คนผอม, คนผอมแห้ง, คนที่ผอมจนเหลือแต่กระดูก, คนที่ผอมจนหนังติดกระดูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bag of bones; skinny person
gringalet
flacucho, escuálido, esquelético
هزال
туранхай, яс арьс болсон
gầy còm, da bọc xương
คนผอม, คนผอมแห้ง, คนที่ผอมจนเหลือแต่กระดูก, คนที่ผอมจนหนังติดกระดูก
orang kurus
- (disparaging) A very thin person. ひどく痩せた人を卑しめていう語。やせっぽち。(péjoratif) Personne très maigre.(PEYORATIVO) Persona extremadamente delgada. (استهانة) شخص شديد الهزال(басамж.) маш эцэж турсан хүн.(cách nói xem thường) Người quá gầy.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ผอมมาก(dalam bentuk vulgar) orang yang sangat kurus(пренебрежит.) Очень худой человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 몹시 마른 사람.
คนผอมแห้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนผอมแห้ง, คนผอมเหลือแต่กระดูก, คนผอมเหมือนไม้เสียบผี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being lanky; being bony; being skinny
やせっぽち【痩せっぽち】
personne mince
desgarbado, flaco
رجل نحيل, ضئيل, نحيف
ёнхигор
người gầy đét, người gầy giơ xương
คนผอมแห้ง, คนผอมเหลือแต่กระดูก, คนผอมเหมือนไม้เสียบผี
kurus kering
худоба
- A person who is thin because his/her body is slim or cheeks have little fat. 体がやせていたり、頬がこけた人。Personne maigre qui a le corps mince et les joues creuses.Persona que tiene un cuerpo flanco y mejillas con poca grasa. رجل جسمه نحيل و في خده لا يوجد لحمбие нь эцэнхий ба нүүр нь мах мариагүй, туранхай хүн.Người gầy ở má không có thịt hoặc thân hình khẳng khiu.คนที่ผอมแห้งโดยที่ไม่มีเนื้อที่แก้ม หรือร่างกายบอบบางorang kurus yang bertubuh kering atau pipinya tidak berdagingО худощавом человеке со впалыми щеками и хрупким телосложением.
- 몸이 가냘프거나 볼에 살이 없이 마른 사람.
คนฝึกสอนสัตว์, พนักงานฝึกสอนสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
animal trainer
アニマルトレーナー
entraîneur(se), dompteur(se)
domador, domadora
مدرِّب
сургагч
huấn luyện viên
คนฝึกสอนสัตว์, พนักงานฝึกสอนสัตว์
pelatih binatang
дрессировщик
- A person who teaches animals tricks and trains them.動物に芸を教えて訓練する人。Personne qui entraîne un animal et lui apprend des techniques.Persona que se dedica a domar animales y enseñarles juegos.مَن يدرّب ويُعوّد حيوانا على مهارةамьтанд эв дүй зааж дасгалжуулдаг хүн.Người dạy và đào tạo tài năng cho động vật.คนที่คอยสอนและฝึกฝนความสามารถพิเศษให้แก่สัตว์ orang yang melatih dan mengajarkan kemampuan kepada binatangЧеловек, который дрессирует животных.
- 동물에게 재주를 가르치고 훈련시키는 사람.
คนพิการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disabled person
しょうがいしゃ【障碍者】。みのふじゆうなひと【身の不自由な人】
handicapé(e), infirme
persona con discapacidad, persona con minusvalía
معاق
хөгжлийн бэрхшээлтэй хүн, тахир дутуу хүн
người khuyết tật
คนพิการ
penyandang cacat
инвалид
- A person who has difficulty leading an ordinary life or holding a job due to physical or mental problems.身体や精神の機能に問題があって、日常生活や社会生活が難しい人。Personne qui rencontre des difficultés dans la vie quotidienne ou professionnelle en raison d'un handicap physique ou d'une déficience mentale.Persona que tiene dificultades para realizar actividades cotidianas o laborales por sufrir deficiencia física o mental.مَن يعاني من الصعوبة في الحياة اليوميّة بسبب العجز في أداء وظيفة الجسم أو أداء وظيفة العقلбие болон оюун ухааны чадвар нь доройтол бүхий тул өдөр тутмын амьдрал, нийгмийн амьдралд оролцоход бэрхшээлтэй хүн.Người có dị tật trên cơ thể hoặc có khiếm khuyết về mặt tinh thần nên sinh hoạt thường nhật hoặc sinh hoạt xã hội khó khăn.คนที่มีสภาพร่างกายพิการหรือจิตใจบกพร่องทำให้ยากที่จะใช้ชีวิตประจำวันหรือใช้ชีวิตในสังคมได้orang yang memiliki ketidaknyamanan dalam menjalankan kesehariannya dikarenakan fungsi fisik atau mentalnya bermasalah Человек, испытывающий трудности в ведении хозяйства или повседневной жизни из-за физических или психических отклонений.
- 몸에 장애가 있거나 정신적으로 부족한 점이 있어 일상생활이나 사회생활이 어려운 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disabled person
しょうがいしゃ【障害者】。みのふじゆうなひと【身の不自由な人】
handicapé(e), infirme
discapacitado, minusválido, disminuido
معاق
хөгжлийн бэрхшээлтэй хүн
người khuyết tật
คนพิการ
penyandang cacat, orang cacat
инвалид
- A person who has difficulty leading an ordinary life or holding a job due to physical or mental problems.身体や精神に障害があって、日常生活や社会生活に制限を受ける人。Personne atteinte d'une infirmité physique ou mentale, et éprouvant des difficultés dans la vie quotidienne ou dans la vie professionnelle.Persona que tiene dificultades en realizar actividades cotidianas o sociales por sufrir deficiencia física o psíquica. مَن يعاني من الصعوبة في الحياة اليوميّة أو الحياة الحياة الاجتماعيّة بسبب عجز الجسم أو قلة قدرة العقلбиенд нь согог саатал, оюун ухааны хувьд дутагдалтай учир өдөр тутмын амьдрал болон нийгмийн үйл ажиллагаанд оролцоход бэрхшээлтэй хүн.Người mà sinh hoạt xã hội hay đời sống thường ngày gặp khó khăn do có điểm khiếm khuyết về mặt thần kinh hay thể chất.คนที่ใช้ชีวิตในสังคมหรือชีวิตประจำวันอย่างยากลำบาก เพราะมีสิ่งที่บกพร่องทางสติปัญญาหรือร่างกายพิการorang yang sulit melakukan kegiatan sehari-hari atau hidup dalam masyarakat karena memiliki cacat pada tubuhnya atau ada sesuatu yang kurang secara mentalЧеловек, испытывающий трудности в ведении повседневной жизни из-за физических или психических отклонений.
- 몸에 장애가 있거나 정신적으로 부족한 점이 있어 일상생활이나 사회생활이 어려운 사람.
