การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ
คำนาม명사
    การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ
  • การไปสู่ขั้นที่ดีกว่าหรือสภาพที่ดีกว่า
  • 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아감.
การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ, การขยาย
คำนาม명사
    การพัฒนา, ความก้าวหน้า, การเจริญเติบโต, ความเจริญ, พัฒนาการ, การขยาย
  • การขยายไปยังทิศทางหนึ่งของเรื่องใด
  • 일이 어떤 방향으로 전개됨.
การพัฒนาด้านอวกาศ, การพัฒนาเทคโนโลยีทางอวกาศ
    การพัฒนาด้านอวกาศ, การพัฒนาเทคโนโลยีทางอวกาศ
  • การพัฒนาเทคโนโลยีใหม่ที่เป็นประโยชน์กับมนุษย์ด้วยทำวิจัยและสำรวจอวกาศโดยใช้ดาวเทียมหรือจรวด เป็นต้น
  • 로켓이나 인공위성 등으로 우주를 조사하고 연구하여 인간에게 도움이 되는 새로운 기술을 개발하는 일.
การพัฒนาทางเศรษฐกิจ
    การพัฒนาทางเศรษฐกิจ
  • ปรากฏการณ์ที่กำลังการผลิตขยายตัวในขณะที่ปัจจัยโดยทั่วไปของเศรษฐกิจในสังคม เช่น เงินทุน เทคโนโลยี โครงสร้างอุตสาหกรรม มีการเติบโตขึ้น
  • 자본과 기술, 산업 구조 등 경제 사회의 전반적인 요소가 성장하면서 생산력이 늘어나는 현상.
การพัฒนาล่าสุด, ความทันสมัยสูงสุด, เทคโนโลยีชั้นสูง
คำนาม명사
    การพัฒนาล่าสุด, ความทันสมัยสูงสุด, เทคโนโลยีชั้นสูง
  • แนวหน้าสุดของยุค ความนิยม กลยุทธ์ เป็นต้น
  • 시대나 유행, 기술 등의 맨 앞.
การพัฒนาสายพันธุ์
คำนาม명사
    การพัฒนาสายพันธุ์
  • เผ่าพันธุ์ใหม่ที่เลี้ยงเพื่อให้ได้คุณลักษณะพิเศษหรือโดดเด่นเหนือใคร โดยให้ผสมพันธุ์จับคู่กับพืชหรือสัตว์ที่ดีเหมือนกัน
  • 식물이나 동물을 좋은 것끼리 짝짓기를 시켜 독특하거나 더 우수하게 길러 낸 새 품종.
การพัฒนาอย่างรวดเร็ว, การเจริญอย่างรวดเร็ว
คำนาม명사
    การพัฒนาอย่างรวดเร็ว, การเจริญอย่างรวดเร็ว
  • การพัฒนาและรุดหน้าอย่างรวดเร็ว
  • 빠르게 발전하거나 진보함.
การพัฒนาเศรษฐกิจ
    การพัฒนาเศรษฐกิจ
  • การที่ทำให้พัฒนาเศรษฐกิจของประเทศชาติโดยการส่งเสริมอุตสาหกรรมตามนโยบายของประเทศ
  • 국가에서 계획적으로 산업을 일으켜 나라의 경제를 발전시키는 일.
การพัฒนาแล้ว, การเจริญแล้ว, การก้าวหน้าแล้ว
คำนาม명사
    การพัฒนาแล้ว, การเจริญแล้ว, การก้าวหน้าแล้ว
  • ระดับของการพัฒนาของอารยธรรม
  • 문물의 발전 정도.
การพัฒนาใหม่, การบุกเบิกใหม่, การปรับปรุงใหม่, การปฏิรูปใหม่
คำนาม명사
    การพัฒนาใหม่, การบุกเบิกใหม่, การปรับปรุงใหม่, การปฏิรูปใหม่
  • การพัฒนาสิ่งที่มีอยู่แล้วอีกครั้งให้เพื่อให้ดียิ่งขึ้น
  • 이미 있는 것을 더 좋게 하기 위해 다시 개발함.
