออกมา
pencetakan, cetakan, print
печать
- An act of a machine or device such as a computer, etc., processing an entered order, and delivering its result externally; or such a result.コンピューターなどの機器や装置が入力を受けて仕事をし、外部に結果を出すこと。また、その結果。Sortie des résultats par une machine ou un appareil comme un ordinateur, suite au traitement des entrées ; de tels résultats. Acción de producir resultados trabajando en respuesta a las entradas recibidas por algún aparato o equipamiento como ordenador. O ese resultado.قيام آلة أو جهاز مثل الكمبيوتر ونحوه بقبول الدخول وتقديم نتائجه خارجيا من خلال تجهيز وترتيب. أو مثل هذه النتيجةкомпьютер зэрэг машин техник ба тоног төхөөрөмж өгөгдлийг хүлээн авч гүйцэтгээд үр дүнг нь гадагш гаргах явдал. мөн тухайн үр дүн.Việc các máy móc hay thiết bị như máy tính được nhập liệu và đưa kết quả ra bên ngoài. Hoặc kết quả đó.การที่อุปกรณ์หรือเครื่องใช้ คอมพิวเตอร์ เป็นต้น ได้รับการใส่ข้อมูลลงไปแล้วทำงานและส่งผลลัพธ์ออกมาข้างนอก หรือผลลัพธ์ดังกล่าวperistiwa mesin atau alat seperti komputer dsb mendapat input lalu mengeluarkan hasil keluar. atau untuk menyebut hasil tersebutВывод информации, введённой и обработанной при помощи компьютера и т.п. оборудования. Или результат подобного действия.
- 컴퓨터 등의 기기나 장치가 입력을 받아 일을 하고 밖으로 결과를 내는 일. 또는 그 결과.
การพิมพ์ครั้งแรก, การตีพิมพ์ครั้งแรก, การพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง, หนังสือฉบับพิมพ์ครั้งแรก, สิ่งตีพิมพ์ฉบับปฐมฤกษ์, ฉบับพิมพ์ครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first edition; first book
しょはん【初版】。だいいっぱん【第一版】
première édition
primera versión, primera impresión, primera publicación
طبعة أولى
эхний хэвлэл, анхны хэвлэл
sách xuất bản lần đầu, ấn phẩm đầu tiên
การพิมพ์ครั้งแรก, การตีพิมพ์ครั้งแรก, การพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง, หนังสือฉบับพิมพ์ครั้งแรก, สิ่งตีพิมพ์ฉบับปฐมฤกษ์, ฉบับพิมพ์ครั้งแรก
cetakan pertama, pencetakan pertama
первое издание
- The first edition of a book, or such a publication.出版された書物の最初の版。また、その出版物。Première publication d'un livre ; telle œuvre publiée. Primera impresión del libro. O esa obra impresa.أول نشر لكتاب. أو منشورات مثل ذلكномын анхны хэвлэл. мөн тухайн хэвлэл.Sự xuất bản lần đầu tiên của sách. Hoặc ấn phẩm đó.การตีพิมพ์ครั้งแรกของหนังสือ หรือสิ่งตีพิมพ์ดังกล่าวpencetakan pertama dari buku, atau hasil cetakan yang demikianПервое издание книги. Такая книга.
- 책의 첫 출판. 또는 그 출판물.
การพิมพ์ครั้งแรก, การพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original
しょかん【初刊】。しょはん【初版】
original, édition originale
original
نسخة أصليّة
эх хувь, эх хэвлэл, эх зохиол, анхны эх
sách nguyên bản, bản gốc
การพิมพ์ครั้งแรก, การพิมพ์ครั้งที่หนึ่ง
cetakan pertama
подлинник; оригинал
- The book that was published first among many editions.何度も印刷して出版した本の中で、最初に印刷して出版した本。Livre imprimé et publié pour la première fois parmi plusieurs éditions successives.Primera publicación entre los libros publicados tras ser impresos en varias ocasiones.أوّل كتاب صُدر من نسخ نشرت عدة مراتолон удаа хэвлэж гаргасан номны хамгийн анх хэвлэж гаргасан ном.Sách được in ấn và ban hành đầu tiên nhất trong số những sách được in ấn và ban hành nhiều lần.หนังสือที่พิมพ์และตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในบรรดาหนังสือที่ตีพิมพ์หลาย ๆ ครั้งbuku yang paling dahulu dicetak dan diterbitkan dari antara beberapa buku yang dicetak dan diterbitkanСамая первая отпечатанная и изданная книга из нескольких вариантов печати и издания.
- 여러 번 인쇄하여 발행한 책 중에서 가장 처음 인쇄하여 발행한 책.
การพิมพ์จำหน่าย, การตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
publication
かんこう【刊行】
publication, édition
publicación, edición
إصدار
хэвлэл, нийтлэл, хэвлэж гаргах
sự ấn hành, sự xuất bản
การพิมพ์จำหน่าย, การตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
penerbitan
публикация; издание
- The act of printing and releasing books, newspapers, etc. in the market.本や新聞などを印刷して、世に出すこと。Action de porter à la connaissance du public, en faisant imprimer un livre ou un journal.Acción de imprimir libros, periódicos, etc. y ponerlos a la venta. طبع الكتاب أو الجريدة وتقديمه إلى العالم ном, сонин сэтгүүлийг хэвлэж олон нийтэд таниулах явдал.Việc in ấn và cho ra đời sách hay báo…การพิมพ์ หนังสือหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น ออกสู่สาธารณชนhal mencetak dan mengeluarkan buku, koran, dsb ke pasarПечать и выпуск в свет книги, газеты и т.п.
- 책이나 신문 등을 인쇄하여 세상에 내어 놓음.
การพิมพ์ผิด, การพิมพ์พลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
misprint
ごじ【誤字】
faute d'impression
error de imprenta
خطا مطبعي
үсгийн алдаатай хэвлэл
sự in sai, sự in lỗi
การพิมพ์ผิด, การพิมพ์พลาด
pencetakan ejaan salah/keliru
допущенная опечатка; опечатка
- The act of printing inaccurate or misspelled words; or a piece of printed matter that contains inaccurate or misspelled words. 間違った字を印刷すること。また、間違った字を印刷したもの。Fait d'imprimer des lettres ou des caractères mal écrits ; impression de lettres o caractères mal écrits.Impresión de una letra incorrecta o equivocada. O lo que tiene impresa una letra incorrecta o equivocada.طباعة الكلمات الخاطئة وغير الصحيحةалдаатай бичигдсэн ба буруу бичигдсэн үсгийг хэвлэх, мөн алдаатай бичигдсэн ба буруу бичигдсэн үсгийг хэвлэсэн зүйл.Sự in chữ nhầm hoặc in sai. Hoặc cái in chữ nhầm hoặc sai.การพิมพ์ตัวอักษรที่ผิดหรือไม่ถูกต้อง หรือสิ่งที่ตีพิมพ์ด้วยตัวอักษรที่ผิดหรือไม่ถูกต้องpencetakan ejaan/tulisan yang salah atau tidak tepat atau hal mencetak ejaan yang salah atau tidak tepatПечатание неправильной буквы. Напечатанная неправильная буква.
- 잘못되거나 틀린 글자를 인쇄함. 또는 잘못되거나 틀린 글자를 인쇄한 것.
การพิมพ์ผิด, ตัวอักษรพิมพ์ผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
typo; typing mistake; making a typo
ごしょく【誤植】。ごじ【誤字】
faute de frappe
error tipográfico
خطأ مطبعيّ
алдаа, алдаатай шивэх, алдаатай бичих
sự gõ sai chữ, chữ sai
การพิมพ์ผิด, ตัวอักษรพิมพ์ผิด
salah tik, salah cetak
опечатка
- A mistake in typing on a computer keyboard or typewriter, or a wrongly typed letter. コンピュータのキーボードやタイプライターなどのタイピング上の間違い。またその間違った字。Fait de taper incorrectement en écrivant avec un ordinateur ou une machine à écrire ; résultat de cette action.Error en la tipografía de la computadora o máquina de escribir, o la letra mal escrita.ارتكاب خطأ في الكتابة على آلة كاتبة أو كمبيوتر، أو الحروف المطبوعة نفسهاкомпьютер буюу бичгийн машин зэргээр бичихдээ буруу бичих явдал. мөн тэгж бичсэн үсэг.Việc gõ sai khi đánh máy vi tính hay máy chữ. Hoặc chữ như vậy. การพิมพ์ผิดเมื่อเวลาพิมพ์ในคอมพิวเตอร์หรือเครื่องพิมพ์ดีด หรือตัวอักษรดังกล่าวhal salah mengetik pada komputer, mesin tik, dsb, atau untuk menyebut huruf yang demikianОшибка, допущенная при неправильном нажатии клавиши на печатной машинке или клавиатуре компьютера. Или подобная буква.
- 컴퓨터나 타자기 등을 칠 때에 잘못 침. 또는 그런 글자.
