คำแรก, คำพูดแรก, คำพูดประโยคแรก
คำนาม명사
    คำแรก, คำพูดแรก, คำพูดประโยคแรก
  • คำพูดหนึ่งในคำพูดที่พูดออกมาในตอนแรก
  • 맨 처음으로 내는 말의 한 마디.
คำแสดงการเน้นการกระทำในประโยคหน้า, เช่นนั้น, ...จนได้
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    คำแสดงการเน้นการกระทำในประโยคหน้า, (ทำ)เช่นนั้น, ...จนได้
  • คำที่แสดงความไม่พอใจสถานการณ์ในปัจจุบันโดยเน้นการกระทำที่ปรากฏในประโยคหน้า
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 강조하여 지금 상황이 마음에 들지 않음을 나타내는 말.
คำแสดงการให้เกียรติ, คำแสดงการยกย่อง, คำเรียกที่ให้เกียรติ, ชื่อเรียกที่ให้เกียรติ
คำนาม명사
    คำแสดงการให้เกียรติ, คำแสดงการยกย่อง, คำเรียกที่ให้เกียรติ, ชื่อเรียกที่ให้เกียรติ
  • คำที่พูดด้วยความหมายการยกย่องคนหรือสิ่งของ
  • 사람이나 사물을 높이는 뜻으로 하는 말.
คำแสดงความยินดี, คำอวยพร, คำสรรเสริญ
คำนาม명사
    คำแสดงความยินดี, คำอวยพร, คำสรรเสริญ
  • การพูดหรือเขียนหนังสือเพื่อแสดงความยินดี หรือคำพูดหรือตัวอักษรดังกล่าว
  • 축하하기 위해 글을 쓰거나 말을 함. 또는 그 글이나 말.
คำแสดงสภาพที่เป็นอยู่, ...อยู่
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    คำแสดงสภาพที่เป็นอยู่, (ทำ)...อยู่
  • คำแสดงสภาพที่ต่อเนื่องซึ่งปรากฏอยู่ในประโยคหน้า
  • 앞의 말이 뜻하는 상태가 계속됨을 나타내는 말.
คำโกหก, คำพูดปด, คำพูดเท็จ, คำพูดโกหก, คำพูดไม่จริง, คำโป้ปดมดเท็จ, คำกล่าวเท็จ, คำโป้ปด, คำโกหกตอแหล, คำโกหกพกลม, คำปดโป้
คำนาม명사
    คำโกหก, คำพูดปด, คำพูดเท็จ, คำพูดโกหก, คำพูดไม่จริง, คำโป้ปดมดเท็จ, คำกล่าวเท็จ, คำโป้ปด, คำโกหกตอแหล, คำโกหกพกลม, คำปดโป้
  • (คำสแลง)คำพูดโกหกที่แต่งเรื่องไม่จริงให้เหมือนเป็นเรื่องจริง
  • (속된 말로) 사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸며서 하는 거짓말.
Idiomคำโกหกชัด ๆ, โกหกหน้าด้าน ๆ
    (ป.ต.)คำโกหกสีแดง ; คำโกหกชัด ๆ, โกหกหน้าด้าน ๆ
  • คำโกหกที่ไม่มีทางจะเป็นไปได้จนสามารถรู้สึกได้ง่าย ๆ ว่าเป็นคำพูดโกหก
  • 거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
Idiomคำโกหกที่ไม่น่าเชื่อถือ, คำโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้, คำพูดโกหกที่ไม่แนบเนียน
    (ป.ต.)คำโกหกสีแดงเข้ม ; คำโกหกที่ไม่น่าเชื่อถือ, คำโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้, คำพูดโกหกที่ไม่แนบเนียน
  • คำพูดโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้จนสามารถคาดเดาได้อย่างง่ายดายว่าเป็นคำโกหก
  • 거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
Idiomคำโกหกสีแดง
    (ป.ต.)คำโกหกสีแดง ; คำโกหกชัด ๆ, โกหกหน้าด้าน ๆ
  • คำโกหกที่ไม่มีทางจะเป็นไปได้จนสามารถรู้สึกได้ง่าย ๆ ว่าเป็นคำพูดโกหก
  • 거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
Idiomคำโกหกสีแดงเข้ม
    (ป.ต.)คำโกหกสีแดงเข้ม ; คำโกหกที่ไม่น่าเชื่อถือ, คำโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้, คำพูดโกหกที่ไม่แนบเนียน
  • คำพูดโกหกที่ไม่น่าเป็นไปได้จนสามารถคาดเดาได้อย่างง่ายดายว่าเป็นคำโกหก
  • 거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
คำโฆษณา, ตัวอักษรโฆษณา
คำนาม명사
    คำโฆษณา, ตัวอักษรโฆษณา
  • ข้อความที่ประกาศให้ผู้อื่นทราบข้อดีของแนวคิด จุดยืน สรรพสิ่ง เป็นต้น ใด ๆ โดยทั่วกัน
  • 어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등을 사람들에게 말하여 널리 알리는 글.
