Idiomงั้น ๆ
    (ป.ต.)เป็นอย่างนั้นแล้วก็เป็นอย่างนั้น ; งั้น ๆ
  • ไม่สำคัญและไม่มีค่า
  • 특별하지 않고 시시하다.
งบ, งบประมาณ
คำนาม명사
    งบ, งบประมาณ
  • รูปแบบหรือแบบแผนของการใช้จ่าย
  • 씀씀이의 계획성이나 짜임새.
งบประมาณของรัฐ, งบหลวง
คำนาม명사
    งบประมาณของรัฐ, งบหลวง
  • เงินที่ใช้ในหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะโดยจุดประสงค์ทางราชการ
  • 관청이나 공공 단체에서 공적인 목적으로 쓰는 돈.
งบประมาณของราชการ
คำนาม명사
    งบประมาณแผ่นดิน; งบประมาณของราชการ; งบประมาณของหลวง
  • ค่าใช้จ่่ายที่ประเทศรับผิดชอบ เช่น ค่าเล่าเรียน เป็นส่วนใหญ่
  • 주로 학비 등으로 국가에서 부담하는 비용.
งบประมาณของหลวง
คำนาม명사
    งบประมาณแผ่นดิน; งบประมาณของราชการ; งบประมาณของหลวง
  • ค่าใช้จ่่ายที่ประเทศรับผิดชอบ เช่น ค่าเล่าเรียน เป็นส่วนใหญ่
  • 주로 학비 등으로 국가에서 부담하는 비용.
งบประมาณ, ค่าใช้จ่าย
คำนาม명사
    งบประมาณ, ค่าใช้จ่าย
  • การคำนวณและกำหนดค่าใช้จ่ายที่จำเป็นไว้ล่วงหน้า หรือค่าใช้จ่ายดังกล่าว
  • 필요한 비용을 미리 계산해서 정함. 또는 그런 비용.
งบประมาณทางทหาร, ค่าใช้จ่ายในการสงคราม
คำนาม명사
    งบประมาณทางทหาร, ค่าใช้จ่ายในการสงคราม
  • เงินที่ใช้ในการบำรุงรักษากองทัพหรือการทำสงคราม
  • 군대를 유지하거나 전쟁을 벌이는 데 쓰는 돈.
งบประมาณ, แผนงบประมาณ
คำนาม명사
    งบประมาณ, แผนงบประมาณ
  • การคำนวณรายรับและรายจ่ายในบริษัท กลุ่ม หรือประเทศชาติ เป็นต้น ไว้ล่วงหน้าและวางแผนว่าจะใช้เงินอย่างไร หรือแผนดังกล่าว
  • 국가나 단체, 회사 등에서 수입과 지출을 미리 계산해 돈을 어떻게 사용할 것인지 계획을 세움. 또는 그 계획.
งบประมาณแผ่นดิน
คำนาม명사
    งบประมาณแผ่นดิน; งบประมาณของราชการ; งบประมาณของหลวง
  • ค่าใช้จ่่ายที่ประเทศรับผิดชอบ เช่น ค่าเล่าเรียน เป็นส่วนใหญ่
  • 주로 학비 등으로 국가에서 부담하는 비용.
งบประมาณแผ่นดิน, รายจ่ายของภาครัฐ
คำนาม명사
    งบประมาณแผ่นดิน, รายจ่ายของภาครัฐ
  • ค่าใช้จ่ายที่จ่ายโดยงบประมาณของประเทศ
  • 국가 재정으로 부담하는 비용.
งีบหลับ, เผลอหลับ
คำวิเศษณ์부사
    งีบหลับ, เผลอหลับ
  • ลักษณะการหลับไม่สนิท
  • 얕은 잠에 빠져든 모양.
Idiomงับหางต่อกัน
    (ป.ต.)งับหางต่อกัน ; ต่อเนื่อง, เชื่อมต่อกัน
  • หน้าหลังต่างเชื่อมต่อกัน
  • 앞뒤로 서로 이어지다.
