งานบ้าน, งานในบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
housework; household chores
かじ【家事】
tâche ménagère
tarea doméstica, quehacer del hogar
عمل منزليّ
гэрийн ажил
việc nhà
งานบ้าน, งานในบ้าน
tugas rumah tangga, pekerjaan rumah tangga
домашние дела
- Work for a household, such as cleaning, laundry, etc.掃除や洗濯など、家の中で生活しながらする仕事。Travail effectué dans la maison pour l'embellir tel que le nettoyage ou la lessive.Trabajo que se realiza en casa como limpieza, lavado o preparación de comidas.القيام بتادبير المعيشة في المنزل مثل التنظيف أو الغسيلцэвэрлэгээ хийх, юм угаах мэтийн гэр ахуйн ажил. Việc sắp xếp thu dọn công việc trong gia đình như dọn vệ sinh hoặc giặt giũ quần áo. งานที่ทำพร้อมทั้งดูแลงานบ้านในบ้าน เช่น ทำความสะอาดหรือซักผ้า ไปด้วยhal yang bekerja tugas rumah tangga di dalam rumah seperti membersihkan rumah atau mencuci pakaianСтирка, уборка и др. дела по хозяйству в доме.
- 청소나 빨래같이, 집 안에서 살림을 꾸려 나가며 하는 일.
งานปกครอง, งานทางการเมือง, งานราชการ, กิจการแผ่นดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national affairs
せいむ【政務】
affaires d'État, affaires officielles
asuntos políticos, asuntos administrativos
شؤون الدولة، قضايا الدولة
төрийн хэрэг, улсын хэрэг, албан ажил
việc triều chính, việc nhà nước, việc chính sự, công vụ
งานปกครอง, งานทางการเมือง, งานราชการ, กิจการแผ่นดิน
urusan administrasi
политическая администрация; государственные дела
- Work that involves politics or national administration.政治や国家行政に関する事務。Tâche liée aux affaires politiques ou à l'administration de l'État.Asuntos relacionados con la política o la administración gubernamental.أعمال لها علاقة بالسياسة أو إدارة الدولةулс төр, засаг захиргааны байгууллагатай холбоотой албан ажил.Công việc liên quan đến chính trị hoặc hành chính quốc gia.งานธุรการที่เกี่ยวข้องกับการบริหารประเทศหรือการเมืองurusan yang berkaitan dengan administrasi politik atau negaraДела, связанные с политической или государственной администрацией.
- 정치나 국가 행정과 관계되는 사무.
งานปฏิบัติ, หน้าที่ปฏิบัติ, ภาระงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
practical affairs; administrative work
じつむ【実務】
travail, pratique
negocio, trabajo
شؤون عملية شؤون إدارية
бодит хэрэг, ажил хэрэг
nghiệp vụ thực tế, công việc nghiệp vụ
งานปฏิบัติ, หน้าที่ปฏิบัติ, ภาระงาน
kerja, tugas, bekerja, bertugas
практические обязанности
- A business process or paperwork one actually does.実際に行う業務や事務。Tâche ou travail de bureau que l'on fait réellement.Trabajo o negocio que se lleva a cabo realmente.عمل يتم أداؤه حقيقياбодитоор хийж буй ажил, үүрэг. Công việc hay nghiệp vụ làm thực tế.งานหรือหน้าที่ที่ทำจริงpekerjaan dan tugas yang benar-benar dijalankanДела или обязанности, которые действительно исполняются кем-либо.
- 실제로 하는 업무나 사무.
งานปูน, งานทาปูนขาว, งานปูนน้ำ, งานโบกปูน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plastering; plastering work
かべぬり【壁塗り】
plâtrage
albañilería
تبييض
барилгын засал чимэглэл, шавардлага, шохойдлого, шаврын ажил, шохойн ажил
sự trát vữa, tô tường, tô xi măng
งานปูน, งานทาปูนขาว, งานปูนน้ำ, งานโบกปูน
plester
штукатурка
- The act of applying mud or cement on walls, ceilings, or floors in a building construction, or such work.建築工事で壁・天井・床を土やセメントなどで塗ること。また、その仕事。Fait d'étaler de la terre ou du ciment, etc. sur un mur, un plafond ou un sol, etc. en construction ; un tel travail.Arte de aplicar cal, cemento, etc., sobre las paredes y los pisos de edificios u otras obras en construcción. تغطية الحائط أو السقف أو الأرضية بطبقة من الاسمنت أو الطين في عمل البناءбарилгын ажлын үеэр хана, тааз, шал зэрэгт шавар, цемент түрхэх ажил.Việc trát đất hay xi măng lên tường, trần hoặc nền ở công trình xây dựng. Hoặc công việc như vậy. "การฉาบปูนซีเมนต์หรือโปะดินเหนียวที่พื้น กำแพง เพดาน เป็นต้น ในงานก่อสร้าง หรืองานดังกล่าว"pekerjaan atau pelapisan tanah atau semen ke tembok, langit-langit, lantai, dsb dalam pekerjaan konstruksi При строительстве, покрытие пола, потолка или стен цементом или землёй; а так же выполнение данных работ.
- 건축 공사에서 벽이나 천장, 바닥 등에 흙이나 시멘트 등을 바름. 또는 그런 일.
งานประจำ, ตำแหน่งประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being regular; regular worker
せいきしょく【正規職】。せいしゃいん【正社員】。せいしょくいん【正職員】
contrat à durée indéterminée
trabajo regular
عمل دائم
үндсэн ажилчин
(nhân viên) chính thức
งานประจำ, ตำแหน่งประจำ
karyawan tetap, karyawan penuh waktu, karyawan purna waktu
- A position or job that guarantees employment up to a certain age and requires full-time work.一定の年齢までの雇用が保障され、フルタイムで働く職位や職務。Poste ou fonction à plein temps pour lequel(laquelle) l'emploi est garanti jusqu'à un âge déterminé.Puesto o cargo que se trabaja en el horario diurno siendo garantizado su empleo hasta cierta edad.منصب أو وظيفة بها يعمل بشكل دائم ويضمن العمل حتى بلوغه عمر معيّنтодорхой насанд хүртлээ ажиллах эрх нь баталгаажсан бүтэн цагаар ажиллах албан тушаал буюу албан үүрэг.Chức vị hay chức vụ đang làm việc theo chế độ nhà nước, được bảo đảm làm việc tới độ tuổi nhất định.ตำแหน่งหรือการงานที่ทำงานทั้งวันและรับรองการจ้างจนกระทั่งถึงอายุที่กำหนดposisi atau jabatan untuk bekerja secara penuh waktu dan dijamin dipekerjakan sampai usia tertentuПозиция или должность, на которой работают полный рабочий день и на которой гарантирована трудозанятость до определённого возраста.
- 일정한 나이까지의 고용이 보장되며 전일제로 일하는 직위나 직무.
งานประจำปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานประจำปี, กิจกรรมประจำปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
annual event
ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ【年中行事】。こうれいぎょうじ【恒例行事】
événement annuel, fête annuelle
evento anual
حدث سنويّ
тогтсон арга хэмжээ
chương trình theo lệ hàng năm
งานประจำปี, กิจกรรมประจำปี
acara tahunan, kegiatan tahunan, agenda tahunan
ежегодное мероприятие
- An event held regularly at a certain time every year.毎年決まった時に定期的に行われる行事。Evénement organisé à une date particulière, chaque année. Evento que se realiza todos los años regularmente en un período determinado.حدث يقام في فترة محدّدة لكلّ سنةжил бүр тогтсон хугацаанд байнга явуулдаг арга хэмжээ.Chương trình thực hiện mang tính định kỳ vào thời điểm đã định hàng năm. กิจกรรมที่จัดขึ้นในเวลาที่กำหนดไว้ประจำทุกปีacara yang dilakukan pada waktu yang telah ditentukan setiap tahunnyaМероприятие, которое проводится каждый год в определённое время.
- 해마다 정해진 때에 정기적으로 하는 행사.
งานประจำเดือน, งานประจำทุกเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานประชุม, งานนำเสนอผลงาน, งานโชว์การแสดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meeting; conference; concert; exhibition
はっぴょうかい【発表会】
présentation, représentation, récital, concert
presentación, recital
حفلة فنّية أو علمية
хурал, цуглаан
buổi công bố, buổi ra mắt, buổi báo cáo
งานประชุม, งานนำเสนอผลงาน, งานโชว์การแสดง
pertunjukan, penampilan
представление; показ; демонстрация; презентация
- A public meeting which presents or showcases artistic or academic achievements in creative areas such as dance or music.舞踊・音楽などの芸術、創作、研究活動の結果を公開的に披露する会合。Rassemblement public où l'on montre les résultats d'activités artistiques, créatives ou de recherche comme la danse ou la musique, etc.Evento que muestra abiertamente el resultado de actividades investigativas, creativas o artísticas, como danza o música. اجتماع يعرّض النتائج عن الأنشطة الفنّية والخلقية والبحوث بما فيها الرقص أو العزف الموسيقي бүжиг, дуу хөгжим зэрэг урлаг, уран бүтээл, судалгааны ажлын үр дүнг нээлттэй үзүүлдэг цуглаан.Buổi họp mặt công bố công khai kết quả của hoạt động nghiên cứu, sáng tác, nghệ thuật của âm nhạc hay múa v.v...การรวมกลุ่มที่แสดงให้เห็นถึงผลงานทางด้านศิลปะ เช่น การรำหรือดนตรี ด้านการประพันธ์ หรืองานวิจัย ออกไปสู่สาธารณชนperkumpulan yang mempertunjukkan secara umum hasil dari aktivitas seni, tulisan, penelitian seperti tarian atau musik dsbСобрание, на котором официально показывают результаты деятельности в области искусства, творчества, исследований т.п.
- 무용이나 음악 등의 예술, 창작, 연구 활동의 결과를 공개적으로 보여 주는 모임.
งานประพันธ์ได้มาตรฐาน, งานประพันธ์ระดับสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excellent piece
すいじゅんさく【水準作】
œuvre de bon niveau, excellente oeuvre
obra extraordinaria
عمل ممتاز
өндөр зэрэглэлийн бүтээл
tác phẩm chuẩn mực
งานประพันธ์ได้มาตรฐาน, งานประพันธ์ระดับสูง
karya berkelas
шедевр
- An extremely good piece of work.水準がかなり高い作品。Oeuvre dont le niveau est remarquable.Obra de nivel superior.عمل ذو مستوى عالٍмаш өндөр түвшингийн бүтээл. Tác phẩm mà tiêu chuẩn rất cao. ผลงานศิลปะวรรณกรรมที่มีมาตรฐานสูงมาก karya yang kelasnya lumayan tinggiПроизведение достаточно высокого уровня.
- 수준이 꽤 높은 작품.
งานฝีมือ, งานเย็บปักถักร้อย, งานหัตถกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handicraft; handiwork; needlework
しゅげいひん【手芸品】
objets artisanaux, ouvrage de dame(s) à l'aiguille, article de fantaisie, ouvrages d'agrément
trabajo manual, artesanías
صنع يدوي
гар урлалын бүтээгдэхүүн
sản phẩm thủ công
งานฝีมือ, งานเย็บปักถักร้อย, งานหัตถกรรม
barang kerajinan tangan
рукоделие; рукодельные вещи; изделия ручной работы
- Craftworks made by hand with thread or cloth, such as embroidery, knitting, etc.刺繍や編み物のように糸や布を利用し手で物を作った工芸品。Oeuvres artisanales fabriquées à la main en utilisant du fil ou des morceaux de tissu comme la broderie ou le tricotage.Objeto de artesanía que se hace con las manos utilizando hilos o pedazos de telas tales como bordado, tejido, etc..الصناعات اليدوية التي تصنع بواسطة استخدام الخيط أو القماش مثل التطريز والحياكة، إلخхатгамал, нэхмэл зэрэг утас даавуу ашиглан гараар урласан зүйл. Đồ thủ công được làm bằng tay, dùng chỉ hay vải giống như thêu, đan móc v.v...งานฝีมือที่ทำสิ่งของด้วยมือขึ้นมาโดยใช้เศษผ้าหรือด้ายกับงานเย็บปักถักร้อย การถักการชุน เป็นต้น benda kerajinan yang dibuat dengan tangan menggunakan benang atau kain seperti bordiran, rajutan, dsbИзделия, изготовленные вручную из нити или ткани вроде вышивания крестиком, вязания и т.п.
- 자수나 뜨개질 등과 같이 실이나 헝겊을 이용해 손으로 만든 공예품.
งานฝ่ายบุคลากร, งานฝ่ายบุคคล, การบริหารงานบุคคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human resources affairs; personnel affairs
じんじ【人事】
gestion des ressources humaines, nomination, affectation, mutation
asunto de recursos humanos, asuntos de personal
شؤون الموارد البشرية
хүний нөөцийн томилгоо
nhân sự
งานฝ่ายบุคลากร, งานฝ่ายบุคคล, การบริหารงานบุคคล
bagian personalia
кадровая служба
- The work of deciding employees' positions and jobs within an organization such as a government office, company, etc. 役所や会社などの組織で、人をどの職務に就かせるのかを決める事柄。Fonction consistant à déterminer l’affectation des personnes aux différents postes d'une organisation telle qu'un établissement public ou une entreprise, etc.Decidir la posición en la que va a trabajar una persona en una organización como oficinas gubernamentales, empresas, etc.عمليّة تعيين شخصا في منصب ما في تنظيم ما مثل مؤسسة حكوميّة أو شركة албан байгууллага, компани зэрэг байшууллагад ямар хүнийг хаана ажиллуулахыг тогтох явдал.Việc định ra con người làm việc ở vị trí nào trong tổ chức như công ty hay cơ quan.งานที่กำหนดว่าจะให้คนทำงานในตำแหน่งใด ๆ ในองค์กร เช่น หน่วยงานราชการหรือบริษัทpekerjaan yang mengurusi penempatan tenaga kerja di perusahaan, kantor, organisasi, dsb pekerjaan Назначение кого-либо на какую-либо работу в организации, на предприятии и т.п.
- 관공서나 회사 등의 조직에서 사람을 어떤 자리에서 일하게 할지를 정하는 일.
Idiomงานพังไม่เป็นท่า, จบเห่
break a small gourd
ふくべを割る。台無しにする
casser la demi-calebasse
romper la calabaza, estropearlo todo
يكسر قرعةً صغيرةً
đánh vỡ gáo
(ป.ต.)กะลาแตก ; งานพังไม่เป็นท่า, จบเห่
celaka
- To ruin something.事をだめにする。Gâcher un travail.Estropear algo. يُفسِد العملَажлыг нураах, бүтэлгүйтүүлэх.Làm hỏng việc.ทำให้งานเสียหายmerusak sesuatuИспортить всё дело.