การพัด
คำนาม명사
    การพัด
  • การสั่นพัดหรือกระดาษที่กว้าง เป็นต้น แล้วทำให้เกิดลม
  • 부채나 넓은 종이 등을 흔들어 바람을 일으키는 일.
การพูด, การกล่าว, การอ้าง, การเอ่ยถึง
คำนาม명사
    การพูด, การกล่าว, การอ้าง, การเอ่ยถึง
  • การพูดเกี่ยวกับปัญหาหรือเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일이나 문제에 대해 말함.
การพูด, การบอก
คำนาม명사
    การพูด, การบอก
  • การแสดงความคิด ความรู้สึกหรือความคิดเห็นของตนเอง เป็นต้น โดยคำพูด
  • 자신의 생각이나 느낌, 의견 등을 말로 표현하는 일.
การพูดคนเดียว, การพูดบ่นอยู่คนเดียว
คำนาม명사
    การพูดคนเดียว, การพูดบ่นอยู่คนเดียว
  • การบ่นพึมพำอยู่เพียงคนเดียว
  • 혼자서 중얼거림.
การพูดคนเดียว, การพูดอยู่คนเดียว
คำนาม명사
    การพูดคนเดียว, การพูดอยู่คนเดียว
  • การพูดคนเดียวโดยไม่มีคนฟังคำพูด
  • 말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 하는 말.
การพูดคุยกันอย่างสนิทสนม, การคุยกันอย่างคุ้นเคย
คำนาม명사
    การพูดคุยกันอย่างสนิทสนม, การคุยกันอย่างคุ้นเคย
  • เรื่องที่พูดคุยกันอย่างสนิทสนม
  • 다정하게 주고받는 이야기.
การพูดคุย, การพูดคุยทั่วไป, การโม้
คำนาม명사
    การพูดคุย(เรื่องที่ไม่สำคัญ), การพูดคุยทั่วไป, การโม้
  • การแลกเปลี่ยนคำพูดที่ไม่สำคัญกันไปมา หรือคำพูดดังกล่าว
  • 서로 별로 중요하지 않은 말을 주고받음. 또는 그 말.
การพูดคุย, การสนทนา
คำนาม명사
    การพูดคุย, การสนทนา
  • การพูดคุยโต้ตอบกันอย่างอิสระ
  • 자유롭게 서로 주고받는 이야기.
การพูดคุยถึงเรื่องที่หวนคิดขึ้น, การพูดคุยถึงเรื่องที่คิดย้อนกลับไป, การพูดคุยถึงเรื่องที่นึกขึ้นมาได้, การพูดคุยถึงเรื่องที่ผ่านมา, การพูดคุยถึงเรื่องในความทรงจำ
คำนาม명사
    การพูดคุยถึงเรื่องที่หวนคิดขึ้น, การพูดคุยถึงเรื่องที่คิดย้อนกลับไป, การพูดคุยถึงเรื่องที่นึกขึ้นมาได้, การพูดคุยถึงเรื่องที่ผ่านมา, การพูดคุยถึงเรื่องในความทรงจำ
  • การพูดคุยพร้อมทั้งคิดถึงเรื่องที่ผ่านไป
  • 지나간 일을 생각하며 하는 이야기.
การพูดคุยปรึกษา, การปรึกษาหารือ, การสนทนา, การประชุม
คำนาม명사
    การพูดคุยปรึกษา, การปรึกษาหารือ, การสนทนา, การประชุม
  • การที่มีปัญหาใดๆแล้วผู้คนที่เกี่ยวข้องในที่นั้นมารวมตัวกันอภิปราย หรือการอภิปรายดังกล่าว
  • 어떤 문제를 가지고 거기에 관련된 사람들이 모여서 토의함. 또는 그 토의.
