ค้นหา, รับ, จ้าง, ชวนให้เข้าร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
engage; scout; recruit
むかえいれる【迎え入れる】
recruter
recibir, invitar
يُوظّف
хүлээн авах
tuyển chọn, tuyển mộ
ค้นหา, รับ, จ้าง, ชวนให้เข้าร่วม
menerima pegawai
нанимать на работу; принимать на работу
- To accept someone to work for a company, political party, etc.会社や政党などに、一緒に働く人を迎え入れる。Recevoir des gens avec qui travailler dans une entreprise, un parti politique, etc.Recibir a alguien en la empresa, partido político, etc. para trabajar juntos.يقبل شخصا في شركات أو أحزاب ليعمل فيه مع الآخرينкомпани болон улс төрийн нам зэрэгт хамт ажиллах хүнийг авах.Tiếp nhận người sẽ cùng làm việc trong công ty hoặc trong đảng phái.รับคนมาทำงานด้วยกันในบริษัทหรือพรรคการเมือง เป็นต้นmenerima orang yang akan bekerja bersama di kantor, lembaga, dsbНабирать работников в компанию и т.п.
- 회사나 정당 등에 함께 일할 사람을 받아들이다.
ค้นหา, สืบค้น, หา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
find out
さぐりだす【探り出す】。つきとめる【突き止める】
trouver, découvrir, discerner
conocer, saber, comprender, entender
يكشف
мэдэж авах
tìm hiểu, tìm tòi
ค้นหา, สืบค้น, หา
mencari tahu, menemukan, menjadi tahu
выяснять; разузнавать; распознавать
- To learn something by finding out what one did not know before.知らなかったことが調査によって明らかになる。Finir par trouver ce qui nous était inconnu et par le connaître.Llegar a saber algo que antes no se sabía después de estudio o investigación. يعلم من خلال اكتشاف شيء ما مجهولмэдэхгүй зүйлээ эрж сурч, мэддэг болох.Tìm tòi và biết được điều chưa biết.ค้นหาในสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนทำให้ได้รู้mencoba menemukan hal yang belum diketahui Находить и узнавать (о чём-либо неизвестном).
- 모르던 것을 찾아서 알게 되다.
ค้นหา, สืบเสาะ, สืบค้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search
そうさくする【捜索する】
rechercher
pesquisar, buscar
يفتّش
эрэн сурвалжлах, мөрдөх, хайх, нэгжих
tìm tòi, lục lọi, săn lùng
ค้นหา, สืบเสาะ, สืบค้น
mencari
искать; обыскивать
- To search thoroughly for a person, object, etc.隈なく探して人や物などを発見する。Fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.Buscar a alguien o algo mirando por todos los rincones يبحث عن الناس أو الأشياء بواسطة التفتيش بدقّة في كلّ الأنحاءнэгд нэггүй нэгжиж хүн болон эд зүйлийг хайж олох явдал.Lục tung từng ngõ ngách rồi tìm người hay đồ vật. หาคนหรือสิ่งของโดยตรวจค้นทุกซอกทุกมุมmencari orang atau benda dsb dengan mencari hingga ke sudut-sudutИскать везде какого-либо человека, вещь и т. п.
- 구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾다.
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】
voir, regarder, fouiller, feuilleter, se renseigner
buscar
يبحث عن
хайх
xem xét
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
memeriksa
рассматривать; разглядывать; просматривать
- To search for or look into something.何かを探したり調べる。Chercher ou s'informer de quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa. يبحث عن شيء أو يستطلعямар нэг зүйл хайх болон эрж сурах.Tìm hay tìm hiểu cái gì đó.หาหรือค้นหาสิ่งใด ๆmemeriksa atau mencari tahu sesuatuИскать или узнавать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보다.
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
нэгжих, онгичих, төнхөх
lục lọi, lùng sục, bới tìm
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk
обыскивать; копаться; искать
- To look over or search something continuously.何かをめくったりいじったりする。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ماюмыг байн байн нааш цааш болгон эргүүлж тойруулах.Liên tục tìm kiếm và lục lọi cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia.พลิกหาหรือค้นหาสิ่งใด ๆ ทั่วทุกแห่งอยู่เรื่อย ๆmengaduk ini itu sambil memeriksa ke sana sini Постоянно рыться и что-либо искать.
- 무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
нэгжих, онгичих, төнхөх
xới lật, lật giở, bới
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
- To look over and search something continuously.何かをめくったりいじったりする。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ماюмыг нааш цааш болгон байн байн эрж төнхчих.Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia. สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ terus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana siniПостоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
онгичуулах, төнхчүүлэх
xới lật, lật giở, đảo lộn, bới tung
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
- To look over or search something continuously.何かをめくったりいじったりする。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ماюмыг нааш цааш болгон байн байн ухаж төнхчүүлэх.Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia. สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆterus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana siniПостоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
онгичих, төнхөх
lật giở, xới lật, bới tung, đảo lộn
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
- To look over or search something.何かをめくったりいじったりする。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا بحثا عن شيء ماюмыг нааш цааш болгон эрж төнхчих.Lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia. สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆmengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana siniРыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 무엇을 이리저리 들추고 뒤지다.
ค้นหา, เผยให้เห็น, ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
study; clarify
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir, élucider
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يوضّح
илрүүлэх, гаргах, дэлгэх
làm rõ
ค้นหา, เผยให้เห็น, ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
membuktikan
открывать; разоблачать
- To find out a certain fact, value, whether something is right or wrong, etc.ある事実や価値、是非などを究明する。Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.Descubrir la veracidad, valor, exactitud, etc.يبيّن أمرا ما أو قيمة أو الحق والباطلямар нэг үнэн, үнэ цэнэ, зөв буруу зэргийг мэдэх. Biết được sự thật hay giá trị, sự đúng sai... nào đó.ค้นหาข้อเท็จจริง คุณค่าหรือความผิดถูกใด ๆmencari tahu fakta atau kebenaran sesuatuРаскрывать какую-либо правду, ценность, правоту или неправоту и т.п.
- 어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
ค้นหา, แสวงหา, เสาะหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
seek
もさくする【模索する】
chercher, tâtonner
buscar, procurar
يبحث
эрэх, хайх, эрэлхийлэх, оролдох, илрүүлэх, олох
tìm tòi, đào sâu
ค้นหา, แสวงหา, เสาะหา
meraba-raba, mencari
искать
- To find the direction or solution necessary to solve a problem by thinking broadly and deeply. 事を解決できる方法や方向を手探りで探す。 Chercher la solution ou la voie de résolution d'un problème, en réfléchissant en long et en large. Intentar buscar con atención y de manera detenida una solución para resolver problemas.يُوجد حلا أو طريقة لحل مشكلة من خلال التفكير بعمق وبشمولية үйл хэргийг шийдвэрлэж болох арга болон чиглэлийг гүн гүнзгий, олон талаар бодож хайх.Nghiên cứu sâu và rộng để tìm ra phương pháp hay phương hướng có thể giải quyết được sự việc.คิดพิจารณาเพื่อค้นหาวิธีแก้ปัญหาหรือทิศทางในการแก้ปัญหาmencoba mencari dengan berpikir secara gamblang untuk mencari jalan keluar sebuah masalahБыть в напряжённом поиске способа или направления для разрешения какого-либо дела.
