คุยโทรศัพท์, พูดโทรศัพท์, ติดต่อทางโทรศัพท์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be talked about over the telephone
つながる【繋がる】
(réussir à) avoir quelqu'un au téléphone
comunicarse vía telefónica
يتم مكالمة هاتفية
утсаар ярих
gọi được điện thoại, nối máy được
คุยโทรศัพท์, พูดโทรศัพท์, ติดต่อทางโทรศัพท์
bercakap via telepon, berbicara via telepon, berkomunikasi via telepon
- For a talk to be done between people using a telephone.電話で話をするようになる。Parler au téléphone.Comunicarse por teléfono. يتم تبادُل المحادثة بالهاتفутсаар үг яриа солилцох.Trở nên được nghe và nói chuyện qua điện thoại.พูดคุยกันโดยทางโทรศัพท์ได้แล้วmenjadi bertukar perkataan menggunakan telepon Осуществляться (о телефонном разговоре).
- 전화로 말을 주고받게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
talk over the telephone
つうわする【通話する】
téléphoner, avoir quelqu'un au téléphone
hablar por teléfono
يتحدّث بالهاتف
утсаар ярих
gọi điện thoại
คุยโทรศัพท์, พูดโทรศัพท์, ติดต่อทางโทรศัพท์
bercakap via telepon, berbicara via telepon, berkomunikasi via telepon
звонить
- To talk with someone using a telephone.電話で話をする。Parler au téléphone.Hablar por teléfono. يتبادل المحادثة بالهاتفутсаар үг яриа солилцох.Trao đổi lời nói qua điện thoại.พูดคุยกันทางโทรศัพท์bertukar perkataan menggunakan telepon Разговаривать по телефону.
- 전화로 말을 주고받다.
คุยโว, คุยโต, คุยโม้, คุยโอ้อวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exaggerate; brag
ほらをふく【法螺を吹く】。らっぱをふく【喇叭を吹く】。たいげんをはく【大言を吐く】
grossir une histoire, en faire trop, exagérer
jactarse, exagerar, agigantar
يضخّم
сүр дуулиан болгох, гайхуулах
ba hoa, tô vẽ
คุยโว, คุยโต, คุยโม้, คุยโอ้อวด
membesar-besarkan, melebih-lebihkan
преувеличивать; раздувать
- To exaggerate and speak about an unimportant thing here and there.大げさなでたらめを言い広める。Raconter bruyamment à tout le monde une histoire insignifiante en exagérant.Dar proporciones excesivas a lo que se dice o se posee.يضخم شيئا غير مهم وينشره هنا وهناك онц чухал биш зүйлийг хэт дөвийлгөн энд тэнд очиж ярих.Thổi phồng việc không quan trọng lắm và nói ra chỗ này chỗ kia.พูดคุยเรื่องที่ไม่ค่อยสำคัญเกินความจริงเป็นอย่างมากไปทั่วทุกหนทุกแห่งmelebih-lebihkan sesuatu yang tidak begitu penting dan menceritakannya ke mana-manaПридавать чему-либо незначительному огромную значимость.
- 별로 중요하지 않은 일을 크게 부풀려 여기저기 이야기하다.
ครู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teacher
きょういん【教員】
enseignant(e), personnel enseignant, corps enseignant, instituteur(trice) (à l’école primaire), maître(sse) (d’école), professeur
maestro, profesor, instructor
مدرّس
багш, сурган хүмүүжүүлэгч, удирдагч
giáo viên
ครู
pengajar, guru, pendidik
преподаватель; учитель
- A person who teaches students in a school.学校で生徒・学生を教える人。Personne chargée de prodiguer un enseignement à des élèves.Persona que enseña a los alumnos en una escuela.من يعلّم في المدرسةсургуульд сурагчдыг зааж сургадаг хүн.Người dạy học sinh ở trường học.คนที่สอนนักเรียนในโรงเรียนorang yang mengajarkan murid di sekolahТот, кто обучает или учит чему-либо в школе.
- 학교에서 학생을 가르치는 사람.
คู่รัก, คนรัก, แฟน, ที่รัก, ยอดรัก, คู่ใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lover; one's beloved
こいびと【恋人】
amoureux(se), amant(e)
enamorado, novio, novia, amante
حبيب
хайртай хүн, амраг, сэтгэлтэй хүн
người yêu
คู่รัก, คนรัก, แฟน, ที่รัก, ยอดรัก, คู่ใจ
pacar, kekasih
любовник; любовница
- A person who loves or is loved in a romantic relationship between a man and woman. 男女の間において愛し合っている人。Personne que l'on aime, dans une relation entre un homme et une femme.Persona que ama en una relación entre un hombre y una mujer.الشخص الذي يحب أو يحب في علاقة رومانسية بين الرجل والامرأةэр эм хоорондын хайрладаг хүн.Người yêu nhau giữa nam và nữ. คนที่รักกันระหว่างชายและหญิงorang yang dicintai dalam hubungan laki-laki dan perempuanЛюбимый человек; любовник.
- 남녀 간의 사랑하는 사람.
ครึกโครม, อึกทึก, วุ่นวาย, ชุลมุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
buzz; stir
ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
être agité, s'agiter, être perturbé, faire du vacarme, être orageux
agitarse, perturbarse, alterarse, intranquilizarse, inquietarse
يتشوّس
үймэн бужигнах
xôn xao, chộn rộn
ครึกโครม, อึกทึก, วุ่นวาย, ชุลมุน
gaduh, bising, kacau, berantakan
бурлить; шуметь
- For the atmosphere, etc., to be chaotic and noisy.雰囲気などが騒がしくなる。(Ambiance, etc.) Être tourmenté et bruyant.Estar un ambiente confuso y tumultuoso.تشوّس الجوّ ويرتبك الضجيج إلخ بشكل متكرّرуур амьсгал эмх замбараагүй үймэх. Bầu không khí... lộn xộn và ầm ỉ.บรรยากาศหรือสิ่งอื่นมีความวุ่นวายมากและมีเสียงอึกทึกครึกโครม suasana dsb berantakan dan gaduhБыть шумной и беспорядочной (об атмосфере и т.п.).
- 분위기 등이 어수선하고 소란이 일다.