คนพูดติดอ่าง, คนพูดตะกุกตะกัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนพื้นเมือง, คนดั้งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native
はえぬき【生え抜き】。きっすい【生粋】
autochtone, indigène, natif
autóctono, oriundo, aborigen
ساكن أصليّ
уугуул нутгийнхан, уг нутгийнхан
thổ địa, dân gốc
คนพื้นเมือง, คนดั้งเดิม
orang asli
абориген
- A person who has long lived in a region. 代々その土地で生まれ育った人。Personne qui est née dans une famille établie à un endroit depuis des générations, et dans lequel elle vit toujours.Persona que ha vivido por largo tiempo en un mismo pueblo o familia que ha vivido por varias generaciones en un mismo pueblo.شخص يسكن في المنطقة لمدّة طويلة من جيل إلى جيلүе удам дамжин, удаан хугацааны турш тухайн газарт амьдарч ирсэн хүн.Người sống ở một quê hương suốt đời này qua đời nọ.คนที่มาอาศัยอยู่ในบริเวณหนึ่งเป็นเวลานานรุ่นแล้วรุ่นเล่าorang yang sejak lahir tinggal di suatu daerah terus menerus dalam jangka waktu yang lamaТот, кто долго жил в одном месте.
- 대대로 오랫동안 한 고장에서 살아 온 사람.
คนพื้นเมือง, คนดั้งเดิม, คนท้องถิ่น, ชาวพื้นเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native
とちっこ【土地っ子】。はえぬき【生え抜き】。きっすい【生粋】
autochtone, indigène, natif
nativo, indígena, autóctono
أحدُ السّكّان الأصليّين، ساكن أصليّ
уугуул, уугуул нутгийнхан, уг нутгийнхан
dân gốc, dân bản địa, dân thổ địa
คนพื้นเมือง, คนดั้งเดิม, คนท้องถิ่น, ชาวพื้นเมือง
pribumi, penduduk asli
местный
- A person who has long lived in a region.先祖代々同じ土地に住み着いている人。Personne qui est née dans une famille établie à un endroit depuis des générations, et dans lequel elle vit toujours.Persona cuya familia ha vivido en un lugar o pueblo por mucho tiempo, desde generaciones ancestrales.مَن يسكن في منطقة معينة لمدّة طويلة من جيل إلى جيلүе удам дамжин, удаан хугацааны турш нэг газарт амьдарч ирсэн хүн. Người sống ở một quê hương trong khoảng thời gian lâu từ đời này qua đời khác. คนที่อาศัยอยู่มาในบริเวณหนึ่งเป็นเวลานานรุ่นแล้วรุ่นเล่าorang yang dari generasi ke generasi hidup dalam waktu yang lama di satu daerahЧеловек, долго на протяжении нескольких поколений проживающий в одной местности.
- 대대로 오랫동안 한 고장에서 살아 온 사람.
คนพื้นเมือง, คนท้องถิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
native; aborigine
げんじゅうみん【原住民】
(population) indigène, autochtone, aborigène, naturel
nativo
السكان الأصليون
нутгийн оршин суугч, уугуул иргэн
dân bản địa, thổ dân
คนพื้นเมือง, คนท้องถิ่น
penduduk asli, orang asli, penduduk setempat
абориген; уроженец; местный житель
- The original inhabitants in a certain region. ある地域にもとから住んでいる人々。 Personnes qui vivaient dans une région dès le départ.Personas que han nacido y vivido en un lugar. الأشخاص الذين يعيشون في مكان ما أصلاямар нэгэн бүс нутагт угийн амьдарч байсан хүмүүс.Những người vốn dĩ sống ngay từ đầu ở một vùng nào đó.หมู่คนที่อาศัยอยู่ตั้งแต่แรกในพื้นที่ใดๆorang-orang yang tinggal di sebuah daerah sejak semulaТот, кто родился и проживает в каком-либо районе.
- 어떤 지역에 원래부터 살고 있는 사람들.
ค้นพบ, ค้นเจอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
discover; find
はっけんする【発見する】 。みいだす【見出す】
découvrir
descubrir, hallar, encontrar
يكتشف
нээх, нээлт хийх, илрүүлэх, олох
phát kiến, phát hiện
ค้นพบ, ค้นเจอ
menemukan
обнаруживать; открывать; делать открытие
- To find out for the first time a thing that has not been discovered yet or was unknown to the world.まだ見つけ出していないか、世間に知られていない物事を初めて見つけ出す。Trouver pour la première fois quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde.Hallar por primera vez algo que no se había descubierto o no se conocía antes.يكشف شيئا جديدا وغير معروف ولم يعرفه أحد في السابق لأوّل مرّةхараахан олж илрүүлж чадаагүй юмуу дэлхий ертөнцөд мэдэгдэж танигдаагүй зүйлийг анх олж илрүүлэх.Lần đầu tiên tìm ra cái chưa được tìm ra được hoặc chưa được thế giới biết đến.ค้นพบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรกในโลกซึ่งไม่เคยถูกค้นพบมาก่อนหน้านี้menemukan sesuatu yang belum pernah ditemukan atau diketahui sebelumnya untuk pertama kalinyaНаходить впервые то, что ранее не было найдено или известно миру.
- 아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아내다.
ค้นพบ, ประดิษฐ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invent
はつめいする【発明する】
inventer, créer
inventar, crear, imaginar, idear, concebir, ingeniar, descubrir
يخترع
нээлт хийх, зохион бүтээх, шинээр олж нээх
phát minh
ค้นพบ, ประดิษฐ์
menciptakan, menemukan
изобретать
- To conceive and create a new technology or product for the first time.今までなかった新しい技術やものを初めて考えて、作り出す。Imaginer et créer pour la première fois une technique ou un objet qui n’existait pas auparavant.Crear tras descubrir por primera vez una nueva tecnología o cosa que no existía hasta el momento.يبتكر تقنية جديدة أو شيء جديد لا مثيل له ويصنعه لأوّل مرّөнөөг хүртэл байгаагүй шинэ технологи болон шинэ эд зүйлийг анх удаа хийж бүтээх.Suy nghĩ và tạo ra đầu tiên kĩ thuật hay đồ vật mới mà trước giờ không có. คิดค้นเทคโนโลยีหรือสิ่งของใหม่ที่ไม่เคยมีถึงปัจจุบันแล้วประดิษฐ์ขึ้นมาเป็นครั้งแรกmemikirkan dan membuat teknik atau barang baru yang sebelumnya tidak adaСоздавать что-либо новое, прежде неизвестное.
- 지금까지 없던 새로운 기술이나 물건을 처음으로 생각하여 만들어 내다.
ค้นพบใหม่, ค้นพบอีก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rediscover
さいはっけんする【再発見する】
redécouvrir
redescubrir
يعيد الاكتشاف
сэргээх, дахин олох, нээх
tái phát hiện, tìm thấy lại
ค้นพบใหม่, ค้นพบอีก
menemukan kembali, mengungkap kembali
открыть заново
- To discover anew a fact, value, etc., that has not been well-known or forgotten.よく知られていないことや忘れられた事実、価値などをあらためて認識する。Découvrir à nouveau un fait, une valeur, etc., qui n'était pas bien connu ou que l'on avait oublié.Volver a descubrir de nuevo hechos o valores no muy conocidos u olvidados.يكشف عن الحقيقة أو القيمة التي نُسيت أو لم تُعرف جيدا من جديدолонд сайн тархаагүй буюу мартагдсан зүйл, үнэ цэнэ зэргийг дахин шинээр олж нээх.Phát hiện mới lại những giá trị, sự thật đã lãng quên hay không được biết đến nhiều.ค้นพบคุณค่า ความจริง เป็นต้น ที่ถูกลืมไปหรือไม่เป็นที่รู้จักใหม่อีกครั้งmenemukan kembali kenyataan, nilai, dsb yang tidak diketahui atau terlupakanОткрыть вновь плохо известный или забытый факт, ценность и т.п.