- 일을 해결할 수 있는 방법이나 방향을 깊고 넓게 생각해서 찾다.
คนอื่น, คนอื่น ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนอันธพาล, นักเลงหัวไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scoundrel; loafer
ごろつき。ぶらいかん【無頼漢】。よたもの【与太者】
brigand, voyou, vaurien, fainéant
granuja, vividor, truhan
شقي
хулгайч, олхиогүй хүн, арчаагүй хүн, замаа алдсан хүн, дээрэмчин, хулигаан
kẻ trấn lột, kẻ đạo tặc
คนอันธพาล, นักเลงหัวไม้
preman
беспутный человек; непутëвый человек; бездельник
- A person with no occupation, who loafs around and makes a living by extorting money or getting help from others.職業を持たず、あちこちをうろついて他人の金品をゆすり、援助を受けて生きていく人。Personne dépouillant sans vergogne autrui de son argent ou de ses objets de valeur, ou personne assistée menant une vie oisive.Persona que deambula y con picardía roba objetos de valor o vive de la ayuda de otros.شخص لا يعمل ويسرق أموال وأشياء ثمينة أو يعيش على أساس مساعدة الآخرينажил хийхгүй сэлгүүцэж, бусдын эд зүйлийг зүй бусаар булаах юм уу бусдаас тусламж авч амьдардаг хүн.Người không có việc làm và kiếm sống bằng cách lợi dụng đường vắng để cướp giật vàng bạc của người khác hoặc yêu cầu giúp đỡ một cách tàn ác.คนที่เกียจคร้านโดยไม่มีงานทำ แย่งชิงสิ่งของมีค่าของผู้อื่นอย่างชั่วร้ายหรืออยู่อาศัยดด้วยการรับความช่วยเหลือของผู้อื่นorang yang bermalas-malasan tanpa ada hal yang dikerjakan danl mengambil uang dan harta berharga orang lain dengan kejam atau meminta bantuan paksaЧеловек, который бездельничает, бесчеловечно отнимает ценные вещи у других людей или живëт за счëт других людей.
- 하는 일 없이 빈둥거리며 남의 금품을 악독하게 빼앗거나 도움을 받으며 사는 사람.
คนอื่น, บุคคลอื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนอื่น, ผู้อื่น, บุคคลอื่น, คนนอก, คนภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
another person; stranger; someone
たにん【他人】
autrui, quelqu'un d'autre
otra persona
شخص آخر
өөр хүн, бусад хүн
người khác
คนอื่น, ผู้อื่น, บุคคลอื่น, คนนอก, คนภายนอก
orang lain
- A person who is not oneself.別の人。他の人。Autre personne.Otra persona.شخص مختلفөөр хүн.Người khác.คนอื่นorang yang lainДругой, жучой человек, чужак, странник.
- 다른 사람.
คนอัปลักษณ์, ตัวอัปลักษณ์, ตัวประหลาด, สัตว์ที่น่าเกลียด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monster
personne horrible, chose horrible
monstruo
үзэшгүй муухай амьтан
đồ dị dạng
คนอัปลักษณ์, ตัวอัปลักษณ์, ตัวประหลาด, สัตว์ที่น่าเกลียด
orang buruk rupa, binatang buruk, binatang jelek
Урод; страшилище; монстр; чудовище; пугало
- A person or animal that is ugly and unpleasant to see.姿が醜い人や動物。Personne ou animal dont l'apparence est laide et désagréable à voir.Animal o persona deforme o de gran fealdad al que no dan ganas de mirar.إنسان أو حيوان ذو شكل فَظِيع وقبيحдүр төрх нь жигшмээр, харахад дургүй хүрмээр хүн ба амьтан.Động vật hay người có hình dạng xấu xí và khó coi.คนหรือสัตว์ที่ดูน่าเกลียดและมีลักษณะอัปลักษณ์orang atau binatang yang bentuknya tidak bagus dan memiliki sisi yang tidak sedap dipandangпротивный и страшный на вид, вызывающий отвращение человек или животное.
- 모양이 흉하고 보기 싫게 생긴 사람이나 동물.
คนอมตะ, คนที่ไม่รู้จักตาย, คนที่อยู่ยงคงกระพัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
immortal person
ふじみ【不死身】
être immortel
persona invencible
شخص لا يقهر
хал үзэж халуун чулуу долоосон хүн
kẻ không khuất phục, kẻ không đầu hàng
คนอมตะ, คนที่ไม่รู้จักตาย, คนที่อยู่ยงคงกระพัน
orang tak terkalahkan, jagoan, petangguh
непобедимый человек; неуязвимый человек; непоколебимый человек
- (figurative) A strong person who does not give up or despair in any kind of situation.(比喩的に)いかなる状況でも諦めたりくじけたりしないで耐え切る強い人。(Figuré) Personne forte qui ne renonce ou ne s’écroule dans aucune situation et qui parvient à s’en sortir. (FIGURADO) Persona fuerte que no renuncia o no deja vencerse ante cualquier situación. (مجازيّة) شخص قويّ لا يستسلم ولا يتنازل في أيّ حال ويتغلّب على أيّ شيء(зүйрл.) ямар ч нөхцөл байдалд шантарч буцахгүйгээр ялан дийлдэг хүчит хүн.(cách nói ẩn dụ) Người mạnh mẽ để chiến thắng và không chịu từ bỏ hay gục ngã trong bất kỳ hoàn cảnh nào.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่แข็งแกร่งซึ่งเอาชนะให้ได้ ไม่ล้ม หรือไม่ล้มเลิกไม่ว่าจะในสถานการณ์ใดก็ตาม(bahasa kiasan) orang kuat yang tidak menyerah atau jatuh serta berhasil mengatasi dalam situasi apa pun(перен.) Сильный человек, которой всегда выходит победителем, никогда не сдаётся и не падает духом.
- (비유적으로) 어떠한 상황에서도 포기하거나 쓰러지지 않고 이겨 내는 강한 사람.