ครึกโครม, อึกทึก, เสียงดังวุ่นวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
buzz; stir
ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
être agité, s'agiter, être perturbé, faire du vacarme, être orageux
agitarse, perturbarse, alterarse, intranquilizarse, inquietarse
يتشوّش ، يضطرب
үймэлдэх, бужигналдах
rối bời, xáo trộn
ครึกโครม, อึกทึก, เสียงดังวุ่นวาย
kacau, ribut, gaduh, huru-hara, rusuh
(об атмосфере) суетиться; наводить канитель; создавать шумиху; создавать сыр-бор
- For the atmosphere, etc., to be chaotic and noisy.雰囲気などが騒がしくなる。(Ambiance, etc.) Être tourmenté et bruyant.Estar un ambiente confuso y tumultuoso.يتشوّش الجوّ ويتشابك الضجيج إلخ بشكل متكرّرбайдал замбараагаа алдан үймээн, шуугиантай болох.Bầu không khí.. liên tục lộn xộn và ầm ĩ.บรรยากาศ เป็นต้น วุ่นวายมากและมีเสียงอึกทึกครึกโครม suasana dsb terus-menerus kacau dan gaduhРазводить суматошную атмосферу.
- 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
buzz; stir
ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
être agité, s'agiter, être perturbé, faire du vacarme, être orageux
agitarse, perturbarse, alterarse, intranquilizarse, inquietarse
يتشوّش ، يضطرب
үймэлдэх, бужигналдах
rối bời, xáo trộn
ครึกโครม, อึกทึก, เสียงดังวุ่นวาย
kacau, ribut, gaduh, huru-hara, rusuh
суетиться; наводить канитель; создавать шумиху; создавать сыр-бор
- For the atmosphere, etc., to be chaotic and noisy.雰囲気などが騒がしくなる。(Ambiance, etc.) Être tourmenté et bruyant.Estar un ambiente confuso y tumultuoso.يتشوّش الجوّ ويتشابك الضجيج إلخ بشكل متكرّرбайдал замбараагаа алдан үймээн, шуугиантай болох.Bầu không khí.. liên tục lộn xộn và ầm ĩ.บรรยากาศ เป็นต้น ที่วุ่นวายมากและมีเสียงอึกทึกครึกโครม suasana dsb terus-menerus kacau dan gaduhРазводить суматошную атмосферу.
- 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
buzz; stir
ざわざわとする。ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
être agité, s'agiter, être perturbé, faire du vacarme, être orageux
agitarse, perturbarse, alterarse, intranquilizarse, inquietarse
يتشوّش ، يضطرب
үймэлдэх, бужигналдах
náo động, láo nháo
ครึกโครม, อึกทึก, เสียงดังวุ่นวาย
kacau, ribut, gaduh, ingar-bingar, rusuh
суетиться; наводить канитель; создавать шумиху; создавать сыр-бор
- For the atmosphere, etc., to be chaotic and noisy.雰囲気などが騒がしくなる。(Ambiance, etc.) Être tourmenté et bruyant.Estar un ambiente confuso y tumultuoso.يتشوّس الجوّ ويرتبك الضجيج إلخ بشكل متكرّرбайдал замбараагаа алдан үймээн, шуугиантай болох. Bầu không khí.. liên tục lộn xộn và ầm ĩ.บรรยากาศ เป็นต้น วุ่นวายมากและอึกทึกครึกโครมบ่อย ๆsuasana dsb terus-menerus kacau dan gaduhРазводить суматошную атмосферу.
- 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
ครึก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
rumbling
がたがた。ごろごろ
rodando
"طا رو رو"
тарр тарр
(hình ảnh) tưng tưng, tâng tâng, rung rung, (âm thanh) vang vang, kẻng kẻng, rổn rảng
ครึก ๆ
- A word imitating the sound or describing the movement of a small object rolling on a hard floor or shaking.小さい物が硬い地面の上を回転したり揺れ動いたりする音。また、その様子。Onomatopée exprimant le son émis lorsqu'un petit objet est agité ou roule sur une surface dure ; idéophone exprimant cet aspect.Sonido de un objeto pequeño rodando sobre una superficie dura. صوت تحرُّك أو تدحرج كائن صغير على أرض صُلبة. أو شكل ذلكжижиг зүйл хатуу шалан дээр өнхрөн, хөдлөх дуу чимээ. мөн тийм байдал. Âm thanh mà vật nhỏ lăn hoặc lắc trên nền cứng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่สิ่งของเล็ก ๆ กลิ้งหรือสั่นบนพื้นที่แข็ง หรือลักษณะดังกล่าวbentuk atau suara benda kecil bergulir atau bergoyang di atas lantai yang kerasО звуке или виде небольшого предмета, трясущегося или катящегося по твёрдой поверхности.
- 작은 물건이 단단한 바닥 위를 구르거나 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
ครู, คุณครู, อาจารย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teacher; instructor
せんせい【先生】。きょうし【教師】
maître(esse) d'école, enseignant, instituteur, pédagogue, éducateur, professeur
maestro, maestro, profesor, profesora
مدرّس
багш, сурган хүмүүжүүлэгч
giáo viên, thầy giáo, cô giáo
ครู, คุณครู, อาจารย์
guru
учитель; преподаватель
- A person whose job it is to teach.教えることを職業とする人。Personne dont le métier est d'enseigner.Persona que se dedica a la enseñanza como profesión.شخص لديه وظيفة التدريسзаах ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người có nghề làm công việc giảng dạy.ผู้ที่ประกอบอาชีพทางด้านการสอนorang yang memiliki pekerjaan mengajar Человек, профессией которого является преподавание.
- 가르치는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
ครู, ครูบาอาจารย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teacher
おんし【恩師】
ancien(ne) professeur
maestro venerado
مدرّس شاطر
ачтан багш
ân sư
ครู, ครูบาอาจารย์
guru, maha guru
учитель; наставник
- A teacher whom one was taught by and is thankful to.教えを受けた、恩のある先生。Maître(sse) bienveillant(e) qui nous a donné un enseignement.Maestro venerado por su gran enseñanza. مدرّس يحصل منه تعليم كريمхичээл заалгасан ачтай багш.Người thầy đầy ơn huệ mà dạy dỗ mình.ครูผู้มีพระคุณที่ให้การอบรมสั่งสอนguru baik hati yang memberikan pengajaranМудрый учитель, дающий знания.