การพูดคุยยามว่าง, การสนทนายามว่าง, เรื่องเล่ายามว่าง
คำนาม명사
    การพูดคุยยามว่าง, การสนทนายามว่าง, เรื่องเล่ายามว่าง
  • เรื่องเล่าที่คุยแลกกันตอนที่ไม่ยุ่งหรือไม่เบื่อ หรือเรื่องเล่าที่ไม่ค่อยสำคัญเท่าใดนัก
  • 심심하거나 바쁘지 않을 때 나누는 이야기. 또는 별로 중요하지 않은 이야기.
การพูดคุยสนุกสนาน, การพูดคุยขบขัน, เรื่องตลก, เรื่องขบขัน
คำนาม명사
    การพูดคุยสนุกสนาน, การพูดคุยขบขัน, เรื่องตลก, เรื่องขบขัน
  • การพูดคุยอย่างสนุกสนานและขบขับ หรือเรื่องเล่าหรือคำพูดดังกล่าว
  • 웃기고 재미있게 이야기함. 또는 그런 말이나 이야기.
การพูดคุยเรื่องไร้สาระ, การพูดคุยกันอย่างไร้สาระ
คำนาม명사
    การพูดคุยเรื่องไร้สาระ, การพูดคุยกันอย่างไร้สาระ
  • การพูดคุยแลกเปลี่ยนโดยไม่มีสาระสำคัญ
  • 실속 없이 주고받는 말.
การพุดคุยโทรศัพท์, การโทรศัพท์
คำนาม명사
    การพุดคุยโทรศัพท์, การโทรศัพท์
  • การพูดคุยระหว่างบุคคลโดยผ่านทางเครื่องโทรศัพท์ หรือเนื้อหาที่ถูกสื่อสารโดยทำเช่นนั้น
  • 전화기를 통해 사람들끼리 말을 주고받음. 또는 그렇게 하여 전달되는 내용.
การพูดความจริง, การสารภาพ
คำนาม명사
    การพูดความจริง, การสารภาพ
  • การพูดตามความเป็นจริงโดยที่ไม่โกหกหรือปกปิด
  • 숨기거나 거짓말을 하지 않고 사실 그대로 말함.
การพูด, คำพูด
คำนาม명사
    การพูด, คำพูด
  • เสียงของคนที่แสดงและถ่ายทอดความรู้สึกหรือความคิด
  • 생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.
การพูด, คำพูด, สำเนียงการพูด
คำนาม명사
    การพูด, คำพูด, สำเนียงการพูด
  • การพูดหรือคำพูด
  • 말이나 말씨.
การพูดคำไม่สุภาพ, การพูดไม่สุภาพ, การใช้คำพูดไม่สุภาพ
คำนาม명사
    การพูดคำไม่สุภาพ, การพูดไม่สุภาพ, การใช้คำพูดไม่สุภาพ
  • การที่พูดฉอด ๆ ตามอำเภอใจด้วยคำพูดที่ไม่สุภาพ หรือลักษณะการพูดดังกล่าว
  • 반말로 함부로 지껄이는 일. 또는 그런 말투.
การพูดจริงทำจริง, การทำตามที่พูด, การมีสัจจะ
คำนาม명사
    การพูดจริงทำจริง, การทำตามที่พูด, การมีสัจจะ
  • การที่คำพูดและการกระทำเหมือนกัน หรือการปฏิบัติตามที่พูด
  • 말과 행동이 같음. 또는 말한 대로 실행함.
การพูดจาคล่องแคล่ว, การมีคารมคมคาย, วาทศิลป์, คำพูดมีวาทศิลป์
คำนาม명사
    การพูดจาคล่องแคล่ว, การมีคารมคมคาย, วาทศิลป์, คำพูดมีวาทศิลป์
  • การพูดที่คล่องแคล่ว หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าว
  • 말을 능숙하게 잘함. 또는 그 말.
การพูดจาคล่องแคล่ว, ความชำนาญการในการพูด, การพูดจาฉะฉาน, การพูดจาเก่ง, คำพูดที่พูดอย่างคล่องแคล่ว, คำพูดที่พูดอย่างชำนาญการ, คำพูดที่พูดอย่างฉะฉาน
คำนาม명사
    การพูดจาคล่องแคล่ว, ความชำนาญการในการพูด, การพูดจาฉะฉาน, การพูดจาเก่ง, คำพูดที่พูดอย่างคล่องแคล่ว, คำพูดที่พูดอย่างชำนาญการ, คำพูดที่พูดอย่างฉะฉาน
  • การพูดคล่องแคล่วโดยไม่มีการติดขัด หรือคำพูดดังกล่าว
  • 말을 능숙하고 막힘이 없이 잘 함. 또는 그 말.