งบในการพัฒนาวัฒนธรรม, งบประมาณการฟื้นฟูศิลปวัฒนธรรม
คำนาม명사
    งบในการพัฒนาวัฒนธรรม, งบประมาณการฟื้นฟูศิลปวัฒนธรรม
  • ค่าใช้จ่ายที่ใช้เพื่อพัฒนาวัฒนธรรมหรือศิลปะจากงบประมาณของประเทศ
  • 국가 예산에서 문화나 예술의 발전을 위해 필요로 하는 비용.
งูพิษ
คำนาม명사
    งูพิษ
  • งูที่มีพิษ
  • 독이 있는 뱀.
คำนาม명사
    งูพิษ
  • งูที่มีพิษที่เขี้ยว
  • 이빨에 독이 있는 뱀.
Idiomงม
    (ป.ต.)กัดแล้วยืดออก ; งม
  • ไม่ยอมแพ้ในเรื่องใดและมีความอดทนในการคว้าไว้นาน ๆ และไม่ปล่อยให้หลุดไป
  • 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
Idiomงุ่มง่าม
    (ป.ต.)เดินคล้ายปู ; งุ่มง่าม
  • การพัฒนางานบางอย่างช้า
  • 어떤 일의 발전이 느리다.
งมงาย, คลั่งไคล้, ขาดดุลพินิจ, ขาดวิจารณญาณ
คำกริยา동사
    งมงาย, คลั่งไคล้, ขาดดุลพินิจ, ขาดวิจารณญาณ
  • ทำตามอย่างไม่มีเงื่อนไข โดยไม่ได้ไตร่ตรองว่าถูกหรือผิด
  • 옳고 그름을 따지지 않고 무조건 따르다.
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
คำกริยา동사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ตั้งใจจะทำการกระทำหรือคำพูด เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนและข้ามอย่างพอเหมาะ
  • 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
คำกริยา동사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะ
  • 말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
คำวิเศษณ์부사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ท่าทางที่ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะ
  • 말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않는 모양.
คำกริยา동사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะ
  • 말이나 행동 등을 자꾸 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
คำกริยา동사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้ง
  • 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않다.
คำกริยา동사
    งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน
  • ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะ
  • 말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
งึมงำ, พึมพำ, พึม ๆ พำ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    งึมงำ, พึมพำ, พึม ๆ พำ ๆ
  • เสียงที่ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ โดยส่วนใหญ่พูดคนเดียวอยู่เรื่อย ๆ ด้วยน้ำเสียงเบา ๆ ขนาดที่คนอื่นไม่สามารถฟังออกได้ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 주로 여자나 아이들이 남이 알아듣지 못할 정도의 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
งึมงำ, ลักษณะที่บ่น, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่พูดงึมงำ, ลักษณะที่พูดพรํ่า, ลักษณะที่ว่ากล่าวซํ้า ๆ ซาก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    งึมงำ, ลักษณะที่บ่น, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่พูดงึมงำ, ลักษณะที่พูดพรํ่า, ลักษณะที่ว่ากล่าวซํ้า ๆ ซาก ๆ
  • ลักษณะที่พูดซ้ำแต่คำไร้สาระหรือคำไม่ดีเพราะไม่ถูกใจหรือไม่สบอารมณ์
  • 마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하는 모양.
Proverbsงมเข็มในมหาสมุทร
    (ป.ต.)การคว้าดาวบนท้องฟ้า ; งมเข็มในมหาสมุทร
  • คำพูดที่ว่าการได้รับหรือทำอะไรให้บรรลุผลสำเร็จยากเป็นอย่างมาก
  • 무엇을 얻거나 이루어내기가 매우 어렵다는 말.
ง่วง, ง่วงนอน
คำกริยา동사
    ง่วง, ง่วงนอน
  • มีความรู้สึกอยากนอน
  • 자고 싶은 느낌이 들다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ง่วง, ง่วงนอน
  • มีความรู้สึกเหมือนอยากนอนหลับ
  • 자고 싶은 느낌이 있다.