- 가르침을 받은 은혜로운 선생님.
ครู, ครูประจำ, ผู้สอนประจำ, คุณครูประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
full-time teacher
きょうゆ【教諭・教喩】
professeur des écoles, professeur certifié, professeur agrégé, professeur en titre
profesor regular, profesora regular
مدرِّس دائم مرخّص
үндсэн багш
giáo viên chính thức
ครู, ครูประจำ, ผู้สอนประจำ, คุณครูประจำ
guru tetap, pengajar tetap
штатный педагог
- A teacher who works as a regular employee at a school.学校で正社員として勤める教師。Enseignant travaillant à durée indéterminée dans un établissement scolaire.Maestro o maestra que trabaja en la escuela como un empleado regular.مدرّس يعمل في مدرسة بصفته موظّف رسميّсургуульд, албан ёсны ажилтнаар ажиллаж буй багш.Giáo viên làm việc với tư cách là nhân viên chính thức ở trường học.ครูที่ทำงานเป็นพนักงานประจำในโรงเรียนguru yang bekerja sebagai guru tetap di sekolahПедагог, работающий на полную ставку.
- 학교에서 정식 직원으로 근무하는 교사.
ครู, ครูประจำ, อาจารย์, ครูวิชาชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
licensed teacher
せいきょういん【正教員】。きょうゆ【教諭・教喩】
professeur des écoles, professeur certifié, professeur agrégé, professeur en titre, professeur titulaire
maestro numerario, docente regular
مدرِّس دائم مرخّص، مدرّس معيّن بشكل دائم ورسمي
үндсэн багш
giáo viên chính quy
ครู, ครูประจำ, อาจารย์, ครูวิชาชีพ
guru tetap, pengajar tetap, guru resmi
зарегистрированный педагог
- A teacher who has government-recognized qualifications of level 1 or 2.国家が認定する1級または2級の資格をもった正式教員。Enseignant titulaire ayant une qualification de rang 1 ou 2 reconnue par l'État.Maestro o maestra oficial con licencia de docente de primer o segundo grado reconocida por el Estado.مدرّس حاصل على مؤهّل رسمي بالدرجة الأولى أو الثانية المرخّصة من الدولةулсаас хүлээн зөвшөөрсөн албан ёсоор багшлах эрхтэй багш.Giáo viên chính thức có tư cách cấp 1 hay cấp 2 do nhà nước công nhận.ครูประจำที่มีใบอนุญาตระดับ 1 หรือระดับ 2 ซึ่งรัฐบาลรับรองpengajar tetap yang memiliki sertifikat tahap 1 atau 2 yang diakui negaraПреподаватель, имеющий лицензию 1-ого или 2-ого разряда, признанную государством.
- 국가에서 인정하는 1급이나 2급의 자격을 가진 정식 교사.
ครั้ง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
beon
かい【回】。ど【度】
vez
مرة
удаа
lần
ครั้ง(ลักษณนาม)
kali
раз
- A bound noun that serves as a unit for counting the frequency of a task.物事の回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois.Unidad de conteo de número de veces de una cosa.كلمة تدل على وحدة لحساب أمر ما لعدة مراتюмны давтамж илэрхийлэх үг.Đơn vị đếm số lần của công việc.หน่วยนับจำนวนของเหตุการณ์kata untuk menunjukkan banyaknya jumlah berulangnya suatu halЗависимое существительное для счёта количества дел.
- 일의 횟수를 세는 단위.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
turn
かい【回】
-(i)ème, énième
edición
دورة النظام
дугаар, дүгээр, дахь дэх
lần
ครั้ง
kali
- A word used to count a recurring period.回る順番を表す語。Nom dépendant indiquant le tour d'une séquence qui se répète.Palabra que significa el turno para celebrar algún evento, etc.الكلمة التي تدل على عودة النظامэргэх дараалал гэсэн утга бүхий үг.Từ thể hiện lượt đến.คำที่แสดงถึงลำดับที่ที่หมุนเวียนมาunit satuan yang menyatakan giliranЧастица, используемая при порядковом числительном, которое обозначает очередное наступающее событие по счету.
- 돌아오는 차례를 나타내는 말.
ครั้งก่อน, คราวก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being prior
さきほど【先ほど】。さきごろ【先ごろ】
fois d’avant, fois précédente
la última vez, el otro día
سابقا
өмнөх, эхний удаагийн, эхний ээлжийн, түрүүчийн, эхний
lần trước
ครั้งก่อน, คราวก่อน
awal, sebelumnya
до чего(кого); прежде чего(кого)
- An earlier time or order than the current time.少し前の時間や順序。Temps ou ordre précédant celui dont on parle.Refiérese al momento previo o al orden en que se desarrolló un evento con respecto al instante en que se habla. الوقت أو الترتيب السابق عن الوقت الحالي хүүрнэж буй цагаас түрүүлж болсон цаг хугацаа болон дэс дараалал.Thời gian hoặc trình tự trước thời gian đang nói.เวลาหรือลำดับก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดถึงwaktu atau urutan berada di depan dibandingkan waktu saat ini Ранее назначенного времени.
- 말하는 시간보다 앞선 시간이나 차례.
ครึ่งก้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half step
はんぽ【半歩】
demi-pas
medio paso
نصف الخطوة
хагас алхам
nửa bước
ครึ่งก้าว
setengah langkah
- A half of one step. 1歩の半分。Moitié d’un pas.Mitad de un paso. نصف الخطوةнэг алхмын тал.Một nửa bước chân.ครึ่งหนึ่งของหนึ่งก้าว setengah dari satu langkahПолшага.
- 한 걸음의 반.