Proverbsการพูดจาหารือในสิ่งที่เป็นไปได้ยาก
    (ป.ต)การห้อยกระดิ่งที่คอแมว ; การพูดจาหารือในสิ่งที่เป็นไปได้ยาก
  • การปรึกษาหารือโดยเปล่าประโยชน์ในเรื่องที่ปฏิบัติได้ยาก
  • 실행하기 어려운 것을 헛되게 의논함을 뜻하는 말.
การพูดซ้ำ ๆ, การพูดซ้ำ ๆ ไปมา, การกล่าวซ้ำ ๆ
คำนาม명사
    การพูดซ้ำ ๆ, การพูดซ้ำ ๆ ไปมา, การกล่าวซ้ำ ๆ
  • การพูดซ้ำคำที่เคยพูดไปแล้วบ่อย ๆ หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าว
  • 이미 한 말을 자꾸 되풀이함. 또는 그런 말.
การพูดซ้ำ ๆ, การพูดย้ำ, การบอกซ้ำ ๆ, การบอกย้ำ
คำนาม명사
    การพูดซ้ำ ๆ, การพูดย้ำ, การบอกซ้ำ ๆ, การบอกย้ำ
  • การส่งเสียงหรือพูดคำพูดบางอย่างซ้ำไปมาอยู่เรื่อย ๆ
  • 어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하는 일.
การพูดติดปาก, การพูดติดเป็นนิสัย
คำนาม명사
    การพูดติดปาก, การพูดติดเป็นนิสัย
  • นิสัยการพูดที่พูดติดปากบ่อย ๆ
  • 자주 말해서 입에 밴 말버릇.
การพูดตรง ๆ, การพูดอย่างตรงไปตรงมา
คำนาม명사
    การพูดตรง ๆ, การพูดอย่างตรงไปตรงมา
  • การพูดตรง ๆ ในสิ่งที่ตัวเองคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกหรือผิด
  • 옳고 그른 것에 대하여 자신이 생각하는 바를 곧이곧대로 말함.
การพูดตะกุกตะกัก, การพูดไม่คล่อง, การพูดไม่ชำนาญ, การไร้ทักษะในการพูด
คำนาม명사
    การพูดตะกุกตะกัก, การพูดไม่คล่อง, การพูดไม่ชำนาญ, การไร้ทักษะในการพูด
  • ทักษะการพูดที่ไม่คล่องแคล่วและคำพูดที่ติดขัดบ่อย ๆ
  • 말이 자꾸 막히고 유창하지 않는 말솜씨.
การพูดตามลำดับ, การเล่าตามลำดับ, การบรรยาย, การอธิบาย
คำนาม명사
    การพูดตามลำดับ, การเล่าตามลำดับ, การบรรยาย, การอธิบาย
  • การเขียนหรือพูดตามลำดับหรือตรรกะของความคิด เหตุการณ์ หรือข้อเท็จจริงใด ๆ เป็นต้น
  • 어떤 사실, 사건, 생각 등을 논리나 순서에 따라 말하거나 적음.
การพูดที่ผิดพลาด, การพูดผิด
คำนาม명사
    การพูดที่ผิดพลาด, การพูดผิด
  • การพูดผิดโดยไม่ระวัดระวัง
  • 실수로 잘못 말함.
การพูดทีเล่นทีจริง, การล้อเล่นครึ่ง ๆ กลาง ๆ, การทำเชิงล้อเล่น
คำนาม명사
    การพูดทีเล่นทีจริง, การล้อเล่นครึ่ง ๆ กลาง ๆ, การทำเชิงล้อเล่น
  • รูปแบบหรือน้ำเสียงที่ล้อเล่นครึ่งหนึ่ง
  • 반 정도는 농담으로 하는 말투나 방식.