- 잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견하다.
คนพากย์, ผู้พากย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silent-film narrator
べんし【弁士】。かつべん【活弁】
narrateur(trice) de films muets
narrador de películas mudas
راوي حديث الفيلم ، متقلد حديث الفيلم
дуу оруулагч
người thuyết minh trong kịch câm, người thuyết minh trong phim vô thanh
คนพากย์, ผู้พากย์
narator, pencerita
диктор, рассказчик, нарратор
- A person who introduced the story of a silent movie to the audience and provided dialogues of its characters in mimetic voices.無声映画に合わせて話の筋を説明し、せりふをしゃべる人。Personne qui expliquait le synopsis d'un film muet, et en imitait les dialogues.Persona que explicaba el argumento de películas mudas e imitaba los diálogos.من يقوم بشرح حبكة الرواية في الأفلام بالصوت المهموس وكان يحاكي الحوار( بدلا من الممثلين)дуугүй кинонд тааруулан түүний агуулгыг тайлбарлан яриаг дууриаж дуу оруулсан хүн.Người dựa vào nội dung phim vô thanh, giải thích tóm tắt (nội dung chính) và bắt chước nói theo lời thoại (trong phim).คนที่อธิบายโครงเรื่องและพูดเลียนแบบบทสนทนาให้ตรงกับในภาพยนตร์ที่ไม่มีเสียงorang yang menjelaskan jalan cerita dan berbicara menirukan percakapan yang ada pada film tanpa suara Человек, разъясняющий сюжет беззвучного фильма и имитирующий диалоги.
- 무성 영화에 맞추어 그 줄거리를 설명하고 대화를 흉내 내어 말하던 사람.
คนพเนจร, คนจรจัด, คนร่อนเร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wanderer; roamer
わたりもの【渡り者】。ふうらいぼう【風来坊】
vagabond, voyageur sans but
vagabundo
متجوّل
тэнүүлч, бадарчин
người phiêu bạt, người lang bạt
คนพเนจร, คนจรจัด, คนร่อนเร่
pengembara, pengelana
бродяга; бездомный человек
- A person who wanders about without a place to settle down. 1ヵ所に落ち着かず、あちこちを渡り歩く人。Personne qui se déplace par-ci par-là sans domicile fixe.Persona que vaga de un lado a otro sin tener una residencia fija.شخص يتجول من مكان إلى آخر دون إقامة دائمةтогтсон амьдардаг газаргүй энд тэнд тэнүүчилдэг хүн.Người đi lang thang đây đó mà không có chỗ ở nhất định.คนที่เดินทางเตร็ดเตร่ไปทั่วทุกแห่งโดยไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่งorang yang berkeliling ke sana-sini tanpa ada tempat tinggal yang tetap atau pastiЧеловек без определённого места жительства, скитающийся по разным местам.
- 일정하게 사는 곳 없이 이리저리 떠돌아다니는 사람.
คนพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freak
かわりもの【変わり者】。へんじん【変人】。きじん【奇人】
individu particulier, drôle de personnage, drôle de numéro
raro, demente, chalado
شاذّ
өөр төрөл, тусгай төрөл
người kỳ lạ, người đặc biệt
คนพิเศษ
orang spesial, orang aneh, orang unik
особый вид; особый тип
- (slang) An unusually eccentric person in terms of characteristics or behavior.特性や行動などが、普通の人とは異なっている人を俗にいう語。(populaire) Personne dont les caractéritiques ou les actes se distinguent des autres.(VULGAR) Persona extraña diferente a una persona normal en característica o conducta.(عامية) شخص غريب يختلف عن الأشخاص العاديين في الخواص أو السلوك(бүдүүлэг) онцлог болон үйл хөдлөл нь энгийн хүнээс өөр өвөрмөц хүн. (cách nói thông tục) Người đặc biệt có đặc tính hay hành động khác người thường. (คำสแลง)คนที่พิเศษซึ่งการกระทำหรือลักษณะเฉพาะพิเศษต่างกับคนปกติ orang yang ciri atau tindakannya berbeda dari orang biasaТип людей, отличающийся от других, обычных людей своими особенностями, манерами поведения и т.п.
- (속된 말로) 특성이나 행동이 보통 사람과 다른 특이한 사람.
คนภายนอก, คนธรรมดา, คนที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outsider; amateur
もんがいかん【門外漢】
personne non initiée, profane
lego, profano
قليل الخبرة
мэргэжлийн бус хүн
người không chuyên, người ngoài ngành
คนภายนอก, คนธรรมดา, คนที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ
orang awam
непрофессионал
- A person who does not have any expert knowledge about something.ある物事について専門的な知識がない人。Personne qui n'a pas de connaissance spéciale dans un domaine spécifique. Persona carente de conocimientos profesionales en una materia. شخص ليس لديه معلومات محترفة في مجال معينямар нэгэн зүйлийн талаарх мэргэжлийн мэдлэггүй хүн.Người không có kiến thức chuyên môn về một việc nào đó..คนที่ไม่มีความเชี่ยวชาญในงานบางอย่างorang yang tidak memiliki pengetahuan ahli tentang sesuatuТот, кто не является профессионалом, специалистом в какой-либо области.
- 어떤 일에 대해 전문적인 지식이 없는 사람.
คนมีก้อนเนื้อปูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนมีชื่อเสียงดี, คนมีหน้ามีตา, คนมีบารมี, คนมีเกียรติยศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person of high repute
めいぼうか【名望家】
homme réputé, personne renommée
persona de renombre, hombre de fama, persona de buena reputación, persona célebre
شخص ذائع الصيّت
нэр хүнд, нэр алдар
kẻ danh vọng, người danh vọng
คนมีชื่อเสียงดี, คนมีหน้ามีตา, คนมีบารมี, คนมีเกียรติยศ
orang bereputasi
известный человек; уважаемый человек
- A well-known person respected and followed by many people. 広く世間に名が知られ、人々が敬意を持って従う人。Personne dont le nom est largement réputé, que les gens respectent et suivent en la prenant pour modèle.Persona seguida y respetada por muchos al darse a conocer ampliamente su nombre.شخص يشتهر اسمه بشكل واسع ويحترمه الناس ويتابعونهнэр алдар нь өргөн тархаж, хүмүүсийн хүндэтгэн дагадаг хүн.Người có tên tuổi được biết rộng khắp và mọi người kính nể nghe theo.คนที่ทุกคนเชื่อฟังและเคารพเพราะมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักไปไกลorang yang dihormati dan diikuti oleh orang-orang karena namanya dikenal luasЧеловек, получающий уважение со стороны людей.
- 이름이 널리 알려져 사람들이 존경하고 따르는 사람.