ครึ่งขวด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half a bottle
はんびん【半瓶】
demi-bouteille
media botella
نصف الزجاجة
хугас лонх
nửa bình, nửa chai
ครึ่งขวด
setengah botol
полбутылки
- A quantity equivalent to a half of a bottle. 1瓶の半分ぐらいの分量。Quantité correspondant à la moitié d’une bouteille.Cantidad que es aproximadamente la mitad de lo que tiene una botella.كمية تصل إلى نصف الزجاجة нэг шилний юмны талтай дүйцэх хэмжээ.Lượng khoảng phân nửa của một bình.ปริมาณที่มีประมาณครึ่งหนึ่งของหนึ่งขวด volumenya kira-kira setengah dari satu botolОбъём в половину одной бутылки.
- 한 병의 절반 정도 되는 분량.
ครั้ง, ครั้งที่
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
beon
ばん【番】
-(i)ème
дах, дэх, удаа
lần
ครั้ง, ครั้งที่
yang ke
номер
- A bound noun used to indicate the sequence of a task.物事の順番を表す語。Nom dépendant, quantificateur pour indiquer l'ordre d'actions.Palabra que muestra el orden de una cosa.كلمة تدل على أمر ماюмны дэс дугаарыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện thứ tự của công việc.คำที่ใช้แสดงลำดับของเหตุการณ์kata untuk menunjukkan urutan suatu halЗависимое существительное, указывающее на порядок дел.
- 일의 차례를 나타내는 말.
ครึ่ง..., ...ครึ่ง..., ที่มีครึ่งเดียว
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ครึ่ง...ครึ๋ง..., ทำครึ่งไม่ทำครึ่ง
-neun dung maneun dung
をそこそこにして。をいいかげんにして【をいい加減にして】。…ようで…ないようで
nửa ... nửa không
ครึ่ง...ครึ๋ง..., ทำครึ่งไม่ทำครึ่ง
setengah begini setengah tidak
- An expression used to indicate that one does not do a certain act properly.ある行動をろくにしないという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'une action n'est pas faite correctement.Expresión que indica falta de fidelidad para hacer un acto u obligación. عبارة تدلّ على عدم القيام بفعل ما بالضبطямар нэгэн үйлийг ном ёсоор хийхгүй байхыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc không thực hiện trọn vẹn hành động nào đó.สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ได้ทำการกระทำใดอย่างที่ควรจะเป็น ungkapan yang menunjukkan hal tidak melakukan suatu tindakan dengan seharusnya atau dengan benarВыражение, указывающее на то, что какое-либо действие не выполняется должным образом и в полной мере.
- 어떤 행동을 제대로 하지 않음을 나타내는 표현.
ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half
はん【半】。はんぶん【半分】
moitié
mitad
نصف
хагас, тал
nửa
ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง
setengah
половина
- One of two things split equally. 平等に2つ分けたもののうちの1つ。Chacune des parties égales d'un tout divisé en deux.Una de las dos partes que están divididas en partes iguales.أحد قسمين متساويين في المقدارхоёр хэсэг болгож адилхан хуваасан зүйлийн нэг.Một trong hai phần được chia ra bằng nhau.หนึ่งในสี่งที่เป็นสองส่วนให้เท่ากันsatu bagian dari hasil membagi sesuatu menjadi dua bagian sama rataОдна из двух равных частей, вместе составляющих целое.
- 둘로 똑같이 나눈 것 가운데 하나.
half
なかば【半ば】
moitié
mitad, medio
نصف
хагас, тал
nửa, rưỡi
ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง
tengah, tengah-tengah
половина
- A phrase or part that is in the middle of a certain task or thing. 物事の中間のあたり。Partie correspondant au milieu d'un travail ou d'un objet.Más o menos la mitad de un hecho o un objeto.جزء متوسط من العمل أو الشيءажил хэрэг болон эд зүйлийн дундах хэсэг.Phần ở giữa của sự việc hay đồ vật.ส่วนที่อยู่ประมาณตรงกลางของสิ่งของหรืองานbagian yang menjadi tengah-tengah sebuah pekerjaan atau bendaСередина какого-либо дела или предмета.
- 일이나 물건의 중간쯤 되는 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cutting in half
はんさい【半裁】
corte por la mitad, mitad
قطع بنصف
тал хэсэг, нэг тал, таллан хуваасан хэсэг
chia cắt, chia đôi, cắt nửa, phân nửa
ครึ่ง, ครึ่งหนึ่ง
setengah, separuh
- The act of cutting in half, or a half cut in such a way.半分に切断すること。また、そのようにして切ったもの。Fait de couper en deux ; moitié ainsi coupée.Acción de cortar por la mitad. O mitad de un todo. قصّ بنصف أو جزء نصفي منقطع بهذه الطريقةталлан хуваах явдал. мөн тийнхүү хуваасан тал хэсэг.Việc cắt thành nửa. Hoặc một nửa được cắt ra như vậy. การแบ่งเป็นครึ่ง หรือครึ่งที่แบ่งดังกล่าวhal memotong menjadi setengah, atau separuh yang dipotong demikianРазрез пополам. Или половина, полученная в результате подобного разреза.
- 반으로 자름. 또는 그렇게 자른 반.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครั้ง, จำนวนครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
frequency; repetition
どすう【度数】。かいすう【回数】。ひんど【頻度】
fréquence
frecuencia
عدد المرات
давтамж
số lần
ครั้ง, จำนวนครั้ง
frekuensi
частота
- The number of repetitions.繰り返される回数。Nombre de fois que quelque chose se répète.Cantidad de veces que se repite.عدد التكرارдавтагдах хэмжээ.Số lần được lặp lại จำนวนครั้งที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ frekuensi yang berulangКоличество повтора чего-либо.
- 반복되는 횟수.
ครึ่งชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half of one's life
はんせい【半生】
moitié d'une vie
media vida
نصف عمر
хагас
nửa đời người
ครึ่งชีวิต
separuh hidup
полжизни
- The period of half a lifetime.一生の半分になる期間。Période qui constitue la moitié de toute une vie.Mitad de la vida. فترة تكون نصف طول الحياةамьдралын тал хугацаа. Quãng thời gian được một nửa của cuộc đời.ช่วงเวลาครึ่งหนึ่งของชีวิตmasa terjadinya setengah hidup seseorangПоловина жизненного пути.