การพิมพ์ลายนิ้วมือ, การประทับลายนิ้วมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fingerprint stamping
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】。しいん【指印】
empreinte digitale
sello dactilar
طبعة الإبهام، بصمة
эрхий хурууны хээ, хурууны ором
sự điểm chỉ, việc lấy dấu vân tay
การพิมพ์ลายนิ้วมือ, การประทับลายนิ้วมือ
cap jari
отпечаток пальца
- The act of taking an impression of one's fingerprint by smearing ink on one's fingertip, instead of using a regular seal.印判を押す代わりに指の先に朱肉などを塗って、指紋がわかるように押印すること。Fait d'apposer son empreinte digitale en appliquant de l'encre au bout des doigts à la place d'un sceau.Impresión de las huellas dactilares utilizando tinta, en lugar de sello.ما يوضع حبر الختم أو غيره على الإبهام ويختم به بدلا من استخدام الختمтамганы оронд хурууныхаа үзүүрт бэх түрхэн хурууны хээгээ дарах явдал.Việc ấn phần cuối của ngón tay vào mực và đóng dấu vân tay thay cho con dấu.การที่นำปลายนิ้วมือจุ่มน้ำหมึกสำหรับประทับตรา เป็นต้น แล้วพิมพ์ลายนิ้วมือ ใช้แทนตราประทับsesuatu yang dicapkan dari jempol yang dibaluri tinta dsb di ujung jari sebagai ganti capОставление отпечатка пальца, мокнув кончик пальца в штемпельную подушку или что-либо т.п. вместо оставления личной печати.
- 도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
การพิมพ์ลายนิ้วหัวแม่มือ, การประทับลายนิ้วหัวแม่มือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thumbmark; thumbprint
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】
empreinte digitale
sello del pulgar
بصمة الإبهام
хурууны хээ тамга
việc in dấu tay, việc lăn dấu tay
การพิมพ์ลายนิ้วหัวแม่มือ, การประทับลายนิ้วหัวแม่มือ(แทนการลงชื่อ)
cap jempol
отпечаток большого пальца
- The act of stamping one's thumb instead of a seal with red seal-ink.親指の腹に朱肉をつけて印鑑の代わりに押すもの。Fait d'apposer l'empreinte du pouce enduit d'une encre rouge sur quelque chose au lieu d’utiliser un sceau.Acción de sellar con el dedo pulgar entintándolo con el tampón en lugar de utilizar el sello.ختم باستخدام الإبهام بدلا من الختم بواسطة الصبغ بالحبر الأحمرэрхий хуруундаа тамганы тос хүргэн тамганы оронд дарах явдал.Việc chấm mực vào ngón tay cái rồi in hoặc lăn thay cho con dấu.การป้ายน้ำหมึกที่นิ้วหัวแม่มือและประทับลงชื่อแทนตรายางhal membalur jempol dengan tinta kemudian mengecapnya menggantikan cap yang umum digunakanОбмакнув палец в штемпельную подушечку, ставить отпечаток вместо печати.
- 엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
การพิมพ์ลาย, ภาพพิมพ์, ลายพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
printing; printed cloth
プリント。なっせん【捺染】。おしぞめ【捺し染め】
impression, (vêtement) imprimé
estampa, tela estampada
طبع
хээ
sự in hình, hình in
การพิมพ์ลาย, ภาพพิมพ์, ลายพิมพ์
pencetakan
- An act of printing patterns on a cloth, or such a printed cloth.布地に模様を印刷して染色すること。また、染色したもの。Fait d'imprimer des motifs sur un tissu ; ce qui a été imprimé ainsi.Acción de imprimir patrones en tela. O tela con patrones impresos. شأن طباعة رسوم على القماش. أو أيّ مطبوعات لمثل هذاдаавуунд хээ хэвлэх үйл. мөн тийнхүү хэвлэсэн зүйл.Viêc in hoa văn lên vải. Hoặc cái in như vậy.งานการพิมพ์ลายบนผ้า หรือการพิมพ์เช่นนั้นhal yang mencetak motif ke kain, atau hal yang dicetak demikianПечать узора на ткани. Такая ткань.
- 천에 무늬를 찍는 일. 또는 그렇게 찍은 것.
การพิมพ์, สิ่งพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
printing; printed material
プリント。いんさつ【印刷】。いんさつぶつ【印刷物】
impression, imprimé, tirage
impresión, material impreso
طبع
хэвлэл, хэвлэсэн зүйл
sự in, bản in
การพิมพ์, สิ่งพิมพ์
cetak, cetakan, pencetakan
- An act of printing something, or printed material.印刷すること。また、印刷物。Fait d'imprimer ; résultat de cette impression.Acción de imprimir algo. O material impreso.شأن طباعة الأشياء. أو أيّ مطبوعات لمثل هذاхэвлэх үйл. мөн тийм хэвлэгдсэн зүйл.Việc in ấn. Hoặc vật in ấn như vậy.งานการพิมพ์หรือสิ่งพิมพ์ในลักษณะดังกล่าวhalyang mencetak, atau hasil cetakanПечать; распечатка.
- 인쇄를 하는 일. 또는 그런 인쇄물.
การพิมพ์หนังสือรวมผลงาน, การพิมพ์หนังสือรวมเล่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
publication of a complete series
ぜんしゅうのかんけつ【全集の完結】
publication de toutes les œuvres complètes
cierre de serie, finalización de serie
نشر كامل
бүх ботийг хэвлэх
sự phát hành trọn bộ
การพิมพ์หนังสือรวมผลงาน, การพิมพ์หนังสือรวมเล่ม
penerbitan
- The release of all books of a series. 連続して刊行していた全集の最終編を発刊すること。Fait de publier toutes les œuvres composées de plusieurs volumes.Publicación de toda la serie completa compuesta por varios volúmenes de libros.يتم إصدار مجموعة كاملة تتكوّن من عدّة كتب олон ширхэг номноос бүтсэн бүрэн түүврийн бүгдийг нь хэвлэх явдал.Sự phát hành cả bộ gồm nhiều quyển sách.การพิมพ์หนังสือรวมผลงานชุดที่ประกอบด้วยหนังสือหลาย ๆ เล่มhal menerbitkan seluruh kumpulan atau koleksi yang terdiri atas beberapa jilid bukuПубликация полного собрания сочинений, состоящего из нескольких книг.
- 여러 권의 책으로 이루어진 전집을 모두 발간함.
การพยากรณ์, การทำนาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prediction; forecast
よげん【予言】
prophétie, prédiction
profecía
نبؤة
зөгнөл, зөн, зөн билиг
sự tiên tri, lời tiên tri
การพยากรณ์, การทำนาย
prediksi, ramalan, perkiraan, nubuat
прогноз; предвидение; предсказание; расчёт
- The act of talking of a future event based upon knowledge or guesswork about it, or such a remark.未来の物事を知っていたり予測したりして言うこと。また、その言葉。Fait de parler en sachant ou en supposant quelque chose qui se passera dans l'avenir ; ces propos.Conjetura basada en indicios o hechos futuros. O esa declaración.نقل نبؤة توقع للمستقبل. أو تلك النبؤة نفسهاирээдүйн үйл хэргийг мэдэх буюу таамаглан хэлэх явдал. Việc phán đoán hoặc biết và nói ra việc trong tương lai. Hoặc lời nói như vậy.การที่คาดการณ์หรือรู้เรื่องในอนาคตแล้วพูด หรือคำพูดลักษณะดังกล่าวhal mengetahui atau memperkirakan serta mengatakan peristiwa di masa depan, atau perkataan yang demikianСообщение, основанное на знании или предположении того, что должно произойти в будущем.
- 미래의 일을 알거나 추측하여 말함. 또는 그런 말.
การพยากรณ์, การทำนาย, การคาดคะเน, การคาดการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prediction
よそく【予測】
prévision
predicción, pronóstico
تكهّن
төсөөлөл, таамаглал
sự dự đoán, sự đoán trước, sự tiên đoán
การพยากรณ์, การทำนาย, การคาดคะเน, การคาดการณ์
penaksiran, perkiraan, prediksi, peramalan
догадка; предсказание
- The act of guessing what will happen in the future. これからの出来事を前もって推し量ること。Fait de supposer ce qui va se passer à l’avenir.Conjeturar lo que ocurrirá en adelante.توقّع أمر ما يمكن أن يحدث في المستقبلирээдүйн явдлыг урьдчилан төсөөлөх явдал.Sự suy đoán trước việc trong tương lai.การคาดการณ์เรื่องในอนาคตไว้ล่วงหน้า hal menebak terlebih dahulu hal di masa depanПредположение о предстоящих событиях.
- 앞으로의 일을 미리 추측함.
การพยากรณ์, การรายงานพยากรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพยาบาล, การดูแล, การเฝ้าไข้, การปรนนิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursing; attendance; care
かんご【看護】
soin à un malade
cuidado
تمريض
сувилгаа, арчилгаа, тордлого, сувилах, арчлах, тордох
sự điều dưỡng, sự chăm bệnh
การพยาบาล, การดูแล(ผู้ป่วย), การเฝ้าไข้, การปรนนิบัติ
perawatan
уход за больным
- An act of taking care of someone who is sick.病人の世話をすること。Attention et soins portés à un malade.Cuidado a los enfermos.اعتناء بالمريضөвдсөн хүнийг асрах явдал.Việc chăm sóc người đau ốm.การดูแลคนที่เจ็บป่วยhal merawat atau menjaga orang sakitУхаживание за больным человеком.
- 아픈 사람을 보살핌.