คนอยู่ด้วยกัน, คนอยู่ร่วมกัน, คนที่อยู่อาศัยร่วมกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
housemate
どうきょにん【同居人】。どうきょしゃ【同居者】
personnes habitant ensemble, colocataire
conviviente, huésped, cohabitante, inquilino
معايش
хамтран амьдрагч
người cùng chung sống
คนอยู่ด้วยกัน, คนอยู่ร่วมกัน, คนที่อยู่อาศัยร่วมกัน
penghuni bersama
сожитель
- A person who lives together in the same house.同じ家に一緒に住む人。Personnes vivant ensemble dans la même maison.Persona que convive con otra en una misma casa. من يسكن معا في نفس المنزلнэг гэрт хамт амьдардаг хүн.Người sống chung trong cùng một nhà. คนที่อยู่ร่วมกันในบ้านเดียวorang yang tinggal bersama dalam rumah yang samaЧеловек, совместно проживающий в одном доме.
- 같은 집에서 함께 사는 사람.
คนอ้วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú, thùng phi di động
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
gemuk
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang gemuk karena berlemak lebih di badannya (шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú, thùng phi di động
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
orang gemuk, orang gendut
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang gemuk karena berlemak lebih di badannya (шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
orang gemuk
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก(bentuk ejekan), orang yang gemuk atau gendut karena badannya banyak berlemak(шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
ค้นออกมา, ค้นหาออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go through; search through; comb
さがす【探す・捜す】。かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
trouver, dénicher
hurgar
يفتّش بدقّة ، يفحص بدقّة ، يقلب بحثًا عن
онгичиж гаргах, ухаж гаргах, ухаж төнхөх
lục soát, lục lọi, lùng sục
ค้นออกมา, ค้นหาออกมา
mencari-cari, memeriksa
отыскивать; откапывать; пересматривать; перерывать
- To look for something by searching everywhere.漏れなくすべていじって探し出す。Chercher méticuleusement une chose en fouillant partout dans un lieu, et le retrouver.Revolver, voltear cosas para encontrar algo.يبحث بدقة شديدةзай завсаргүй ухан төнхөх.Lôi ra và lục lọi hết không chừa chỗ nào để tìm cho ra. ค้นหาจนทั่วทั้งหมดจนพบmencari dengan seksama di segala tempatТщательно все осматривая, находить что-либо.
- 빈틈없이 모두 들춰서 찾아내다.
ค้นออกมา, หาให้พบ, นำออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
find
ひきだす【引き出す】
trouver, soulever
sacar, deducir, obtener, conseguir, lograr, resultar
يكتشف
асуудлыг хөндөх, гаргах, дэвшүүлэх, олох
tìm ra, lôi ra
ค้นออกมา, หาให้พบ, นำออกมา
menemukan
сделать вывод; вывести заключение; находить причину
- To find out a reason, result, or conclusion.理由や結果、結論などを出す。Identifier la raison, le résultat ou la conclusion d'une chose.Obtener alguna razón, conclusión o resultado.يجد سببًا أو نتيجة واستنتاجًاучир шалтгаан, үр дүн, дүгнэлт зэргийг олох, гаргах.Tìm ra lí do, kết quả hay kết luận. ค้นหาเหตุผล ผลลัพธ์ หรือบทสรุปออกมา menemukan, mengetahui alasan, hasil, kesimpulanОтыскать причину, вывести результаты, заключение.
- 이유나 결과, 결론을 찾아내다.
คนอ่อนหัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
immature person
persona inmadura, persona emotiva
شخص مستعجل
người thiếu kinh nghiệm
คนอ่อนหัด
masih hijau, mengikuti perasaan, emosional
- A person who is not careful and is carried away by his/her feelings.慎重さを欠き、感情的な行動をする人。Personne agitée qui se comporte suivant son humeur.Persona poco serena y que se deja llevar por las emociones. شخص وفقًا لعواطفه بسبب إفتقاره للرصانةтайван аядуу байж чадахгүй сэтгэлийн хөдөлгөөнөөрөө үйлддэг хүн.Người không điềm tĩnh mà hành động theo cảm tính.คนที่กระทำตามความรู้สึกเพราะไม่สุขุมเยือกเย็นorang yang sifatnya tidak tenang dan bertindak mengikuti perasaanНеспокойный, действующий по воле чувств человек.
- 차분하지 못하여 감정에 따라 행동하는 사람.
คึนอากี : ลูกสาวคนโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first daughter; first daughter-in-law
aînée, fille aînée, belle-fille aînée
hija mayor, nuera mayor
ابنة كبرى ، أوَّل كنَّة ، أوّل زوجة إبن
том хүүхэд
con lớn
คึนอากี : ลูกสาวคนโต; ลูกสะใภ้คนโต
puteri sulung, menantu sulung
- A word used to address one's oldest daughter or daughter-in-law in an affectionate manner.長女やいちばん上の嫁を親しみをこめていう語。Terme pour désigner affectueusement sa première fille ou l'épouse du fils aîné.Expresión que se usa para referirse o llamar con cariño a la hija mayor o nuera mayor.(تعبير حميمي) كلمة إشارة إلى الابنة الكبرى أو أول زوجة إبن بشكل ودّي(эелдэг үг) ууган охин, ууган бэр.Từ chỉ con gái cả hoặc con dâu cả một cách tình cảm.คำที่กล่าวถึงลูกสาวคนโตหรือลูกสะใภ้คนโตอย่างสนิทสนมpanggilan untuk menyebutkan anak perempuan sulung atau menantu perempuan tertua secara ramahСлово, употребляемое при приветливом обращении к старшей дочери или старшей невестке.
- 맏딸이나 맏며느리를 정답게 이르는 말.
คนอายุเท่ากัน, คนที่อายุเท่า ๆ กัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
people the same age
おないどし【同い年】
personne de même âge
etario
متساويّ في العمر
нас чацуу хүн, нас чацуутан
người cùng tuổi, người đồng niên
คนอายุเท่ากัน, คนที่อายุเท่า ๆ กัน
(orang)seumur
ровесники; однолетки; сверстники
- People who are the same age.お互い年齢が同じ人。Personne ayant le même âge.Respecto de una persona: alguien que tiene su misma edad. أشخاص يتساوون في السنّнас чацуу хүн.Người có tuổi bằng nhau. คนที่มีอายุเท่ากันorang yang umurnya saling samaЛюди одинакового возраста.
- 서로 나이가 같은 사람.
