คนรวย, มหาเศรษฐี, เศรษฐีเงินล้าน, บุคคลผู้ร่ำรวยมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superrich
おおがねもち【大金持ち】。ざいさんか【財産家】。富豪【ふごう】
riche, millionnaire, milliardaire
millonario
الغنيّ ، المليونير
тэрбумтан
Tỉ phú
คนรวย, มหาเศรษฐี, เศรษฐีเงินล้าน, บุคคลผู้ร่ำรวยมาก
milyuner, jutawan
богач; миллионер
- A very rich person.非常に財産の多い金持ち。Personne très riche.Persona sumamente acaudalada. شخص غنيّ جدّاхөрөнгө чинээ сайтай их баян хүн.Người rất giàu có.คนที่ร่ำรวยมหาศาลorang yang sangat kayaОчень богатый человек.
- 대단한 큰 부자.
คนรวย, เศรษฐี, มหาเศรษฐี, อภิมหาเศรษฐี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person of wealth
ざいさんか【財産家】。しさんか【資産家】
personne riche
millonario, acaudalado, potentado, adinerado
ثريّ
баян, саятан
người lắm của
คนรวย, เศรษฐี, มหาเศรษฐี, อภิมหาเศรษฐี
orang kaya
состоятельный человек; богатый человек
- A person who has a lot of wealth.財産を多くもっている人。Personne qui possède beaucoup de biens.Persona que tiene mucha fortuna.مَن يمتلك ثروة كبيرةхөрөнгө мөнгө ихтэй хүн.Người có nhiều tài sản.คนที่มีทรัพย์สมบัติมากorang yang memiliki banyak harta bendaТот, кто обладает большим состоянием.
- 재산이 많은 사람.
คัน, รู้สึกคัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
itchy
かゆい【痒い】
prurigineux
con picor, que pica
يشعر بحكة
загатнах
ngứa
คัน, รู้สึกคัน
gatal
вызывающий зуд; зудящий
- Feeling like to scratch one's skin.肌を掻きたい感じがする。(État de la peau) Qui cause des démangeaisons.Que provoca ganas de rascarse la piel. يشعر بالرغبة في حك جلدهбиеийг маажмаар мэдрэмж төрөх.Có cảm giác muốn gãi da thịt.มีความรู้สึกอยากเกาผิวหนังada rasa ingin menggaruk kulitИмеющий ощущение зуда на теле.
- 살갗을 긁고 싶은 느낌이 있다.
คัน, ระคาย, คันยุบยิบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in an itchy state
むずむず
de forma cosquillosa
في وضع الجلد الحاك
ирвэгнэх, загатнах
ngứa ngứa, ngứa ngáy
คัน, ระคาย, คันยุบยิบ
gatal-gatal
- In the state of having a continuous itch.しきりに痒みを感じる状態。Idéophone illustrant le fait que quelqu'un a envie de se gratter de manière récurrente.Estado en que uno siente constante picor. في شعور مستمرّ بحكّة الجلدбайн байн загатнах мэдрэмж төрөх байдал.Trạng thái liên tục có cảm giác bị ngứa.สภาพที่มีความรู้สึกคันระคายอยู่เรื่อย ๆbagian tubuh dalam keadaan sering merasa gatalО состоянии, при котором постоянно чувствуется зуд.
- 자꾸 가려운 느낌이 드는 상태.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
itch
むずむずする。くすぐったい
avoir des démangeaisons, démanger
sentir comezón, sentir picazón
يُحِكُّ
ирвэгэнэх, загатнах
ngưa ngứa
คัน, ระคาย, คันยุบยิบ
gatal-gatal
чесаться; зудеть
- To have a continuous itch.とてもかゆい。 Avoir envie de se gratter de manière récurrente. Sentir que está picando algo.يحسّ بالحكة بصورة مستمرةзагатнасан мэт байдалтай болох. Liên tục có cảm giác ngứa.รู้สึกคันบ่อย ๆterus-menerus terasa gatalЧасто испытывать зуд.
- 가려운 느낌이 자꾸 들다.
คนระดับล่าง, คนระดับชนชั้นล่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
people of lower class; lower class
かそうみん【下層民】。かりゅうみん【下流民】
populace, petit peuple, gens de classe inférieure
persona de clase baja, bajo rango, baja posición
العامّة ، العوام
нийгмийн эмзэг давхаргын хүн
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
คนระดับล่าง, คนระดับชนชั้นล่าง
orang kelas bawah
- A class of people who hold a lower place in rank, status, social standing, standard of living, etc. 階級・身分・地位・生活水準などが低い人々。Personne dont le rang, la situation, le poste, le niveau de vie, etc., est bas.Persona que tiene bajo rango, posición social, nivel de vida, etc. شخص أدنى في طبقة اجتماعيّة، مقام، مكانة، مستوى المعيشة إلخзэрэг дэв, нийгэмд эзлэх байр суурь, амьдралын түвшин зэрэг нь их доогуур хүн.Người có giai cấp hay thân phận, chức vị, mức sống… thấp.คนที่ลำดับ สถานะ ตำแหน่ง ระดับความเป็นอยู่ หรือสิ่งอื่นที่ต่ำ orang yang berkelas rendah dari kelas sosial atau kedudukan, posisi, kehidupan, dsbЧеловек низкого класса, положения, должности, уровня жизни и т.п.
- 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 사람.
คนระดับสูง, คนชั้นสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนร่างยักษ์, คนตัวใหญ่, คนตัวโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนร้ายก่อคดีชิงทรัพย์, คนร้ายก่อคดีฉกชิงวิ่งราว, โจร, นักปล้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
robber; mugger
ごうとうはん【強盗犯】
cambrioleur(euse), voleur(euse)
asaltante, salteador
لصوصية
дээрмийн гэмт хэрэгтэн
kẻ cướp, tên cướp
คนร้ายก่อคดีชิงทรัพย์, คนร้ายก่อคดีฉกชิงวิ่งราว, โจร, นักปล้น
penjambret, penodong, perampok
вор
- A person who robs other people of their goods by using coercive measures such as violence or threats.暴力や脅迫などの強制的な手段で他人の金品を奪う罪を犯した人。Criminel qui s’est approprié le bien d’autrui par la force (violence, chantage, etc.).Persona que ha cometido el delito de robar el patrimonio ajeno recurriendo a medios de coacción como la violencia y la intimidación.شخص ارتكب خطيئة عن طريق سلب ثروات الآخرين بشكل إجباري كالعنف والتخويف хүч хэрэглэх буюу сүрдүүлэх зэрэг хүч хэрэглэн бусдын эд хөрөнгийг булаах гэм нүгэл үйлдсэн хүн. Kẻ phạm tội cướp đoạt tài sản của người khác bằng thủ đoạn cưỡng ép như bạo lực, đe dọa v.v...คนที่ก่อความผิดแย่งชิงทรัพย์สินของบุคคลอื่นไปโดยใช้วิธีการบังคับ เช่น การข่มขู่ การใช้กำลังทำร้ายorang yang melakukan kejahatan dengan mengambil harta milik orang lain dengan jalan paksa, ancaman, atau kekerasanЧеловек, совершающий преступление в виде кражи чужого имущества насильственным способом, с нанесением телесных повреждений, угрозами и т.п.