คน, มนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human; man
ひと【人】。にんげん【人間】。じんるい【人類】
homme, personne, gens, monsieur
persona, hombre, ser humano
إنسان
хүн
con người
คน, มนุษย์
manusia, orang
человек
- A being that is capable of thinking, makes and uses languages and tools and lives by forming a society with others.考える力があり、言語と道具を使い、社会を作って生きる存在。Être pouvant penser, créer des langues, fabriquer des outils et vivre en société.Existencia que puede pensar, inventa el lenguaje y la herramienta que utiliza y vive formando una sociedad.كائن حي لديه القدرة على التفكير ويخلق لغة ويطور أدواته ليكوّن مجتمعا يعيش فيهсэтгэх чадвартай хэл болон багаж хэрэгсэл зохион ашиглаж нийгмийг бүтээн амьдардаг бие бодь.Thực thể có thể suy nghĩ, làm ra ngôn ngữ và công cụ, sống tạo nên xã hội.สิ่งที่ดำรงอยู่รวมกันเป็นสังคม มีความรู้สึกนึกคิด มีการประดิษฐ์เครื่องมือและภาษาเพื่อใช้งานkeberadaan yang bisa berpikir, membuat bahasa dan alat lalu menggunakannya, dan membentuk masyarakatЖивое существо, образующее общество и обладающее способностью мыслить, производить и использовать язык и орудия труда.
- 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
じん【人】
persona
إنسان
хүн
nhân
คน, มนุษย์
orang
человек
- A Chinese character referring to a "person."漢字で、「ひと」を指す語。Terme signifiant "personne" en caractère chinois.Palabra que indica 'humano' en carácter chino.كلمة تدلّ على ’شخص‘ بالحروف الصينيةханзаар 'хүн' хэмээх утгатай үг.Từ Hán chỉ 'người'.คำที่ใช้เรียก 'คน' ในภาษาจีน"manusia" dalam karakter CinaСлово, с китайских иероглифов означающее "человек".
- 한자어로 ‘사람’을 이르는 말.
คนมีปาน, สัตว์ลายจุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spotty
まだら【斑】
personne qui a une tache de vin, animal tacheté
persona con mancha, animal con mancha
مرقّط ، منقّط ، ملطّخ
цоохор
(con) đốm, khoang
คนมีปาน, สัตว์ลายจุด
tutul, belang, bintik
- A person or animal that has many or big spots or spot patterns on the face or body.顔や体にほくろやまだら模様がたくさん、または大きく見られる人や動物。Personne ou animal ayant beaucoup de gros points ou de points tachetées sur le visage ou le corps. Persona o animal con varios o grandes lunares o manchas en la cara o en el cuerpo.إنسان أو حيوان له شامة أو رقط كبير أو رقط كثيرة في الوجه أو الجسمнүүр, бие дээрээ их хэмжээний эсвэл том хэмжээний мэнгэ, толботой хүн юм уу амьтан.Người hay muông thú mà trên mặt hay trên thân mình có đốm hay có nhiều đốm hoặc có những đốm to.สัตว์หรือคนที่มีไฝหรือลายจุด เป็นจำนวนมากหรือมีขนาดใหญ่บนลำตัวหรือใบหน้าorang atau binatang yang memiliki corak bintik atau bulatan pada wajah atau tubuh yang banyak atau besarЧеловек или животное с большим пятном или узором на лице (морде) или теле.
- 얼굴이나 몸에 점이나 점 무늬가 많이 또는 크게 나 있는 사람이나 짐승.
คนมีรสนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person of taste
ふうりゅうじん【風流人】
homme de bon goût, homme aux goûts artistiques
persona elegante, persona garbosa, persona de buen gusto
"فونغ ليو غايك"
зугаацагч
khách phong lưu
คนมีรสนิยม
penikmat
любитель музыки
- A person who enjoys doing something or has fun in a tasteful and elegant manner.上品な趣があるものを楽しみながら遊ぶ人。Personne qui jouit des choses ou se divertit de manière élégante.Persona que disfruta de hacer algo o se divierte de una manera elegante. شخص يجيد الاستمتاع بالأشياء أو يتمتَّع بهاзугаа цэнгэлд дуртай хүн.Người thích sự phong lưu. คนที่เพลิดเพลินหรือเล่นอย่างมีรสนิยมorang yang menikmati Человек, наслаждающийся весельем.
- 멋스럽게 즐기거나 노는 사람.
Idiomคุ้นมือ
have something attached to one's hands
手に付く
(quelque chose) s'attacher à la main
pegarse a la mano
متعود باليد
гарших, гарт орох
nắm trong lòng bàn tay
(ป.ต.)ติดที่มือ ; คุ้นมือ
набить руку
- To get accustomed to something and deal with it in a more enthusiastic and efficient manner.ある事に慣れて、意欲と能力が上がる。Devenir habile à un travail et voir ainsi sa volonté et son efficacité augmenter.Tener mayor eficiencia y ganas tras acostumbrarse a un trabajo.ترتفع الروح المعنوية والفعالية نتيجة لاكتساب المهارة في عمل ماямар нэг зүйл дадсаны улмаас хүсэл болон бүтээмж өсөх.Trở nên thuần thục trong việc nào đó nên sự hang say và năng suất tăng lên.ชำนาญการ(ในการงานใด ๆ)มากขึ้นทำให้มีประสิทธิภาพและความตั้งใจเพิ่มมากขึ้นsudah terbiasa (pada suatu pekerjaan) sehingga motivasi dan efisiensi kerja meningkat Мастерски овладеть каким-либо делом, что повышает качество и эффективность.
- 어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다.
Idiomคนมองเยอะ, คนอยู่เยอะ, เป็นที่สนใจ
There are a lot of eyes
目が多い
Il y a beaucoup d'yeux qui observent
haber muchos ojos mirando
العيون كثيرة
nhiều ánh mắt
(ป.ต.)ตาเยอะ ; คนมองเยอะ, คนอยู่เยอะ, เป็นที่สนใจ
- For many people to see.見ている人が多い。Il y a beaucoup de personnes qui observent.Haber muchas personas mirando. هناك كثير من الناس الذين ينظرونхүн ихтэй байх.Nhiều người đang nhìn.มีคนดูจำนวนมากbanyak orang yang melihatМного зрителей.
- 보는 사람이 많다.
คนมาสาย, คนมาช้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tardy person
ちこくせい【遅刻生】。ちこくしゃ【遅刻者】
personne en retard, retardataire
trabajador que llega tarde, estudiante que llega tarde
شخص متأخّر
хоцрогч, хожимдогч
người đi học muộn, người đi làm muộn
คนมาสาย, คนมาช้า
pelajar yang terlambat, orang yang terlambat
опаздавший
- A person who goes to work or school later than the regular time. 決められた時刻に遅れて出社したり登校する人。Personne arrivant au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie.Persona que llega al trabajo o a la escuela más tarde que la hora establecida.مَن يحضر إلى العمل أو المدرسة متأخرا عن الوقت المحدّدтовлосон цагаас хожуу ажил ба хичээлдээ явж буй хүн.Người đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian quy định.คนที่เข้าโรงเรียนหรือเข้าทำงานสายกว่าเวลาที่กำหนด orang yang masuk kantor atau sekolah lebih terlambat daripada waktu yang ditentukanТот, кто приходит на работу или в школьное заведение после установленного времени.
- 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교하는 사람.