การพูดที่ไม่ระวัง, การพูดไม่คิด, การพูดพล่อย ๆ, คำพูดพล่อย ๆ, คำพูดพล่าม
คำนาม명사
    การพูดที่ไม่ระวัง, การพูดไม่คิด, การพูดพล่อย ๆ, คำพูดพล่อย ๆ, คำพูดพล่าม
  • การพูดสิ่งที่ผิดหรือไม่ถูกต้องออกไปโดยไม่คิดให้รอบคอบ หรือคำพูดดังกล่าว
  • 이치에 맞지 않거나 잘못된 말을 함부로 함. 또는 그 말.
การพูดน้อย, การไม่ค่อยพูด
คำนาม명사
    การพูดน้อย, การไม่ค่อยพูด
  • การพูดน้อยและมีกิริยาท่าทางที่สุขุม
  • 말수가 적고 태도가 침착함.
การพูดบิดเบือน, การพูดเบี่ยงเบน, คนที่พูดบิดเบือน
คำนาม명사
    การพูดบิดเบือน, การพูดเบี่ยงเบน, คนที่พูดบิดเบือน
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่พูดด้วยการอ้อมหรือการพูดเย้ยหยัน หรือคนที่พูดเช่นนั้น
  • (비유적으로) 비꼬거나 돌려서 이야기하는 일. 또는 그렇게 말하는 사람.
การพูดพร่ำ, การพูดพร่ำเพรื่อ
คำนาม명사
    การพูดพร่ำ, การพูดพร่ำเพรื่อ
  • การเอาเรื่องใด ๆ มาเป็นหัวข้อพูดคุยแล้วล้อเล่นอย่างนั้นอย่างนี้โดยไม่มีสาระ
  • 어떤 사실을 이야깃거리로 삼아 이러쿵저러쿵 쓸데없이 입을 놀리는 일.
การพูดพลาด, การทำพลาด, การพูดผิดพลาด, การทำผิดพลาด
คำนาม명사
    การพูดพลาด, การทำพลาด, การพูดผิดพลาด, การทำผิดพลาด
  • การที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น พลาดไปในทางที่ไม่ดี
  • 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나감.
การพูดพลาด, การพูดผิดพลาด, การพูดโดยไม่ได้เจตนา
คำนาม명사
    การพูดพลาด, การพูดผิดพลาด, การพูดโดยไม่ได้เจตนา
  • การพูดผิดโดยความผิดพลาด หรือคำพูดดังกล่าว
  • 실수로 잘못 말함. 또는 그 말.
การพูดพล่าม, การพูดสาธยาย, การพูดมาก, การพูดยืดเยื้อ
คำนาม명사
    การพูดพล่าม, การพูดสาธยาย, การพูดมาก, การพูดยืดเยื้อ
  • การสาธยายพูดมากอย่างไร้สาระและน่าเบื่อ
  • 쓸데없이 지루하게 말을 늘어놓음.
การพูดภาษาถิ่น, ลักษณะการพูดภาษาถิ่น
คำนาม명사
    การพูดภาษาถิ่น, ลักษณะการพูดภาษาถิ่น
  • ลักษณะพิเศษของคำพูดที่เกิดความแตกต่างในทางภาษาถิ่น
  • 방언의 차이로 생기는 말의 특징.
การพูดล้อเล่น, การพูดหยอกล้อ, การพูดเย้า, คำพูดขบขัน, คำพูดตลก
คำนาม명사
    การพูดล้อเล่น, การพูดหยอกล้อ, การพูดเย้า, คำพูดขบขัน, คำพูดตลก
  • วาจาล้อเล่นหรือหยอกเย้าไม่มีสาระหรือความหมายใด ๆ
  • 실없이 놀리거나 장난으로 하는 말.
การพูดวกวน, การพูดวกไปวนมา
คำนาม명사
    การพูดวกวน, การพูดวกไปวนมา
  • การที่กระจัดกระจายคำพูดอย่างโน้นอย่างนั้นโดยเรื่องต้นและปลายไม่สอดคล้องกัน
  • 앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓음.