- 폭행이나 협박 등 강제 수단으로 남의 재물을 빼앗는 죄를 저지른 사람.
คนร้าย, ผู้ร้าย, นักโทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
criminal; offender
はんにん【犯人】
coupable, criminel(le), délinquant(e), auteur
criminal, autor del crimen, culpable
مجرم
гэмт хэрэгтэн
phạm nhân
คนร้าย, ผู้ร้าย, นักโทษ
penjahat, pelaku kriminal, pelanggar hukum, tersangka
преступник; правонарушитель
- A person who broke the law and committed a crime.法に違反して過ちを犯した人。Personne qui a enfreint la loi et commis une faute.Persona que ha violado la ley y cometido una falta.مَن يخالف القانون أو يرتكب بأخطاء الجرائم хууль зөрчиж буруу зүйл үйлдсэн хүн.Người gây ra tội hoặc người làm trái với luật.คนที่กระทำความผิดฝ่าฝืนกฎหมาย orang yang melanggar hukum atau melakukan kesalahan Тот, кто нарушил закон, совершил преступление.
- 법을 어기고 잘못을 저지른 사람.
คนลักษณะ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean a person who has that characteristic.「その特性を持っている人」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "personne qui porte bien cette caractéristique".Sufijo que añade el significado de 'persona que tiene tal carácter'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شخص له شخصية ما" ‘тийм онцлогтой хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa: 'người có đặc tính như vậy'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่มีลักษณะเฉพาะเช่นนั้น'akhiran yang menambahkan arti "orang yang memiliki ciri khas demikian"Суффикс со значением "человек, обладающий данной особенностью".
- ‘그런 특성을 지닌 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
คนลงพุง, คนพุงพลุ้ย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pot-bellied; person with a bulging belly
ビヤだる【ビヤ樽】。たいこばらのひと【太鼓腹の人】
bedonnant, ventru
barrigudo, panzón
أكرش
цүдгэр гэдэст, гүзээтэй хүн
người bụng phệ
คนลงพุง, คนพุงพลุ้ย
gendut, buncit
пузатый (человек)
- (disparaging) A person whose belly is bulging.太っていて腹が出ている人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui a pris du ventre.(PEYORATIVO) Persona que tiene el abdomen abultado.(استهانة) شخص له كرش(басамж.) гэдэс нь цүдгэр хүн.(cách nói xem thường) Người có bụng lồi ra.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ท้องนูนออกมา(dalam bentuk vulgar) orang yang berperut buncit(груб.) Человек с большим животом.
- (낮잡아 이르는 말로) 배가 불룩하게 나온 사람.
คนลวง, คนล่อลวง, นกต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoy
allumeur (des foules)
gancho
مُخادع
бусниулагч, үймүүлэгч, өдөөн хатгагч
kẻ cò mồi, kẻ đánh lạc hướng
คนลวง, คนล่อลวง, นกต่อ
pengalih perhatian
привлекающий внимание человек; человек, вовлекающий другого в ловушку
- A person who distracts others to achieve a certain goal he/she has plotted in collusion with someone else.ある事を企むため予め謀議し他人の注意を乱す人。Personne qui manigance un coup et perturbe l'attention d'une autre personne pour l'accomplir.Persona que distrae la atención de otra intencionadamente para algún fin. شخص يتحايل ليشتت انتباه الآخرين لتحقيق هدف محدد خاص به كان قد تآمر مع شخص آخر بخصوصهямар нэг зүйлийг урьдчилан бэлдэж өөр бусад хүмүүсийн анхаарлыг сарниулдаг хүн.Người sắp đặt và phân tán sự chú ý của người khác để âm mưu việc gì đó.ผู้ที่ทำให้ผู้อื่นขาดสติในการระมัดระวังโดยวางแผนเพื่อที่จะหลอกลวงในเรื่องใด ๆ orang yang menghancurkan perhatian orang lain dengan cara yang dibuat terlebih dahulu untuk merencanakan suatu halЧеловек, который привлекает внимание людей с злым умыслом, договорив с кем-либо заранее.
- 어떤 일을 꾸미려고 미리 짜고 다른 사람의 주의를 흐트러뜨리는 사람.
Idiomคนละท้อง, เป็นลูกคนละท้อง, เป็นลูกต่างแม่
have a different belly
腹が違う。腹違いである
de ventres différents
ser de diferente la panza, ser de diferente el vientre
يختلف الرحم
(khác bụng) cùng cha khác mẹ
(ป.ต.)ท้องต่างกัน ; คนละท้อง, เป็นลูกคนละท้อง, เป็นลูกต่างแม่
lain ibu
быть рождёнными от разных матерей
- (for children of one father) To have different biological mothers.父親が同じだが、生みの母親が異なる。Lorsque des enfants nés d'un même père ont des mères différentes.(ENTRE HIJOS DE UN MISMO PADRE) Tener madres biológicas diferentes.(أبناء من أب واحد) تختلف الأمهات اللاتي أنجبن أولادا (нэг эцгийн хүүхдүүд хооронд) төрүүлсэн эх нь өөр.(trong quan hệ của những đứa con cùng cha) Người mẹ đẻ khác nhau.ลูกที่มีพ่อคนเดียวกันแต่คลอดออกมาจากท้องของคนละแม่ dua anak lahir dari ibu yang berbeda dengan ayah yang samaИметь разных матерей (о детях от одного отца).
- (한 아버지 밑의 자식들 사이에) 낳은 어머니가 서로 다르다.