- 일을 망치다.
งาน, พิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
family events
いえのこと【家の事】。いえのぎょうじ【家の行事】
affaire familiale, fête familiale
evento familiar
مناسبة عائلية
гэр бүлийн арга хэмжээ
tiệc tùng
งาน, พิธี
acara keluarga, arisan keluarga
семейные дела
- Work or events related to the household such as ancestral rites, weddings, etc.法事や結婚式など、家族一家に関連した事や行事。Affaire ou événement relatif à la famille comme un culte, un mariage, etc.Evento relacionado a la familia como ceremonias ancestrales o casamiento.عمل أو مناسبة متعلّقة بالأسرة مثل طقوس الأجداد أو الزواج وغيرهтахилга өргөх ёслол буюу хуримын ёслол зэрэг тухайн гэр бүлтэй холбоотой ажил хэрэг буюу арга хэмжээ.Đám tiệc hay công việc liên quan đến gia đình (việc tế tự hay lễ kết hôn).งานหรือกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับครอบครัว เช่น งานพิธีเซ่นไหว้หรืองานแต่งงาน เป็นต้นpekerjaan atau sesuatu yang berkaitan dengan urusan keluarga seperti peringatan kematian anggota keluarga, pesta pernikahan, dsbМероприятия, касающиеся семьи (похороны или свадьба и т.п.).
- 제사나 결혼식 등 집안에 관련된 일이나 행사.
งาน, พิธีการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
holding a ceremony
きょこう【挙行】
célébration
ejecución, realización, cumplimento
قيام
үйл ажиллагаа, гүйцэтгэл
sự cử hành
งาน, พิธีการ
pertunjukan, perayaan, penyelenggaraan
проведение; исполнение
- Performing an event, ceremony, etc.行事や儀式などを行うこと。Action de tenir un événement ou une cérémonie.Realizar un evento o ritual. إقامة المراسيم أو الطقوسёслол, арга хэмжээ зэргийг хийж гүйцэтгэх явдал.Việc thực hiện nghi thức hay chương trình.การจัดงานหรือพิธีกรรม เป็นต้นhal menyusun acara, upacara, dsbПроведение какого-либо мероприятия или церемонии.
- 행사나 의식 등을 치름.
งานพิเศษ, งานนอกเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part-time job; side job; student job; moonlighting
アルバイト。バイト。ないしょく【内職】
travail temporaire, travail à temps partiel
trabajo provisional, trabajo a tiempo parcial
عمل جزئي، وظيفة لبعض الوقت، وظيفة بدوام جزئي
цагийн ажил, хөлсний ажил
việc làm thêm, việc làm ngoài giờ, việc làm bán thời gian
งานพิเศษ, งานนอกเวลา
pekerjaan sambilan
временная работа; подработка
- A temporary job one has to make money or to make more money, besides one's main job or role.収入を得るために本業とは別の仕事を臨時にすること。Caractère à ressentir quelque chose ou à éprouver un sentiment, en réaction à une stimulation.Trabajo temporal además de la propia ocupación que se hace para ganar dinero.وظيفة مؤقتة يقوم بها إلى جانب وظيفته الرئيسية لجمع مال мөнгө олох зорилгоор өөрийн үндсэн ажлаас гадна түр хугацаанд хийдэг ажил.Công việc làm tạm thời ngoài công chính của mình để kiếm tiền.งานที่ทำชั่วคราวนอกเหนือจากงานประจำที่ตนเองทำอยู่เพื่อหาเงินpekerjaan yang dilakukan di luar pekerjaan utama untuk mendapatkan uang tambahan dalam waktu yang singkatВременная занятость для дополнительного заработка помимо основной работы.
- 돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일.
งานพิเศษ, งานเสริมรายได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side job
ふくぎょう【副業】
emploi d’appoint, occupation secondaire
trabajo secundario, trabajo adicional, trabajo a tiempo parcial
عمل إضافيّ
үндсэн бус ажил, үндсэн ажлын хажуугаар хийх ажил
nghề phụ, nghề làm thêm
งานพิเศษ, งานเสริมรายได้
pekerjaan sampingan, pekerjaan tambahan
дополнительная работа; подсобный промысел; побочная работа
- A job other than the main job, which someone does in his/her spare time to make money.本業のかたわらに、金を稼ぐために残り時間にする仕事。Travail que l’on exerce pendant son temps libre, à côté de son activité principale, pour gagner de l’argent.Trabajo adicional al principal que uno tiene y que se realiza en horas libres para ganar dinero extra.عمل يقوم به إلى جانب وظيفته النظاميّة من أجل كسب الأموال في الوقت الفارغугийн үндсэн ажил мэргэжил бус, мөнгө олохын тулд үлдсэн цагтаа хийдэг ажил.Công việc vốn không phải là việc chính, để làm trong thời gian rảnh kiếm thêm tiền.งานที่ทำในเวลาที่เหลือเพื่อหาเงิน ไม่ใช่อาชีพหลักpekerjaan yang bukan pekerjaan sebenarnya yang dilakukan di waktu yang tersisa untuk mendapatkan uangРабота, выполняемая в свободное от основной работы время для получения дополнительного заработка.
- 본래의 직업이 아닌, 돈을 벌기 위하여 남는 시간에 하는 일.
งานพิเศษ, หน้าที่พิเศษ, การปฏิบัติงานพิเศษ, ภารกิจพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special duty; special mission
とくむ【特務】
mission spéciale
misión especial
واجب خاصّ، مهمّة خاصّة
тусгай үүрэг
đặc vụ, nhiệm vụ đặc biệt
งานพิเศษ, หน้าที่พิเศษ, การปฏิบัติงานพิเศษ, ภารกิจพิเศษ
tugas khusus
- A duty taken or assigned specially, different from an ordinary one.普通とは違って特別に任せたり任せられたりした任務。Travail accepté ou assigné spécialement, différemment de la normale.Misión especialmente encomendada o asumida por alguien. يتولّى عملا بصورة مختلفة عن المعتادердийн байдлаас өөрөөр тусгайлан хариуцах юмуу оногдох ажил хэрэг.Công việc giao hoặc được giao một cách đặc biệt khác với thông thường. งานที่รับผิดชอบหรือมอบให้เป็นพิเศษโดยแตกต่างจากปกติpekerjaan atau tugas yang secara khusus diberikan, yang berbeda dari biasaОсобо доверенная или порученная работа, отличающаяся от обычной.
- 보통과 다르게 특별히 맡거나 맡겨진 일.
งานมงคล, งานแสดงความยินดี, มงคลสมัย, เรื่องมงคล, เรื่องเบิกบาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
happy events
けいじ【慶事】。いわいごと【祝い事】
heureux événement
acontecimiento, evento, suceso
مناسبة سارة
баярт хэрэг, баярт үйл явдал
điềm lành, sự thuận lợi
งานมงคล, งานแสดงความยินดี, มงคลสมัย, เรื่องมงคล, เรื่องเบิกบาน
karunia, anugerah
знаменательное событие
- Happy and good events worthy of celebration. めでたいこと。喜ばしいこと。Évènement joyeux et agréable qui mérite d'être célébré.Episodio grato y feliz digno de celebrarse. حدث سعيد وجدير بالثناءталархал илэрхийлэм баярт, сайхан явдал.Việc vui và tốt đẹp đáng để chúc mừng. เรื่องที่ดีและสุขใจที่น่ายินดีperkara baik dan membahagiakan yang layak dirayakanЧто-либо радостное и достойное поздравлений.