ง่วงมาก
คำกริยา동사
    ง่วงมาก
  • การนอนหลับหรือความง่วงโหมเข้ามาอย่างรุนแรง
  • 잠이나 졸음이 심하게 밀려오다.
ง่วง, สัปหงก
คำกริยา동사
    ง่วง, สัปหงก
  • อยู่ในสภาพที่ง่วงนอนอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ไม่ได้นอนเสียทีเดียว
  • 완전히 잠이 들지는 않으면서 자꾸 잠이 들려는 상태가 되다.
งวดเดียว, ทีเดียว, ครั้งเดียว
คำนาม명사
    งวดเดียว, ทีเดียว, ครั้งเดียว
  • การทำโดยรวบรวมในทีเดียว
  • 한꺼번에 몰아서 함.
งูสวยงาม, งูที่มีสีสันสวยงาม
คำนาม명사
    งูสวยงาม, งูที่มีสีสันสวยงาม
  • งูที่มีลายสวยงามเป็นจุด ๆ
  • 알록달록하게 화려한 무늬를 가지고 있는 뱀.
งอก
คำกริยา동사
    งอก
  • ตาของต้นไม้หรือต้นหญ้าออกมา
  • 풀이나 나무의 눈이 나오다.
คำกริยา동사
    งอก
  • เมล็ดของพืชหรือยอดอ่อน เป็นต้น โผล่ขึ้น
  • 식물의 싹이나 새순 등이 돋다.
งอกงามดี, สด, เขียวชอุ่ม, อุดมสมบูรณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    งอกงามดี, สด, เขียวชอุ่ม, อุดมสมบูรณ์
  • ต้นไม้หรือหญ้าสดและงอกงาม
  • 나무나 풀이 싱싱하게 우거져 있다.
งอกงามดี, เจริญเติบโตดี
คำกริยา동사
    (พืช)งอกงามดี, เจริญเติบโตดี
  • พืช เป็นต้น เจริญเติบโตได้ดี
  • 식물 등이 잘 자라다.
งอกงาม, หนาแน่น
คำกริยา동사
    งอกงาม, หนาแน่น
  • หญ้า ต้นไม้หรือสิ่งอื่นได้เติบโตแล้วดกทึบ
  • 풀이나 나무 등이 자라서 무성해지다.
งอกงาม, เจริญ, รุ่งเรือง
คำกริยา동사
    งอกงาม, เจริญ, รุ่งเรือง
  • สิ่งที่เคยอ่อนแอหรือไม่เคยได้เจริญรุ่งเรืองขึ้นหรือแข็งขึ้น
  • 약하거나 없던 것이 번성하거나 세지다.
งอก, ผลิ, แตก
คำกริยา동사
    งอก, ผลิ, แตก
  • เรื่อง อารมณ์ ความคิดหรือสิ่งอื่นได้เกิดขึ้นมาใหม่
  • 어떤 일이나 감정, 생각 등이 새롭게 생겨나다.
งอกหน่อ, แตกหน่อ
คำกริยา동사
    งอกหน่อ, แตกหน่อ
  • หน่องอกออกมาจากเมล็ด
  • 씨앗에서 싹이 나오다.
งอก, แตก
คำกริยา동사
    งอก, แตก
  • ต้นหน่อหรือกิ่งอ่อนของพืช เป็นต้นผลิหรือแตกออกมา
  • 식물의 싹, 순 등이 나오거나 벌어지다.
งอก, โผล่
คำกริยา동사
    งอก, โผล่
  • สิ่งใด ๆ ผล่ออกมาจากข้างใน
  • 어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
Idiomง้อ, ง้องอน
    (ป.ต.)ยื่นมือ ; ง้อ, ง้องอน
  • อ่อนเข้าหาก่อนเพื่อจะได้กลับมาสนิทสนมกันใหม่
  • 서로 다시 친해지려고 먼저 나서다.