คนมีเล่ห์เหลี่ยม, คนเหลี่ยมจัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsคนยิ่งมีการศึกษายิ่งต้องอ่อนน้อม
Grains tend to bow their heads as they grow ripe[go well]
穀物の穂は熟するほど頭を下げる。実るほど頭を垂れる稲穂かな。能ある鷹は爪を隠す
En mûrissant, les épis de blés baissent la tête
más maduro es el grano, más inclina su cabeza y cuello
الجذوع ذات الثمار الكثيرة تتجه إلى أسفل
их мөрөн дөлгөөн, эрдэмтэй хүн даруу
lúa càng chín càng gục đầu
ป.ต. รวงธัญพืชยิ่งสุก[ยิ่งได้ที่]ยิ่งโค้งงอ ; คนยิ่งมีการศึกษายิ่งต้องอ่อนน้อม
padi semakin berisi semakin merunduk
(досл.) Чем спелее колос зерновых, тем ниже он склоняется
- A man of culture and high moral repute tends to be more modest.教養があり徳の高い人ほど、人の前では謙遜している。Plus on est cultivé et vertueux, plus on est humble.Cuando más culta y virtuosa es la persona, es más modesta ante los demás. كلما كان الإنسان مثقفا وفاضلا، أبدى تواضعه أمام الآخرينхүн эрдэм мэдлэгтэй буянтай байх тусмаа бусад хүний өмнө даруу төлөв байдаг. Người càng có học và đức hạnh thì càng khiêm tốn trước người khác.คนที่มีการศึกษาและคุณธรรมมากยิ่งต้องอ่อนน้อมให้มากต่อหน้าคนอื่นsemakin pandai dan mampu, hendaknya kita semakin rendah hati dan tidak sombong.Чем образованнее и нравственнее человек, тем скромнее он себя ведёт перед другими.
- 교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбие дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนังterus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбие дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง terus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбиен дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง terus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
คันยุบยิบ, จั๊กจี้, คายตัว, ระคายตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be itchy
むずむずする。くすぐったい
démanger, avoir des démangeaisons
seguir teniendo comezón, seguir sintiendo picazón
يُحِكُّ
ирвэгнэх, загатнах
bị ngứa ngáy
คันยุบยิบ, จั๊กจี้, คายตัว, ระคายตัว
gatal-gatal
чесаться; зудеть
- To have a continuous itch.とてもかゆい。 Avoir envie de se gratter de manière récurrente. Sentir que está picando algo.يحسُّ بالحكة بصورة مستمرةбайн байн загатнах мэдрэмж төрөх. Liên tục có cảm giác bị ngứa.รู้สึกมีอาการคันอยู่เรื่อย ๆterus-menerus terasa gatalОщущать зуд, чесотку в какой-либо части тела.
- 가려운 느낌이 자꾸 들다.
คันยุบยิบ, ระคาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
คีนยอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนย้ายถิ่นฐาน, คนโยกย้ายถิ่นฐาน, ผู้อพยพย้ายถิ่นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
immigrant; emigrant
いじゅうしゃ【移住者】
émigrant, immigrant
inmigrante, emigrante
مهاجر
цагаачлагч, шилжин суурьшигч, гадаадад суугч, гадаадаас шилжин ирэгч
dân di trú, dân di cư
คนย้ายถิ่นฐาน, คนโยกย้ายถิ่นฐาน, ผู้อพยพย้ายถิ่นฐาน
imigran
мигрант; иммигрант
- A person who migrates to another place, or who leaves one place to settle in another. 他の土地に移り住む人。または、他の土地から移って住む人。Personne qui s’installe ailleurs que dans son pays ; personne qui vient se fixer dans un pays étranger au sien.Persona que migra a otro lugar, o que deja un lugar para asentarse en otro lugar.مَن ينتقل إلى مكان آخر ويعيش فيه، أو مَن ينتقل مِن مكان آخر ويعيش فيهөөр газар шилжин очиж амьдрах хүн. мөн өөр газраас шилжин ирж амьдрах хүн.Người chuyển đến nơi khác sinh sống, hoặc người từ nơi khác đến sinh sống và định cư.คนที่ย้ายไปอาศัยอยู่ที่อื่น หรือคนที่ย้ายมาอาศัยอยู่ที่อื่นorang yang pindah dan tinggal ke tempat lain, atau orang yang pindah dan tinggal dari tempat lainЧеловек, переехавший в какой-либо другое место на постоянное жительство. Или человек, приехавший из какого-либо другого места на постоянное жительство.
- 다른 곳으로 옮겨 가서 사는 사람. 또는 다른 곳에서 옮겨 와서 사는 사람.
คนรัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนรักชาติ, คนรักปิตุภูมิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
patriot
ゆうこくのし【憂国の士】
patriote
patriota
وطني
олон нийтийн зүтгэлтэн, эх оронч
người yêu nước, người ái quốc
คนรักชาติ, คนรักปิตุภูมิ
patriot
патриот
- A person who is anxious and worried about his/her nation.国の現状や将来について不安に思い、心配する人。Personne qui est inquiet et qui se fait du souci à propos de son pays.Persona que se preocupa y está inquieta por cosas que pasan dentro de su propio país.شخص يقلق على الوطن وما يتعلق بهулс орны үйл хэргийн талаар сэтгэл зовон, санаа тавьдаг хүн.Người cảm thấy bất an và trăn trở về những việc liên quan đến đất nước.คนที่เป็นห่วงและเป็นกังวลในเรื่องที่เกี่ยวกับประเทศ orang yang mencemaskan dan mengkhawatirkan hal yang berhubungan dengan negaranya sendiriЧеловек, волнующийся и беспокоющийся за дела страны.
- 나라에 관한 일을 불안해하고 걱정하는 사람.
คนรักชาติ, ผู้ที่รักชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
patriot
あいこくしゃ【愛国者】
patriote
patriota
وطني
эх оронч, эх оронч хүн, эх орондоо хайртай хүн, эх оронч үзэлтэн
người yêu nước, nhà yêu nước
คนรักชาติ, ผู้ที่รักชาติ
nasionalis, pencinta tanah air
патриот
- A person who loves one's own country. 自分の国を愛する人。Personne qui aime sa patrie. Persona que ama a su patria.مَن يحب بلادهөөрийн улсыг хайрладаг хүн.Người yêu mến đất nước của mình.คนที่รักประเทศของตนเองorang yang mencintai negaranya sendiriЧеловек, любящий своё отечество.
- 자신의 나라를 사랑하는 사람.
คนรักภรรยา, คนหลงภรรยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
faithful husband; doting husband
あいさいか【愛妻家】
mari dévoué
esposo abnegado, esposo leal, marido dedicado, esposo solícito
زوج مخلص ، زوج يحب زوجته
эхнэртээ халамжтай хүн
người chiều vợ
คนรักภรรยา, คนหลงภรรยา
suami setia, suami andalan
заботливый муж
- A husband who loves and cherishes his wife. 妻を大事にして愛してやまない夫。Mari qui aime et chérit sa femme.Esposo que aprecia y ama a su esposa.زوج يحب زوجته وتعتزهاэхнэрээ маш их хайрлан халамжилдаг нөхөр.Người chồng yêu quý vợ.สามีที่รักและทะนุถนอมภรรยาorang yang mencintai dan mengasihi isterinyaМуж, любящий и оберегающий жену.
- 아내를 아끼고 사랑하는 남편.
คนรักร่วมเพศ, ผู้รักร่วมเพศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homosexual
ホモ
homosexuel
homosexual
لوطيّ
гомо, гомосексуалист
đồng tính luyến ái
คนรักร่วมเพศ, ผู้รักร่วมเพศ
homoseksual, gay, lesbian
гомосексуалист
- A person who loves another of the same sex. 男同士あるいは女同士で愛する人。Personne qui aime quelqu'un du même sexe.Persona que ama a otra de su mismo sexo.الذين يحبون بعضهم البعض من نفس الجنسэрэгтэй хүмүүс эсвэл эмэгтэй хүмүүс хоорондоо хайртай болсон хүн.Những người cùng là con trai hoặc con gái với nhau yêu nhau. คนที่รักผู้หญิงด้วยกันหรือรักผู้ชายด้วยกันorang yang mencintai sesama laki-laki atau sesama perempuanЧеловек с сексуальным влечением к лицам одинакового пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 사랑을 하는 사람.