การพยาบาลผู้ป่วย, การรักษาพยาบาลผู้ป่วย, ผู้ป่วยการดูแลผู้ป่วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursing
かんびょう【看病】。かんご【看護】
soins (auprès d'un malade)
cuidado del enfermo
العناية بالمريض
асаргаа, сувилгаа
sự nuôi bệnh, sự chăm sóc người bệnh
การพยาบาลผู้ป่วย, การรักษาพยาบาลผู้ป่วย, ผู้ป่วยการดูแลผู้ป่วย
perawatan pasien, perawatan orang sakit
уход за больным
- The act of tending and caring for a sick person. 病人の世話をすること。Fait de s'occuper et de veiller sur une personne malade.Acción de cuidar y atender a una persona enferma.رعاية الشخص المريض والاعتناء بهөвчтэй хүнийг асарч халамжлах явдал.Sự chăm nom và săn sóc cho người bệnh.การเอาใจใส่และดูแลคนป่วยhal menjaga dan merawat orang yang sakitПрисмотр, забота о больном человеке.
- 아픈 사람을 보살피고 돌봄.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursing
かんびょう【看病】。かいほう【介抱】。みとり【看取り】
soins (auprès d'un malade)
cuidado del enfermo
تمريض
асрах, сахих
sự nuôi bệnh, sự chăm sóc bệnh nhân
การพยาบาลผู้ป่วย, การรักษาพยาบาลผู้ป่วย, ผู้ป่วยการดูแลผู้ป่วย
perawatan pasien, perawatan orang sakit
уход за больным
- The act of tending and caring for a sick person.病人の世話をすること。Fait de s'occuper et de veiller sur une personne malade.Acción de cuidar y atender a una persona enferma.العناية بالمريض ورعايتهөвчтэй хүнийг асарч сахих явдал.Sự chăm nom và săn sóc người bệnh. การเอาใจใส่และดูแลคนป่วยhal menjaga dan merawat orang yang sakitПрисмотр, забота о больном человеке.
- 아픈 사람을 보살피고 돌봄.
การพยายามให้ถึงความต้องการ, การพยายามให้สำเร็จลุล่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pursuit; seeking
ついきゅう【追求】
poursuite, recherche, quête
persecución, búsqueda, perseguimiento
سَعْيٌ، تطلُّع
тэмүүлэл, эрмэлзлэл
sự mưu cầu, sự theo đuổi
การพยายามให้ถึงความต้องการ, การพยายามให้สำเร็จลุล่วง
pencarian
стремление; погоня; поиск; преследование
- An act of following and trying to find something or to achieve one's purpose. 目的を成し遂げるために引き続き追い求めること。Action de suivre et de chercher quelque chose en continu dans le but d'atteindre un but.Búsqueda de algo siguiendo por detrás para alcanzar el objeto.تطلُّع للعثور على شيء ما باستمرار لتحقيق الهدفзорилгоо биелүүлэхийн тулд байнга дагаж хүсэх явдал.Việc liên tục theo đuổi và tìm cách để đạt mục đích.การคอยหาพร้อมทั้งไล่ตามอย่างต่อเนื่องเพื่อบรรลุเป้าหมายhal terus mengikuti dan mencari untuk mewujudkan suatu tujuanПостоянный поиск цели; следование за целью.
- 목적을 이루기 위해 계속 따르며 구함.
การพรรณนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
description; portrayal; depiction
びょうしゃ【描写】
description, représentation
descripción, retrato, representación
وصف
дүрслэл, зураглал
sự mô tả
การพรรณนา
deskrispi, gambaran
описание; изображение
- An act of giving a detailed account of a certain object in spoken or written words, or expressing it in paintings as it stands. ある対象をありのままに詳しく言葉や文章によって表現すること。または、絵画によって書き写すこと。Action de décrire minutieusement un objet tel qu’il est par la parole, un texte ou un dessin.Expresión oral o escrita, o dibujo detallado del sujeto tal como está. تعبير بالرسم أو الكتابة أو الكلام عن موضوع ما ، وكأنه موجود ، بشكل تفصيليямар нэгэн зүйлийн байгаа байдлыг үгээр тов тодорхой илэрхийлэх болон зурж үзүүлэх.Việc vẽ tranh hay biểu hiện bằng lời hoặc chữ một cách chi tiết về một đối tượng nào đó.การแสดงออกสิ่งใด ๆ ด้วยคำพูดหรือตัวอักษรอย่างละเอียดหรือวาดเป็นรูปภาพตามลักษณะที่มีekspresi atau penggambaran sesuatu dengan mendetail dan apa adanya melalui kata-kata atau lukisan Рассказ о ком-либо, чём-либо в письменной или устной форме; воспроизведение кого-либо, чего-либо в живописи.
- 어떤 대상을 있는 그대로 자세하게 말이나 글로 표현하거나 그림으로 그림.
การพรรณนา, การบรรยาย, การอธิบาย, การแสดงออกเป็นคำพูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
description; explanation; expression
びょうしゃ【描写】
manifestation, expression
descripción, explicación, expresión
تعبير, وصف
дүрсэлж хэлэх
sự diễn tả, sự mô tả
การพรรณนา, การบรรยาย, การอธิบาย, การแสดงออกเป็นคำพูด
pengekspresian, penjelasan
устное описание
- An act of verbally expressing a person or object's appearance, state, or human emotions, etc.人や物の形、状態または人の感情などを言葉で表現すること。Action d'exprimer en parole l'aspect, l'état d'une personne ou d'un objet, ou l'émotion d'une personne.Acción de expresar verbalmente la apariencia o el estado de alguien o algo, o bien las emociones humanas, etc.التعبير بالكلمات عن حالة عاطفية لشخص أو شكل شخص أو شيءхүн болон эд зүйлийн хэлбэр төрх, мөн хүний сэтгэлийн хөдөлгөөн зэргийг үгээр илэрхийлэх явдал.Việc biểu hiện bằng lời hình dáng, trạng thái của con người hay sự vật, hoặc tình cảm của con người...การแสดงลักษณะของคนหรือสิ่งของ สภาพ หรือความรู้สึกของคน เป็นต้นออกเป็นคำพูดhal yang mengekspresikan bentuk, keadaan orang atau benda, atau perasaan orang dsb melalui perkataanУстное выражение образа, состояния человека или вещи, а также человеческих чувств и т.п.
- 사람이나 사물의 모양, 상태 또는 사람의 감정 등을 말로 표현함.
การพริ้วไหวเหลืองอร่าม, การสั่นไหวเหลืองอร่าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
golden waves
こがねのなみ【黄金の波】
vagues dorées
olas de oro
موج ذهبي
алтан тарианы шаагиа
con sóng vàng, làn sóng vàng
การพริ้วไหวเหลืองอร่าม, การสั่นไหวเหลืองอร่าม
золотая волна
- (figurative) The sight of ripening rice stalks swaying in wind. (比喩的に)黄色く実った稲が風に揺らぐ様子。(figuré) Tiges de riz jaune bien mûr qui s'agitent sous l'effet du vent.(FIGURADO) Estado en el que los tallos de arroz maduros de color amarillento se mecen por el viento. (مجازي) صورة تصف حركة تمايُل الأرز باصفرار وقت حصادهшаргалтан болсон будаа, тутарга салхинд хөдлөх байдал.(cách nói ẩn dụ) Hình ảnh lúa chín vàng rung rinh trong gió.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่ต้นข้าวที่สุกเหลืองอร่ามพริ้วไหวตามลม(bahasa kiasan) bentuk padi yang sudah matang menguning bergoyang karena angin(перен.) Вид колыхания на ветру созревшего риса.
- (비유적으로) 누렇게 익은 벼가 바람에 흔들리는 모습.
การพระราชทานสิ่งของของกษัตริย์, สิ่งของพระราชทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bestowment
おんし【恩賜】
présent (décerné)
obsequio real
هدية ملك
хишиг
việc ban thưởng, việc ban cho, vật ban thưởng
การพระราชทานสิ่งของของกษัตริย์, สิ่งของพระราชทาน(แก่ข้าราชบริพาร)
karunia, hadiah
дар императора
- The act of a king to give an object, or such an object.王が臣下に物を贈ること。また、その贈り物。(Roi) Fait d'offrir un objet à un serviteur ; cet objet offert.Dícese de un rey: acción de otorgar algún obsequio a su vasallo. O tal obsequio. فضيلة أو هدية ملك لتابعهхаан хүн түшмэлдээ эд зүйл шагнан өгөх явдал. мөн тийм зүйл.Việc vua chia đồ vật cho bề tôi (vào thời xưa). Hoặc đồ vật đó.(ในอดีต)การที่กษัตริย์มอบสิ่งของให้แก่ข้าราชบริพาร หรือสิ่งของดังกล่าวhal raja memberikan benda kepada punggawa, atau benda yang demikianДарение императором подарка высокопоставленному чиновнику. А также этот подарок.
- 왕이 신하에게 물건을 베풀어 줌. 또는 그 물건.