คนอายุเท่ากัน, คนรุ่นเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คูน้ำ, ทางระบายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ditch
はいすいろ【排水路】
canal d'écoulement, caniveau, drain, rigole
canal de drenaje, sistema de drenaje, alcantarillado
مجرى تصريف المياه
усны суваг
đường thoát nước
คูน้ำ, ทางระบายน้ำ
saluran pembuangan air
водосбросный канал; дренажная канава
- A pathway or ditch made to drain away water that is inside.中にある水を排出させて流すために作った道や小川。Voie ou fossé permettant l'évacuation d'eau.Conducto o surco para sacar y hacer fluir el agua que había en el interior de algo. الطريق أو المجرى المصنوع لكي تُخرج المياه في الداخل وتجريус гаргаж авахын тулд хийсэн зам.Cái rãnh hay đường được làm để làm thoát nước bên trong ra ngoài.ทางหรือคูที่ทำขึ้นเพื่อปล่อยน้ำที่อยู่ข้างในให้ไหลออกมาjalan atau saluran yang dibuat untuk mengalirkan air dari dalam ke tempat lainПуть, по которому осуществляется выливание воды.
- 안에 있던 물을 빼내 흘려 보내기 위해 만든 길이나 도랑.
คน...เก่ง, คนขี้...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
king; master; ringleader; bully
たいしょう【大将】。じょうご【上戸】
spécialiste
figurón
хаан, мастер
đại ca
คน...เก่ง, คนขี้...(เช่น คนขี้เซา, คนขี้แย, คนขี้โกหก, คนโกหกเก่ง)
tukang, jagoan
голова
- (teasing) A person who does something well or frequently.ある事が上手か、頻繁に行う人をあざけっていう語。(moqueur) Personne qui fait bien une chose ou qui la fait souvent.(BURLESCO) Persona que hace algo bien o mucho.شخص يقوم بعمل ما بمهارة أو يقوم به كثيرا (مضايقة)(шоол.) ямар нэг зүйлийг сайн хийдэг эсвэл их хийдэг хүн.(Cách nói trêu chọc) Người làm nhiều hay làm tốt một việc nào đó.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทำสิ่งใด ๆ เก่งหรือทำบ่อย ๆ (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang pandai atau sering melakukan sebuah pekerjaan(шутл.) Человек, который успешно или много делает что-либо.
- (놀리는 말로) 어떤 일을 잘하거나 많이 하는 사람.
คนเก่ง, คนฉลาด, คนเฉลียวฉลาด, คนมีสติปัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wise man; sage
けんじん【賢人】。けんじゃ【賢者】
sage
hombre sabio, persona sabia
حكيم
цэцэн мэргэн хүн
hiền nhân
คนเก่ง, คนฉลาด, คนเฉลียวฉลาด, คนมีสติปัญญา
orang bijak
мудрец
- A wise and sensible person. 知恵があって賢い人。Personne sage et éclairée.Persona sabia y sensata.رجل ذو عقل راجحухаалаг цэцэн хүн.Người thông thái và sáng suốt. คนที่มีสติปัญญาและเฉลียวฉลาดorang yang bijaksana dan cerdasРазумный и мудрый человек.
- 지혜롭고 현명한 사람.
คนเก่ง, คนมีความสามารถสูง, ทีมเก่ง, ทีมแกร่ง, ทีมแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
powerful person; powerful group
きょうごう【強豪】。きょうしゃ【強者】。ごうけつ【豪傑】
vétéran, adversaire redoutable, adversaire puissant, équipe puissante, équipe redoutable, grande équipe
poderoso, rival fuerte
بطل ، شخص قوّيّ ، محنّك
чадварлаг хүн, чадварлаг бүлэг
kỳ phùng địch thủ, đối thủ mạnh
คนเก่ง, คนมีความสามารถสูง, ทีมเก่ง, ทีมแกร่ง, ทีมแข็ง
tim kuat, orang hebat
сильный игрок
- A highly competent and powerful person or group.実力の優れた人。また、その集団。Personne qui est extrêmement compétente ; groupe qui a une telle compétence.Persona con habilidad extraordinaria, o conjunto de tales personas. شخص ممتاز أو تلك المجموعة الممتازةчадварлаг хүн, мөн тийм бүлгэм.Người có năng lực tài giỏi, hay tập thể như vậy.คนที่มีความสามารถโดดเด่นหรือกลุ่มคนดังกล่าวorang yang memiliki kemampuan hebat, atau untuk menyebut kelompok yang demikianСильный, способный человек или сильная команда.
- 실력이 뛰어난 사람, 또는 그런 집단.
คนเก่ง, คนอัจฉริยะ, คนมีความสามารถ, ผู้มีพรสวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
capable person; resourceful person
うできき【腕利き】。やりて【遣り手】
personne talentueuse
persona talentosa
شخص موهوب
người kéo tay, người đa năng
คนเก่ง, คนอัจฉริยะ, คนมีความสามารถ, ผู้มีพรสวรรค์
multi talenta
- A person who has a variety of talent and skills.技能や腕前が優れた人。Personne qui a beaucoup de talents et de capacités.Persona de mucho talento y destreza.شخص بارع وحاذق كثيراолон янзын авьяас чадвартай хүн.Người có nhiều tài năng và sự khéo léo. คนที่มีฝีมือและความสามารถหลาย ๆ อย่างorang yang memiliki berbagai jenis bakat, ketrampilan, dan kemampuanЧеловек с разными способностями и талантом.
- 여러 가지의 재주와 솜씨를 가진 사람.
Proverbsคนเก่งถ่อมตัว, ยิ่งเก่งมากยิ่งนอบน้อมมาก
Rice plants tend to bow their heads as they grow ripe; The boughs that bear most hang lowest
稲穂は熟するほど頭を下げる。実るほど頭を垂れる稲穂かな
Plus l'épi de blé mûrit, plus il baisse la tête
cabeza de espiga se baja más cuando más madura está
يثني الأرز كلّما ينضج
(хадмал орч.) тутрага болох тусмаа бөхийдөг; эрдэмт хүн даруу, их мөрөн дөлгөөн
(lúa càng chín càng cúi thấp đầu), một khiêm tốn bằng bốn tự cao
(ป.ต.)รวงข้าวยิ่งแก่ยิ่งโน้มรวงลงต่ำ ; คนเก่งถ่อมตัว, ยิ่งเก่งมากยิ่งนอบน้อมมาก
semakin padi berisi, semakin merunduk
(Досл.) Чем спелее колос риса, тем ниже он склоняется
- A person who has an excellent ability and high status tends to be more modest. 能力が優れていたり高い位置の人ほど謙遜である。Plus l'on possède une capacité remarquable ou l’on occupe une position importante, plus on est humble.Cuanto más destacada sea la habilidad de una persona o se encuentre en una posición alta más humilde es.يكون أكثر تواضعا كلما تزيد قدرته أو يتولى منصبا رفيعا (зүйрлэсэн үг) маш чадварлаг буюу өндөр албан тушаалтай хүн даруу төлөв болдог.Càng là người có năng lực vượt trội hay ở vị trí cao thì càng khiêm tốn.ยิ่งเป็นคนที่มีความสามารถล้ำเลิศหรืออยู่ในตำแหน่งสูงก็ยิ่งอ่อนน้อมถ่อมตนsemakin luar biasa kemampuan atau tinggi posisi seharusnyalah semakin rendah hatiЧем способнее человек или чем выше его положение в обществе, тем скромнее он себя ведет.