Idiomคนละเรื่องกัน, ไม่เกี่ยวกัน
คนละ, แต่ละ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
each; every
かく【各】
chaque
cada
كل
тус бүр, болгон
mỗi, từng
คนละ, แต่ละ
satu per satu
каждый; всякий
- Each and every one of multiple things or people.多くのものを一つ一つ離したそれぞれの、おのおのの。Qui est pris individuellement dans un ensemble ; qui est séparé du reste.Se refiere a cosas, situaciones o personas de un conjunto de forma distributiva o individual.كل واحد متفرق من المجموعة хэдэн зүйлийг нэг нэгээр салгаж тавьсан ширхэг бүрийн, тус тусын. Từng cái một được tách ra từ nhiều cái, riêng lẻ.แต่ละอันหรือแต่ละสิ่งที่ถอดหลายชิ้น ๆ ออกมาทีละอันsatu-satu, satu demi satu, bergantianКаждый отдельно взятый из определенного множества.
- 여럿을 하나하나씩 떼어 놓은 낱낱의, 따로따로의.
คนละแม่, คนละท้อง, ต่างแม่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
born to a different mother; half-blooded
はらちがいだ【腹違いだ】
consanguin
medio
غير شقيق
эх өөр
cùng cha khác mẹ
คนละแม่, คนละท้อง, ต่างแม่
tiri
сводные по отцу
- Having the same father but different mothers. 父が同じで母が異なる。Qui est né du même père et d'une mère différente.Nacido de un mismo padre, pero de madre diferente.وُلد من نفس الأب لكن الأم مختلفةэцэг нэгтэй боловч эх өөр байх.Có cùng cha nhưng lại khác mẹ.พ่อเดียวกันแต่ต่างแม่sama ayah lain ibu, sama ibu lain ayahИмеющие одного отца, но разных матерей.
- 아버지는 같으나 어머니는 다르다.
คนลายมือไม่สวย, คนลายมือหวัด ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
a person with poor handwriting
せっぴつ【拙筆】
escritor inexperimentado
người viết chữ xấu, người viết nguệch ngoạc
คนลายมือไม่สวย, คนลายมือหวัด ๆ
cakar ayam, tulisan buruk
плохой писатель
- A person whose handwriting skills are poor.字や文が下手な人。Personne qui écrit très mal.Persona que no sabe escribir bien letras o textos.مَن لا يكتب خطا أو مقالة جيداгаргацтай гоё бичих ба сайн зохион бичиж чаддаггүй хүн.Người không thể viết bài viết hay chữ đẹp.คนที่เขียนตัวหนังสือหรือตัวอักษรไม่ดีorang yang tidak dapat menulis tulisan atau artikel dengan baikТот, кто не умеет красиво и хорошо писать.
- 글씨나 글을 잘 쓰지 못하는 사람.
คนล่าสัตว์, นายพราน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hunter
りょうし【猟師】。かりゅうど【狩人】。ハンター
chasseur
cazador
صَيّاد
анчин
thợ săn
คนล่าสัตว์, นายพราน
pemburu
охотник
- A person who hunts animals with a rifle, pistol, etc.銃で狩猟をする人。Personne qui chasse les animaux à l'aide d'un fusil.Persona que caza animales con un rifle, pistola, etc.شخص يصيد الحيوانات بالبندقيةамьтан агнадаг хүн.Người săn bắt động vật bằng súng.คนที่ล่าสัตว์ด้วยปืนorang yang memburu binatang dengan senapanТот, кто занимается охотой с ружьём.
- 총으로 동물을 사냥하는 사람.
คืนวันสุดท้ายของปี, คืนวันส่งท้ายปีเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
new year's eve
じょや【除夜】。じょせき【除夕】
Veille du jour de l'An, la Saint-Sylvestre
Nochevieja
عشية العام الجديد
жилийн сүүлчийн шөнө
đêm giao thừa
คืนวันสุดท้ายของปี, คืนวันส่งท้ายปีเก่า
malam akhir tahun
новогодняя ночь
- The last night of a year.大晦日の夜。Nuit du dernier jour d'une année.Última noche del año.آخر ليلة في سنةнэг жилийн хамгийн сүүлчийн өдрийн шөнө.Đêm của ngày cuối cùng trong một năm. กลางคืนวันสุดท้ายของปี malam terakhir dari satu tahun Последняя ночь уходящего года.
- 한 해의 마지막 날 밤.
คืนวันหนึ่ง, ช่วงกลางคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one night
あるばん【ある晩】
une nuit
una noche
нэгэн шөнө
một đêm nọ
คืนวันหนึ่ง, ช่วงกลางคืน
suatu malam
однажды ночью
- One night.ある日の夜。Nuit d'un certain jour.Noche de un determinado día. ليلة لأيّ يومнэгэн шөнө.Đêm của ngày nào đó.กลางคืนของวันใด suatu malamНочь какого-либо дня.
- 어떤 날 밤.
คนว่องไว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quick-witted person
personne astucieuse
حادّ الذكاء
айхтар
kẻ láu cá, kẻ tinh ranh
คนว่องไว
orang licik
проныра; пройдоха
- Someone who is quick to notice and to act accordingly.気と行動が早い人。Personne qui est vive d'esprit et qui réagit rapidementPersona perspicaz.شخص حادّ الذكّاء و يتصرّف بشكل سريعажигч гярхай, үйл хөдөлгөөн нь хурдан нэгэн. Người có hành động và suy nghĩ khôn lanh.คนที่มีความรู้สึกและการกระทำที่ว่องไวorang yang tanggapan dan tindakannya cepat Шустрый человек, быстро подлаживающийся под ситуацию.
- 눈치와 행동이 빠른 사람.
คนว่างงาน, คนตกงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unemployed person; the jobless
しつぎょうしゃ【失業者】
chômeur(euse)
desempleado, desempleada, cesante, parado, parada
شخص عاطل عن العمل، بدون عمل
ажилгүй хүн
người thất nghiệp
คนว่างงาน, คนตกงาน
pengangguran
безработный
- A person who is unemployed or fired.職業がないか、職業を失った人。Personne qui n'a pas de travail ou qui a perdu son travail.Persona sin trabajo o quien ha perdido el trabajo.شخص بلا وظيفة أو مطرود من عملهхийх ажил байхгүй буюу ажилгүй болсон хүн.Người không có nghề nghiệp hoặc mất việc. คนที่ไม่มีอาชีพหรือสูญเสียอาชีพorang yang tidak memiliki atau kehilangan pekerjaanТот, у которого нет работы или тот, кто потерял работу.
- 직업이 없거나 직업을 잃은 사람.