- 일생의 반이 되는 기간.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half of one's life
はんせい【半生】
moitié de toute la vie
media vida, la mitad de la vida
نصف الحياة
бүх амьдралын хагас нь
nửa đời người
ครึ่งชีวิต
setengah kehidupan, separuh kehidupan
полжизни
- The period of about half of one's lifetime.生きてきた日々の半分ぐらいの期間。Période qui équivaut à peu près à la moitié de toute la vie de quelqu'un.Periodo que equivale a la mitad del tiempo vivido.فترة تصل إلى نصف من الحياة التي عاشت فيها өнөөг хүртэл амьдарсан хугацааны талтай тэнцэх хугацаа.Quãng thời gian bằng một nửa của những ngày tháng đã sống đến nay.ช่วงเวลาที่เป็นประมาณครึ่งหนึ่งของวันที่อยู่มาmasa sekitar setengah dari hari-hari kehidupanПериод времени, равный примерно половине всех дней жизни.
- 살아온 날들의 반 정도 되는 기간.
ครึ่งด้าน, ครึ่งเดียวของด้านหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half surface
はんめん【半面】
moitié d'un côté
mitad de la superficie, media página
نصف وجه من وجه
нэг тал, өөр тал
nửa mặt
ครึ่งด้าน, ครึ่งเดียวของด้านหนึ่ง
sebelah, separuh sisi, separuh
- The half of a surface.面の半分。Moitié d'une face.Mitad de una superficie entera. جانب يكون نصفا من جانبнэг талын тэн хагас тал.Một nửa của một mặt.ด้านที่เป็นครึ่งหนึ่งของหนึ่งด้านsisi yang merupakan separuh dari keseluruhan sisiПоловина стороны.
- 한 면의 절반이 되는 면.
ครั้งที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
edition
はん【版】
طبعة
хэвлэл
bản
ครั้งที่(ลักษณนาม)
cetakan, volume
издание; выпуск
- The unit of counting the times that a book is published after revision or addition.本を改訂したり増補したりして刊行した回数を数える単位。Unité de calcul du nombre de publications d'un livre ayant lieu après une révision et une augmentation.Unidad para contar la cantidad de publicaciones de un libro editado o ampliado.وحدة تعداد لعدد نشر الكتاب لإصلاحه أو تزايدهшинэчилсэн ба нэмэлт засвар хийсэн номыг хэвлэн гаргасныг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số lần xuất bản in bổ sung hay đính chính sách.หน่วยที่นับจำนวนครั้งที่ตีพิมพ์หนังสือโดยที่เพิ่มเติมหรือแก้ไขใหม่satuan untuk menghitung frekuensi buku diterbitkan baru atau ulangСчётное слово для подсчёта отредактированных изданий или дополнений к книге.
- 책을 개정하거나 증보하여 출간한 횟수를 세는 단위.
ครั้งที่สิบ, หนที่สิบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครั้งที่สี่, หนที่สี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fourth
よっつめ【四つ目】
quatrième fois, quatrième, (n.) à quatre reprises
cuarto
الرابع
дөрөв дэх удаа, дөрөв дэх
bốn lần
ครั้งที่สี่, หนที่สี่
keempat
четвёртый
- The state of totaling four when counted from the start. 最初から数えて4番目になること。Fait que cela fait quatre, à compter du premier.Cosa que ocupa el número cuatro en una serie ordenada de elementos.أن يكون إجمالي العدّ أربعة إذا بدئ من البدايةэхнээс нь тоолоод бүгд дөрөв болох явдал.Tính từ đầu cả thảy được bốn.การที่เป็นทั้งหมดสี่อันเมื่อนับจากอันแรกhal menghitung dari awal atau pertama sampai hitungan keempat (digunakan sebagai kata benda)Четвёртый по порядку при подсчёте с самого начала.
- 처음부터 세어 모두 네 개가 됨.
ครั้งที่หก, หนที่หก, อันที่หก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sixth
むっつめ【六つ目】
sixième
sexto
السادس
зургаа дахь, зургаа дахь удаа
thứ sáu
ครั้งที่หก, หนที่หก, อันที่หก
keenam
шестой
- The state of totaling six when counted from the start. 最初から数えて6番目になること。Ce qui forme six, en comptant à partir de un.Puesto número seis según el ordenamiento numérico.أن يكون إجمالي العدّ ستة إذا بُدِئ من البدايةэхнээс нь тоолоод бүгд зургаа болох явдал.Đếm từ đầu thì cả thảy được sáu cái.การที่มีทั้งหมดหกอันเมื่อนับตั้งแต่แรก hal seluruhnya menjadi enam buah dihitung dari awalШестой по порядку при подсчёте с самого начала.
- 처음부터 세어 모두 여섯 개가 됨.
ครั้งที่ห้า, หนที่ห้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครั้งที่เจ็ด, หนที่เจ็ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครั้งที่แปด, หนที่แปด, อันที่แปด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eighth
やっつめ【八つ目】
huitième
octavo
الثامن
найм дахь, найм дахь удаа
thứ tám
ครั้งที่แปด, หนที่แปด, อันที่แปด
kedelapan
восьмой
- The state of totaling eight when counted from the start. 最初から数えて8番目になること。Ce qui fait huit en comptant du début. Puesto número ocho según el ordenamiento numérico.أن يكون إجمالي العدّ ثمانية إذا بُدِئ من البدايةэхнээс нь тоолоод бүгд найм болох явдал.Đếm từ đầu thì được tám cái.การที่มีทั้งหมดแปดอันเมื่อนับตั้งแต่แรก hal seluruhnya delapan buah dihitung dari awal Восьмой по порядку при подсчёте с самого начала.
- 처음부터 세어 모두 여덟 개가 됨.