- 능력이 뛰어나거나 높은 위치에 있는 사람일수록 겸손하다.
คนเก็บของเก่าขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนเกษียณอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
has-been
くずれ【崩れ】。あがり【上がり】
has been, retraité(e)
retirado, ex
متقاعد
халагдагч
đồ bỏ đi
คนเกษียณอายุ
pensiunan
отбросы
- (disparaging) A person who retired from a position.ある職業から退いた人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui s'est retiré de sa profession.(PEYORATIVO) Persona que se ha retirado de un cargo o trabajo. (استهانة) مَن يتقاعد من مهنته(басамж.) ямар нэгэн ажлаас халагдсан хүн.(cách nói xem thường) Người bị đẩy ra khỏi nghề nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ลาออกจากอาชีพใดๆ(dalam bentuk vulgar) orang yang mundur dari pekerjaannya(пренебр.) Человек, который был снят с какой-либо должности.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 직업에서 물러난 사람.
คนเก่าคนแก่, คนพื้นเพดั้งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
permanent fixture; longest-term resident
ふるかぶ【古株】。ふるがお【古顔】
le plus ancien
habitante más viejo, integrante más experimentado
أطول مقيم، أطول ساكِن، أطول شاغِل
хуучин хүн
lão làng, người kì cựu
คนเก่าคนแก่, คนพื้นเพดั้งเดิม
ketua, senior tertua, senior terlama
самый старый член; старожил
- A person who has lived in one region for a very long period or who joined a group earlier than all the others.その地域で長く居住してきた人、またはある集団の構成員の中で最も古くからいた人。Personne qui a vécu très longtemps dans une région, ou qui est le membre le plus ancien d'un groupe.Habitante más viejo de una localidad o integrante más experimentado de una colectividad. شخص يعيش في منطقة معينة لفترة طويلة جدّا، أو أقدم شخص من أفراد جماعة ماнэг нутаг дэвсгэр дээр он удаан жил амьдарсан ба ямар нэгэн байгууллага бүлгэмд хамгийн удаан байсан хүн.Người sống rất lâu ở một khu vực nào đó hoặc là thành viên lâu đời nhất trong số các thành viên của tập thể nào đó.คนที่อาศัยอยู่นานมากในพื้นที่หนึ่งหรืออยู่นานที่สุดในบรรดาสมาชิกของกลุ่มใด ๆorang yang sudah sangat lama tinggal di satu daerah atau yang paling lama di antara anggota suatu organisasiЧеловек, проживший очень долго в одном районе или являющийся дольше всех членом какого-либо коллектива.
- 한 지역에서 매우 오래 살았거나 어떤 집단의 구성원 중에서 가장 오래된 사람.
คนเกาหลี, ชาวเกาหลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korean; Korean people
かんこくじん【韓国人】
coréen(ne)
coreano
كوريّ، كوريّة ، كوريّون
солонгос хүн
người Hàn Quốc
คนเกาหลี, ชาวเกาหลี
orang Korea
кореец
- A person who has the nationality of Republic of Korea or a descendent of a Korean lineage and spirit.大韓民国の国籍を持っているか、韓民族の血統と精神を受け継ぐ人。Personne qui a la nationalité coréenne ou qui est un descendant d'un coréen et qui en a hérité l'esprit.Persona que tiene la nacionalidad coreana, o es descendiente del linaje y espíritu del pueblo coreano. شخص له جنسيّة كوريّة أو يرث نسبا أو نفسا كوريّةБНСУ-ын иргэншилтэй хүн буюу хан үндэстний удамшил, оюун санааг залгамжлан авсан хүн.Người mang quốc tịch Hàn Quốc hoặc tiếp nhận huyết thống và tinh thần của dân tộc Hàn.คนที่ได้สืบทอดจิตวิญญาณและเชื้อสายของชนชาติเกาหลีหรือมีสัญชาติเกาหลีorang yang memiliki kewarganegaraan Republik Korean dan memilki darah dan jiwa bangsa KoreaЧеловек, имеющий гражданство Республики Корея или в котором течёт корейская кровь и имеет корейский менталитет.
- 대한민국 국적을 가졌거나 한민족의 혈통과 정신을 이어받은 사람.
คนเกาหลีในต่างแดน, คนเกาหลี, ชาวเกาหลีโพ้นทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korean expatriates; Korean people
ざいがいかんこくじん【在外韓国人】
Coréen, expatrié coréen
inmigrante coreano, comunidad coreana en el extranjero
كوريّ
гадаад дах солонгос хүн
Hàn kiều, kiều bào Hàn
คนเกาหลีในต่างแดน, คนเกาหลี, ชาวเกาหลีโพ้นทะเล
imigran Korea, orang Korea
кореец, проживающий за рубежом; зарубежный кореец
- The Korean people residing overseas.外国に住んでいる韓国人。Coréen vivant à l'étranger.Coreano que reside en el extranjero.كوريّ يعيش في الخارجгадаадад амьдарч байгаа солонгос хүн.Người Hàn Quốc ra sống ở nước ngoài.คนเกาหลีที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศorang Korea yang pergi dan tinggal di luar negeriЮжный кореец, проживающий за границей.
- 외국에 나가 살고 있는 한국인.
คืนเข้าหอ, คืนแรกหลังจากที่แต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the first night
しょや【初夜】
noche de bodas, noche nupcial
ليلة الزفاف، الليلة الأولى (بعد الزواج)
анхны шөнө
đêm động phòng, đêm tân hôn
คืนเข้าหอ, คืนแรกหลังจากที่แต่งงาน
malam pertama
первая брачная ночь
- The night a bride and groom sleep together for the first time after their wedding.新郎新婦が結婚して初めて迎える夜。Première nuit des jeunes mariés après le mariage. Noche que los novios pasan juntos por primera vez después del matrimonio.ليلة ينام فيها عروسان لأول مرّة معا بعد حفل الزفافсүйт залуу болон сүйт бүсгүй хурим хийн анх удаа хамт унтдаг шөнө.Đêm đầu tiên mà chú rể và cô dâu đã kết hôn, ngủ chung.คืนที่คู่บ่าวสาวได้แต่งงานกันและนอนร่วมกันเป็นครั้งแรกmalam pertama yang dilewatkan suami dan istri baru setelah menikahНочь, которую впервые проводят вместе жених и невеста после свадьбы.