คนว่าง่าย, คนหัวอ่อน, คนว่านอนสอนง่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนวางแผน, ผู้วางแผน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
projector; promoter; planner
けいかくしゃ【計画者】
planificateur
planificador
مُخَطِّط
төлөвлөгч, төлөвлөгөө гаргагч, төлөвлөгөө зохиогч
người lên kế hoạch
คนวางแผน, ผู้วางแผน
perencana, penggagas
плановщик; проектировщик
- A person who devises plans.計画を立てる人。Personne qui dresse un plan.Persona que planifica.شخص يضع خطةтөлөвлөгөө гаргаж буй хүн. Người vạch ra và lên kế hoạch.คนวางแผนงานorang yang membuat rencanaЧеловек, составляющий план, проект и т.п.
- 계획을 세우는 사람.
คืน, ส่งกลับ, ส่งคืน, ส่งกลับคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return
へんぴんする【返品する】。キャンセルする
se faire rembourser, être compensé, être indemnisé
devolver
يُرجع
буцаах
lấy lại, thu hồi
คืน, ส่งกลับ, ส่งคืน, ส่งกลับคืน
mengembalikan
возвращать
- To return what has been bought or exchanged and get back what has been paid for it.買ったり換えたりした物を返して、その代価を返してもらう。Rendre un produit acheté ou échangé pour recevoir en contrepartie ce qui a été donné.Regresar lo que antes había sido comprado, a cambio del importe, un vale u otro objeto que se da por compensación.يُعيد بضائع تم شراؤها أو تبديلها ويستعيد ثمنا مدفوعا مقابلا لهاхудалдаж авсан буюу сольсон эд зүйлийг буцаан өгч, түүний төлбөрт өгсөн зүйлээ эргүүлэн авах.Trả lại đồ vật đã mua hoặc đổi rồi lấy lại cái đã đưa theo mức giá đó.คืนสิ่งที่ซื้อหรือเปลี่ยนมาให้แล้วรับสิ่งที่เคยให้เป็นค่าตอบแทนดังกล่าวคืนmengembalikan barang yang dibeli atau ditukar lalu mendapatkan kembali harga yang diberikan untuk ituОтдать обратно купленную или обменянную вещь и получить назад то, что было отданно взамен этой вещи.
- 사거나 바꾼 물건을 돌려주고 그 대가로 주었던 것을 되찾다.
คนสั่งการ, คนบัญชาการ, คนนำทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คืน, ส่งคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return
へんのうする【返納する】。へんじょうする【返上する】
restituer, retourner
devolver, volver, retornar
يعيد
буцаах, эргүүлэн тушаах
hoàn lại, trả lại
คืน, ส่งคืน
mengembalikan
сдавать
- To give back a borrowed or received thing.借りたものやもらったものを返し納める。Rendre ce qu'on a emprunté ou reçu.Devolver de nuevo lo que se había tomado prestado o se había recibido.يعيد ما استعاره أو ما استلمهзээлсэн зүйл болон худалдаж авсан зүйлээ тухайн хэвээр нь буцааж өгөх.Trả lại cái đã mượn hay cái đã nhận.คืนสิ่งที่ได้รับหรือสิ่งที่ได้ยืมกลับไป mengembalikan kembali benda yang dipinjam atau diterimaВозвращать что-либо, взятое в долг.
- 빌린 것이나 받은 것을 도로 돌려주다.
คนสูง, คนขายาว, คนแขนขายาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
longlegs; gangling fellow
のっぽ
perche, échalas, girafe
larguirucho
гозгор хүн
chân sếu, cột đèn
คนสูง, คนขายาว, คนแขนขายาว
jangkung
долговязый; каланча; верзила
- (teasing) A tall person.背の高い人をあざけっていう語。(moqueur) Personne de grande taille.(BURLESCO) Persona alta. (بكلمة هازلة) شخص طويل القامة (шоол.) өндөр хүн.(Cách nói trêu chọc) Người cao.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนตัวสูงใหญ่(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang berbadan tinggi(шутл.) Человек высокого роста.
- (놀리는 말로) 키가 큰 사람.
คืน, ส่งคืน, ส่งกลับ, กลับคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return; restore
へんかんする【返還する】。へんきゃくする【返却する】
rétrocéder, restituer
devolver, retornar, reembolsar, reintegrar, restituir
يرجِع
буцаах, буцаан олгох
hoàn trả
คืน, ส่งคืน, ส่งกลับ, กลับคืน
mengembalikan
возвращать
- To return something that was taken or borrowed.占めたり借りたりしていたものを返す。Rendre ce qu'on avait pris en possession ou ce qu'on avait loué.Retornar algo que se había ocupado o prestado.يعيد شيئا مستأجرا أو شيئا محتلّاэзэмших буюу зээлсэн зүйлийг дахин эргүүлж өгөх.Trả lại cái đã chiếm giữ hoặc mượn.คืนสิ่งที่ครอบครองหรือยืมให้อีกครั้งmengembalikan lagi sesuatu yang dimiliki atau dipinjam Отдавать обратно что-либо, что было взято в заём, аренду.
- 차지했거나 빌린 것을 다시 돌려주다.
คืนส่งตัวเข้าหอ, คืนเข้าหอ, คืนส่งตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the first night
しょや【初夜】
nuit de noces
primera noche de boda
ليلة الزفاف، الليلة الأولى (بعد الزواج)
анхны шөнө
đêm đầu tiên, đêm tân hôn
คืนส่งตัวเข้าหอ, คืนเข้าหอ, คืนส่งตัว
malam pertama
первая брачная ночь
- The night a bride and groom sleep together for the first time after their wedding.新郎新婦が結婚して初めて迎える夜。Première nuit que passent ensemble les mariés. Noche que pasan juntos por primera vez la novia y el novio después de la boda.ليلة ينام فيها عروسان لأول مرّة معا بعد حفل الزفافгэр бүл болсон эр эм хамтдаа өнгөрөөж буй анхны шөнө.Đêm đầu tiên mà chú rể và cô dâu sau khi thành hôn ngủ chung với nhau.คืนที่เจ้าบ่าวเจ้าสาวนอนด้วยกันครั้งแรกหลังแต่งงานmalam tidur bersama pertama kali mempelai laki-laki dan perempuan setelah menikahПервая ночь, которую проводят вместе только что вступившие в брак жених и невеста.
- 신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
Idiomคืนสติ, ฟื้นคืนสติ, ได้สติ, รู้สึกตัว
recover one's consciousness
気が付く。気を取り戻す
reprendre conscience, reprendre ses esprits, se réveiller, recouvrer ses esprits, revenir à soi, se remettre
despertar la conciencia
يعِي، يستعيد وعيه
ухаан орох
lấy lại tinh thần
(ป.ต.)ฟื้นคืนสติ ; คืนสติ, ฟื้นคืนสติ, ได้สติ, รู้สึกตัว
- To regain one's consciousness.失っていた意識を取り戻す。Retrouver la conscience.Recuperar la conciencia perdida.يستعيد الوعي بعد فقدانهалдсан байсан ухаан мэдрэл дахин сэргэх.Tìm lại ý thức đã mất.สติที่เคยหายไปกลับมาอีกครั้งmendapatkan kembali kesadaran yang hilangПриходить в сознание.