คำโฆษณาสั้น ๆ, คำประกาศ, ข้อความในใบปลิว, ข้อความในแผ่นพับ
คำนาม명사
    คำโฆษณาสั้น ๆ, คำประกาศ, ข้อความในใบปลิว, ข้อความในแผ่นพับ
  • ตัวอักษรที่แจ้งให้รู้และแนะนำเนื้อใด ๆ
  • 어떤 내용을 소개하여 알려 주는 글.
คำโบราณ, คำเก่า, คติเก่า
คำนาม명사
    คำโบราณ, คำเก่า, คติเก่า
  • คำพูดของคนที่เคยมีชีวิตอยู่ในสมัยก่อน
  • 옛날에 살았던 사람의 말.
คำโอ้อวด, คำโม้, คำคุยโว, คำคุยโม้, คำคุยโต, คำพูดโว
คำนาม명사
    คำโอ้อวด, คำโม้, คำคุยโว, คำคุยโม้, คำคุยโต, คำพูดโว
  • คำที่พูดอย่างองอาจว่าจะบรรลุเป้าหมายบางอย่าง
  • 어떤 목적을 이루겠다고 씩씩하게 하는 말.
คำนาม명사
    คำโอ้อวด, คำโม้, คำคุยโว, คำคุยโม้, คำคุยโต, คำพูดโว
  • คำที่พูดอย่างมั่นใจและองอาจว่าจะบรรลุเป้าหมายบางอย่าง
  • 어떤 목적을 이루겠다고 씩씩하고 자신 있게 하는 말.
คำให้การ, ปากคำ, คำให้การที่เป็นลายลักษณ์อักษรโดยมีการสาบาน
คำนาม명사
    คำให้การ, ปากคำ, คำให้การที่เป็นลายลักษณ์อักษรโดยมีการสาบาน
  • เอกสารที่บันทึกความคิดเห็นหรือความจริงที่คู่กรณีของเหตุการณ์หรือผู้ที่เกี่ยวข้องบอกในศาลหรือหน่วยงานสืบสวน
  • 수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 말한 사실이나 의견을 적은 문서.
คำใหม่, คำศัพท์ใหม่ที่่ยืมมาจากภาษาอื่น
คำนาม명사
    คำใหม่, คำศัพท์ใหม่ที่่ยืมมาจากภาษาอื่น
  • คำที่เกิดขึ้นใหม่ หรือภาษาต่างประเทศที่ยืมมาใหม่เพื่อใช้
  • 새로 생긴 말. 또는 새로 들어와 쓰이게 된 외래어.
คำไข, กุญแจไข, ร่องรอย, เงื่อนงำ, เบาะแส
คำนาม명사
    คำไข(ปัญหา), กุญแจไข(ปัญหา), ร่องรอย, เงื่อนงำ, เบาะแส
  • เงื่อนงำที่สามารถแก้ไขปัญหาได้
  • 문제를 해결할 수 있는 단서.
คำไว้อาลัย, สารไว้อาลัย
คำนาม명사
    คำไว้อาลัย, สารไว้อาลัย
  • คำพูดหรือเนื้อเรื่องเพื่อแสดงความเสียใจแก่ผู้ตายและระลึกถึงผลงานในช่วงที่มีชีวิตอยู่
  • 죽은 사람을 슬퍼하고 생전의 업적을 기리기 위한 글이나 말.
คู่, เท่า, ชั้น, จำนวนสองเท่า, การเพิ่มเป็นสองเท่า
คำนาม명사
    คู่, 2 เท่า, 2 ชั้น, จำนวนสองเท่า, การเพิ่มเป็นสองเท่า
  • สองเท่า สองชั้น
  • 두 배. 두 겹.