คนรู้จัก, คนกันเอง, การรู้จักกันเป็นอย่างดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acquaintance
きゅうち【旧知】。しりあい【知り合い】
(vieille) connaissance, ami de longue date
conocido, amigo desde hace tiempo
لقاء سابق
таньдаг, танил
người quen, người quen cũ, chỗ quen biết
คนรู้จัก, คนกันเอง, การรู้จักกันเป็นอย่างดี
orang yang pernah dikenal, hubungan lama
старый знакомый; старая знакомая; давнее знакомство
- A person whom you already know, or the relationship with him/her.古くからの知り合い。または、前から付き合いがある関係。Personne que l’on connaît et que l'on a déjà rencontrée ; relation entre des personnes qui se connaissent depuis longtemps.Persona con quien se mantiene trato o comunicación desde hace tiempo, o relación entre las personas que ya se conocen.شخص مألوف أو علاقة مألوفة منذ زمان өмнө нь уулзан таньдаг хүн. мөн эртнээс таньдаг байсан хүн. Người trước đây đã gặp và biết. Hoặc mối quan hệ đã có từ trước. คนรู้จักที่พบเจอกันมาก่อนหรือความสัมพันธ์ที่รู้จักกันเป็นอย่างดีตั้งแต่สมัยก่อนorang yang sudah dikenal sebelumnya, hubungan yang sudah dijalin dari sejak dahuluЧеловек, которого давно знаешь. Или отношения между людьми, знающими друг друга на протяжении долгого времени.
- 전에 만나서 알고 있는 사람. 또는 예전부터 알고 지내는 관계.
คันรถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
carload
だい【台】
машин
xe
คันรถ(ลักษณนาม)
mobil
- A unit of counting a batch of people or things in a car.人や物を車に載せて、その分量を数える単位。Unité utilisée pour calculer le nombre de personnes ou d'objets, en les mettant dans un véhicule.Unidad para contar la cantidad de personas u objetos cargados en un vehículo.وحدة تعداد عدد الأشخاص أو الأشياء عند شحنهمхүн болон ачааг машинд ачиж тэр хэмжээг тооцох үгĐơn vị đếm phân lượng người hoặc đồ vật chất lên xe.หน่วยที่นับปริมาณลักษณะนั้นโดยการบรรทุกคนหรือสิ่งของด้วยรถยนต์satuan untuk menghitung jumlah mobil yang mengangkut orang atau bendaСчётное слово для количества транспортных средств, перевозящих людей или груз.
- 사람이나 물건을 차에 실어 그 분량을 세는 단위.
คนรุ่นก่อน, คนสมัยก่อน, คนโบราณ, คนในอดีต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
predecessor; forerunner
せんじん【先人】。ぜんじん【前人】。こじん【古人】
devancier, prédécesseur, ascendant, ancêtre
antepasado
سلف
эртний хүн, дээр үеийн хүн, хуучны хүн
tiền nhân, tiền bối
คนรุ่นก่อน, คนสมัยก่อน, คนโบราณ, คนในอดีต
orang dulu, orang zaman dahulu
древний человек
- A person of old times.昔の時代の人。Personne des époques antérieures.Persona que vivió antes que nosotros y con la que se tiene algún grado de ascendiente.شخص في العصور القديمةөмнөх үеийн хүн.Người của thời đại trước. คนในสมัยโบราณorang generasi duluЧеловек, живший в древнюю эпоху.
- 예전 시대의 사람.
คนรุ่นใหม่, คนยุคใหม่, คนรุ่นปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modern people; today's people
げんだいじん【現代人】
contemporain
gente moderna
الإنسان الحديث، الإنسان العصري
орчин үеийн хүн
người hiện đại
คนรุ่นใหม่, คนยุคใหม่, คนรุ่นปัจจุบัน
orang modern, orang kontemporer
современный человек
- People living in modern times with modern lifestyle and way of thinking. 現代の生き方と考え方を持ち、現代に生きている人々。Personne jouissant du mode de vie et dotée de la mentalité de notre époque.Personas que viven en los tiempos modernos con el estilo de vida y la manera de pensar modernos.إنسان يعيش العصر الحديث ذو طريقة حديثة للتفكير و الحياةорчин үеийн амьдарлын хэв маяг буюу арга барилаар орчин үед амьдарч буй хүн.Người có lối suy nghĩ và kiểu sinh hoạt hiện đại và đang sống ở hiện đại.คนที่อาศัยอยู่ในยุคปัจจุบันโดยมีความคิดและวิถีชีวิตของยุคปัจจุบันorang yang hidup di masa modern dengan berbekal cara hidup dan cara berpikir ala modernЧеловек, который живёт в ногу со временем, согласно современному стилю жизни и имеет современный образ мышления.
- 현대의 생활 방식과 사고방식을 가지고 현대에 살고 있는 사람.
คนรับจ้างขัดรองเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนรับเชิญ, แขกรับเชิญ, สมาชิกรับเชิญ, แขกพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guest member; non-regular member
きゃくいん【客員】
membre invité, membre associé
invitado
زائر
уригдсан зочин
khách
คนรับเชิญ, แขกรับเชิญ, สมาชิกรับเชิญ, แขกพิเศษ
tamu kehormatan, anggota kehormatan
гость; приглашённый участник
- A person who participates in an event without having a direct responsibility. あることに対し、直接的な責任なしに参加する人。Celui qui participe à une activité sans tenir de responsabilité directe. Persona que participa en un trabajo sin una responsabilidad directa. مَن يشارك في عمل ما دون مسؤليّة مباشرةямар нэгэн зүйлд шууд хариуцлагагүй оролцож буй хүн.Người tham gia không có trách nhiệm trực tiếp với việc nào đó.บุคคลที่มาเข้าร่วมในงานใดๆ โดยไม่มีส่วนรับผิดชอบโดยตรงorang yang ikut serta pada suatu acara, kegiatan tanpa ada tuntutan tanggung jawab secara langsung Человек, который участвует в каком-либо деле, но не несёт никакой прямой ответственности.
- 어떤 일에 직접적인 책임이 없이 참가한 사람.
คนรับเวร, คนเข้าเวร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
relief
こうたい【交代】
relève, personnel de relève
responsable de turno, encargado de turno
متناوب
ээлж, ээлжийн хүн
người làm theo ca
คนรับเวร, คนเข้าเวร
secara bergiliran
смена
- A person who, in turn, assumes a certain task when such work is divided among various persons. あることを多くの人が分割して順番に従って担当する人。Celui qui, sur un poste en rotation, prend son tour de travail.Persona que realiza un trabajo repartido en varias personas según su orden.الشخص الذي الْأمر يقوم به متولّيا بشكل متناوب من خلال قسم العمل بين العديد من الناسямар нэг ажлыг олуул хувааж, ээлж дараагаараа хариуцан хийх хүн.Người phụ trách và làm theo trình tự một việc gì đó mà nhiều người chia ra.คนที่รับผิดชอบทำงานใด ๆ โดยแบ่งกันทำสลับกันไปหลาย ๆ คนorang yang seharusnya melakukan sesuatu sesuai dengan urutan atau giliranГруппа людей, сменяющая другую такую же группу по истечении определённого промежутка времени или этапа работы.