- 축하할 만한 기쁘고 좋은 일.
งานมงคลซ้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
multiple happy events
double heureux événement
confluencia de momentos para celebrar
مناسبات سعيدة بطيّات متعدّدة
давхар баярт үйл явдал, давхар баяр
niềm vui kép, sự thuận lợi kép, song hỷ
งานมงคลซ้อน
anugerah
- Two or more happy events occurring at the same time.二つ以上の喜び事や祝い事がいっぺんに起こること。Fait que plus de deux événements heureux se produisent en même temps. Advenimiento de dos o más hechos dignos de celebrar. حدوث أمرين مفرحين أو أكثر في آن واحدхоёроос олон баярт явдал нэгэн зэрэг тохиолдох явдал.Việc xuất hiện cùng lúc hai việc vui mừng trở lên. การเกิดเรื่องที่น่าดีใจขึ้นมากกว่าสองเรื่องพร้อมกันทีเดียวterjadinya dua peristiwa bahagia atau lebih dalam sekali waktuДва или более радостных события, которые произошли одновременно.
- 둘 이상의 기쁜 일이 한꺼번에 일어남.
งานรับจ้างรายวัน, ตำแหน่งที่ทำงานเป็นรายวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
day work
ひやとい【日雇い】
travail journalier, emploi journalier, journalier
trabajo diario
عامل باليومية
өдрийн хугацаатай ажил, нэг өдрийн ажил
nghề làm công nhật, việc làm công nhật, việc làm công ăn lương theo ngày
งานรับจ้างรายวัน, ตำแหน่งที่ทำงานเป็นรายวัน
pekerjaan harian
однодневная служба; однодневная работа
- A contract job or position for which one is hired and gets paid on a daily basis. 1日単位で契約をして、日々報酬をもらって働く仕事や職位。Travail fourni ou poste assuré sur une base journalière et rémunéré au jour le jour.Trabajo o posición que se contrata por unidad diaria y cobra diariamente.يعمل في وظيفة ويأخذ أجرته يوما بعد يومнэг өдрийн хугацаатай гэрээ хийж, тухайн өдөрт нь хөлсөө авдаг ажил үүрэг.Nghề hay công việc hợp đồng theo đơn vị ngày và nhận tiền từng ngày, từng ngày đó.งานหรือตำแหน่งที่ทำสัญญาจ้างเป็นรายวันและได้รับเงินในวันนั้น ๆ ที่ทำงานpekerjaan atau posisi yang dikontrak per hari kemudian dibayar hari itu jugaДолжность или работа, получаемая по контракту на один день, в которой заработная плата будет оплачиваться за этот день.
- 하루 단위로 계약을 해서 그날그날 돈을 받는 일이나 직위.
งานรอง, งานนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excursion; deviation
incursion
aventura
عمل غير أصليّ
sự thử nghiệm
งานรอง, งานนอก
- The act of trying another job, not one's regular occupation.本業でない他のことを試みること。Fait de s'essayer dans un domaine autre que sa propre profession.Acción de probar otro trabajo que no es su ocupación propia.محاولة قيام بعمل ليس عمله أصليّүндсэн ажил бус өөр ажил хэргийг хийхээр оролдлого хийх явдал.Sự thử nghiệm việc khác, không phải nghề chính của mình.การทดลองทำงานอื่นที่ไม่ใช่อาชีพหลักhal mencoba pekerjaan yang bukan pekerjaan utamanyaЗанятие каким-либо делом помимо основной работы.
- 본업이 아닌 다른 일을 시도함.
งานรากหญ้า, งานที่ทำแล้วไม่ค่อยประสบผลสำเร็จ, งานไม่มีประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
useless work
(n.) perte de temps, échec, ne servir à rien, efforts inutiles, être en vain
acción de cavar
хэрэггүй дэмий ажил
việc vô ích,việc vô nghĩa
งานรากหญ้า, งานที่ทำแล้วไม่ค่อยประสบผลสำเร็จ, งานไม่มีประโยชน์
пустая работа
- (slang) A vain, useless job.無駄で甲斐の無いことを俗にいう語。(figuré) Quelque chose de vain et d'inutile.(VULGAR) Pérdida de tiempo. عمل بلا جدوى (عامية)(бүдүүлэг.) үр дүнгүй хоосон, хий дэмий үйл.(cách nói thông tục) Việc mất công và vô dụng.(คำสแลง)งานที่ไร้ประโยชน์และไม่ค่อยประสบผลสำเร็จ(bahasa kasar) pekerjaan sia-sia dan percuma(прост.) Бесполезная, напрасная работа.
- (속된 말로) 헛되고 쓸데없는 일.
งานราชการ, งานที่เป็นทางการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
government affairs; public affairs
こうむ【公務】
affaire publique, service public
trabajo público
شؤون رسميّة
албан ажил, олон нийтийн ажил
công vụ
งานราชการ, งานที่เป็นทางการ
tugas resmi, tugas negara
общественные дела
- Affairs concerning the country or public organizations.国や公共団体の仕事。 Affaire qui concerne l'État ou un organisme public.Trabajo de un Estado o una organización pública. أعمال الدولة أو المؤسسة الرسميّةулсын болон нийтийн байгууллагын ажил.Việc của đoàn thể cộng đồng hay của quốc gia.งานที่เป็นของรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะpekerjaan negara atau instansi pemerintahГосударственные или правительственные дела.
- 국가나 공공 단체의 일.
งานราชการ, งานรัฐบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานราชการ, สายข้าราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
career in government
かんと【官途】。しかんのみち【仕官の道】
voie de fonction publique, accès à la fonction publique
طريقة للحصول على وظيفة حكومية
төрийн албаны зам
đường làm quan
งานราชการ, สายข้าราชการ
peluang untuk menjadi aparatur negara, jalan untuk menjadi aparatur negara
- (archaic) The way to become a government official.昔、国事に携わる、官吏となる道。(archaïque) Voie permettant de devenir un fonctionnaire chargé des affaires nationales.(ARCAICO) Camino para llegar a ser un oficial del gobierno que realiza trabajos del estado.(في قديم الزمان ) طريقة يصبح بها الشخص موظفا حكوميا (хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшимэл болох зам.(ngày xưa) Con đường trở thành quan lại làm việc nước.(ในอดีต)เส้นทางเป็นเจ้าหน้าที่ทำงานราชการแผ่นดิน(pada zaman dahulu) jalan untuk menjadi pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Путь к получению должности чиновника, который занимался делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되는 길.