งอน, บึ้งตึง, เคืองใจ
คำกริยา동사
    งอน, บึ้งตึง, เคืองใจ
  • เกิดความขัดข้องใจเนื่องจากโกรธโมโหหรือน้อยใจ
  • 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
งอน, ไม่พอใจ, บึ้งตึง
คำกริยา동사
    งอน, ไม่พอใจ, บึ้งตึง
  • ผิดใจ เพราะโกรธหรือเสียความรู้สึก
  • 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
คำกริยา동사
    งอน, ไม่พอใจ, บึ้งตึง
  • หันหลังไปเต็มที่เพราะไม่น่าพอใจเนื่องจากไม่ถูกใจ
  • 마음에 들지 않아 불만스러워 싹 돌아서다.
งอม, สุก, สุกงอม, เละ
คำคุุณศัพท์형용사
    งอม, สุก, สุกงอม, เละ
  • น้ำมากจนอ่อนนิ่ม
  • 물기가 많아서 물렁물렁하다.
งอลง, โค้งลง, โน้มลง
คำกริยา동사
    งอลง, โค้งลง, โน้มลง
  • สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ บ่อย ๆ
  • 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
คำกริยา동사
    งอลง, โค้งลง, โน้มลง
  • สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ บ่อย ๆ
  • 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
คำกริยา동사
    งอลง, โค้งลง, โน้มลง
  • สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ
  • 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 흔들리다.
คำกริยา동사
    งอลง, โค้งลง, โน้มลง
  • สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ บ่อย ๆ
  • 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 한 번 흔들리다.
คำกริยา동사
    งอลง, โค้งลง, โน้มลง
  • สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ บ่อย ๆ
  • 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 자꾸 느리게 흔들리다.
งอแง
คำกริยา동사
    งอแง
  • เด็กเล็กที่หงุดหงิดหรือร้องไห้บ่อย ๆ เพราะไม่พอใจ ง่วง หรือเจ็บป่วย
  • 아기가 아프거나 졸리거나 마음에 차지 않아 자꾸 울거나 짜증을 내다.
งอแง, รบเร้า
คำกริยา동사
    งอแง, รบเร้า
  • รบเร้าอย่างน่ารำคาญพร้อมกับเรียกร้องในบางสิ่ง
  • 어떤 것을 요구하면서 귀찮게 조르다.
งอแง, รบเร้า, ออดอ้อน
คำกริยา동사
    งอแง, รบเร้า, ออดอ้อน
  • แสดงอาการหงุดหงิดเพราะไม่ถูกใจหรือลำบากกายและบ่นพึมพำหรือรบเร้าอยู่เรื่อย ๆ
  • 몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 짜증을 내며 자꾸 중얼거리거나 보채다.
งอ, โก่ง
คำกริยา동사
    งอ, โก่ง
  • ไม่สามารถพยุงตัวได้เพราะได้รับการกระทบกระเทือนหรือป่วยเป็นโรค
  • 충격을 받거나 병이 들어 몸을 가누지 못하다.
งอ, โก่ง, คด, โค้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    งอ, โก่ง, คด, โค้ง
  • ลักษณะตัวไม่ตรงและคดงออยู่เล็กน้อย
  • 몸의 자세가 꼿꼿하지 않고 조금 구부러져 있다.
คำกริยา동사
    งอ, โก่ง, คด, โค้ง
  • สิ่งที่ตรงงอลงไป หรืองอสิ่งที่ตรง
  • 곧은 것이 구부러지다. 또는 곧은 것을 구부리다.
งอ, โค้ง, โก่ง, แอ่น, คด, คดเคี้ยว
คำกริยา동사
    งอ, โค้ง, โก่ง, แอ่น, คด, คดเคี้ยว
  • งอหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
  • 한쪽으로 구부러지다.
คำคุุณศัพท์형용사
    งอ, โค้ง, โก่ง, แอ่น, คด, คดเคี้ยว
  • งอหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
  • 한쪽으로 구부러져 있다.

+ Recent posts

TOP