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last time; the other day
このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
dernièrement, récemment
la otra vez
مرّة سابقة
өнгөрсөн удаа
lần trước
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
tempo lalu, tempo hari
прошлый раз
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking.話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。Fois précédente ou moment antérieur au moment où l'on parle.Tiempo u orden antes del momento en el que uno está hablando.دورة أو وقت قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй цаг мөчөөс өмнө болж өнгөрсөн ээлж дараа, цаг үе.Thứ tự hay thời gian đã qua trước thời điểm đang nói tới.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดgiliran atau waktu yang telah berlalu sebelum saat berbicaraУже прошедший случай или период времени до момента разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last time
このまえ【此の前】。せんぱん【先般】
la dernière fois
vez anterior
مرّة ماضية، دورة ماضية
өмнөх үе, өмнөх хэсэг
lần trước
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
waktu itu, saat itu, sebelumnya
прошлый раз
- An event or moment that occurred before the time when one is speaking.言っている時点の前の回や時。Peu de temps avant le moment où l'on parle, ou la reprise précédant le moment où l'on parle. Turno o momento pasado, anterior al tiempo que se está hablando.دورة سابقة أو زمن سابق مرّ به قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй үеийн өмнө өнгөрсөн дараалал буюу үе.Thứ tự hoặc lúc đã qua trước khi nói.เวลาหรือลำดับที่ผ่านไปก่อนหน้าตอนที่กำลังพูดurutan atau waktu yang telah lewat sebelum waktu saat berbicaraОчередь или время, предшествующее времени ведения разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last one; last year
ぜんかい【前回】。せんかい【先回】
dernière session, session précédente, épisode précédent, dernière édition, édition précédente
vez anterior
دورة ماضية، جولة ماضية، حلقة ماضية
өмнөх
lần trước, lần vừa rồi
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
kali sebelumnya
предыдущий
- A time that was right before the current one.一つ前の回。Session qui précède. Vez inmediatamente antes de algo.دورة قُبيل هذه الدورةяг өмнөх дугаар.Lần ngay trước đó. ครั้งของก่อนหน้านี้ kali atau kekerapan yang ada di depanПредыдущая серия; предыдущее выступление; предыдущий набор и пр.
- 바로 앞의 회.
ครั้งนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this time
こんど【今度】
cette fois-ici, (n.) ce
ocasión
هذا الوقت
энэ удаа
sắp, vừa mới, vừa thật
ครั้งนี้
kali ini, sekarang
- A turn soon to come, or one that just passed.この次。また、行われたばかりであること。Tour qui reviendra bientôt ; tour qui vient de passer.Turno que va a volver pronto o que acaba de pasar.فرصة قادمة قريبا، أو فرصة مرّت قبل قليلдаруй ирэх ээлж, мөн саяхан өнгөрсөн ээлж.Thứ tự sắp trở lại. Hoặc thứ tự vừa mới qua. ลำดับที่กำลังจะมาในเร็ว ๆ นี้ หรือลำดับที่เพิ่งผ่านไปgiliran yang akan datang segera atau giliran yang baru saja terlewatОчередь, которая сразу же настанет. Или очередь, которая только прошла.
- 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
ครั้งนี้, คราวนี้, นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this time; this turn; this
こんど【今度】
cette fois-ci, ce
esta vez
هذه الدورة
энэ удаа, сая, одоо
lần này
ครั้งนี้, คราวนี้, (วัน)นี้
kali ini
в этот раз; в последний раз
- The time or turn that is coming soon or has just passed. まもなく近づいてきたり、過ぎたばかりの順番。Tour, ordre qui va arriver tout de suite ou qui vient de passer.Momento por llegar o que acaba de pasar.الدورة القادمة أو الدورة الماضية التي مرّت قبل قليلдаруй болох юмуу дөнгөж сая болоод өнгөрсөн ээлж, дараалал.Thứ tự sắp đến hay vừa mới qua.ลำดับที่กำลังจะเวียนมาถึงหรือเพิ่งผ่านไปตอนนี้giliran yang datang atau balik kembali atau giliran yang baru saja lewatОтрезок времени, который наступит в недалёком будущем; недавно прошедшее время.
- 곧 돌아오거나 이제 막 지나간 차례.
ครั้งนี้, คราวนี้, หนนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this time
こんど【今度】。こんかい【今回】。このたび【この度】
cette fois-ici, (n.) ce
este, esta vez, este turno
هذا الدور، هذه المرة
энэ удаагийн
lần này
ครั้งนี้, คราวนี้, หนนี้
kali ini
этот (раз)
- A turn soon to come, or one that just passed.すぐ行われる順序にある事柄。または、行われたばかりの事柄。Tour qui reviendra bientôt ; tour qui vient de passer.Turno que sigue inmediatamente después, o que acaba de pasar.دور سأتي قريبا، أو مرّ حالاудахгүй болох ээлж дараа. мөн дөнгөж сая өнгөрсөн дараалал.Lần sắp tới. Hoặc lần vừa mới qua.ลำดับที่กำลังจะมาถึง หรือลำดับที่เพิ่งผ่านพ้นไปurutan yang akan datang, atau urutan yang baru saja lewat Порядок, который скоро настанет или только что миновал.
- 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
ครั้งนี้, เวลานี้, คราวนี้, โอกาสนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this time
こんぱん【今般】。このたび【この度】。こんど【今度】
cette fois-ci
otra vez
هذه المرة
энэ удаагийн
lần này
ครั้งนี้, เวลานี้, คราวนี้, โอกาสนี้
kali ini
(в) этот раз; на этот раз
- A turn or time when an event that occurred in the past has recently occurred again or will occur soon.以前にもあったことが最近再び起きたか、起こる順番。また、その時期。Tour ou moment d'un événement qui s'est produit dans le passé s'est reproduit récemment ou va se reproduire. Tiempo u ocasión en que un acto o acontecimiento ya ocurrido vuelve a suceder o es susceptible de repetirse.فترة أو وقت وقع فيه حدث ما في الماضي ثم وقع مرة أخرى أو سيحدث قريباөмнө болж байсан зүйл одоо дахин болох буюу болох үе нь ирэх.Thứ tự hay lúc một việc đã từng có trước đó đã xảy ra gần đây hoặc lại sắp xảy ra.ครั้งหรือคราวซึ่งเหตุการณ์ที่เคยเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ได้เกิดขึ้นอีกในช่วงนี้หรือจะเกิดขึ้นkejadian yang belakangan terjadi kembali terjadi, atau sudah waktu, urutannya terjadi То время, когда случившееся прежде происходит в очередной раз, или время, когда что-либо должно произойти.