- 잃었던 의식을 다시 찾다.
คืนสู่ธรรมชาติ, กลับคืนสู่สภาพเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go back to nature
つちにかえる【土に還る】
volver a la naturaleza, ser enterrado
يعود إلى الطبيعة
байгалиа шүтэх, байгальдаа эргэж очих
trở về (với thiên nhiên)
คืนสู่ธรรมชาติ, กลับคืนสู่สภาพเดิม
kembali, berubah menjadi
обращаться к природе; возвращаться к природе
- To go back to nature to live, or be buried after death.自然に帰って暮らしたり、死んだ後で埋められたりする。Retourner dans la nature pour y vivre ou pour y être enterré après la mort.Vivir en la naturaleza en cuerpo y alma o enterrarse allí después de la muerte.يرجع إلى الطبيعة ويعيش فيها أو يُدفَن بعد الموتбайгальдаа буцан очиж, биеэ даатган шүтэж амьдрах юмуу үхсний дараа булагдах.Quay về với tự nhiên, sống gửi gắm hoặc chôn thân mình sau khi chết.กลับคืนสู่ธรรมชาติและอยู่อาศัยโดยพึ่งพาร่างกาย หรือถูกฝังหลังจากที่ตายkembali ke alam atau mati, setelah tubuh terkuburЖить в окружении природы или быть захороненным на лоне природы.
- 자연으로 돌아가 몸을 의지하고 살거나 죽은 후에 묻히다.
คนสิ้นเนื้อประดาตัว, คนไม่มีทรัพย์สินติดตัว, คนสิ้นไร้ไม้ตอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person with no property at all; penniless person
いちもんなしのこじき【一文無しの乞食】
sans-le-sou, pauvre
menesteroso, mendigo, pordiosero
متسوّل
хувхай гуйлгачин
kẻ tay không, kẻ trắng tay
คนสิ้นเนื้อประดาตัว, คนไม่มีทรัพย์สินติดตัว, คนสิ้นไร้ไม้ตอก
orang melarat
нищий
- A person who has no money, nor property.所有物がまったくない人。Personne qui ne possède rien. Persona que no tiene nada para vivir.شخص بلا ممتلكات أو نقود إطلاقاөөрийн гэх өчүүхэн зүйлгүй хүн. Người không có bất cứ cái gì.คนที่ไม่มีสิ่งใดติดตัวเลยแม้แต่นิด orang yang tidak memiliki apapunНичего не имеющий человек.
- 가진 것이 아무것도 없는 사람.
คนสูบบุหรี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
smoker
きつえんしゃ【喫煙者】
fumeur
fumador
مدخّن
тамхичин
người hút thuốc
คนสูบบุหรี่
perokok
курильщик
- A person who smokes a cigaretteタバコを吸う人。Personne qui a l'habitude de fumer du tabac.Persona que fuma.شخص يدخّن السيجارةтамхи татдаг хүн.Người hút thuốc lá.คนที่สูบบุหรี่orang yang menghisap rokokКурящий сигареты человек.
- 담배를 피우는 사람.
คนสูบบุหรี่จัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนสมัคร, ผู้สมัคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aspirant; applicant
しぼうせい【志望生】
candidat, postulant
aspirante
طماح
хүсэгч, эрмэлзэгч
người có nguyện vọng
คนสมัคร, ผู้สมัคร
calon, pelamar
- A person who wishes to join a group or organization.ある団体や組織に入ろうとする人。Personne souhaitant entrer dans un groupe ou une organisation.Persona que desea formar parte de una agrupación o una organización. مَن يريد أن يلتحق بجماعة أو مؤسسةямар нэгэн байгууллага, холбоонд орох хүсэлтэй хүн.Người định bước vào đoàn thể hay tổ chức nào đó. คนที่ตั้งใจจะเข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใดๆorang yang ingin menjadi anggota dalam suatu kelompok atau organisasiЧеловек, желающий вступить в какое-либо сообщество или структуру.
- 어떤 단체나 조직에 들어가고자 하는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aspirant; applicant
しぼうしゃ【志望者】
candidat, postulant
aspirante
طماح
хүсэгч, эрмэлзэгч
người dự tuyển
คนสมัคร, ผู้สมัคร
calon, pelamar, kandidat
заявитель
- A person who wishes to join a group or organization.ある団体や組織に入ろうとする人。Personne souhaitant entrer dans un groupe ou une organisation.Persona que desea formar parte de una agrupación o una organización.مَن يريد أن يلتحق بجماعة أو مؤسسةямар нэгэн байгууллага, холбоонд орох хүсэлтэй хүн.Người định vào đoàn thể hay tổ chức nào đó. คนที่ต้องการเข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใดๆorang yang ingin masuk ke suatu kelompok atau organisasiЧеловек, желающий вступить в какое-либо сообщество или структуру.
- 어떤 단체나 조직에 들어가고자 하는 사람.
คนสมัยโบราณ, คนยุคโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนสมัยใหม่, คนทันสมัย, คนยุคใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modernist
モダニスト
moderniste
modernista
عصري
орчин үеийн үзэлтэн
người hiện đại
คนสมัยใหม่, คนทันสมัย, คนยุคใหม่
modernis
современник; современный человек
- A person who follows the modern sense or values.現代的な感覚や価値を追求する人。Personne qui suit les sensibilités modernes ou les valeurs modernes.Persona que sigue los sentimientos y los valores modernos.شخص يتابع الاتجاهات أو القيم العصريةорчин үеийн мэдрэмж буюу үнэ цэнийг дагадаг хүн.Người theo giá trị và cảm giác mang tính hiện đại. คนที่ทำตามความรู้สึกหรือค่านิยมสมัยใหม่orang yang mengikuti rasa dan nilai modernЧеловек, который идёт в ногу со временем, следует вкусам, ценностям или тенденциям данного времени.
- 현대적 감각이나 가치를 따르는 사람.