- 신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
คุ้นเคยกัน, สนิทสนมกัน, คบค้าสมาคมกัน, ไปมาหาสู่กัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
associate with
こうさいする【交際する】
avoir des relations avec, fréquenter quelqu'un, frayer avec quelqu'un
juntarse con alguien
يتصاحب
дотносох, дотно нөхөрлөх
kết giao, giao thiệp
คุ้นเคยกัน, สนิทสนมกัน, คบค้าสมาคมกัน, ไปมาหาสู่กัน
berteman, bekerja sama
общаться; дружить
- To be friends with each other.互いに従って親しく交わる。Être intime en se prenant d'affection l'un pour l'autre.Mantener relaciones íntimas uno con otro mostrando afecto entre sí. يتصاحبان معا وهما يتمتعان بعلاقات وديةбие биетэйгээ дотно нөхөрлөх.Theo và thân thiết với nhau. อยู่อย่างสนิทสนมกันโดยที่ตามติดกันและกันsaling mengikuti dan bergaul dengan akrabИметь тесные отношения друг с другом.
- 서로 따르며 친하게 지내다.
คุ้นเคยขึ้น, เคยชินขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
คุ้นเคย, สนิทสนม, เป็นกันเอง, ใกล้ชิด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
familiar; friendly
しんきんだ【親近だ】。したしい【親しい】。なれている【慣れている】
familier
familiar
أليف، مألوف
дотно, танил, нөхөрсөг
thân thuộc, thân quen
คุ้นเคย, สนิทสนม, เป็นกันเอง, ใกล้ชิด
akrab, lazim, familiar
близкий; знакомый; нестеснённый
- Being close to and familiar with someone, from whom one hides nothing.親しく思い、慣れていて気安い。Qui est familier et à l'aise par amitié.Que no se siente incomodidad por cercanía y confianza.مألوف ووُدِّيّ ناتج عن علاقة حميمةдотно дасал болсон үй зайгүй байх.Thân thiết, quen thuộc và không có điều ngần ngại.สนิทสนม คุ้นเคย และเป็นกันเองterbiasa dan tidak bertopeng lagi karena akrabБлизкий, привыкший и не стесняющий.
- 친하여 익숙하고 허물이 없다.
คุ้นเคย, เคยชิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stained with[get] traces of one's touch
手垢が付く
La crasse de la main s'attache à quelque chose
ensuciarse algo por los toques dados por mucho tiempo
ملطخ باليد
дасал болох, гарын хир тогтох
(dính vết)
(ป.ต.)ขี้มือติด[กิน] ; คุ้นเคย, เคยชิน
привыкнуть; привязаться
- For plates, furniture, etc., to become comfortable to use as they have been used for a long time.食器・家具などを長く使って馴れているか、情が移る。Utiliser pendant longtemps un récipient, un meuble, etc. et s'y habituer ou s'y attacher.Encariñarse o habituarse con un recipiente o mueble por haberlo utilizado por mucho tiempo.يشعر بالود والحنان نحو إناء أو مفروشات أو غيرها بسبب استخدامه لفترة طويلةаяга таваг, тавилга зэргийг удаан хугацааны туршид хэрэглэснээс дасч дуртай болох. Dùng lâu chén bát, đồ nội thất nên thân thuộc và gắn bó.มีความคุ้นเคยหรือผูกพันธ์จากการใช้ถ้วยชาม เครื่องตกแต่งบ้าน เป็นต้น มาเป็นระยะเวลานานmangkuk, mebel, dsb telah dipakai lama sehingga menjadi cocok atau sukaПривыкнуть или привязаться к какой-либо вещи (посуде, мебели и т.п.), которую использовал на протяжении долгого времени.
- 그릇, 가구 등을 오래 써서 길이 들거나 정이 들다.
The traces of one's touch accumulate
手垢が上がる。手垢が付く
La crasse monte à la main
ملطخ باليد
дасал болох, гарын хир тогтох
(hằn vết)
(ป.ต.)ขี้มือขึ้น ; คุ้นเคย, เคยชิน
привыкнуть; привязаться
- For plates, furniture, etc., to become comfortable to use as they have been used for a long time.食器・家具などを長く使って馴れているか、情が移る。Utiliser pendant longtemps un récipient, un meuble, etc. et s'y habituer ou s'y attacher.Encariñarse o habituarse con un recipiente o mueble por haberlo utilizado por mucho tiempo.يشعر بالود والحنان نحو إناء أو مفروشات أو غيرها بسبب استخدامه لفترة طويلةаяга таваг, тавилга зэргийг удаан хугацааны туршид хэрэглэснээс дасч дуртай болох. Dùng lâu chén bát, đồ nội thất nên thân thuộc và gắn bó.มีความคุ้นเคยหรือผูกพันธ์จากการใช้ถ้วยชาม เครื่องตกแต่งบ้าน เป็นต้น มาเป็นระยะเวลานานmangkuk, mebel, dsb telah dipakai lama sehingga menjadi cocok atau sukaПривыкнуть или привязаться к какой-либо вещи (посуде, мебели и т.п.), которую использовал на протяжении долгого времени.
- 그릇, 가구 등을 오래 써서 길이 들거나 정이 들다.
คืนเงินกลับ, จ่ายเงินคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
refund; give money back
はらいもどす【払い戻す】
rembourser
reembolsar, devolver el dinero
يعيد مالا
мөнгийг нь эргүүлж өгөх
hoàn tiền
คืนเงินกลับ, จ่ายเงินคืน
mengembalikan uang, mengembalikan pembayaran
возвращать; возмещать
- To give back money that has been paid. すでに支払った金を返金する。 Rendre de l'argent déjà payé.Devolver el dinero que se ha pagado.يُعيد مبلغا مدفوعاнэгэнт төлсөн мөнгийг буцааж өгөх.Trả lại tiền đã chi.คืนเงินที่จ่ายไปแล้วmengembalikan uang yang telah dibayarkan Возвращать уже уплаченные деньги.
- 이미 낸 돈을 되돌려 주다.
คืนเงิน, ใช้เงินคืน, ใช้หนี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pay back; reimburse
へんさいする【返済する】
acquitter, s'acquitter, régler, payer
pagar, devolver, reintegrar, liquidar
يعوّض
төлөх, барагдуулах
trả nợ, thanh toán tiền vay
คืนเงิน, ใช้เงินคืน, ใช้หนี้
melunasi
возмещать; компенсировать
- To pay back borrowed money.借りた金を返す。Rembourser à quelqu'un l'argent emprunté.Pagar el dinero prestado.يسدّد ديونا عن شخص آخرбусдаас зээлсэн мөнгөө буцааж төлөх.Trả cho người khác số tiền đã mượn.คืนเงินที่ยืมมาจากคนอื่น membayar uang yang dipinjam dari orang lain Возвращать деньги, взятые в долг.
- 남에게 빌린 돈을 갚다.