คเยจิบจง
คำนาม명사
    คเยจิบจง
  • นางรับใช้ : (ในอดีต)ผู้หญิงที่เคยอาศัยอยู่ในบ้านคนอื่นพร้อมกับทำงานบ้านให้
  • (옛날에) 다른 사람의 집에 매여 살며 그 집의 일을 해 주던 여자.
คเย็ดตน
คำนาม명사
    คเย็ดตน
  • เงินแชร์ : เงินที่ลูกแชร์เก็บรวบรวมส่งวงแชร์หรือเงินที่รับมาจากการเล่นแชร์
  • 계에서 계원들이 모으거나 받는 돈.
คเย็นนัล
คำนาม명사
    คเย็นนัล
  • วันส่งแชร์; วันปิดแชร์ : วันที่ลูกแชร์มารวมกันเพื่อคิดเงินและกระชับมิตรกัน
  • 계원들이 모여서 돈을 계산하고 친목을 다지는 날.
คเยรันมารี
คำนาม명사
    คเยรันมารี
  • ไข่ม้วน : อาหารที่ทำโดยเจียวไข่ให้แผ่ออกแล้วม้วนไปด้วย
  • 계란을 풀어 돌돌 말아 가면서 부쳐 낸 음식.
คเว
คำนาม명사
    คเว
  • ตลับ; ตู้; ลัง; หีบ; กล่อง; ผอบ : กล่องสี่เหลี่ยมที่ใส่สิ่งของไว้
  • 물건을 넣어 두는 네모난 상자.
  • คเว
  • ตลับ; ตู้; ลัง; หีบ; กล่อง; ผอบ : หน่วยนับปริมาณที่ใส่สิ่งของเอาไว้ในกล่องสี่เหลี่ยม
  • 물건을 넣어 두는 네모난 상자에 담아 그 분량을 세는 단위.
คูเวต, ประเทศคูเวต, รัฐคูเวต
คำนาม명사
    คูเวต, ประเทศคูเวต, รัฐคูเวต
  • ประเทศที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของคาบสมุทรอาระเบีย มีทรัพยากรน้ำมันที่อุดมสมบูรณ์ รายได้ประชาชาติจึงสูง ภาษาราชการ คือ ภาษาอาหรับ และเมืองหลวง คือ คูเวตซิตี
  • 아라비아반도 동북부에 있는 나라. 석유 자원이 풍부하여 국민 소득이 높다. 공용어는 아랍어이고 수도는 쿠웨이트이다.
คู่แข่ง, คู่ต่อสู้
คำนาม명사
    คู่แข่ง, คู่ต่อสู้
  • ความสัมพันธ์ที่เป็นการแข่งขันในแขนงเดียวกัน หรือคนที่มีความสัมพันธ์ดังกล่าว
  • 같은 분야에서 서로 경쟁을 하는 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
คำนาม명사
    คู่แข่ง, คู่ต่อสู้
  • ฝ่ายตรงข้ามที่แข่งขันเอาแพ้ชนะในการแข่งขันหรือการประกวด เป็นต้น
  • 경기나 시합 등에서 승부를 겨루는 상대편.
คู่แข่ง, คู่ต่อสู้, คู่ปรับ, คู่แข่งขัน
คำนาม명사
    คู่แข่ง, คู่ต่อสู้, คู่ปรับ, คู่แข่งขัน
  • ฝ่ายตรงข้ามที่มีความสามารถหรือพละกำลังคล้าย ๆ กันจึงพอที่จะประลองสู้
  • 재주나 힘이 서로 비슷해서 맞서 겨룰 만한 상대.
คู่แข่ง, คู่แข่งขัน, ผู้แข่งขัน
คำนาม명사
    คู่แข่ง, คู่แข่งขัน, ผู้แข่งขัน
  • ฝ่ายตรงข้ามที่แข่งขันกันเพื่อเอาชนะหรือนำหน้าในด้านใด ๆ
  • 어떤 분야에서 이기거나 앞서려고 서로 겨루는 상대자.
คู่แข่งทางการเมือง
คำนาม명사
    คู่แข่งทางการเมือง
  • คนที่มีความสัมพันธ์แบบขัดแย้งในทางการเมือง
  • 정치에서 대립되는 관계에 있는 사람.
คู่แข่งระดับหิน, คู่ต่อสู้มีฝีมือ
คำนาม명사
    คู่แข่งระดับหิน, คู่ต่อสู้มีฝีมือ
  • ฝ่ายตรงข้ามที่ยากต่อการต่อสู้
  • 싸우기 어려운 상대.