- 전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
ครึ่งปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half year; six months
はんとし・はんねん【半年】
semestre, six mois
medio año
نصف سنة
хагас жил
nửa năm
ครึ่งปี
setengah tahun
полгода
- Half of a year.1年の半分。Moitié d'une année.Mitad de un año. نصف عامнэг жилийн хагас.Một nửa của một năm.ครึ่งของหนึ่งปีseparuh dari satu tahunПоловина года.
- 한 해의 반.
ครึ่งปีแรก, ครึ่งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first half of a year; first half
かみはんき【上半期】
premier semestre, première moitié d’une période
primer semestre, primera mitad del año
النصف الأول من العام
эхний хагас
sáu tháng đầu năm, hai quý đầu năm
ครึ่งปีแรก, ครึ่งแรก
setengah tahun pertama
первая половина; первое полугодие
- The first half of the year or a certain period when divided into two. 1年または一定の期間を2つに分けたとき、前の半分の期間。Première moitié d’une année ou d’une période, lorsque celle-ci est divisée en deux.Primera mitad al dividir un año o un determinado período en dos. فترة النصف الأول من السنة ، الستة شهور الأولى من السنةжил болон тодорхой ямар нэг хугацааг хоёр үед хуваасны эхний хагас.Khoảng thời gian đầu khi chia một năm hoặc thời gian nhất định nào đó làm hai nửa.ช่วงเวลาครึ่งแรกเมื่อแบ่งเวลาที่กำหนดไว้เป็นสองส่วน หรือช่วงเวลาครึ่งแรกของปีenam bulan pertama dari satu tahun Первая из двух равных частей года или какого-либо определённого промежутка времени.
- 한 해나 일정한 기간을 둘로 나눌 때 앞의 절반 기간.
ครั้ง, รอบ, ที, ยก
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
hoe
かい【回】
دورة، مرة ، جولة
-дугаар, -дүгээр, удаа
lần
ครั้ง, รอบ, ที, ยก
kali
серия; номер
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times.回数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois où l'on fait quelque chose.Unidad para contar el número de veces.وحدة مستعملة لعدّ المرّاتудаа дарааг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần.หน่วยนับจำนวนครั้งunit satuan yang menyatakan frekuensiЗависимое существительное для счёта чего-либо проводимого или показываемого.
- 횟수를 세는 단위.
ครึ่งราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครั้ง, ลำดับ, คราว, หน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
cha
じ【次】
مرّة، دور
удаа, дугаар, ээлж
lượt, lần, lần thứ
ครั้ง, ลำดับ, คราว, หน
kali
раз; подход
- A bound noun used to indicate something's spot or ordinal number in a series.物事の順序や回数を表す語。Nom dépendant indiquant l'ordre ou le nombre de fois d'un événement.Palabra que representa el orden o el número de un suceso.كلمة تشير إلى دور أو عدد مرات لأمر ماямар нэг зүйлийн ээлж дараалал юмуу давтамжийн тоог илэрхийлсэн үг.Lời nói thể hiện thứ tự hay số lần của việc nào đó.คำแสดงลำดับหรือจำนวนครั้งของสิ่งใด ๆurutan atau angka dari suatu pekerjaanЗависимое существительное, указывающее на последовательность или количество повторяющихся явлений (после порядкового числительного).
- 어떤 일의 차례나 횟수를 나타내는 말.
ครึ่งวงกลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครึ่งวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half-day
こはんにち【小半日】
un cuarto del día
نصف نهار
өдрийн хугас
nửa buổi
ครึ่งวัน(เช้า, บ่าย)
seperempat hari
четверть дня
- The quarter of a day.半日近く。Quart d'une journée.Una cuarta parte del día. نصف من نصف نهار في يومөдрийн талын тал.Một nửa của một phần hai ngày trong một ngày.ครึ่งของครึ่งกลางวันในหนึ่งวันsetengah dari separuh hariПоловина от половины дневного времени суток.
- 하루 낮의 반의 반.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half day
はんにち・はんじつ【半日】
demi-journée
mitad del día
نصف يوم
хагас өдөр
nửa ngày
ครึ่งวัน
setengah hari
- A half of one day. 1日の半分。Moitié d’une journée.Mitad del día.نصف يومөдрийн хагас.Một nửa của một ngày.ครึ่งหนึ่งของวัน setengah dari satu hariПолдня.
- 하루의 반.
ครึ่งศตวรรษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half century
はんせいき【半世紀】
demi-siècle
medio siglo
نصف القرن
хагас зуун
nửa thế kỷ
ครึ่งศตวรรษ
setengah abad
полвека
- A period of fifty years that is the half of one century. 1世紀の半分の50年。Période de cinquante ans, moitié d’un siècle.50 años, la mitad de un siglo.خمسون سنة أي نصف القرنзуун жилийн тал тавин жил.Năm mươi năm, một nửa của một thế kỷ.ครึ่งหนึ่งของหนึ่งศตวรรษคือห้าสิบปี setengah abad, lima puluh tahunПоловина века, пятьдесят лет.
- 한 세기의 절반인 오십 년.
ครั้งสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last
さいご【最後】。しまい【仕舞い】。さいしゅう【最終】
terminación, final, fin, conclusión
төгсгөл, сүүл
phần cuối, phần kết thúc
ครั้งสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
akhir, selesai
конец
- The last part in work or order.物事や順序の一番後。Dernière partie d'un travail ou dernier tour dans un ordre.Dar fin a un trabajo o a una orden. نهاية عمل أو ترتيبүйл явдал, дэс дарааллын төгсгөл.Phần cuối của một việc hay trình tự.ท้ายสุดของลำดับหรืองานakhir pekerjaan atau urutanПоследний этап какой-либо работы, события и т.п. или последний в ряду чего-либо.
- 일이나 순서의 마지막.
ครั้งหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one day; once
いちど【一度】
une fois
una vez
нэг удаа, нэг агшин, цор ганц, ганцхан
có lần
ครั้งหนึ่ง
sekali
однажды; как-то раз; один раз
- A certain time in the past.過ぎ去った過去のある時。Un certain moment écoulé dans le passé.Un momento del pasado.وقت كان في الماضيөнгөрч одсон аль нэг үе.Một lúc nào đó đã qua trong quá khứ.เวลาใด ๆ ที่ที่ผ่านมาในอดีตsuatu waktu yang telah lewat di masa lampau Разовый опыт в прошлом.