- 어떤 일을 여럿이 나누어서 차례에 따라 맡아서 하는 사람.
คนรับเหมา, ช่างก่อสร้าง, ช่างรับเหมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
builder; building contractor
けんせつぎょうしゃ【建設業者】
entrepreneur de construction
constructor
بنّاء ، صانع
барилгын компаний захирал
chủ thầu xây dựng
คนรับเหมา, ช่างก่อสร้าง, ช่างรับเหมา
konstruktor
строитель
- A person operating a construction business.建設業を経営する人。Personne qui dirige une entreprise de construction. Persona que regenta o dirige la industria de la construcción. شخص يدير أعمال الإنشاءбарилгын ажлыг удирддаг хүн.Người kinh doanh ngành xây dựng.คนที่บริหารธุรกิจก่อสร้างorang yang mengelola bisnis konstruksiЧеловек, работающий на стройке или руководящий строительством (зданий, дорог и др. сооружений).
- 건설업을 경영하는 사람.
คนรับใช้, คนครัว, บ่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kitchenmaid
おさんどん【御三どん】。おさん【御三】。めしたきおんな【飯炊き女】
cuisinière
cocinera, criada
خادمة المطبخ
үйлчлэгч эмэгтэй
người làm bếp
คนรับใช้, คนครัว, บ่าว
pembantu, pelayan, petugas dapur
кухарка
- (disparaging) A person in charge of preparing food and washing dishes in the kitchen. 台所で調理をし、皿洗いをする人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne qui se charge dans la cuisine de préparer les aliments et de faire la vaisselle. (PEYORATIVO) Persona encargada de cocinar y de lavar los platos en la cocina.(استهانة) شخص يقوم بالطبخ وغسيل الصحون في المطبخ(басамж.) гал тогоонд хоол унд хийх, аяга таваг угаах ажлыг хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người làm công việc chế biến thức ăn và rửa chén trong bếp.(คำพูดในเชิงดูหมิ่นเหยียดหยาม)คนที่รับผิดชอบงานล้างจานและทำอาหารในครัว(dalam bentuk vulgar) orang yang bertugas memasak makanan dan mencuci piring di dapur(пренебр.) Работница, готовящая кушанья и занимающаяся уборкой кухни.
- (낮잡아 이르는 말로) 부엌에서 음식을 만들고 설거지하는 일을 맡은 사람.
คนรับใช้, บ่าว, ทาส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slave; servant
めしつかい【召し使い・召使い】。どひ【奴婢】。こもの【小者】
esclave, serviteur, servante, domestique
sirviente, criado
عبْد، عبيد
зарц, боол
người hầu, đày tớ, tôi đòi
คนรับใช้, บ่าว, ทาส
budak
раб; слуга
- (archaic) A person belonging to a family that has done menial work in the master's house for generations.昔、他人の家に代々住んで雑用をしていた者。(archaïque) Personne du rang de ceux qui effectuent les tâches ingrates chez quelqu'un d'autre, de génération en génération.(ARCAICO) Persona que se encargaba de realizar trabajos difíciles en la casa de otro, viviendo allí de generación en generación.(قديمًا) مَن يعيش في منزل شخص آخر ويعمل لديه في أعمال سُخرةбусдын гэрт үе дамжин амьдарч хар бор ажил хийдэг байсан хүн.(ngày xưa) Người sống ở nhà người khác từ đời này sang đời khác và làm công việc thấp kém.(ในอดีต) คนที่เคยทำงานชั้นต่ำโดยอาศัยอยู่ในบ้านของผู้อื่นเป็นรุ่นต่อรุ่น(pada zaman dahulu) orang yang tinggal di rumah orang lain dari generasi ke genarasi lalu mengerjakan pekerjaan kasar(архаизм) Человек, который проживает в доме хозяина и прислуживает ему.
- (옛날에) 남의 집에서 대대로 살며 천한 일을 하던 사람.
คนรับใช้, ผู้รับใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
errand boy; servant
おつかい【お使い】。ししゃ【使者】
trabajador, servidor
зарлага
người phục vụ (nhân dân), đày tớ (của dân)
คนรับใช้, ผู้รับใช้
pesuruh negara, pegawai negeri
слуга народа
- (figurative) A person who works for a nation and its people, in a public agency.(比喩的に)国や国民のために働く国家機関の人。(figuré) Fonctionnaire d'un établissement public qui travaille pour l'État ou le peuple.(FIGURADO) Persona que trabaja en una institución pública para el bien del país y del pueblo. (مجازية) شخص يخدم من أجل الوطن أو الشعب في مؤسسة حكوميّة(зүйрл.) улсын байгууллагад төр, ард түмний төлөө ажилладаг хүн. (cách nói ẩn dụ) Người làm việc vì đất nước và nhân dân trong cơ quan nhà nước.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำงานเพื่อประชาชนและประเทศชาติในองค์กรของประเทศ (bahasa kiasan) orang yang bekerja untuk negara dan rakyat di lembaga pemerintah(перен.) В правительственных органах, человек, работающий ради страны и её народа.
- (비유적으로) 국가 기관에서 나라와 국민을 위해 일하는 사람.
คนรับใช้, พนักงานรับใช้, ภารโรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
errand runner
きゅうじ【給仕】。きゅうじにん【給仕人】
coursier(ère), garçon de courses
mensajero
مُراسِل
туслах ажилтан, зарлага, түгээгч, үйлчлэгч
người làm tạp vụ, người phục vụ, người làm công tác văn thư
คนรับใช้, พนักงานรับใช้, ภารโรง
petugas, pesuruh
курьер
- Someone who runs errands in a public office, company, store, etc.役所や会社、店などで雑多な使いをする人。Employé chargé des diverses commissions dans une administration, une entreprise, un magasin, etc.Persona que hace los mandados en las oficinas gubernamentales, empresas, tiendas, etc. الشخص الذي يقوم بأداء مهمة بسيطة في مكتب حكومي أو شركة أو محل...وغيرهاалбан байгууллага болон компани, дэлгүүр зэргийн ажилд зарагддаг хүн.Người làm những việc vặt ở cửa hàng, công ty hay cơ quan nhà nước. คนที่ถูกเรียกใช้ให้ทำงานทั่วไปในหน่วยราชการ บริษัท ร้านค้า เป็นต้นorang yang menjalankan tugas atau perintah di kantor pemerintah, perusahaan, toko, dan lain-lainЧеловек, занимающийся выполнением мелких поручений госслужащих, какого-либо предприятия или торговой точки.
- 관청이나 회사, 가게 등에서 잔심부름을 하는 사람.