งานราตรี, งานกลางคืน, กลุ่มสังสรรค์ในตอนกลางคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
evening party
やかい【夜会】
soirée
velada
حفلة ساهرة
шөнийн цуглаан, оройн цуглаан, оройн уулзалт, шөнийн цэнгүүн, үдэшлэг
việc mở dạ hội, dạ hội
งานราตรี, งานกลางคืน, กลุ่มสังสรรค์ในตอนกลางคืน
pesta malam
вечернее собрание; вечеринка; бал
- The act of holding a party at night, or the party. 夜間に会合を行うこと。また、その会合。Fait d'organiser une réunion pendant la nuit ; une telle réunion.Celebración de la reunión nocturna o esa reunión.عقد اجتماع في الليل. أو مثل ذلك الاجتماعшөнө оройн цагаар цугларалт хийх. мөн тийм цуглаан. Việc tổ chức cuộc họp mặt vào ban đêm. Hoặc buổi họp mặt đó. การรวมกลุ่มสังสรรค์ในตอนกลางคืน หรือกลุ่มดังกล่าวperkumpulan yang diadakan di malam hariПроведение вечернего собрания. А также это собрание.
- 밤에 모임을 엶. 또는 그 모임.
งานลองชิมอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
food tasting
ししょくかい【試食会】
session de dégustation
degustación
مناسبة تذوق طعام تجريبي
амталгаа
hội nếm thử thức ăn, hội thưởng thức món ăn
งานลองชิมอาหาร
acara pencicipan masakan, acara pengetesan masakan
дегустация
- An event in which food is tasted in order to determine the taste or cooking skill.食べ物の味や料理の腕を調べるために、試しに食べてみる行事。Évènement où l'on déguste un plat pour en découvrir le goût ou pour connaître le niveau de cuisine.Evento celebrado para probar el alimento con el fin de conocer el sabor o la habilidad de la cocina.فعالية تقام لتناول طعام كتجربة للتعرف على مذاقه أو مهارة الطهيхоолны амт буюу хоол хийх ур чадварыг мэдэх зорилгоор хоолыг идэж үзэх үйл ажиллагаа.Sự kiện ăn thử món ăn coi như thi đấu để xem tài khéo nấu nướng hoặc vị thức ăn.งานทดลองกินอาหารเพื่อที่ได้รู้ฝีมือการทำอาหารหรือรสชาติของอาหารacara yang diadakan untuk mengetahui rasa makanan atau bakat memasak kemudian mencoba merasai makanan untuk menguji Мероприятие, на котором пробуется пища для определения её вкуса или мастерства повара.
- 음식 맛이나 요리 솜씨를 알아보려고 시험 삼아 음식을 먹어 보는 행사.
งานลำบาก, งานอันตราย, งานที่ยุ่งยากไม่น่าทำ, งานที่ตะขิดตะขวงใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dirty work
corvée
desgracia, desastre
عمل مزعج
хүнд хүчир ажил, хар бор ажил
việc rủi ro, việc không may
งานลำบาก, งานอันตราย, งานที่ยุ่งยากไม่น่าทำ, งานที่ตะขิดตะขวงใจ
тяжёлая работа; непосильный труд
- Dangerous, hard or inconvenient work. 危険で苦労したり、忌まわしいこと。Tâche dure, pénible ou désagréable.Asunto o hecho desafortunado e incómodo.عمل صعب ومعاناة أو كرهхэцүү, бие зовоосон юмуу халгамаар ажил.Việc không suôn sẻ hoặc vất vả, khó khăn. เรื่องที่อันตรายและยากลำบากหรือรบกวนใจpekerjaan atau tugas yang membuat sengsara tidak menyenangkan, tidak nyaman, atau kotorРабота, требующая огромных усилий и затраты энергии.
- 험하고 고생스럽거나 꺼림칙한 일.
งานวันที่ระลึก, งานฉลอง, งานเลี้ยงครบรอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commemorative meeting
きねんかい【記念会】
soirée commémorative, réception commémorative
recepción
ملتقى تذكاري
ойн уулзалт, ойн цэнгүүн, ойн үйл ажиллагаа
mít tinh kỷ niệm
งานวันที่ระลึก, งานฉลอง, งานเลี้ยงครบรอบ
pesta, peringatan
памятное собрание; юбилейное собрание; собрание в честь чего-либо
- A meeting held to commemorate an event.ある事柄を記念するために開催する会合。Réunion tenue pour commémorer quelque chose.Reunión llevada a cabo para celebrar algo.اجتماع يقام للاحتفال بمناسبات وطنيةямар нэгэн зүйлийг дурсан тэмдэглэхийн тулд зохион байгуулах цугларалт.Nhóm họp được mở ra để kỷ niệm một việc gì đó.การชุมนุมที่จัดขึ้นเพื่อระลึกถึงสิ่งใด ๆpertemuan yang diadakan untuk memperingati sesuatuСобрание, организованное для почтения памяти какого-либо события.
- 어떤 일을 기념하기 위하여 여는 모임.
งานวันเกิด, งานฉลองวันเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
birthday party
たんじょうパーティー【誕生パーティー】。たんじょうびパーティー【誕生日パーティー】
fête d'anniversaire, banquet d'anniversaire
fiesta de cumpleaños
حفلة عيد الميلاد
төрсөн өдрийн найр
tiệc sinh nhật
งานวันเกิด, งานฉลองวันเกิด
pesta ulang tahun
- A gathering of people to celebrate and enjoy a person's birthday.誕生日の日に料理を準備してみんなで祝いながら楽しむこと。Fait que plusieurs personnes se réunissent et se distraient à l’occasion d’un anniversaire, devant une table pleine de plats.Encuentro de personas que se congregan para festejar y divertirse en el cumpleaños de alguien.تجمع العديد من الأشخاص للاحتفال بميلاد شخص ماтөрсөн өдрөөрөө ширээ засан олон хүн цуглаж, баяр хүргэн наадах үйл.Việc bày biện các món ăn và để nhiều người tập họp lại chúc mừng và vui chơi vào ngày sinh nhật.งานรื่นเริงที่จัดเตรียมอาหารไว้และมีผู้คนมารวมกันอวยพรในวันเกิดhal beberapa orang ketika ulang tahun merayakan dan menikmati dengan menyediakan makananДень, когда люди собираются вместе, готовят еду ко дню рождения, празднуют и веселятся.
- 생일에 음식을 차려 놓고 여러 사람이 모여 축하하며 즐기는 일.
งานศพ, พิธีศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
cérémonie funèbre, pompes funèbres, service funèbre, funérailles, obsèques, enterrement
funeral, exequias, misa, réquiem, honras, velatorio, responso
مراسيم الجنازة
оршуулах ёслол
nghi thức tang lễ
งานศพ, พิธีศพ
upacara pemakaman, upacara kematian
похороны
- A set of rituals for a dead person including his/her burial or cremation.死者をほうむったり火葬したりする儀式。Cérémonie qui se déroule après la mort d'une personne jusqu'à son enterrement ou sa crémation.Rito que se celebra por un difunto hasta enterrarlo o incinerarlo.مراسيم تجرى بعد وفاة شخص لدفن الجثة في الأرض أو احتراقهاнас барсан хүнийг нутаглуулах юм уу чандарлах хүртэлх ёслол.Nghi thức chôn xuống đất hay hỏa táng sau khi con người chết.พิธีเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว upacara bagi orang yang meninggal yang dilaksanakan sampai pada penguburan atau pengremasiannyaЦеремония проводов умершего, обряд погребения или кремации.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하기까지의 의식.