การพราง, การพรางตา, การอำพราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพลิกกลับมาชนะ, การหันกลับมาชนะ, การเปลี่ยนกลับมาชนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
come-from-behind victory
ぎゃくてんがち【逆転勝ち】
victoire par renversement de situation
ganar un partido perdido
فوز بعد أن كاد يخسر المباراة
гэнэтийн хожил
trận chiến thắng ngược dòng
การพลิกกลับมาชนะ, การหันกลับมาชนะ, การเปลี่ยนกลับมาชนะ
kemenangan pada detik akhir
- A success in a losing game as the situation turns against the opponent.スポーツ競技で、形勢の悪かった方が、逆転して勝利すること。Victoire obtenue grâce au retournement du cours de jeu dans une compétition qui semblait perdue.Ganar un partido que estaba perdiendo debido a un cambio de situación.فوز بعد أن كاد يخسر المباراة بسبب تغيّر الوضعуралдаан тэмцээнд хожигдож байгаад нөхцөл байдал эсрэгээр өөрчлөгдөн хожих явдал.Việc đang thua trong trận đấu thì tình thế được đảo ngược và giành thắng lợi. การที่สถานการณ์ในการแข่งขันกำลังพ่ายแพ้อยู่แล้วสลับกลับมาเป็นชนะhal di mana suatu tim mengalami kekalahan selama pertandingan tetapi tiba-tiba kondisinya berbalik menjadi menangПобеда в соревновании,достигнутая после продолжительного поражения в результате перемены в обстановке дел.
- 경기에서 지고 있다가 형세가 뒤바뀌어 이김.
การพลิกคว่ำ, การล่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
flipping
てんぷく【転覆・顛覆】
renversement, capotage
vuelco
انقلاب
онхолдох, хөмрөгдөх, унах
sự lật
การพลิกคว่ำ, การล่ม
keterbalikan, penjungkirbalikan
опрокидывание
- The act of a car, ship, etc., turning upside down.車や船などがひっくり返ること。Fait qu'une voiture, un bateau, etc., se retourne ou chavire.Volcarse un vehículo, barco, etc.انقلاب سيارة أو سفينة أو غيرهاмашин, усан онгоц зэрэг хөмрөгдөх явдал.Việc thuyền hay xe... bị úp ngược.การที่รถยนต์หรือเรือ เป็นต้น ได้คว่ำลง hal mobil atau perahu dsb terbalikПереворачивание машины или корабля, лодки.
- 차나 배 등이 뒤집힘.
การพลิกสถานการณ์เป็นฝ่ายแพ้, สถานการณ์พลิกเป็นฝ่ายแพ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suffering a reversal
ぎゃくてんまけ【逆転負け】
défaite par renversement de situation
perder un partido que estaba ganando
خسارة بعد أن كاد يفوز في المباراة
гэнэтийн хожигдол
sự đảo ngược thành thất bại
การพลิกสถานการณ์เป็นฝ่ายแพ้, สถานการณ์พลิกเป็นฝ่ายแพ้
kekalahan pada detik akhir
- A failure in a winning game or competition as the situation turns in favor of the opponent.スポーツ競技・試合で、形勢のよかった方が逆転されて敗けること。 Défaite dans une compétition ou un match qui était sur le point d’être gagné, suite à un retournement de situation.Perder en un partido que estaba ganando debido a un cambio de la situación.خسارة بعد أن كاد يفوز في المباراة بسبب تغيّر الحالةтэмцээн уралдаанд үргэлжлэн ялж байгаад нөхцөл байдал эсрэгээр өөрчлөгдөж хожигдох явдал.Đang ở thế thắng liên tục trong trận đấu hay cuộc thi thì tình huống đảo ngược dẫn đến thua cuộc.การที่ชนะในการแข่งขันมาต่อเนื่องแล้วสถานการณ์พลิกเป็นแพ้ในการแข่งขันหรือการประกวดhal keadaan berubah dan akhirnya kalah sewaktu sedang menang terus dalam pertandingan atau lombaПоражение на соревнованиях, состязаниях после резкой перемены ситуации, в которой кто-либо одерживал победу.
- 경기나 시합에서 계속 이기고 있다가 상황이 뒤바뀌어 짐.
การพลุ่งขึ้นมา, การขยายใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
explosion; spread
ぼうはつ【暴発】
explosion, flambée, élan, déferlement
explosión, estallido
задрал, тархалт
sự nở rộ, sự bùng phát, sự bùng nổ
การพลุ่งขึ้นมา, การขยายใหญ่
ledakan, letupan, luapan
бум
- An act of power, heat, etc., suddenly spreading or rising.力や熱気などが急に広がったり起こったりすること。Propagation ou manifestation soudaine d'une force, d'un engouement, etc.Liberación brusca de una gran cantidad de energía, calor, etc.انتشار أو حدوث الطاقة والحرارة، وما إلى ذلك بشكل مفاجئхүч, халуун агаар зэрэг гэнэт тархах буюу үүсэх явдал.Việc những cái như sức mạnh hay khí nóng đột nhiên tỏa ra hay phát ra.การที่พลังหรือความร้อน เป็นต้นเกิดขึ้นหรือขยายกว้างไปอย่างกะทันหันhal kekuatan atau daya panas dsb tibat-tiba melebar atau munculВнезапное увеличение, распространение в силе, стремлении и т.п.
- 힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어남.
การพลั้งปาก, การเผลอปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slip of the tongue
いいあやまり【言い誤り】。しつげん【失言】
lapsus, parole malheureuse, parole maladroite, mot indiscret, inconvenance de langage
lapsus linguae, error lingüístico, tropiezo lingüístico
خطأ في كلام
үгийн алдаа, хэл хальтрах, буруу ярих
sự lỡ lời
การพลั้งปาก, การเผลอปาก
salah kata, salah ucap, kesalahan perkataan
оговорка
- A mistake caused by not thinking when talking, or such words.不注意で犯す言い間違い。また、そのような言葉。Erreur commise en raison d’un manque de précaution de ce qui est dit ; une telle parole.Equivocación en el uso descuidado de la lengua oral. O tal manera de hablar.ارتكاب خطأ في الكلام لأنه لم يكن حذرا. أو مثل هذا الكلامүгээ болгоомжгүй хэлдгээс болж гардаг алдаа. мөн тэр үг.Sai sót do nói không cẩn thận mà gây ra. Hoặc lời nói ấy. ความผิดที่กระทำขึ้นเพราะไม่ระวังคำพูด หรือคำพูดนั้นkesalahan yang dilakukan karena tidak atau kurang berhati-hati berbicara, atau kata yang demikianОшибка, совершённая по неосторожности во время разговора. Или подобные слова.
- 말을 조심하지 않아서 저지르는 실수. 또는 그 말.
การพลัดจากบ้านเกิด, การพรากจากบ้านเกิด, การพลัดพรากจากถิ่นกำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loss of one's hometown
【失郷】
déracinement, perte de son pays/ville natal
pérdida del pueblo natal
فقد مسقط رأس
нутгаа алдах
sự mất quê hương
การพลัดจากบ้านเกิด, การพรากจากบ้านเกิด, การพลัดพรากจากถิ่นกำเนิด
kehilangan kampung halaman
- The state of being displaced from one's hometown.故郷を失ったり奪われたりすること。Fait de perdre ou de se faire arracher son pays ou sa ville natal(e).Acción de perder o ser despojado del pueblo natal.فقدان مسقط الرأس أو احتلالهнутгаа алдах буюу булаалгах явдал. Việc đánh mất hay bị cướp mất quê hương.การที่พลัดจากบ้านเกิดหรือถูกพรากมาจากบ้านเกิดเมืองนอนhal kampung halaman hilang atau dirampas Утрата родины.
- 고향을 잃거나 빼앗김.
การพลัดพราก, การแยกจากกันไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
separation; parting
いきわかれ【生き別れ】。せいべつ【生別】
séparation non désirée, séparation tragique
separación dolorosa, despedida cruel
فراق
амьдын хагацал
sự li biệt, sự biệt li, sự sinh ly (tử) biệt
การพลัดพราก, การแยกจากกันไป
perpisahan (tak terelakkan)
- A separation of husband and wife, parents and children, brothers and sisters due to unavoidable circumstances.やむを得ず夫婦・親子・兄弟などの肉親が生きたままで離れ離れになること。Fait pour un couple, pour des parents et leurs enfants, pour des frères et sœurs d’être séparé(s) les uns des autres dans des circonstances contre lesquelles on ne peut rien.Distanciamiento entre marido y mujer, o padres e hijos, o hermanos y hermanas, debido a una circunstancia inevitable. فراق بين الزوجين، الوالدين والأبناء، أو الأخوة لأسباب قهريةзайлшгүй шалтгаанаар эхнэр нөхөр, эцэг эх үр, ах дүүс салж хагацахад хүрэх явдал.Việc vợ chồng, bố mẹ và con cái, anh chị em phải xa nhau do hoàn cảnh bất đắc dĩ. การแยกจากกันไปด้วยสภาพที่ทำอะไรไม่ได้ในบรรดาพี่น้อง พ่อแม่และลูก หรือคู่ชีวิต hal pasangan suami istri, orangtua dan anak, sesama saudara terpisah oleh alasan yang tak dapat diubah Вынужденное расставание супругов, родителей с детьми, братьев по какой-либо причине.
- 어쩔 수 없는 사정으로 부부, 부모와 자식, 형제끼리 따로 떨어지게 됨.