คนรับใช้, เด็กรับใช้ในหน่วยงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
messenger; messenger boy; clerk; assistant
きゅうじ【給仕】
coursier, garçon de courses, commis
auxiliar, acomodador, dependiente, empleado
صبي مكتب
зарлага
nhân viên tạp vụ, người giúp việc
คนรับใช้, เด็กรับใช้ในหน่วยงาน
pesuruh
- A person who runs errands in a government agency, company, shop, etc. 官庁・会社・店などで雑用をする人。Personne qui rend différents services dans les bureaux d’une administration, d’une entreprise ou dans un magasin.Persona que cumple órdenes o pedidos en una oficina gubernamental, empresa o tienda. شخص يؤدي مهمّة صغيرة في مؤسسة أو شركة أو محلّалбан байгууллага, компани, үйлчилгээний газар зэрэгт ажилд орж аар саар ажил хийдэг хүн. Người làm việc lặt vặt ở các nơi như cơ quan quản lý, công ty, cửa hàng v.v...คนที่ถูกจ้างมาให้ทำงานเล็ก ๆ น้อย ๆ ในหน่วยงานราชการ บริษัท ห้างร้าน เป็นต้นorang yang dipekerjakan untuk menjalankan tugas kecil di kantor pemerintahan, perusahaan, toko, dsbСлужащий администрации, фирмы, магазина и т.п., исполняющий мелкие поручения.
- 관청, 회사, 가게 등에서 잔심부름을 하는 사람.
คนร่วมสายเลือดเดียวกัน, ญาติพี่น้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blood relative; parent and child
にくしん【肉親】
parent, (n.) de la même famile
pariente, familiar, deudo
نسب بالدم
төрөл садан
ruột thịt
คนร่วมสายเลือดเดียวกัน, ญาติพี่น้อง
saudara
родственник
- A person in a family relation which is formed based on blood, like that between parent-child, or siblings.親子、兄弟のように血のつながった家族関係にある者。 Personne qui a une relation de parenté liée par le sang, comme des parents et leurs enfants, ou des frères et sœurs.Respecto de una persona: persona con quien comparte relación de sangre, ya sea ascendiente, descendiente o colateral de su familia. أشخاص يرتبطون بالنسب مثل الوالدين وأبنائهما أو الإخوة эцэг эх болон үр хүүхэд, ах дүү гэх мэт цусан холбоотой гэр бүлд хамааралтай хүн.Người có quan hệ gia tộc cùng chung một dòng máu như cha mẹ và con cái, anh em.คนที่มีความสัมพันธ์ทางครอบครัวที่ร่วมสายเลือดเดียวกันเหมือนพี่น้อง ลูกกับพ่อแม่ orang yang memiliki hubungan keluarga yang sedarah seperti orang tua, anak, dan saudaraТот, кто связан с кем-либо кровным родством, как родители и дети, или братья.
- 부모와 자식, 형제처럼 같은 핏줄로 이어진 가족 관계에 있는 사람.
คนรวย..., คนที่มี...มาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person with a lot of something
ものもち【物持ち】
rico, pudiente, adinerado
غنيّ
баян хүн
người giàu (cái gì), người có nhiều (cái gì đó)
คนรวย..., คนที่มี...มาก
kaya
богач; богатый человек
- A person who has something in great amount above average. ある物を普通以上に多く持っている人。Personne qui possède quelque chose au dessus de la moyenne.Persona que tiene de cierta cosa más de lo normal.شخص يمتلك شيئا ما أكثر من المستوى العاديямар нэг зүйлийг хэвийн хэмжээнээс илүү эзэмшсэн хүн.Người có nhiều cái nào đó hơn mức bình thường. คนที่มีสิ่งใด ๆ มากเกินกว่าปกติorang yang memiliki sesuatu yang banyak lebih dari biasaЧеловек, обладающий в большом количестве чем-либо, превосходящим обычные стандарты.
- 어떤 것을 보통 이상으로 많이 가진 사람.
คนรวย, คนร่ำรวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the rich; the wealthy
かねもち【金持ち】。ものもち【物持ち】。ふごう【富豪】
riche, nanti
rico, pudiente, adinerado
غنيّ
баян, баян хүн, чинээлэг хүн
người giàu, người giàu có
คนรวย, คนร่ำรวย
orang kaya
богач; богатый человек
- A person who has a large amount of property, enough to live comfortably. 暮らしが豊かで、財産を多く持っている人。Personne qui est assez riche pour vivre dans l'aisance. Persona con mucha riqueza شخص يمتلك ثروة كبيرة ويتمتّع بالمعيشة الجيدة амьдрал ахуй нь хангалуун эд хөрөнгө ихтэй хүн.Người có nhiều tài sản đến mức cuộc sống dư dả.คนที่มีทรัพย์สมบัติมาก เพียงพอต่อการอยู่อาศัยorang yang memiliki banyak kekayaan sampai hidup dengan sangat mewah dan berlebihanЧеловек, обладающий большим состоянием, позволяющим вести роскошную жизнь.
- 살림이 넉넉할 정도로 재산이 많은 사람.
คนรวย, คนร่ำรวย, เศรษฐี, มหาเศรษฐี, คนมั่งมี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rich person; millionaire
ふごう【富豪】
personne riche, milliardaire
rico, millonario, adinerado, poderoso
غنيّ
баян хүн, баян чинээлэг хүн
phú hộ, người giàu sang
คนรวย, คนร่ำรวย, เศรษฐี, มหาเศรษฐี, คนมั่งมี
hartawan, jutawan, miliarder
богач
- A wealthy and powerful person.財産が多くて、権力のある人。Personne qui possède une grande fortune et qui a du pouvoir. Persona con mucho dinero y poder. شخص ذو ثروة كبيرة وسلطةэд хөрөнгө ихтэй, эрх мэдэлтэй хүн.Người có quyền lực và nhiều tài sản.คนที่มีอำนาจและทรัพย์สมบัติมากorang yang memiliki banyak kekayaan dan berkuasaБогатый и влиятельный человек.
- 재산이 많고 권력이 있는 사람.
คนรวย, ชาวนาที่ร่ำรวยมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rich person
おおかねもち【大金持ち】。ふごう【富豪】
فلاّح غني
газрын эзэн, баян хүн
phú hộ
คนรวย, ชาวนาที่ร่ำรวยมาก
orang kaya
богач
- (figurative) A wealthy person who owns a lot of wealth and farmland large enough to yield 1,000 suk, the traditional Korean unit of measurement, of rice.(比喩的に)米千石の収穫があるほど土地と財産を多く所有した金持ち。(Figuré) Personne riche possédant beaucoup de terres et une énorme fortune au point de pouvoir récolter mille seok de céréales. (FIGURADO) Persona rica con muchos bienes y tierra capaz de cosechar 1.000 sacos de cereales.(مجازي) شخص ثري يمتلك الكثير من الثروة والأراضي الزراعية لدرجة انتاج حبوب 1000 سوك (الوحدة الكورية التقليدية لعدّ الأكياس التي تحتوي على الحبوب)(зүйрлэсэн үг) мянган шуудай үр тариа хураан авах хэмжээний газар, эд хөрөнгө ихтэй баян.(cách nói ẩn dụ) Kẻ giàu có nhiều tài sản và đất đai đến mức thu hoạch cả nghìn bao thóc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนรวยที่มีทรัพย์สมบัติและที่ดินมากเท่าเก็บธัญญาหารไว้หนึ่งพันกระสอบ(bahasa kiasan) orang kaya yang banyak memiliki tanah dan harta sehingga mampu memiliki seribu karung biji-bijian(перен.) Богатый человек, владеющий имуществом и землёй в таком объёме, что можно собрать тысячу мешков зерна.
- (비유적으로) 곡식 천 석을 거둘 만큼 땅과 재산을 많이 가진 부자.