งานศิลปหัตกรรม, สินค้าศิลปหัตถกรรม, งานฝีมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
craftwork
こうげいひん【工芸品】
objet d'art, œuvre artisanale
artesanía, obra artesanal
حرفة ، صنعة يدويّة
гар урлал, уран хийцтэй эд зүйл
hàng thủ công mỹ nghệ
งานศิลปหัตกรรม, สินค้าศิลปหัตถกรรม, งานฝีมือ
benda kerajinan
художественное изделие
- A practical yet beautiful object.実用的で美しく作った物。Objet fabriqué pour être beau et pratique.Artículo hecho de manera práctica y bella. شيء صنع بشكل عملي وجميلөдөр тутмын амьдралд хэрэглэдэг гоёмсог сайхан хийсэн эд зүйл.Đồ đạc được làm một cách thiết thực và đẹp đẽ.สิ่งของที่ประดิษฐ์อย่างงดงามและใช้ได้จริงbenda yang dibuat dengan sederhana, berguna, dan indahИскусно изготовленное и применяемое изделие.
- 실용적이면서 아름답게 만든 물건.
งานสังคมสงเคราะห์, งานบริการสังคม, ประชาสงเคราะห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
social work; social service
しゃかいじぎょう【社会事業】
service social, aide sociale, assistance sociale, œuvres sociales
servicio social, trabajo social
العمل الاجتماعي
нийгмийн ажил
công tác xã hội
งานสังคมสงเคราะห์, งานบริการสังคม, ประชาสงเคราะห์
pelayanan sosial, kerja sosial
общественная организация; общественная деятельность
- A work promoted by an individual or organization to improve the life of ordinary people and take care of the disadvantaged. 個人や団体が一般の人の生活を改善し、恵まれていない人を支援するために展開する事業。Prestations assurées par un individu ou une organisation pour venir en aide aux nécessiteux et améliorer les conditions de vie de la population en général.Proyecto que impulsa un particular o una organización para mejorar la calidad de vida de la clase común y corriente, y ayudar a los necesitados.العمل الذي يقوم به شخص أو جماعة من أجل تحسين مستوى المعيشة لعامة الشعب ورعاية الفقراءхувь хүн болон байгууллага жирийн хүмүүсийн амьдралыг сайжруулах, хүнд хэцүү нөхцөлд байгаа хүмүүсийг асран тойлохын тулд хийж буй ажил. Công việc do tổ chức hay cá nhân thực hiện nhằm cải thiện đời sống của những người dân thường và giúp đỡ những người gặp hoàn cảnh khó khăn.กิจการที่องค์กรหรือเอกชนเปิดทำขึ้นเพื่อดูแลคนที่ลำบากหรือปรับปรุงชีวิตความเป็นอยู่ของคนปกติทั่วไป bisnis yang dijalankan oleh individu atau organisasi untuk meningkatkan kehidupan orang-orang biasa serta merawat/mengurusi orang-orang yang dalam kesulitanФинансовая деятельность, индивидуальная или сообщества, направленная на улучшение жизненного уровня и оказания помощи людям, находящимся в бедственном положении.
- 개인이나 단체가 일반 사람들의 생활을 개선하고 어려운 사람들을 보살피기 위해 벌이는 사업.
งานสังสรรค์, งานเลี้ยง, ปาร์ตี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานสังสรรค์ศิษย์เก่า, สมาคมศิษย์เก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school reunion
どうそうかい【同窓会】
association d’anciens élèves
asociación de graduados
اجتماع خريجي المدرسة
нэг төгсөлтийнхний цугларалт
hội đồng môn, hội bạn học cùng trường
งานสังสรรค์ศิษย์เก่า, สมาคมศิษย์เก่า
pertemuan alumni, reuni
встреча выпускников
- A gathering of people who graduated from the same school.同じ学校を卒業した人の集まり。Réunion de personnes sorties de la même école.Reunión de personas graduadas de una misma escuela. اجتماع متخرّجون مننفس المدرسةнэг сургууль төгссөн хүмүүсийн цугларалт.Hội của những người tốt nghiệp cùng trường.การรวมตัวของคนที่เรียนจบจากโรงเรียนเดียวกันpertemuan orang-orang yang lulus dari sekolah yang samaСобрание выпускников одного и того же учебного заведения.
- 같은 학교를 졸업한 사람들의 모임.
งานส่วนรวม, งานราชการ, งานสาธารณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public duties; official duties
こうむ【公務】
affaire publique, service public
trabajo público
عمل رسميّ
албан ажил
công vụ
งานส่วนรวม, งานราชการ, งานสาธารณะ
tugas resmi, tugas umum
общественные дела
- Affairs related to the public.多くの人にかかわる公的な仕事。 Affaire à caractère public qui concerne plusieurs personnes.Trabajo público relacionado a otras personas. أمر رسميّ له علاقة مع الناس الكثيرينолон хүнийг хамарсан албаны ажил. Việc công liên quan đến nhiều người.งานราชการที่เกี่ยวข้องกับบุคคลหลาย ๆ คนpekerjaan resmi yang terkait dengan beberapa orangОфициальные дела.
- 여러 사람에 관련된 공적인 일.
งานสาธารณประโยชน์, โครงการสาธารณประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public services
こうえきじぎょう【公益事業】
projet public, entreprise d’utilité publique, entreprise d’intérêt public
proyecto público, proyecto de interés público
أعمال عامّة
олон нийтийн үйлдвэрлэл үйлчилгээ
Dự án công ích
งานสาธารณประโยชน์, โครงการสาธารณประโยชน์
usaha bersama, koperasi
общественное дело
- Programs and services run for the benefit of all members of society.社会一般の人々の利益のために行われる事業。Projet mené pour le bien de tous les membres de la société.Proyecto que se ejecuta para el beneficio conjunto de todos de los integrantes de una sociedad.أشغال يتمّ تحقيقها من أجل مصلحة كلّ الناس في المجتمعолон нийтийн тусын тулд хийгдэж буй бүх төрлийн үйл ажиллагаа.Dự án được thực hiện vì lợi ích của mọi người trong xã hội.กิจการที่ดำเนินการเพื่อประโยชน์ของคนในสังคมทุกคนusaha yang dijalankan demi keuntungan banyak orang dalam masyarakat Работа на благо всего общества.
- 사회 모든 사람의 이익을 위하여 이루어지는 사업.
งานสำคัญ, ธุระสำคัญ, งานด่วน, ธุระเร่งด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agenda; important matter
ようけん【要件】
affaire importante
requisito, caso
قضية
гол үндэс, гол агуулга, яаралтай чухал асуудал, гол зүйл, гол үндэс
điều kiện tiên quyết , điều kiện quan trọng
งานสำคัญ, ธุระสำคัญ, งานด่วน, ธุระเร่งด่วน
agenda
важный пункт
- Things urgent or important, or to be discussed. 急で重要なことや議論すること。Tâche ou sujet de discussion urgent(e) et important(e).Algo urgente o importante que necesita ser discutido.أمر عاجل أو مهمّ أو موضوع للمناقشةяаралтай чухал ажил юм уу хэлэлцэх зүйл.Cái sẽ thảo luận hoặc việc quan trọng và gấp gáp. สิ่งที่จะปรึกษาหารือหรืองานที่เร่งด่วนและสำคัญbahan diskusi yang penting dan daruratСрочное и важное дело или тема для обсуждения.
- 급하고 중요한 일이나 의논할 것.