การพลาดเวลา, การเลยกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพลาดโอกาส, การเสียโอกาส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
repenting a missed opportunity
regret tardif
Arrepentimiento, lamentación
ندم متأخر
халаглах, амаа барих
vãn thời chi thán, hối tiếc chuyện đã qua
การพลาดโอกาส, การเสียโอกาส
penyesalan yang terlambat, percuma
сожаление по поводу упущенного момента
- The act of lamenting or regretting not taking advantage of an opportunity.時期を逸したのを残念がったり、後悔して嘆くこと。Lamentations en regrettant que quelque chose ait lieu trop tard. Acción de arrepentirse o lamentarse por haber desaprovechado una oportunidad.ندم علي فرصة ضائعة، أو ندم ضياع فرصةүеийг нь өнгөрөөсөнд халаглан харамсах халаглал.Sự than thở hối hận hoặc tiếc nuối điều đã muộn.การเสียใจเมื่อรู้สึกเสียดายหรือสำนึกทีหลังว่าช้าไปเสียแล้วpenyesalan karena merasa kecewa atau menyesal karena terlambat melakukan sesuatu Сокрушаться по поводу чего-либо досадного, обидного, упущенной возможности.
- 때가 늦은 것을 아쉬워하거나 후회하며 하는 한탄.
การพิสูจน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proving
しょうめい【証明】。ろんしょう【論証】
démonstration mathématique
verificación, comprobación
إثبات
гэрч, баримт, баталгаа, нотолгоо
sự chứng minh, sự chứng tỏ, sự lập luận
การพิสูจน์
доказательство
- The act of demonstrating that a proposition or judgment is true by using fundamental principles, in mathematics or logic. 数学および論理学で、ある命題や判断の真偽を、根本原理から導いて明らかにする。Action d'éclaircir si une proposition ou un jugement est vrai ou faux à partir des principes fondamentaux, en mathématiques ou en logique.En matemáticas o ciencias lógicas, esclarecimiento sobre la verdad o no de una proposición o un juicio mediante los principios básicos.في الرياضيات أو علم المنطق، توضيح صحة قضية أو حكم استنادا على المبدأ الأساسيّтооны ухаан болон гүн ухаанд, аливаа илэрхийлэл буюу дүгнэлт үнэн эсэхийг эх үндэстэй зарчмаар гарган илэрхийлэх явдал.Sự dựa vào những nguyên lí căn bản để làm sáng tỏ mệnh đề hay phán đoán nào đó là sự thực hay không ở trong toán hoặc hoặc lô-gic học.การเปิดเผยว่าการตัดสิน หรือข้อวินิจฉัยใดเป็นความจริงหรือไม่ โดยนำออกจากทฤษฏีพื้นฐาน ซึ่งในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกศาสตร์ hal menarik kemudian membuktikan benar atau tidaknya suatu tesis atau penilaian dari prinsip dasarnya di dalam ilmu matematika atau logika(матем. или лог.) Доказывание тезиса или теории на основе базовых принципов.
- 수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝힘.
การพิสูจน์, การทดสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trial; test
しれん【試練】
épreuve
prueba
сорилт
sự thử thách
การพิสูจน์, การทดสอบ
ujian, uji coba
испытание
- The act of testing someone to find out about his/her will or personality. 意志や人柄などを知るために試してみること。Fait de tester quelqu'un pour évaluer sa volonté ou sa personnalité.Acción de probar para examinar la voluntad o la manera de ser de una persona.اختبار شخص ما لتقييم إرادته أو شخصيتهсэтгэлийн хат, хүн чанарыг мэдэхийн тулд шалгах явдал.Việc thử nghiệm để tìm hiểu ý chí hay bản chất con người.การลองทดสอบเพื่อให้มองนิสัยหรือความตั้งใจhal menempuh ujian untuk mencari tahu tekad seseorangИспытания, посылаемые для того, чтобы проверить волю в достижении поставленных целей.
- 의지나 사람됨을 알아보기 위해 시험하여 봄.
การพิสูจน์, การรับรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
verification; testification
しょうめい【証明】
justification
testimonio, comprobación
إثبات
баталгаа, нотолгоо, гэрч баталгаа
sự chứng minh, sự xác thực
การพิสูจน์, การรับรอง
pembuktian
доказывание
- The act of establishing that an event, some certain content, or a decision is true by presenting proof. ある事柄や内容や判断の真偽を、証拠を挙げて明らかにすること。Action de révéler si un événement, la teneur de quelque chose ou un jugement est vrai ou faux à l'aide de preuves.Declaración en que se afirma o asegura la verdad de un hecho o un caso mediante la presentación de evidencias. أن يوضّح صحة حدث أو مضمون أو حكم باستخدام برهانаливаа хэрэг явдал, утга агуулга, шийдвэр үнэн эсэхийг баталгаа гарган илэрхийлэх явдал.Sự đưa ra chứng cứ để làm rõ sự việc, nội dung hay phán đoán nào đó là sự thật hay không.การชี้แจงว่าการตัดสิน เหตุการณ์ หรือเนื้อหาใดเป็นความจริงหรือไม่ โดยแสดงหลักฐานhal mengangkat bukti kemudian membuktikan apakah suatu kasus, keterangan, atau penilaian adalah sebuah kebenaranПодтверждение правдивости какого-либо происшествия, содержания или решения с помощью какой-либо улики, свидетельства, документа и т.п.
- 어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝힘.
การพิสูจน์, การวินิจฉัย, การแยกแยะ, การตรวจสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
judgment; identification
かんしき【鑑識】
identification
identificación
تحديد الهوية
тодорхойлолт, тогтоолт, магадлал, тогтоох явц
sự nhận dạng, sự giám định
การพิสูจน์, การวินิจฉัย, การแยกแยะ, การตรวจสอบ
pengidentifikasian, pengungkapan, pembuktian
распознавание; установление подлинности; идентификация
- The act of finding out the value or authenticity of something, through the use of scientific technologies and expertise.科学的かつ専門的な技術を用いて物の真偽・価値などを見分けること。Fait de discerner la valeur, l'authenticité, etc. d’une chose en se basant sur une technique scientifique et spécialisée.Acción de aclarar el valor de un producto o su autenticidad mediante una tecnología científica y profesional.اكتشاف قيمة أو صحّة شيء ما من خلال استخدام التقنيات والخبرات العلميةшинжлэх ухааны болон мэргэжлийн арга технологиор эд зүйлийн үнэ цэнэ буюу жинхэнэ эсэхий таньж мэдэх явдал.Sự làm sáng tỏ thật giả hay giá trị của sự vật nào đó bằng kỹ thuật mang tính chuyên môn và khoa học.การค้นหาคุณค่าหรือการที่เป็นจริงหรือเท็จของวัตถุใดด้วยเทคโนโลยีทางวิทยาศาสตร์และเฉพาะด้านhal atau kegiatan mengidentifikasikan suatu kebenaran terhadap nilai atau keautentikan suatu benda dengan teknik ilmiah atau profesionalОпознание и выяснение подлинности либо ценности объекта с использованием научного, специального метода.
- 과학적이고 전문적인 기술로 어떤 사물의 가치나 진위 여부 등을 알아냄.
การพิสูจน์ด้วย..., การใช้...รับรอง, การรับรองด้วยหลักฐานทางประวัติศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
historical investigation
こうしょう【考証】
enquête et documentation historiques
indagación histórica, investigación histórica
بحث تاريخي
судлагдан тогтсон, шинжлэгдэн нотлогдсон
sự khảo cứu tài liệu
การพิสูจน์ด้วย..., การใช้...รับรอง, การรับรองด้วยหลักฐานทางประวัติศาสตร์
sejarah
сопоставительное исследование; историческое исследование
- The act of proving the era, value, details, etc. of ancient objects through the study of ancient books or artifacts.昔の文献や遺物を通して昔の物品が存在した時代やその価値、内容などを証明すること。Fait de prouver l'époque, la valeur, le contenu d'objets du passé par l'analyse d'anciens documents et de vestiges.Acción de verificar la precisión cronológica, el valor o el contenido de objetos que existían en la antigüedad con base en la información obtenida de libros o del estudio de reliquias históricas.إثبات عصر أو قيمة أو محتوى لمواد خاصة بالماضي من خلال الكتب والآثار القديمةэртний ном ба түүхийн дурсгалын тусламжтайгаар эртний эд өлгийн цаг хугацаа, үнэ цэнэ, учир холбогдлыг мэдэж батлах явдал.Việc chứng minh giá trị, niên đại, nội dung của những sự vật thông qua các tài liệu hay di vật.การรับรองคุณค่า ยุคสมัย รายละเอียด เป็นต้น ของสรรพสิ่งที่เคยมีมาก่อนโดยใช้โบราณวัตถุหรือหนังสือโบราณpenelitian untuk mencari tahu dan membuktikan zaman, nilai, isi dari suatu benda di masa lalu dengan cara menelusuri buku lama, peninggalan, artefakДоказательство периода, ценности, содержания вещей, которые существовали в древности, через древние источники или исторические памятники.
- 옛날 책이나 유물을 통해 예전에 있던 사물들의 시대, 가치, 내용 등을 증명함.