คู่แข่งระดับเยี่ยมยอด, คู่ที่มีฝีมือสูสีกัน, คู่ที่มีชั้นเชิงดี
คำนาม명사
    คู่แข่งระดับเยี่ยมยอด, คู่ที่มีฝีมือสูสีกัน, คู่ที่มีชั้นเชิงดี
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ทั้งสองฝ่ายที่มีความเยี่ยมยอดมากในระดับเดียวกัน
  • (비유적으로) 똑같은 정도로 매우 뛰어난 둘.
คู่แข่งเหนือความคาดหมาย, คู่ต่อสู้เหนือความคาดหมาย, ศัตรูเหนือความคาดหมาย
คำนาม명사
    คู่แข่งเหนือความคาดหมาย, คู่ต่อสู้เหนือความคาดหมาย, ศัตรูเหนือความคาดหมาย
  • คู่ต่อสู้ฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อน
  • 예상하지 못한 뜻밖의 적이나 경쟁 상대.
คีแซ็ง
คำนาม명사
    คีแซ็ง
  • นางบำเรอ: (ในอดีต)ผู้หญิงที่เคยทำงานให้ความสนุกสนานโดยการเต้นรำร้องเพลงและคอยรินเหล้าให้แขกในงานเลี้ยงหรือวงเหล้าเป็นอาชีพ
  • (옛날에) 잔치나 술자리에서 손님에게 술을 따라 주며, 노래와 춤으로 흥을 돋우는 것을 직업으로 하던 여자.
คู่แต่งงาน
คำนาม명사
    คู่แต่งงาน
  • คนที่จะแต่งงานด้วย หรือคนที่เหมาะสมที่จะแต่งงานด้วย
  • 혼인할 자리. 또는 혼인하기에 알맞은 자리.
...คู่, ...แฝด
คำนาม명사
    ...คู่, ...แฝด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งมีลักษณะเหมือนกันรวมกันเป็นคู่
  • (비유적으로) 똑같이 생겨 짝을 이루는 것.
คโยจี
คำนาม명사
    คโยจี
  • พระราชบัญชา; พระราชดำรัสสั่ง; พระราชกระแสรับสั่ง : (ในอดีต)คำสั่งที่กษัตริย์เคยสั่งลงมายังข้าราชการในราชสำนัก
  • (옛날에) 임금이 관리에게 내리던 명령.
คโยจาซัง
คำนาม명사
    คโยจาซัง
  • โต๊ะอาหารขนาดใหญ่ : โต๊ะสี่เหลี่ยมขนาดใหญ่ ส่วนมากมักใช้วางและจัดเรียงอาหารในวันเทศกาลหรือเมื่อมีงานเลี้ยง
  • 주로 명절이나 잔치 때 음식을 차려 놓는 네모난 모양의 큰 상.
ฆราวาส
คำนาม명사
    ฆราวาส
  • คนที่ไม่ได้เป็นพระสงฆ์ในทางศาสนาพุทธ
  • 불교에서, 스님이 아닌 사람.
ฆ่า
คำกริยา동사
    ฆ่า
  • ทำให้เสียชีวิต
  • 목숨이 끊어지게 하다.
Idiomฆ่ากันให้ตาย
    (ป.ต.)จับคน ; ฆ่ากันให้ตาย
  • ทำให้คนใด ๆ ตกอยู่ในสถาการณ์ที่ยากลำบากและเจ็บปวดทุกข์ทรมานอย่างมาก
  • 어떤 사람을 매우 심하게 괴롭히며 어려운 상황에 놓이게 하다.
ฆ่า, กำจัด, จัดการเก็บ
คำกริยา동사
    ฆ่า, กำจัด, จัดการเก็บ
  • ฆ่าคน สัตว์หรือแมลง เป็นต้น
  • 사람이나 동물, 벌레 등을 죽이다.
Idiomฆ่าคน
    (ป.ต.)ฆ่าคน ; สามารถฆ่าคนได้, ทำให้คนตายได้, ทำให้เกือบคนตายได้
  • สิ่งใด ๆ ทำให้มนุษย์ลำบากและรู้สึกทุกข์ทรมาน
  • 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
  • (ป.ต.)ฆ่าคน ; จะฆ่ากันให้ตาย, ทำให้ตกที่นั่งลำบาก
  • ทำให้คนสับสนด้วยเรื่องที่ไม่คาดคิด
  • 사람을 뜻밖의 일로 매우 당황하게 만들다.