งานสำนักงาน, งานธุรการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
office job; being white-collar
じむしょく【事務職】
poste d’employé, col blanc, travail intellectuel
trabajo de oficina
عمل مكتبي
офисын ажил
công việc văn phòng, chức văn thư
งานสำนักงาน, งานธุรการ
pekerjaan kantoran
делопроизводство
- A position of working at an office, such as doing paperwork at a desk, etc. 机で文書などを扱う仕事をする職務。Fonction assurée par un employé qui exécute diverses tâches de bureau, généralement assis à son bureau.Cargo que se responsabiliza de la gestión de documento frente el escritorio.وظيفة لمعالحة العمل الورقي فوق طاولة أو مكتبширээний ард сууж бичиг цаасны ажил эрхэлдэг ажил үүрэг.Chức vụ làm công việc xử lý những giầy tờ ở bàn làm việc.ตำแหน่งที่ทำงานไปพร้อมกับจัดการเอกสาร เป็นต้น บนโต๊ะทำงานpekerjaan yang berkaitan dengan kantor, mengurus dokumen, dan berada di belakang meja, pekerjaan yang mengandalkan otak Управление делами, связанными с приведением в норму документов в офисе.
- 책상에서 문서 등을 다루며 일을 하는 직책.
งานสำนักงาน, งานออฟฟิศ, งานธุรการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
office work; clerical work; desk job
じむ【事務】
travail de bureau, affaires administratives, administration
trabajo de oficina
عَمَل كِتابِيّ , وظيفة مَكتَبِيّة
албан ажил
việc văn phòng, việc hành chính
งานสำนักงาน, งานออฟฟิศ, งานธุรการ
tata usaha
офисная работа
- A job that consists of primarily doing paperwork, etc., usually sitting at a desk. 職場で書類を処理するなど、主に机の上で行う仕事。Travail qui consiste à traiter des dossiers, en général assis à un bureau.Trabajo de oficina que se realiza generalmente sentado frente al escritorio y gestiona documentos.وظيفة للقيام بعمل ورقي على كرسي في مكتب ажлын газраа, ихэвчлэн ширээний ард сууж бичиг баримт зэргийг цэгцэлдэг ажил.Việc chủ yếu ngồi ở bàn làm việc trong văn phòng rồi xử lý giấy tờ tài liệu. งานในบริษัทที่นั่งบนโต๊ะทำงานแล้วจัดการงานด้านเอกสารเป็นหลักpekerjaan mengelola dokumen di kantor dan biasanya banyak duduk di belakang mejaРабота, связанная с документацией, которой занимаются сидя в кабинете или офисе за столом.
- 직장에서 주로 책상에 앉아 서류 등을 처리하는 일.
งานหัตถกรรม, งานศิลปหัตถกรรม, งานฝีมือ, งานประดิษฐ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
workmanship; craftsmanship
さいく【細工】
façon, façonnage, facture, ouvrage
artesanía, manualidad
الحرفية
гар урлал, чимхлүүр ажил, дарх
sự làm thủ công, thủ công
งานหัตถกรรม, งานศิลปหัตถกรรม, งานฝีมือ, งานประดิษฐ์
pengerjaan kerajinan tangan, kerajinan tangan
ручная выделка
- The act of making handmade articles with precision, or such a handicraft.手先を使って精密に作ること。また、そのように作る工芸。Action de fabriquer minutieusement à la main ; un tel artisanat d'art. Acción de elaborar artículos a mano con mucha precisión, o ese tipo de trabajo.صنع المواد المصنوعة بدقة يدويا أو مثل هذه الحرف اليدويةгараараа нарийн урлах явдал. мөн тийм урлал.Việc làm tỉ mỉ bằng tay. Hoặc kỹ thuật như vậy.การทำด้วยมืออย่างประณีต หรือหัตถกรรมดังกล่าวhal membuat dengan menggunakan tangan secara cermat, atau kerajinan yang demikianТщательная, тонкая обработка чего-либо руками. Или искусство подобной обработки.
- 손으로 정밀하게 만듦. 또는 그런 공예.
งานหัตถกรรมโลหะ, ศิลปหัตถกรรมโลหะ เครื่องโลหะ
metal craft; metalwork
きんぞくこうげい【金属工芸】
art métallique
artesanía metálica
حرفة المعادن
төмрөн урлал, төмөр урлал
công nghệ mỹ thuật kim loại
งานหัตถกรรมโลหะ, ศิลปหัตถกรรมโลหะ เครื่องโลหะ
kerajinan logam
металлообработка; художественная работа по металлу
- A handicraft for making daily necessities or ornaments out of metal.金属を材料にして生活に必要な物や装飾品などを作る工芸。Art consistant à fabriquer des objets ou des ornements nécessaires au quotidien à base de métal.Artesanía consistente en la elaboración de artículos del hogar u ornamentos de metal. حرفة فنية لصنع الأشياء الضرورية للحياة أو الزينة باستخدام مواد معدنية металыг гол материалаа болгон, өдөр тутмын амьдралд хэрэглэгдэх эд хэрэгсэл буюу гоёл чимэглэлийн эдлэл хийх урлал.Công nghệ làm đồ trang trí hoặc đồ vật cần thiết cho cuộc sống bằng chất liệu kim loại.ศิลปหัตถกรรมที่ทำเครื่องประดับหรือของใช้ที่จำเป็นในชีวิตประจำวันโดยใช้โลหะเป็นวัสดุหลักhasil kerajinan yang terbuat dari logam berupa alat-alat yang diperlukan sehari-hari atau hiasanОбработка металла и изготовление из него каких-либо декоративных предметов или предметов, необходимых в повседневной жизни.
- 금속을 재료로 하여 생활에 필요한 물건이나 장식품을 만드는 공예.
งานหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physically demanding job
じゅうろうどう【重労働】
travail pénible
trabajo pesado
أشغال شاقة
биеийн хүчний ажил, хүнд хөдөлмөр
lao động năng nhọc
งานหนัก
pekerjaan berat, pekerjaan kasar
тяжёлая физическая работа или физический труд
- Work that requires a lot of physical exertion.身体を使って働くきつい肉体労働。Tâche demandant beaucoup d'efforts physiques.Labor difícil que requiere de mucha fuerza física.شغل متعب بدنياбиеийн хүч их ордог ажил.Công việc mất nhiều sức lực về mặt thể xác.งานที่ต้องใช้แรงมากมายทางกาย pekerjaan yang memakan banyak tenaga secara jasmaniРабота, выполнение которой требует физической силы.
- 육체적으로 힘이 많이 드는 일.
งานหนัก, งานหิน, งานลำบาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy workload
げきむ【激務】
travail écrasant, tâche lourde
trabajo fatigoso, tarea penosa, labor intensa, brega
عمل شديد ، مهمّة صعبة
хүнд ажил, үүрэг
công việc vất vả
งานหนัก, งานหิน, งานลำบาก
kerja keras
трудная работа
- Very busy, difficult work.非常に忙しくてきつい業務。Travail prenant et dur.Trabajo intenso y duro.عمل كثير وصعب جدّاхүнд ажил, үүрэг. Công việc rất bận rộn và vất vả.งานที่เหนื่อยยากและวุ่นมากpekerjaan yang sangat sibuk dan beratЧрезвычайно сложная и напряжённая работа.
- 몹시 바쁘고 힘든 일.