การพิสูจน์ยืนยัน, การพิสูจน์ว่าจริง, พยานหลักฐานชัดแจ้ง, หลักฐานที่ชัดเจน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clear evidence
めいしょう【明証】
évidence, preuve évidente
evidencia clara
دليل قاطع
хөдөлшгүй баримт, нотолгоо
sự chứng minh rõ ràng, chứng cứ rõ ràng
การพิสูจน์ยืนยัน, การพิสูจน์ว่าจริง, พยานหลักฐานชัดแจ้ง, หลักฐานที่ชัดเจน
pembuktian, verifikasi, bukti jelas
явное доказательство; явное подтверждение; очевидное доказательство
- The act of proving clearly, or clear proof.明白に証明すること。または、明白な証拠。Action de prouver d’une manière évidente ; preuve évidente.Acción de demostrar algo con pruebas claras. O la misma evidencia. الأثبات بوضوح أو دليل واضحтодорхой нотлох,мөн тодорхой нотолгоо.Sự chứng minh một cách minh bạch hoặc chứng cớ minh bạch.การพิสูจน์อย่างชัดเจนหรือหลักฐานที่ชัดเจนhal membuktikan dengan jelas, atau bukti yang jelasТочное подтверждение или точное доказательство.
- 명백하게 증명함. 또는 명백한 증거.
การพิสูจน์ว่าผิด, การพิสูจน์แย้ง, การพิสูจน์หักล้าง, การพิสูจน์ว่าไม่จริง, หลักฐานโต้แย้ง, หลักฐานที่พิสูจน์ว่าไม่จริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
counterevidence; disproof
はんしょう【反証】
preuve contraire, preuve qui réfute que
refutación
دحض
сөрөг нотолгоо
sự phản chứng, sự phản bác, sự phủ định, chứng cứ phản chứng, chứng cứ phản bác, chứng cứ phủ định
การพิสูจน์ว่าผิด, การพิสูจน์แย้ง, การพิสูจน์หักล้าง, การพิสูจน์ว่าไม่จริง, หลักฐานโต้แย้ง, หลักฐานที่พิสูจน์ว่าไม่จริง
bantahan, bukti bantahan, bukti perlawanan
опровержение
- The act of refuting that a fact or argument is wrong through counterevidence, or such an evidence.反対の根拠を示して、ある事実や主張が正しくないことを証明すること。また、その証拠。Fait de fournir une preuve pour prouver qu'un tel fait ou un tel argument n'est pas bon ; une telle preuve.Muestra con fundamento contrario para confirmar que un argumento o hecho no es correcto. O ese fundamento.أن يقدّم البرهان ضدّ أمر ما أو رأي ما ليثبت أنّه غير صحيح، أو البرهان نفسهэсрэгцэх үндэслэлийг барьж, ямар нэгэн үнэн явдал болон санал бодол зөв бус болохыг нотлох явдал. мөн тийм нотолгоо.Sự lấy căn cứ đối lập và chứng minh sự việc hay quan điểm nào đó là không đúng. Hoặc chứng cứ như vậy. การพิสูจน์ความไม่ถูกต้องของข้อเท็จจริงหรือการยืนยันใด ๆ โดยมีหลักฐานที่ขัดแย้ง หรือหลักฐานดังกล่าวhal membuktikan bahwa suatu kenyataan atau pendapat tidak benar dengan mengajukan bukti yang berlawanan, atau untuk menyebut bukti yang demikianДоказательство неверности какого-либо факта или утверждения на основе противоположных доказательств. Или подобное свидетельство.
- 반대되는 근거를 들어 어떤 사실이나 주장이 옳지 않음을 증명함. 또는 그런 증거.
การพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, การทำให้ชัดเจน, การสืบเสาะให้ชัดเจน, การทำให้แน่ชัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
making clear; proof
はんめい【判明】
mise à jour, preuve
verificación, esclarecimiento
توضيح
ил болгох, тодорхой болгох
(sự) làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
การพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, การทำให้ชัดเจน, การสืบเสาะให้ชัดเจน, การทำให้แน่ชัด
penilaian, penjelasan
выяснение
- An act of judging a certain fact and announcing it clearlyある事実を判断して明らかにすること。Juger un fait et le montrer clairement.Acción de juzgar y anunciar claramente un hecho.توضيح حقيقة ما عن طريق الحكم عليهاямар нэгэн үнэнийг дүгнэн цэгнэж тодорхой болгох явдал.Việc phán đoán và làm sáng tỏ một cách phân minh sự việc nào đó.การวินิจฉัยความจริงบางอย่างแล้วเปิดเผยอย่างชัดเจนhal menilai suatu kenyataan dan mengutarakannya dengan jelasРаскрытие чего-либо после выяснения какого-либо факта.
- 어떤 사실을 판단하여 분명하게 밝힘.
การพิสูจน์ให้เห็นจริง, การพิสูจน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
substantiation
じっしょう【実証】
démonstration par les faits
prueba, demostración
үнэн баримт, бодит үнэн
sự chứng thực, điều chứng thực
การพิสูจน์ให้เห็นจริง, การพิสูจน์
bukti, bukti nyata, fakta, kenyataan
доказательство
- The act of proving something with corroborative evidence, or such a fact.実際に証明すること。また、証明する事実。Fait de démontrer quelque chose dans la réalité ; fait ainsi démontré.Acción de probar algo con ensayos. O algo probado de tal manera. تقديم دليل. أو مثل هذه الحقيقةбодитойгоор батлах явдал. мөн тийм бодит үнэн.Sự chứng minh bằng thực tế. Hoặc sự thật như vậy.การพิสูจน์ด้วยความจริง หรือความจริงดังกล่าวhal membuktikan dengan sebenar-benarnya, atau kenyataan yang demikianПодтверждение на фактах. Или же сам факт.
- 실제로 증명함. 또는 그런 사실.
การพอกหน้า, สิ่งที่ใช้พอกหน้า, ครีมพอกหน้า, เครื่องสำอางสำหรับพอกหน้า, มาส์คหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pack
パック。マスクパック
masque
mascarilla de diversos productos cosméticos con que se cubre la cara o el cuello durante cierto tiempo, generalmente breve, con fines estéticos
قناع
маск
sự đắp mặt; mặt nạ dưỡng da
การพอกหน้า, สิ่งที่ใช้พอกหน้า, ครีมพอกหน้า, เครื่องสำอางสำหรับพอกหน้า, มาส์คหน้า
masker
маска
- A method of skin care, in which one applies or attaches to one's skin, etc., a mixture or dough of various chemicals, nutritional supplements, fruits, etc., made on a base of flour, eggs, red clay, etc.; or such a cosmetic product.小麦粉・卵・黄土などに薬品や栄養剤、果物などを入れて調合し、顔などに塗ったりつけたりする美容法。また、そのような化粧品。Méthode de soin de la peau du visage ou autre, où l'on applique ou colle un mélange de farine, d'œuf, d'argile rouge, etc., à divers produits, suppléments nutritifs, fruits, etc. ; un tel produit cosmétique.Método de cuidado de belleza consistente en aplicar en el rostro, etc. una capa de masa hecha de harina, huevos, lodo, etc. mezclada con diversos tipos de fármacos, productos nutrientes y frutas, entre otros. O tal tipo de producto cosmético.طريقة للعناية بالبشرة بدهن أو لصق خليط من الدقيق والبيض والطين الأحمر على البشرة أو غيرها، أو مواد كيميائية مختلفة أو مكملات غذائية أو فواكه وغيرها. أو مستحضر للتجميل على نحو ذلكгурил, өндөг, шар шороо мэтэд төрөл бүрийн эм, тэжээл, жимс зэргийг хольж зууран нүүрэндээ түрхэх юм уу наах гоо сайхны арга. мөн тийм гоо сайхны бүтээгдэхүүн.Cách làm đẹp bằng cách nhào hoa quả, chất dinh dưỡng hay dược phẩm vào bột mì, trứng gà, đất vàng... rồi đắp hay bôi lên mặt... Hoặc mĩ phẩm như vậy.วิธีเสริมความงาม ซึ่งนำแป้งสาลี ไข่ไก่ ดินเหลือง เป็นต้น มานวดผสมกับยา สารบำรุง หรือผลไม้ต่าง ๆ แล้วทาหรือแปะที่ใบหน้าหรือที่อื่น ๆ หรือเครื่องสำอางดังกล่าวcara merawat kecantikan dengan mencampur atau mengadoni bahan kimia atau nutrisi, buah, dsb ke dalam tepung, telur, tanah liat dsb kemudian dibalurkan atau ditempelkan ke wajah dan sebagainya. Atau kosmetik yang dibuat dengan cara demikian.Способ ухода за лицом, при котором на лицо намазывается или накладывается тестообразная смесь из муки, яйца, лёсса и т.п. с разными видами лекарственных и питательных веществ, фруктов и т.п. А также такое косметическое средство.
- 밀가루, 달걀, 황토 등에 각종 약품이나 영양제, 과일 등을 반죽해서 얼굴 등에 바르거나 붙이는 미용법. 또는 그런 화장품.