คนสมองทึบ, คนสมองโล่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty-headed person
あたまがからっぽのひと【頭の空っぽの人】
âne, abruti
necio, burro, cabeza hueca
хоосон толгойт, усан толгойт
đầu óc rỗng tuếch, đầu đất
คนสมองทึบ, คนสมองโล่ง
kepala udang
болван; чугунная голова
- (slang) A person with a brain empty of knowledge. 知識が無く、頭が空っぽの人を俗にいう語。(populaire) (vulgaire) Personne ignorante et qui n'a rien dans la tête.(VULGAR) Persona que no tiene conocimientos y tiene la cabeza vacía.شخص ذو مخ فارغ ليس لديه معرفة (عامية)(бүдүүлэг.) мэдэх юмгүй хоосон толгойтой хүн.(cách nói thông tục) Người đầu óc rỗng tuếch không biết gì.(คำสแลง)คนที่ไม่มีสิ่งใดที่รู้เลยและที่สมองว่างเปล่า(bahasa kasar) orang yang berkepala kosong tanpa pengetahuan(прост.) Человек, который ничего не знает и не умеет.
- (속된 말로) 아는 것이 없이 머리가 텅 빈 사람.
คนสารเลว, คนเลว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนหนึ่ง, คนคนหนึ่ง, หนึ่งคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomคันหน้า
feel itchy in one's face
顔が痒い
sentir un chatouillement sur son visage
picar la cara
(шууд орч.) нүүр загатнах; нүүр улалзах
(ngứa mặt), nóng bừng mặt
(ป.ต.)คันหน้า ; อาย, เขินอาย
wajahnya memerah
лицо чешется (краснеет)
- To be ashamed to face others.人と顔を合わせるのが恥ずかしい。Se sentir honteux de voir les autres.Avergonzarse por la opinión que puede tenerle la otra persona.يشعر بالخزي أمام آخرينбусдыг харахаас ичих.Cảm thấy xấu hổ với người khác.อายที่จะมองหน้าผู้อื่นmalu dilihat orang lainСтыдиться смотреть другим в лицо.
- 남 보기가 부끄럽다.
คนหมดตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being broke; being penniless
はだかいっかん【裸一貫】。むいちもん【無一文】。むいちぶつ【無一物】
عُريان
хувхай гуйлгачин
kẻ trắng tay, ăn mày
คนหมดตัว
orang yang tidak punya apa pun
гол как сокол
- (figurative) A person who has nothing because he/she spent or lost all of his money or wealth. (比喩的に)持っていた金や財産を使い果たしたり、失ったりして、何も持っていない人。(figuré) Personne qui n'a plus rien, parce qu'elle a dépensé ou perdu tout son argent ou toute sa fortune qu'elle avait sur elle.(FIGURADO) Persona que no posee nada por haber perdido o gastado todo el dinero o la fortuna que poseía.(مجازي) شخص لا يملك أي شيء من الأموال أو الممتلكات بسبب فقدانها أو صرفها كلها(зүйрл) өөрт байсан мөнгө, эд хөрөнгөө бүгдийг нь хэрэглэчихсэн, алдчихсан маш ядуу хүн(cách nói ẩn dụ) Người tiêu hết hoặc mất hết tiền bạc hay tài sản vốn có nên không còn thứ gì.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่มีอะไรเพราะเสียหรือใช้เงินและทรัพย์สินที่เคยมีไปทั้งหมด(bahasa kiasan) orang yang menggunakan atau kehilangan seluruh uang atau harta yang pernah dimiliki hingga tidak punya apa pun(сравн.) Человек, истративший или потерявший все деньги и имущество, оставшийся без ничего.
- (비유적으로) 가지고 있던 돈이나 재산을 모두 쓰거나 잃어 가진 것이 없는 사람.
คนหยาบคาย, คนป่าเถื่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
barbarian; savage
やばんじん【野蛮人】。みかいじん【未開人】。ばんじん【蛮人】
barbare, sauvage, primitif(ve), brute, personne inculte, ignare, ignorant(e)
salvaje, bruto
بربري
бүдүүлэг хүн, зэрлэг хүн, балмад хүн, хэрцгий хүн, харгис хүн, догшин хүн
người man rợ, người dã man
คนหยาบคาย, คนป่าเถื่อน
orang yang kejam, orang yang kasar
дикарь; варвар
- A person who behaves in an ill-mannered and brutal way.行動が礼儀知らずで残忍な人。Personne dont le comportement est impoli et cruel.Persona que se comporta cruel y descortésmente.شخص يتصف بالوحشية وانعدام الأدبүйл хөдлөл нь ёс журамгүй харгис хэрцгий хүн.Người có hành động vô lễ và tàn nhẫn.คนที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายorang yang perbuatannya tidak sopan dan kejamНевоспитанный и дикий человек.
- 행동이 예의 없고 잔인한 사람.
คนหลักลอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loafer; roamer
сэлгүүцэгч
người vô công rỗi nghề
คนหลักลอย
- (slang) A person who roams around without nothing to do. 用も無く、あちこち歩き回る人を俗にいう語。(familier) Personne qui erre ça et là sans destination et sans but précis.(VULGAR) Persona que deambula de un lado a otro sin un asunto particular.شخص يتجوّل هنا وهناك بدون أي هدف(бүдүүлэг.) онц гойд ажилгүй мөртлөө энэ тэндгүй хэрэн тэнүүчлэгч.(cách nói thông tục) Người đi lòng vòng chỗ này chỗ kia mà không có việc gì làm.(คำสแลง)คนที่ลอยไปลอยมาในที่นี่ที่โน่นโดยไม่มีอะไรสำคัญ(bahasa kasar) orang yang berkeliaran tanpa tujuan pasti(образн.) Человек, который без дел слоняется туда сюда.
- (속된 말로) 별 볼일 없이 여기저기를 싸돌아다니는 사람.
คนหลังโกง, คนหลังค่อม, คนที่มีกระดูกสันหลังโค้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hunch back; hump back
せむし
bossu(e)
jorobado, corcovado, giboso
أحدب
бөгтөр нуруутай хүн
gã lưng gù, thằng gù
คนหลังโกง, คนหลังค่อม, คนที่มีกระดูกสันหลังโค้ง
bungkuk
горбач; горбатый человек
- (disparaging) A person whose back protrudes because of a curved spine.脊椎が曲がって背中がふっくらと出ている人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui a une protubérance dans le dos en raison d'une déformation de l'échine dorsale.(PEYORATIVO) Persona que tiene joroba en espalda por tener la columna encorvada.(بكلمة تستخف بالمتكلم) شخص له ظهره محدّب لأن عموده الفقاري منحني(энгийн хар ярианы) сээр нь бөгтийн нуруу нь товойн гарсан хүн.(cách nói xem thường) Người có xương sống cong, lưng nhô ra bên ngoài. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีหลังโค้งและนูนขึ้นมาเนื่องจากมีกระดูกสันหลังงอ(dalam bentuk vulgar) orang yang lahir dengan tulang belakang bengkok sehingga punggungnya menonjol(пренебр.) Человек, у которого на спине имеется горб.