- 과거의 지나간 어느 때.
ครึ่งหนึ่งของ , ครึ่งของหนึ่งร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fifty years old
はんぴゃく【半百】
cinquante ans
cincuenta años
أشيب
зуугийн тал
tuổi ngũ tuần, tuổi năm mươi
ครึ่งหนึ่งของ 100, ครึ่งของหนึ่งร้อย
setengah abad
полсотни лет
- The age of fifty, which is half the age of one hundred.100歳の半分の50歳。Moitié de cent ans d'âge.Cincuenta años. Mitad de cien años. 50 سنة من العمر وهو نصف سنة من 100 سنة من العمرзуун насны тал тавин нас.Năm mươi tuổi, một nửa của một trăm tuổi.อายุครึ่งหนึ่งของหนึ่งร้อยคือห้าสิบsetengah dari seratus tahun, lima puluh tahunПоловина от ста лет, пятьдесят лет.
- 백 살의 반인 오십 살.
ครึ่งหนึ่งของจำนวนเงิน, ครึ่งหนึ่งของราคา, ครึ่งหนึ่งของราคาเต็ม, ครึ่งราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
half sum; half price
はんがく【半額】
moitié prix, demi-tarif
medio precio, mitad del precio
نصف القيمة
тал мөнгө
một nửa số tiền
ครึ่งหนึ่งของจำนวนเงิน, ครึ่งหนึ่งของราคา, ครึ่งหนึ่งของราคาเต็ม, ครึ่งราคา
setengah dari total
- A half of a certain amount or price. 定められた金額の半分。Moitié du montant initial.Mitad del precio designado.نصف من القيمة المعيّنةтогтсон мөнгөний тал нь.Một nửa của khoản tiền nhất định.ครึ่งหนึ่งของจำนวนเงินที่กำหนด setengah dari jumlah keseluruhan (uang), yang ditentukanПоловина определённой суммы денег.
- 정해진 금액의 절반.
ครึ่งหนึ่งของทรงกลม, ครึ่งทรงกลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hemisphere
はんきゅう【半球】
hémisphère
hemisferio
نصف الكرة
тал бөмбөрцөг, тал бөмбөлөг
bán cầu
ครึ่งหนึ่งของทรงกลม, ครึ่งทรงกลม
setengah bola
полушарие
- Half of a sphere, or an object of such a shape.球の半分。また、その模様の物体。Moitié d'une sphère ; objet de cette forme.Cada una de las dos mitades de una esfera dividida. نصف الكرة أو مادّة بهذا الشكلбөмбөрцөгийн тал хагас буюу тухайн дүр төрхтэй биет.Nửa của hình cầu. Hay vật thể có hình dạng như thế.ครึ่งหนึ่งของทรงกลม หรือวัตถุลักษณะดังกล่าวsetengah bola, atau benda berbentuk seperti ituПоловина шара или фигура, имеющая форму половины геометрического шара.
- 구의 절반. 또는 그런 모양의 물체.
ครึ่งหนึ่ง, ครึ่งส่วน, การแบ่งครึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ครึ่งหนึ่ง, ทีละครึ่ง, อย่างละครึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fifty-fifty; half-and-half
はんはん【半々】
moitié-moitié
mitad y mitad
نصف ونصف
тал тал
hai nửa
ครึ่งหนึ่ง, ทีละครึ่ง, อย่างละครึ่ง
setengah-setengah
половина на половину; пополам
- Each part of a whole that has been divided equally into two.全体を同等に2つに分けたものの各々。Chaque moitié d'un entier séparé en deux parties identiques.Cada una de las dos mitades de un todo. كلا من الكل بانقسام إلى اثنين على حجم مساويбүхэл зүйлийг ав адилхан хуваасны хэсэг тус бүр.Hai nửa giống nhau được chia ra từ một tổng thể.แต่ละอันของสิ่งที่แบ่งเป็นสองส่วนเท่า ๆ กันจากทั้งหมด tiap-tiap hal yang seluruhnya dibagi rata menjadi duaРазделённые две равные части от одного целого.
- 전체를 둘로 똑같이 나눈 것의 각각.
ครึ่งหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second half; latter part
こうはん【後半】
seconde mi-temps, seconde moitié
segunda mitad, última parte
النصف الثاني
сүүлийн хэсэг, төгсгөл хэсэг
nửa cuối, nửa sau
ครึ่งหลัง
paruh akhir, akhir
вторая половина
- The latter half of a period, match, etc., when divided into two. 全体を二つに分けたうち、後の半分。Dernière moitié d'un ensemble divisé en deux parties égales.la segunda mitad de un período, partido, etc., cuando se divide en dos.النصف الثاي من شيء مقسَّم إلى جزأينбүхлийг хоёр хэсэг болгон хуваасны сүүлийн хэсэг.Nửa sau của cái chia toàn thể thành hai nửa.ส่วนครึ่งหลังของสิ่งที่แบ่งทั้งหมดเป็นสองส่วนครึ่ง ๆbagian belakang dari sesuatu yang dibagi menjadi setengah Вторая, последняя из двух равных частей, вместе составляющих одно целое.
- 전체를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 반.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second half; latter part
こうはんぶ【後半部】
segunda mitad, última parte
النصف الثاني
сүүлийн хэсэг, төгсгөл хэсэг
nửa sau, nửa cuối, phần cuối
ครึ่งหลัง
paruh akhir, akhir
вторая часть; вторая половина
- The latter part of a match, performance, etc., when divided into two. 全体を二分したものの、後の部分。Seconde moitié d'un tout qui est divisé en deux.la última parte de un partido, rendimiento, etc., cuando se divide en dos.النصف الثاني من شيء مقسَّم إلى جزأينбүхлийг таллан хуваасны сүүлийн хэсэг.Phần sau của cái chia toàn thể thành hai nửa.ส่วนหลังของสิ่งที่แบ่งทั้งหมดเป็นสองส่วนครึ่ง ๆbagian belakang dari sesuatu yang dibagi menjadi setengahВторая, последняя из двух равных частей, вместе составляющих одно целое.
- 전체를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 부분.