คนเจ็บป่วยเร่ร่อน, คนเจ็บป่วยไร้ที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ill traveller; sick and homeless person
こうろびょうしゃ【行路病者】。ゆきだおれ・いきだおれ【行き倒れ】
voyageur tombé malade en chemin
viajero enfermo, enfermo y sin techo
مريض بلا مأوى
тэнүүлч өвчтөн, хэсүүлч өвчтөн
người bệnh đi lang thang
คนเจ็บป่วยเร่ร่อน, คนเจ็บป่วยไร้ที่อยู่อาศัย
musafir yang sakit
больной бомж
- A sick person wandering around without a home. 病気・飢えで、道ばたに倒れ、引取り人のない人。Personne malade qui voyage sans avoir de domicile fixe.Persona enferma deambulando sin hogar.شخص مريض يتجوّل بلا منزلгэртээ тогтохгүй тэнүүчлэх өвчин туссан хүн.Người bị bệnh, không có nhà cửa và đi khắp nơi nay đây mai đó.คนที่เจ็บป่วยที่ระหกระเหินไปมาโดยไม่มีบ้าน orang yang sakit yang berkeliaran ke sana sini tanpa memiliki rumahБездомный, больной человек.
- 집이 없이 떠돌아다니는 병든 사람.
คนเจ้าชู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
playboy
うわきもの【浮気者】
play-boy, homme à femme, casse-cœur
seductor, galanteador, coqueto, golfo
الشخص اللعوب
сүүл хүн, садар хүн
người trăng hoa, sở khanh (nam)
คนเจ้าชู้
mata keranjang
бабник; любитель противоположного пола
- A person whose love life is complicated such as being in a relationship with more than one member of the opposite sex, etc.同時に複数の異性と付き合うなど、異性との関係が複雑な人。Personne dont la relation avec les personnes de sexe opposé est compliquée, comme par exemple en sortant avec plusieurs personnes en même temps.Persona obscena que mantiene a la vez relaciones amorosas con varias personas del sexo opuesto.شخص يعيش حياة حب معقدة، كأن يكون مشترك في علاقة مع أكثر من شخص واحد من الجنس الآخر، وغيرهнэгэн зэрэг олон эсрэг хүйсний хүнтэй үерхэх мэтээр эсрэг хүйстэнтэй холбоо харилцаа нь асуудалтай хүн.Người có quan hệ phức tạp với người khác giới như hẹn hò cùng lúc với nhiều người khác giới.คนที่มีความสัมพันธ์กับเพศตรงข้ามที่ซับซ้อนดังเช่นการคบกับเพศตรงข้ามหลาย ๆ คนในคราวเดียวกันorang yang hubungan percintaannya rumit atau kacau Человек, склонный к тому, чтобы заводить любовные связи с несколькими представителями противоположного пола одновременно.
- 한 번에 여러 이성과 사귀는 등 이성과의 관계가 복잡한 사람.
คนเจ้าเล่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person of petty tricks; wily person; trickster; con man
fine mouche
astuto, taimado, avispado
مكاّر
башир, зальт
kẻ lắm mưu nhiều kế
คนเจ้าเล่ห์
хитрец
- (disparaging) A person who uses lots of petty tricks.浅知恵の多い人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne rusée qui use d'artifices.(PEYORATIVO) Persona de ingenio superficial.(بكلمة تستخفّ) شخص ماكر كثير يظهر (энгийн хар ярианы) ядсан арга мэх ихтэй хүн.(cách nói xem thường) Người có nhiều mánh khóe thô thiển.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีเล่ห์เหลี่ยมมาก(dalam bentuk vulgar) orang yang penuh dengan tipu muslihat(простореч.) Очень хитрый человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 얕은 꾀가 많은 사람.
คนเจ้าเล่ห์, คนขี้โกง, คนเลว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wicked person; sly person
かんあく【奸悪・姦悪】。かんじゃ【奸邪・姦邪】
personne perverse, monstre
malvado
عفريت
зэвүүн хүн, дургүй хүрэм амьтан
kẻ quái vật, kẻ quái thai quái ác
คนเจ้าเล่ห์, คนขี้โกง, คนเลว
коварный (человек)
- A wicked and sly person. 悪くてよこしまな人。Personne vile et trompeuse.Persona mala y lista.شخص شرير ومخادعмуухай, овжин зальтай хүн.Người ác và xảo quyệt.คนที่ชั่วร้ายและเจ้าเล่ห์orang yang jahat dan licikЗлобный и хитрый человек.
- 악하고 간사한 사람.
คนเจ้าเล่ห์, คนชอบตีหน้าซื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sly person
ふるだぬき【古狸】
vieux renard, vieux routier
bellaco, astuto
أفعى ذات بقع صفراء
хорон санаат
kẻ gian giảo, kẻ xảo trá, kẻ quỉ quyệt
คนเจ้าเล่ห์, คนชอบตีหน้าซื่อ
(перен.) подколодная змея
- (figurative) A person who is cunning and sly. (比喩的に)陰険で悪賢い人。(figuré) Personne sournoise et rusée.(FIGURADO) Persona pícara y astuta.(مجازية) شخص أسود القلب، وماكر(зүйрл.) хорон санаатай, дотуур тамиртай хүн.(cách nói ẩn dụ) Người thâm hiểm và xảo quyệt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ใจดำและชอบตีหน้าซื่อ (bahasa kiasan) orang yang munafik dan tidak tahu maluХитрец, лукавый человек.
- (비유적으로) 음흉하고 능청스러운 사람.
คนเจ้าเล่ห์, คนที่มีเล่ห์เหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fox
ずるがしこいひと【ずる賢い人】
personne sournoise, personne fourbe, renard, fin renard, rusé, fine mouche
zorro, zángano, diablillo
үнэг шиг
cáo già
คนเจ้าเล่ห์, คนที่มีเล่ห์เหลี่ยม
ular
лиса
- (figurative) A person who is quick-witted and resourceful in protecting his/her interests.(比喩的に)気が利き、自分の利益のためによく知恵を働かす人。(figuré) Personne prompte d'esprit et qui ayant souvent recourt à la ruse pour servir ses propres intérêts.(FIGURADO) Persona astuta que sabe utilizar su ingenio para su propio beneficio.(مجازيّ) شخص سريع الفهم وله كثير من الحيل للحصول على الفوائد(зүйрл.) сэргэлэн бөгөөд өөрийн ашиг тусын төлөө заль их гаргадаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Những người nhanh nhạy, có tài sử dụng mánh lới vì lợi ích bản thân.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่หลอกล่อเก่งเพื่อผลประโยชน์ของตัวเองและหูตาไว(bahasa kiasan) orang yang berinsting tajam serta pandai bermuslihat demi keuntungan pribadi(перен.) О человеке с хорошей смекалкой, который применяет различные хитрые приёмы для достижения собственной выгоды.