การพ้องรูป, การที่คำมีความหมายหลายนัย, การที่ประโยคมีความหมายหลายนัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
equivocality; ambiguity
たぎせい【多義性】
polysémie, ambiguïté
polisemia
تعدد المعاني
олон утгат, олон утгатай
tính đa nghĩa
การพ้องรูป, การที่คำมีความหมายหลายนัย, การที่ประโยคมีความหมายหลายนัย
ambigu, ambiguitas, dwi arti, makna ganda
полисемия; многозначность
- The phenomenon or characteristic of a word or sentence that has two or more meanings.一つの単語や文が二つ以上の意味を持っている現象や特性。Propriété d'un mot ou d’une phrase ayant deux ou plusieurs sens ; ce phénomène.Fenómeno o peculiaridad de una palabra o una oración que tiene más de un significado. ظاهرة تعدد معاني كلمة أو تعبير ما нэг үг юмуу нэг өгүүлбэр хоёроос дээш утгатай байх хэлбэр буюу онцлог.Đặc tính hoặc hiện tượng mà một từ hay một câu có từ hai nghĩa trở lên. ลักษณะเฉพาะหรือปรากฏการณ์ที่คำหรือประโยคหนึ่ง ๆ มีความหมายมากกว่าสองความหมายขึ้นไปfenomena atau karakteristik di mana satu kata atau kalimat mengandung dua atau lebih artiНаличие более чем двух значений одного слова или же предложения.
- 한 단어나 한 문장이 둘 이상의 의미를 지니고 있는 현상이나 특성.
การพากย์หนัง, การพากย์บทภาพยนตร์, การอัดเสียงลงบนแผ่นฟิล์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพาณิชย์, การค้า, การค้าขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commerce; trade; commercial relations
つうしょう【通商】
commerce, relations commerciales
comercio exterior, relación comercial
تجارة
гадаад худалдаа
(sự) thông thương, ngoại thương
การพาณิชย์, การค้า, การค้าขาย
perdagangan, perniagaan, komersial, hubungan dagang
торговля
- An act of countries selling and buying goods to and from each other, or such relations.国同士が商取引をすること。また、その関係。Fait d'acheter et de vendre des objets entre pays ; une telle relation.Dicho de dos o más naciones, acción de vender y comprar bienes entre sí. O tal relación entre ellas.بيع وشراء البضائع بين الدول فيما بينها. أو من هذا القبيلулс хоорондын бараа худалдаа. мөн тэрхүү харилцаа.Việc mua bán hàng hóa lẫn nhau giữa nước này với nước khác. Hoặc quan hệ như vậy.การซื้อขายสิ่งของกันระหว่างประเทศกับประเทศ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal saling memperjualbelikan barang antara negara satu dengan yang lainnya, atau hubungan yang demikianОсуществление покупки и продажи товаров между странами. Или подобные отношения.
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팖. 또는 그런 관계.
การพาณิชยการและอุตสาหกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การพาดหัว, การจัดพิมพ์พาดหัวข่าว, การรายงานข่าวพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
making headlines; putting on the front page
とくひつたいしょ【特筆大書】
mention spéciale, (n.) à la une, en gros titre
noticia sensacional, noticia especial
عناوين رئيسيّة
сонин дээр том үсгээр онцгойлон бичих, томоор гарчиглах
kí sự đặc biệt
การพาดหัว, การจัดพิมพ์พาดหัวข่าว, การรายงานข่าวพิเศษ
berita utama
гвоздь номера; главная статья
- An act of publicizing a certain incident through an extremely important coverage in the newspaper. 新聞である事件を特に重要な記事として取り上げること。Action de couvrir en gros titre un événement dans un article de journal.Reportaje especial de un periódico sobre un acontecimiento por medio de un artículo importante.إعلان الجريدة عن حدث من خلال مقالة خاصة مهمّة сонин дээр ямар нэгэн чухал үйл явдлыг онцгойлон нийтлэх.Việc cho biết sự kiện nào đó trên báo bằng kí sự đặc biệt quan trọng.การแจ้งเหตุการณ์ข่าวสารใด ๆ ที่สำคัญเป็นพิเศษในหนังสือพิมพ์hal menjadikan sebuah kejadian menjadi artikel khusus dan pentingПридание особой значимости какому-либо событию при освещении в газете.
- 신문에서 어떤 사건을 특별히 중요한 기사로 알리는 것.
การพ่ายแพ้อย่างต่อเนื่อง, การพ่ายแพ้ติดต่อกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successive defeats
れんぱい【連敗】
défaites consécutives, série de défaites
derrota consecutiva, derrota sucesiva
انهزام متتالي
удаа дараагийн ялагдал
sự thua liên tiếp, sự bại trận liên tiếp
การพ่ายแพ้อย่างต่อเนื่อง, การพ่ายแพ้ติดต่อกัน
kekalahan beruntun, kekalahan terus-menerus
ряд поражений
- The state of losing games or battles in succession.戦いや競技で続けて負けること。Fait de perdre des jeux ou des matchs successivement.Ser derrotado continuamente en un combate o competencia.انهزام في المعارك المتتالية أو المباريات тулаан тэмцээнд дараалан ялагдах явдал. Việc liên tục thua trong các cuộc thi đấu hoặc đọ sức.ความพ่ายแพ้ที่มีมาอย่างต่อเนื่องในการต่อสู้หรือการแข่งขันkekalahan terus-menerus dalam pertarungan atau pertandinganПроигрыш в борьбе или состязаниях несколько раз подряд.
- 싸움이나 경기에서 계속하여 짐.
การพ่ายแพ้อย่างน่าเสียดาย, การแพ้แบบหวุดหวิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regrettable defeat
せきはい【惜敗】
défaite de justesse
derrota lamentable
خسر المباراة بفارق ضئيل
харамсалтай ялагдал
(sự) thua sít sao
การพ่ายแพ้อย่างน่าเสียดาย, การแพ้แบบหวุดหวิด
kekalahan tipis
поражение при возмжности выиграть; поражение в миллиметре от победы
- A defeat by a narrow margin in a competition, fight, war, etc. 試合・戦い・戦争などで、勝つところだったが、わずかな差で負けること。Fait de perdre un match, un combat, une guerre, etc. que l’on a failli gagner. Acción de perder en una competición, pelea, guerra, etc. después de estar a punto de ganar.هزيمة بعد أن يكاد الفوز في المباراة أو القتال أو الحربтэмцээн уралдаан, дайн байлдаанд бараг ялах шахаж байгаад харамсалтайгаар ялагдах явдал.Việc gần như suýt thắng rồi lại thua một cách đáng tiếc trong thi đấu, cuộc đọ sức hay hay chiến tranh...การที่เกือบจะชนะในการแข่งขัน การต่อสู้ หรือสงคราม เป็นต้น แต่ต้องมาแพ้ลงอย่างน่าเสียดาย hal hampir menang pada pertandingan atau perkelahian, perang, dsb, tetapi akhirnya kalahОбидное поражение в соревнованиях, сражении, войне при почти выигрышном положении.
- 시합이나 싸움, 전쟁 등에서 거의 이길 뻔하다가 아깝게 짐.
การพ่ายแพ้อย่างยับเยิน, การพ่ายแพ้อย่างราบคาบ, การแพ้ลุ่ย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crushing defeat; terrible defeat
たいはい【大敗】
grande défaite, défaite complète
gran derrota
خسارة كبيرة
том ялагдал, том алдаа
sự đại bại, sự thất bại nặng nề, sự thua đậm
การพ่ายแพ้อย่างยับเยิน, การพ่ายแพ้อย่างราบคาบ, การแพ้ลุ่ย
kekalahan telak
крупное поражение
- A heavy defeat in a fight or sports game.喧嘩や試合で大いに負けること。Fait d'avoir été lourdement battu dans un combat ou dans un match.Gran derrota en una pelea o una competición deportiva. خسارة كبيرة في قتال أو مسابقةдайн тулаан, тэмцээн уралдаанд том ялагдал хүлээх явдал. Việc thua lớn trong các trận đấu thể thao hay cuộc cãi nhau.การพ่ายแพ้อย่างยิ่งใหญ่ในการต่อสู้หรือการแข่งขันhal kalah besar dalam pertarungan atau pertandinganЗначительный, существенный проигрыш в каком-либо соревновании, состязании.
- 싸움이나 경기에서 크게 짐.
การพาสมาชิกในครอบครัวมา, การพาคนในครอบครัวไป, การยกทั้งครอบครัวออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking one's family along
acción de llevar o traer toda la familia
انتقال العائلة
гэрээрээ явах
việc chuyển cả gia đình, việc chuyển cả nhà
การพาสมาชิกในครอบครัวมา, การพาคนในครอบครัวไป, การยกทั้งครอบครัวออกมา
pergi sekeluarga, datang sekeluarga
переезд всей семьи; эмиграция всей семьёй; переселение всей семьи
- The act of going or coming with all one's family members.家族全部を連れて行ったり連れて来ること。Action d'emmener ou d'amener tous les membres de la famille.Acción llevar o traer a todos los miembros de la familia.الذهاب أو الإِتْيَان بجميع أفراد العائلةгэр бүлээ бүгдийг нь дагуулж явах буюу ирэх явдал.Việc mang cả toàn thể thành viên trong gia đình đi hoặc đến.การพาคนในครอบครัวทั้งหมดมาหรือไปpergi atau datang dengan membawa semua anggota keluarga (digunakan sebagai kata benda)Отъезд или приезд куда-либо членов всей семьи.