การพูด, วิธีพูด
คำนาม명사
    การพูด, วิธีพูด
  • วิธีของคำที่คนพูด
  • 사람이 하는 말의 수.
การพูด, วาจา, ปากเปล่า
คำนาม명사
    การพูด, วาจา, ปากเปล่า
  • คำพูดที่มาจากปาก
  • 입으로 하는 말.
การพูดสั่ง
คำนาม명사
    การพูดสั่ง
  • ลักษณะการพูดที่ออกคำสั่ง
  • 명령하는 말투.
การพูดสั่งสอน, การพูดเตือนใจ, คำพูดสั่งสอน, คำพูดเตือนใจ
คำนาม명사
    การพูดสั่งสอน, การพูดเตือนใจ, คำพูดสั่งสอน, คำพูดเตือนใจ
  • การพูดที่ให้คติสอนใจหรือการสั่งสอน หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าว
  • 교훈이나 가르침을 주는 말을 함. 또는 그런 말.
การพูดสั้น ๆ, การพูดอย่างเฉียบขาด
คำนาม명사
    การพูดสั้น ๆ, การพูดอย่างเฉียบขาด
  • การพูดโดยตัดให้เป็นคำเดียว
  • 한 마디로 잘라 말함.
การพูดหยาบคาบ, การพูดรุนแรง, คำพูดหยาบคาบ, คำพูดที่รุนแรง, คำด่าประจาน
คำนาม명사
    การพูดหยาบคาบ, การพูดรุนแรง, คำพูดหยาบคาบ, คำพูดที่รุนแรง, คำด่าประจาน
  • การพูดหยาบคาบและรุนแรง หรือคำพูดลักษณะดังกล่าว
  • 거칠고 사납게 말함. 또는 그런 말.
การพูดอบรมสั่งสอน, การเทศน์
คำนาม명사
    การพูดอบรมสั่งสอน, การเทศน์(อุปมา)
  • การสั่งสอนและตักเตือนคนอื่น หรือการสั่งสอนดังกล่าว
  • 다른 사람을 타이르고 가르침. 또는 그런 가르침.
การพูดอย่างตรงไปตรงมา, การพูดอย่างเปิดเผย, การแสดงออกอย่างเปิดเผย
คำนาม명사
    การพูดอย่างตรงไปตรงมา, การพูดอย่างเปิดเผย, การแสดงออกอย่างเปิดเผย
  • การพูดสิ่งที่คิดออกไปอย่างไม่ปิดบัง
  • 생각하는 것을 숨김없이 말함.
การพูดอย่างนั้นอย่างนี้, การพูดเรื่องนั้นเรื่องนี้, การพูดแบบนั้นแบบนี้
คำนาม명사
    การพูดอย่างนั้นอย่างนี้, การพูดเรื่องนั้นเรื่องนี้, การพูดแบบนั้นแบบนี้
  • การพูดอย่างนั้นอย่างนี้
  • 이렇다 저렇다 말함.
การพูดอย่างนั้นอย่างนี้, การพูดไปพูดมา, การถกเถียงกันไปมา, การโต้แย้งกันไปมา
คำนาม명사
    การพูดอย่างนั้นอย่างนี้, การพูดไปพูดมา, การถกเถียงกันไปมา, การโต้แย้งกันไปมา
  • การแยกแยะว่าใครผิดถูกโดยการพูดโต้กันไปมา
  • 서로 말을 주고받으며 누가 옳고 그른지 따짐.
การพูดอย่างเคารพนอบน้อม, คำพูดที่เคารพนอบน้อม
คำนาม명사
    การพูดอย่างเคารพนอบน้อม, คำพูดที่เคารพนอบน้อม
  • การปฏิบัติต่อด้วยคำพูดที่แสดงความเคารพ หรือคำพูดเช่นนั้น
  • 존경하는 말투로 대함. 또는 그러한 말투.

+ Recent posts

TOP