- (비유적으로) 눈치가 빠르고 자기의 이익을 위해 꾀를 잘 부리는 사람.
คนเฉื่อยชา, คนขี้เกียจ, คนอืดอาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slow person; slow thing
のろいひと【のろい人】
personne molle sans énergie, personne apathique et endormie, personne nonchalante, personne inerte, paresseux
despacioso
мөлхөө
(như) rùa
คนเฉื่อยชา, คนขี้เกียจ, คนอืดอาด
ulat
(перен.) черепаха; капуша; увалень
- (figurative) Someone or something that moves very slowly.(比喩的に)行動がのろい人や事物。(figuré) Personne ou objet dont le mouvement est lent.(FIGURADO) Persona u objeto cuyo movimiento es lento.شخص أو شيء بطيء الحركة (مجازية)(зүйрл.) удаан хөдөлгөөнтэй хүн ба юм.(cách nói ẩn dụ) Sự vật hay con người di chuyển rất chậm chạp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนหรือวัตถุที่เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้า(bahasa kiasan) orang atau benda yang bergerak lambatНеповоротливый, медлительный человек или предмет.
- (비유적으로) 움직임이 굼뜬 사람이나 사물.
คนเชิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนเช่าบ้าน, คนเช่าห้อง, ผู้เช่าบ้าน, ผู้เช่าห้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tenant
しゃっかにん・しゃくやにん【借家人】。ちんしゃくにん【賃借人】
locataire
inquilino
مستأجر
түрээслэгч
người thuê phòng, người thuê nhà
คนเช่าบ้าน, คนเช่าห้อง, ผู้เช่าบ้าน, ผู้เช่าห้อง
penyewa
арендатор
- Someone who pays rent to live in another person's house or room.家主に賃貸料を払って家や部屋を借りて住む人。Personne qui paye un loyer pour vivre dans la maison ou la chambre d'autrui. Persona que le paga a otra un alquiler por vivir en una casa o habitación.شخص يدفع إيجارا ليعيش في منزل شخص آخر أو غرفتهхөлс төлж бусдын гэр, өрөөг түрээслэн амьдардаг хүн. Người trả tiền thuê và mượn phòng hay nhà của người khác để sống.คนที่ยืมบ้านหรือห้องของผู้อื่นอยู่โดยจ่ายค่าเช่าorang yang membayar sewa dan tinggal di rumah atau kamar milik orang lainЧеловек, арендующий платно помещение.
- 세를 내고 남의 집이나 방을 빌려 사는 사람.
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fool
ばか【馬鹿】。あほう【阿呆】。ばかもの【馬鹿者】
lourdaud(e), crétin(e), demeuré(e), sot(te), idiot(e), imbécile
estúpido, tonto, bobo
أحمق، غبي
тэнэг хүн, мулгуу хүн, мангуу хүн
đồ ngốc, kẻ đần độn
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า
orang bodoh, orang tolol
(шутл.) болван; разиня; растяпа; недотёпа
- (teasing) A stupid, slow-witted person.愚かで気が利かない人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et peu intelligente. (BURLESCO) Persona necia y torpe. (بلهجة مداعبة) شخص غبي وبليد (шоол.) мунхаг, болхи хүн.(cách nói trêu chọc) Người ngốc nghếch và đù đờ. (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทึ่มและเชื่องช้า(untuk mengejek atau mempermainkan) orang bodoh dan dungu(шутл.) Глупый, недалёкий человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า, ไอ้งั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fool
あほう【阿呆】。まぬけ【間抜け】
lourdaud(e), crétin(e), demeuré (e), sot(te), idiot(e), imbécile
estúpido, tonto, bobo
أحمق، غبي
мангар, тэнэг, мулгуу
đồ ngốc nghếch, kẻ khờ dại
คนเซ่อ, คนทึ่ม, คนโง่, คนโง่เง่า, ไอ้งั่ง
si bodoh, si tolol, si dungu
болван; растяпа; разиня; недотёпа
- (teasing) A stupid, slow-witted person.愚かで気が利かない人をあざけっていう語。(moqueur) Personne stupide et peu intelligente.(BURLESCO) Persona necia y torpe. (بلهجة مداعبة) شخص غبي وبليد (шоол.) мунхаг, болхи хүн.(cách nói trêu chọc) Người chậm hiểu và đù đờ. (คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ทึ่มและเชื่องช้า(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang bodoh dan dungu(шутл.) Рассеянный, бестолковый человек.
- (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
คนเซ่อ, คนโง่, เสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dysfunctional object
imbécile, idiot(e), niais(e), sot(te), abruti(e), appareil qui ne sert plus à rien
tonto, idiota, computadora congelada, teléfono muerto
غبي، أحمق
гажиг, солио, дампуу
kẻ ngốc, thứ đần độn
คนเซ่อ, คนโง่, เสีย
orang bodoh, benda rusak, benda butut
дурак; идиот; нерабочая вещь
- A foolish person or an object that does not work properly.愚かな人。または、きちんと働かないもの。Quelqu’un de stupide ou objet qui ne fonctionne pas correctement.Persona tonta o cosa que no funciona bien. شخص أحمق أو شيء لا يتحرّك على نحو صحيحтэнэг мангар хүн болон ёс журмын дагуу ажилладаггүй эд зүйл.Người ngốc nghếch hay đồ vật không thể hoạt động bình thường.คนเซ่อหรือสิ่งของเครื่องมือที่ใช้งานได้ไม่ปกติorang bodoh, atau benda yang tidak beroperasi atau berjalan dengan baikГлупый, растерянный человек или вещь, которая находится в нерабочем состоянии.
- 멍청한 사람이나 제대로 작동하지 않는 물건.
คนเด็ดเดี่ยว, คนทรหด, คนแกร่ง, คนโหด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hardened, strong-willed person
personne méchante, personne de caractère dur
persona muy tenaz, persona con gran fuerza de voluntad
شخص قاس
гүргэр хүн
đồ ghê gớm
คนเด็ดเดี่ยว, คนทรหด, คนแกร่ง, คนโหด
orang yang gigih
лютый человек
- A person who is determined and strong-willed.性質が大変しぶとい人。Personne dont la personnalité est très dure.Persona con gran cualidad de pertinacia. الشخص ذو الشخصية القاسيةзан чанар нь туйлын зэвүүн хатуу хүн.Người mà tính chất rất ác nghiệt.คนที่มีลักษณะนิสัยเด็ดเดี่ยวเป็นอย่างยิ่งorang yang sangat kuat karakternyaЧеловек с очень жёстким, свирепым нравом.
- 성질이 매우 독한 사람.
คนเดินทาง, ผู้สัญจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사