- 집안 식구 전부를 데리고 가거나 옴.
การพาไป, การนำไป, การนำพา, การลากไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leading; guiding
いんそつ【引率】
conduite, escorte, direction
guía
إرشاد
удирдах, ахлах, тэргүүлэх
việc hướng dẫn, việc hướng đạo, sự chỉ đạo
การพาไป, การนำไป, การนำพา, การลากไป
pemanduan, pembimbingan, penuntunan
направление; руководство; указание
- An act of leading or guiding a number of people. 複数の人を引き連れること。Action de conduire et guider un groupe de personnes.Acción de dirigir y orientar a las personas. أن يقود الناس الكثيرين олон хүнийг дагуулан, удирдах явдал. Việc dẫn đầu một số người.การลากคนหลาย ๆ คนไปhal memandu kemudian mengantar beberapa orangБыть во главе, вести за собой группу людей.
- 여러 사람을 이끌고 감.
การพำนัก, การพักอาศัย, การพัก, การอาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stay; sojourn
たいざい【滞在】。たいりゅう【滞留】。ざいりゅう【在留】
séjour
estancia, permanencia
إقامة، بقاء
оршин суух
sự lưu trú
การพำนัก, การพักอาศัย, การพัก, การอาศัย
menetap, bertempat tinggal, berkediaman
пребывание
- The state of being away from home and staying at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまること。Fait de séjourner quelque part en partant de chez soi. Acción de quedar en un lugar lejos de casa.البقاء في مكان ما بعد الانتقال من المنزلгэрээ орхин өөр газар суурьших явдал.Việc rời khỏi nhà và đến lưu lại nơi nào đó.การที่ออกจากบ้านแล้วไปพักอยู่ที่ใด ๆhal meninggalkan rumah kemudian pergi ke suatu tempat dan menetap di sana (digunakan sebagai kata benda)Нахождение в течение какого-либо периода в определённом удалённом месте вне дома.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있음.
การพำนักร่วมกัน, การอาศัยอยู่ร่วมกัน, การค้างแรมด้วยกัน, การพักร่วมกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lodging together; staying together
がっしゅく【合宿】
logement en commun
alojamiento en grupo
إقامة مع الآخرين في مكان واحد
нэг дор байрлах, хамт байрлах
sự cùng ở
การพำนักร่วมกัน, การอาศัยอยู่ร่วมกัน, การค้างแรมด้วยกัน, การพักร่วมกัน
penginapan
совместное жильё
- An act of staying with many people in one place. 複数の人が同じ場所に寝泊まりすること。(Plusieurs personnes) Action de rester ensemble dans un endroit.Dicho de varias personas, acción de alojarse juntas en un solo lugar.إقامة بعض الناس في مكان واحدолон хүн нэг газар байрлах явдал.Việc nhiều người lưu lại ở một chỗ.การที่คนหลายคนพักอยู่ในที่เดียวbeberapa orang menginap di satu tempatСовместное проживание в одном месте.
- 여러 사람이 한곳에서 머무름.
การพำนักในต่างประเทศโดยผิดกฎหมาย, การอยู่ต่างประเทศเกินระยะเวลากำหนด
illegal stay
ふほうたいざい【不法滞在】
situation illégale (d'un étranger), situation non régularisée (d'un étranger)
residencia ilegal
إقامة غير شرعيّة
хууль бусаар оршин суух
sự lưu trú bất hợp pháp, sự lưu trú trái phép
การพำนักในต่างประเทศโดยผิดกฎหมาย, การอยู่ต่างประเทศเกินระยะเวลากำหนด
tinggal ilegal, masuk ilegal
нелегальное проживание; нелегальное пребывание
- The state of one staying in a foreign country, without a legal procedure related to entry or departure, or exceeding the permitted period.出入国に関する正式な手続きを踏まなかったり、滞在できる期限を守らずに他国に滞在すること。Fait de séjourner dans un autre pays en ne respectant pas la procédure relative à l'émigration et l'immigration ou à la durée de séjour déterminée. Acción de residir en un país extranjero sin la tramitación migratoria pertinente o pasado el plazo de permanencia permitida.أن يقيم في البلد الأجنبي مع عدم إجراء رسميّ متعلّق بهجرة أو تناقض أجل الإقامةхил нэвтрээд тодорхой шаардлагуудыг үл хэрэгсэх, эсвэл байх ёстой хугацааг хэтрүүлэн өөр улсад амьдрах явдалViệc mà không tuân theo các thủ tục chính thức liên quan đến việc xuất nhập cảnh hoặc vi phạm thời hạn cho phép lưu trú.การหยุดอยู่ที่ประเทศอื่นโดยฝ่าฝืนระยะเวลากำหนดที่ให้พักอาศัยได้หรือไม่ผ่านขั้นตอนเป็นทางการที่เกี่ยวพันกับการเข้าออกประเทศ tidak menempuhi proses resmi yang berhubungan dengan imigrasi, atau tinggal di negara asing dengan melebihi masa izin tinggal yang ditentukanПребывание в чужой стране без прохождения официальных процедур в миграционном офисе или нарушение срока пребывания.
- 출입국에 관계된 정식 절차를 밟지 않거나 머무를 수 있는 기한을 어기면서 다른 나라에 머무는 일.
การฟักตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
latency
せんぷく【潜伏】
incubation, latence
incubación, latencia
فترة حضانة
нууц, далд
sự tiềm ẩn
การฟักตัว(โรค)
latensi, terpendam, tersembunyi
Инкубация; инкубационный период
- A state in which the symptoms of a disease do not appear even though one has contracted the disease.病気にかかってはいるが、症状がまだ現れていないこと。Fait d'être atteint d'une maladie mais de ne pas en montrer les symptômes.Acción y efecto de no aparecer los síntomas externos aunque se haya contraído una enfermedad.عدم ظهور أعراض المرض على الرغم من الإصابة بهөвчин туссан боловч өвчний шинж тэмдэг ил гараагүй байх явдал.Việc mặc dù đã mắc bệnh nhưng triệu chứng của bệnh không bộc lộ ra bên ngoài. การติดโรคแต่ไม่แสดงอาการของโรคออกมาภายนอกhal gejala penyakit tidak tampak dari luar walaupun menderita penyakitскрыто протекающий период болезни.
- 병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않음.
การฟักไข่, การฟักตัว, การออกจากไข่, การเกิดเป็นตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การฟัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
listening
ききとり【聞き取り】
écoute
escucha, audición
استماع
сонсох
sự nghe hiểu
การฟัง
mendengar, menyimak
аудирование
- The ability to listen to another person's words and understanding them.人の言葉をきちんと聞いて理解すること。 Action de comprendre correctement les paroles d’autrui.Acción de escuchar y comprender correctamente lo que dicen otros. الاستماع إلى قول شخص آخر والقيام بفهمهбусдын үгийг зөв сонсож ойлгох явдал.Việc nghe và hiểu đúng lời nói của người khác.การที่ฟังและเข้าใจอย่างถูกต้องในคำพูดของคนอื่น hal mendengarkan dengan seksama dan mengerti perkataan orang lainСлушание и правильное понимание чужой речи.
- 남의 말을 올바르게 알아듣고 이해하는 일.
การฟุ้ง, การระเหย, การแพร่, การแผ่, การฉายรังสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
diffusion
はっさん【発散】
diffusion , dispersion, émanation, exhalation
difusión, dispersión
انبعاث
тархалт, сарнилт, ялгаралт
sự phát tán
การฟุ้ง, การระเหย, การแพร่, การแผ่, การฉาย(แพร่)รังสี
pemancaran, radiasi, pelepasan
распространение; рассеивание; выпускание; высвобождение; излучение
- The wide diffusion of heat, light, smell, etc.熱、光、においなどが広がっていくこと。Fait que la chaleur, la lumière, l'odeur, etc. se répande dans toutes les directions.Separación, diseminación de la luz, el calor o el olor en distintas direcciones a larga distancia. انتشار الحرارة، الضوء، الرائحة بشكل واسعгэрэл, халуун, үнэр зэрэг өргөн сарнин тархах явдал.Việc làm cho nhiệt, ánh sáng, mùi lan rộng ra.การที่ความร้อน แสง หรือกลิ่น เป็นต้นแพร่ขยายออกอย่างกว้างขวางhal keluar atau meluasnya panas, cahaya, atau bau, dsbРаспространение повсюду тепла, света, запаха и т. п.
- 열, 빛, 냄새 등이 넓게 퍼져 나감.
การฟังคำบรรยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking classes
じゅこう【受講】
présence à un cours
tomar curso, curso, clase
تلقّي محاضرة
хичээлд суух, лекц сонсох
sự nghe giảng, sự thụ giảng
การฟังคำบรรยาย
kuliah, perkuliahan
курс обучения
- The act of taking a class or course.講義や講習を受けること。Action de suivre un cours ou de recevoir une formation.Acción de atender alguna clase o algún curso.تلقّي محاضرة أو درسлекц болон хичээл заалгах явдал.Việc tiếp nhận bài giảng hay khoá huấn luyện. การรับฟังการบรรยายหรือการอบรมhal menerima kuliah atau pelatihanПрослушивание лекций или уроков.
- 강의나 강습을 받음.