- (낮잡아 이르는 말로) 척추가 굽어서 등이 불룩하게 나와 있는 사람.
คนหลายคน, คนทั้งหลาย, คนจำนวนมาก, คนทั่วๆไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
many people; public
しゅうじん【衆人】
multitud, gentío
كثرة الناس
үй олон хүн, бөөн хүн
nhiều người
คนหลายคน, คนทั้งหลาย, คนจำนวนมาก, คนทั่วๆไป
orang-orang, sekian banyak orang
люди; публика
- A lot of people or a multitude of people.大勢の人。Beaucoup de personnes ; plusieurs personnes.Mucha gente aglomerada. Abundancia de personas. وجود كثير، عديد من الناسолон хүн. олон түмэн.Nhiều người. คนจำนวนมาก คนหลายๆคนorang dengan jumlah yang banyak, beberapa orang Большое количество людей.
- 많은 사람. 여러 사람.
คนหัวดื้อ, คนหัวแข็ง, คนหัวรั้น, คนดื้อด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pigheaded person; headstrong person
とうへんぼく【唐変木】。ぼくねんじん【朴念仁】。わからずや【分からず屋】
personne entêtée, personne têtue, personne obstinée, personne opiniâtre
terco, obstinado
عنيد
зөрүүд, муйхар
người bảo thủ, người cứng đầu cứng cổ
คนหัวดื้อ, คนหัวแข็ง, คนหัวรั้น, คนดื้อด้าน
orang kepala batu, orang keras kepala
упрямый человек; настырный человек
- A very obstinate and inflexible person who does not take others' advice.がんこで聞く耳を持たず、融通の利かない人。Personne inflexible, qui est très attachée à ses opinions et n'écoute pas les autres.Persona inflexible y pertinaz que no hace caso a los demás.الشخص الذي لا يستمع إلى كلام الآخرين ولا يتمتع بالمرونةмаш их зөрүүд бусдын үгийг сонсдоггүй уян хатан биш хүн.Người rất bướng bỉnh nên không nghe người khác nói và không có tính linh hoạt. คนที่ไม่ฟังคำของผู้อื่นและไม่มีความยืดหยุ่นเพราะดื้อรั้นเป็นอย่างมาก orang yang sangat keras kepala sehingga tidak mendengarkan perkataan orang lain dan tidak fleksibelНастойчивый, не способный к гибкости мышления человек, не прислушивающийся к другим.
- 고집이 매우 세서 남의 말을 듣지 않고 융통성이 없는 사람.
คนหัวทึบ, คนโง่, คนไม่ฉลาด, คนปัญญาทึบ, คนสมองทึบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
knucklehead
いしあたま【石頭】
personne peu intelligente, personne inintelligente, personne stupide, personne sotte, personne bête, sot, abruti, imbécile, crétin, con
cabeza dura
رأس حجر
усан толгойт, тэнэг
kẻ đầu đất
คนหัวทึบ, คนโง่, คนไม่ฉลาด, คนปัญญาทึบ, คนสมองทึบ
dungu, idiot
балда; тупица; болван; олух; дурак; идиот
- (slang) A stupid, foolish person.頭が大変悪く愚かな人を俗にいう語。(populaire) Personne qui n'est pas du tout intelligente, qui est stupide.(VULGAR) Persona muy tonta y necia. (بلهجة سوقية) شخص غبي وأحمق(далд.) толгой муутай, тэнэгдүү хүн.(cách nói thông tục) Người đầu óc rất tồi tệ và ngu ngốc. (คำสแลง)คนที่โง่และไม่ฉลาดเป็นอย่างยิ่ง (bahasa kasar) orang yang sangat bodoh dan tolol (digunakan sebagai kata benda)(простореч.) Плохо соображающий и глупый человек.
- (속된 말로) 머리가 매우 나쁘고 어리석은 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
knucklehead
いしあたま【石頭】
personne peu intelligente, personne inintelligente, personne stupide, personne sotte, personne bête, sot, abruti, imbécile, crétin, con
cabeza dura
رأس حجر
усан толгойт, хоосон толгойт, хөлдүү толгойт
kẻ đầu đất
คนหัวทึบ, คนโง่, คนไม่ฉลาด, คนปัญญาทึบ, คนสมองทึบ
dungu, tolol
болван; тупица; балда; дурак; олух; дурень
- (slang) A stupid, foolish person.頭が大変悪く愚かな人を俗にいう語。(populaire) Personne qui n'est pas du tout intelligente, qui est stupide.(VULGAR) Persona muy tonta y necia. (بلهجة سوقية) شخص غبي أحمق جدّا (далд.) маш толгой муутай, тэнэгдүү хүн.(cách nói thông tục) Người đầu óc rất tồi tệ và ngu ngốc.(คำสแลง)คนที่โง่และไม่ฉลาดเป็นอย่างยิ่ง(bahasa kasar) orang yang sangat bodoh dan tolol (простореч.) Очень плохо соображающий и глупый человек.
- (속된 말로) 머리가 매우 나쁘고 어리석은 사람.
คนหูหนวก, คนพิการทางหู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deaf person; the deaf
つんぼ【聾】
sourd
tapado, sordo
أصم
дүлий годил
người điếc, kẻ bị điếc
คนหูหนวก, คนพิการทางหู
budek, tuli
глухой
- (disparaging) A person whose ears have problems or abnormalities and, as a result, who cannot hear.耳に異常があって音が聞こえない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui ne peut entendre en raison d'une anomalie des oreilles.(PEYORATIVO) Persona que no puede escuchar bien por problemas en el oído.شخص لا يسمع الصوت بسبب خلل في الأذن ( استهانة)(басамж) чих нь дүлийрч юм сонсохоо больсон хүн. (cách nói xem thường) Người có vấn đề ở tai nên không nghe được âm thanh.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ไม่ได้ยินเสียงเนื่องจากเกิดปัญหาที่หู(bahasa kasar) orang yang telinganya tuli sehingga tak dapat mendengar suara(пренебр.) Человек, лишенный способности слышать в результате нарушений слухового аппарата.