  • (ป.ต.)ฆ่าคน ; จับใจ, จับจิต, ประทับใจ, ถูกใจ, จับจิตจับใจ, รู้สึกพอใจ, น่าหลงใหล
  • ทำให้ใจคนปลื้มปิติ
  • 사람의 마음을 황홀하게 하다.
ฆ่าคน, ฆ่าคนตาย, สังหาร
คำกริยา동사
    ฆ่าคน, ฆ่าคนตาย, สังหาร
  • ฆ่าคนตาย
  • 사람을 죽이다.
ฆ่าคน, ฆาตกรรม
คำกริยา동사
    ฆ่าคน, ฆาตกรรม
  • ฆ่าผู้อื่น
  • 남을 죽이다.
ฆ่าคนตามใจชอบ
คำกริยา동사
    ฆ่าคนตามใจชอบ
  • ฆ่าคนตามใจชอบ
  • 사람을 마구 죽이다.
Proverbsฆ่าคนแล้วจึงช่วยจัดเตรียมพิธีศพ
    (ป.ต.)ฆ่าคนแล้วจึงช่วยจัดเตรียมพิธีศพ ; ตบหัวแล้วลูบหลัง
  • ตนเองทำผิดและสร้างความเสียหาย แล้วกลับออกมาจะช่วยภายหลัง
  • 자신이 잘못해 피해를 주고 뒤늦게 도와준다고 나선다.
ฆ่า, ฆ่าสัตว์
คำกริยา동사
    ฆ่า, ฆ่าสัตว์
  • ฆ่าสัตว์
  • 짐승을 죽이다.
Idiomฆ่า, ฆ่าให้ตาย
    (ป.ต.)ส่งไปยังหุบเขา ; ฆ่า, ฆ่าให้ตาย
  • (คำสแลง)ทำให้เสียชีวิต
  • (속된 말로) 생명을 잃게 하다.
ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคน
คำนาม명사
    ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคน
  • คนชั่วที่ฆ่าคนตามอำเภอใจโดยไม่มีความสำนึกผิดใด ๆ
  • 아무런 죄의식 없이 사람을 마구 죽이는 악한 사람.
คำนาม명사
    ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคน
  • คนที่กระทำอาชญากรรมที่ฆ่าคน
  • 사람을 죽인 범죄를 저지른 사람.
คำนาม명사
    ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคน
  • คนที่ฆ่าผู้อื่นตาย
  • 다른 사람을 죽인 사람.
คำนาม명사
    ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคน
  • คนที่กระทำอาชญากรรมฆ่าคนตาย
  • 사람을 죽인 범죄를 저지른 사람.
ฆาตกรรม, การฆ่าคน, การสังหาร
คำนาม명사
    ฆาตกรรม, การฆ่าคน, การสังหาร
  • การฆ่าคนตาย
  • 사람을 죽임.
ฆาตกรรม, สังหาร, ลอบฆ่า, ลอบสังหาร, ลอบปลงพระชนม์
คำกริยา동사
    ฆาตกรรม, สังหาร, ลอบฆ่า, ลอบสังหาร, ลอบปลงพระชนม์
  • ฆ่าคนที่มีฐานะสูง เช่น พ่อแม่ ประธานาธิบดีหรือพระราชา เป็นต้น
  • 부모나 대통령, 임금 등의 지위가 높은 사람을 죽이다.
ฆาตกรรมหมู่, สังหารหมู่, ฆ่าอย่างอำมหิต, ฆ่าอย่างโหดเหี้ยม, ฆ่าทารุณ
คำกริยา동사
    ฆาตกรรมหมู่, สังหารหมู่, ฆ่าอย่างอำมหิต, ฆ่าอย่างโหดเหี้ยม, ฆ่าทารุณ
  • ฆ่าคนอย่างโหดเหี้ยมทารุณและรุนแรงเป็นอย่างยิ่ง
  • 사람을 매우 모질고 잔인하게 마구 죽이다.
ฆ่าตัวตาย
    (ป.ต.)ทิ้งชีวิต ; ฆ่าตัวตาย
  • ฆ่าตัวเอง
  • 스스로 죽다.
คำกริยา동사
    ฆ่าตัวตาย
  • สิ้นชีวิตด้วยตนเอง
  • 스스로 목숨을 끊다.

+ Recent posts

TOP