- (낮잡아 이르는 말로) 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
ค้นหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search; browse
けんさくする【検索する】
faire des recherches, consulter, se renseigner
buscar
يبحث
хайх, хайлт хийх, шалгах
tìm kiếm, tra cứu
ค้นหา
mencari, menelusuri
искать; разыскивать; отыскивать; находить; выяснять
- To find necessary information in a book or computer.本やインターネットで必要な資料を探し出す。Chercher à se procurer des renseignements nécessaires dans un livre ou sur un ordinateur.Indagar o investigar por lo necesario en un libro o en un ordenador. يُفتِّش عن معلومات ضرورية في كتاب أو كمبيوترном буюу компьютероос хэрэгтэй мэдээ материалыг хайж олох.Tìm ra tài liệu cần thiết trong sách hay trên máy vi tính.ค้นหาข้อมูลที่ต้องการจากเครื่องคอมพิวเตอร์หรือหนังสือmencari data yang diperlukan di buku atau komputerПроизводить поиск необходимой информации в книгах или компьютере.
- 책이나 컴퓨터에서 필요한 자료를 찾아내다.
ค้นหา, ค้นพบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
find; spot
さがしだす【探し出す】。みつける【見付ける】。みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】
trouver, découvrir
encontrar finalmente, hallar finalmente
يكتشف، يجد
хайх, хайж олох, эрж олох
tìm ra, tìm thấy
ค้นหา, ค้นพบ
menemukan
находить; отыскивать
- To locate a person or object that is difficult to find and reveal him/her or it.探しにくい人や物を探し出して明らかにする。Trouver et montrer une personne ou un objet difficile à trouver.Dar finalmente con alguien o algo que es difícil de encontrar.يكشف بعد إيجاد الشخص أو الكائن الذي من الصعب العثور عليهхайж олоход хэцүү хүн буюу юмыг хайн илрүүлэх.Tìm và cho thấy người hay đồ vật khó tìm.หาคนหรือสิ่งของที่ยากที่จะหา แล้วจึงทำให้เปิดเผยออกmencari orang atau benda yang sulit ditemukan kemudian memperlihatkan atau menunjukkannyaОбнаруживать, выявлять какой-либо предмет или человека, которого трудно было найти.
- 찾기 어려운 사람이나 물건을 찾아서 드러내다.
find out
みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】。はっけんする【発見する】
trouver, déceler, découvrir, révéler
revelar finalmente, descubrir finalmente
олох, мэдэх
khám phá
ค้นหา, ค้นพบ
mengetahui, menemukan
узнавать; доискиваться
- To figure out something one did not know and reveal it.探しにくい人や物を探し出して明らかにする。Obtenir et montrer la réponse à ce que l'on ne savait pas.Poner finalmente en descubierto algo desconocido.يكشف من خلال معرفة ما لم يكن يعرفмэдэхгүй байсан зүйлийг мэдэн илрүүлэх.Tìm và cho thấy sự vật không được biết đến.รู้ในสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อนแล้วจึงทำให้เปิดเผยออก mengetahui sesuatu yang tidak diketahui sebelumnya kemudian memperlihatkannyaВыявлять что-либо, ранее неизвестное.
- 몰랐던 것을 알아서 드러내다.
ค้นหา, ค้นพบ, เปิดเผย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ค้นหา, พลิกหา, ตรวจค้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
chercher, fouiller, farfouiller, feuilleter (un livre), fureter, trifouiller
hurgar
يقلب
хутгах, онгичих
lục lọi
ค้นหา, พลิกหา, ตรวจค้น
membolak-balik, mengacak-acak
Переворачивать; мешать
- To repeatedly look over and search things.何かをめくったりいじったりする。Continuer de chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo. يقلّب أشياء مرّات ويبحث عن شيء ما فيهاэд зүйлийг ийш тийш нь хөдөлгөж, дахин дахин онгичих. Lôi ra và lật liên tục đồ vật chỗ này chỗ kia. หยิบยกสิ่งของไปทางนี้ทางโน้นแล้วค้นหาบ่อย ๆmencari-cari barang ke sana kemari dan terus-menerus mengaduk-adukпереворачивать что-либо с одной стороны на другую.
- 물건들을 이리저리 들추며 자꾸 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
chercher, fouiller, farfouiller, feuilleter (un livre), fureter, trifouiller
hurgar
يقلب
онгичих, нэгжих
lục lọi, lật giở, bới tung, đảo lộn
ค้นหา, พลิกหา, ตรวจค้น
menggeledah-geledah, mengaduk-aduk, mengacak-acak
просматривать; высматривать; копаться; рыться
- To repeatedly look over and search things.何かをめくったりいじったりする。Continuer de chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo. يقلّب أشياء مرّات ويبحث عن شيء ما فيهاэд зүйлийг ийш тийш нь онгичин дахин дахин нэгжих.Liên tục giở và lật đồ vật chỗ này chỗ kia.สำรวจหรือคลำไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ เพื่อหาสิ่งของmengangkat barang-barang ke sana sini sambil terus membalikkannyaПеребирать, рассматривать для того, чтобы что-либо отыскать.
- 물건들을 이리저리 들추며 자꾸 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
chercher, fouiller, farfouiller, feuilleter (un livre), fureter, trifouiller
hurgar
يقلب
онгичих, нэгжих
lục lọi, lật giở, bới tung
ค้นหา, พลิกหา, ตรวจค้น
menggeledah-geledah, mengaduk-aduk, mengacak-acak
просматривать; высматривать; копаться; рыться
- To repeatedly look over and search things.何かをめくったりいじったりする。Continuer de chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo. يقلّب أشياء مرّات ويبحث عن شيء ما فيهاэд зүйлийг ийш тийш нь онгичиж дахин дахин нэгжих.Lôi ra và lật đồ vật chỗ này chỗ kia liên tục.สำรวจหรือคลำไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ เพื่อหาสิ่งของmengangkat barang-barang ke sana sini sambil terus membalikkannyaПеребирать, рассматривать для того, чтобы что-либо отыскать.
- 물건들을 이리저리 들추며 자꾸 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
chercher, fouiller, farfouiller, feuilleter (un livre), fureter, trifouiller
hurgar
يقلب
хутгах, онгичих
lục lọi
ค้นหา, พลิกหา, ตรวจค้น
membolak-balik, mengacak-acak
Мешать; переворачивать
- To look over and search things.何かをめくったりいじったりする。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo. يقلّب أشياء مرّات ويبحث عن شيء ما فيهاэд зүйлийг ийш тийш нь хөдөлгөж онгичих. Lôi ra và lật đồ vật chỗ này chỗ kia.หยิบยกสิ่งของไปทางนี้ทางโน้นแล้วค้นหาmencari-cari barang ke sana kemari dan terus-menerus mengaduk-adukпереворачивать предметы с одной сторны на другую.
- 물건들을 이리저리 들추며 뒤지다.