Idiomงานหนักมากทำให้ลำบากกาย
have one's waist broken
腰が折れる
se casser les reins
romperse la cintura
ينكسر خصره
(шууд орч.) нуруу хугарах
muốn vẹo xương sống
(ป.ต.)เอวหัก ; งานหนักมากทำให้ลำบากกาย
поясницу ломит; надрываться
- To become unable to cope with something because it is very burdensome.あることに対する負担が重くて、手に負えなくなる。Expression indiquant qu'un travail nous pèse et qu'il devient difficile de le supporter.Tener dificultades en hacerse cargo de un trabajo por su elevada responsabilidad. يصبح غير قادر على مواجهة أمر ما بسبب صعوبته الشديدةямар нэг ажлын дарамт ачаалал нь их учраас тэсч дийлэхэд хэцүү байх.Gánh nặng đối với công việc nào đó lớn nên khó đảm đương.ภาระหน้าที่ที่เกี่ยวข้องกับงานใด ๆ หนักจนทำให้สำเร็จได้ยากbeban yang dipikul dari suatu pekerjaan berat sehingga sulit untuk ditangani С трудом выдерживать большую ответственность в каком-либо деле.
- 어떤 일에 대한 부담이 커서 감당하기 어렵게 되다.
งาน, หน้าที่, ภาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
duty; job
しょくむ【職務】
devoir, charge, fonction, travail
función, deber
واجب، فَرْض، مهمّة
албан үүрэг, хариуцсан ажил
chức vụ
งาน, หน้าที่, ภาระ
kerja, tugas, dinas
служебная обязанность; должностная обязанность
- A task that one is in charge of based on one's job or position.職業上、務めとして受け持っている仕事。Tâche assumée en fonction d'une profession ou d'un poste.Trabajo que uno ha de realizar de acuerdo con su ocupación o cargo.عمل يتولاه ويتحمّل مسؤوليته تبعا للمهنة أو المنصبажил мэргэжлийн дагуу хариуцсан ажил.Công việc đảm trách về mặt nghề nghiệp.งานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานpekerjaan sesuai dengan jabatan atau posisinyaКруг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일.
งาน, หน้าที่, ภาระหน้าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
role; part
やくわり【役割】。やくめ【役目】
rôle, fonction, mission, tâche, devoir
rol, papel, cometido
مُهمّة
үүрэг, роль
vai trò, nhiệm vụ
งาน, หน้าที่, ภาระหน้าที่
peran
роль; долг; доля
- Activities assigned to someone or that he/she has to do.受け持ったこと。また、果たすべきこと。Travail dont on est chargé ou que l'on doit faire.Trabajo que desempeña o que debe desempeñar.عمل يتولّاه أو يجب أن يقوم بهхариуцсан ажил үүрэг мөн хийх ёстой ажил хэрэг. Việc được giao hay việc phải làm.งานที่ได้รับมอบหมายหรืองานที่ต้องทำpekerjaan yang harus dilakukan dengan tanggung jawabПорученное дело или дело, которое обязан сделать.
- 맡은 일 또는 해야 하는 일.
งานหลัก, หน้าที่หลัก, ภาระหน้าที่หลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main business
ほんむ【本務】
travail principal
trabajo principal
واجب
үндсэн үүрэг, үндсэн ажил, ёс суртахууны үүрэг
việc chính, nhiệm vụ chính
งานหลัก, หน้าที่หลัก, ภาระหน้าที่หลัก
urusan utama, pekerjaan utama
основная работа; основная обязанность
- The central concern in a position or job.ある職責や職業と関連して最も中心になること。Activité centrale que l'on effectue dans un poste ou un métier.Labor que es el principal respecto a algún cargo u oficio.مَهمّة أكثر أهمية بالنسبة للمنصب المعيّن أو المهنة المعيّنةямар нэгэн албан тушаал буюу ажил үүрэгтэй холбогдох хамгийн гол чухал зүйл.Việc trọng tâm nhất liên quan đến một chức vụ hay nghề nghiệp nào đó.งานที่เป็นหัวใจสำคัญที่สุดซึ่งเกี่ยวข้องกับอาชีพหรือภาระหน้าที่ใด ๆurusan yang paling utama yang bersangkutan dengan suatu jabatan atau pekerjaanСамая главная, основная работа, связанная со служебными или профессиональными обязанностями.
- 어떤 직책이나 직업과 관련하여 가장 중심이 되는 일.
งานอดิเรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานอดิเรกไม่ดี, รสนิยมแย่, รสนิยมไม่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bad habit; bad taste
あくしゅみ【悪趣味】
mauvais goût
mal gusto
هواية سيئة
thói hư tật xấu
งานอดิเรกไม่ดี, รสนิยมแย่, รสนิยมไม่ดี
hobi buruk, selera buruk, kesukaan yang tidak baik
плохое увлечение (чем-либо)
- A bad habit.悪い趣味。Mauvais passe-temps.Gusto que es malo. هواية سيئةолиггүй сонирхол.Sở thích xấu. งานอดิเรกที่แย่hobi yang tidak baikПлохое хобби.
- 나쁜 취미.
งานอันยอดเยี่ยม, งานอันยิ่งใหญ่, การทำเรื่องที่น่าดีอกดีใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
splendid feat
かいきょ【快挙】
prouesse
hazaña
عمل بطولي
баяр жавхлант үйл явдал
thành tích huy hoàng, thành tích vinh quang
งานอันยอดเยี่ยม, งานอันยิ่งใหญ่, การทำเรื่องที่น่าดีอกดีใจ
pencapaian prestasi
блестящее достижение
- A delightful and proud achievement.痛快ですばらしい出来事。Action exceptionnelle.Logro admirable y emocionante.إنجاز سار للغاية يفتخر بهсэтгэл сэргэм тааламжтай явдал.Việc to lớn và đáng vui mừng.งานที่ยอดเยี่ยมและดีอกดีใจhal yang sangat memuaskan dan mengagumkanЧто-либо радостное и похвальное.
- 통쾌하고 장한 일.
งาน, อาชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
occupation; job
ぎょう【業】
travail, profession, métier, carrière, occupation, emploi
profesión, ocupación
عمل
ажил мэргэжил
nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan, profesi
работа
- Work that one does regularly for pay.報酬をもらって定期的にやること。Activité régulière que l'on fait en échange d'une rémunération.Trabajo que se realiza regularmente con recompensa.عمل يقوم به باستمرار براتبцалин хөлс авч, тогтмол хийдэг ажил.Công việc làm nhất định và nhận tiền công.งานที่ทำโดยมีการกำหนดไว้พร้อมกับได้รับค่าจ้างpekerjaan tertentu yang dilakukan dengan menerima bayaranОпределённая деятельность, выполняемая за оплату.
- 보수를 받으면서 일정하게 하는 일.
duty
ぎむ【義務】
tâche, mission, devoir, vocation
labor, tarea, misión
واجب
ажил үүрэг
chức nghiệp, sự nghiệp
งาน, อาชีพ
tugas, pekerjaan
обязанность; долг
- Important work or mission that one should do or perform with responsibility.責任を持ってやらなければならない仕事や任務。Travail ou obligation important que l'on doit assumer coûte que coûte en toute responsabilité.Trabajo u obligación importante que se debe realizar con responsabilidad.مهمة أو أمر مهم يجب أن يقوم به من لديه مسؤوليةхариуцлага үүрч, заавал хийх ёстой чухал ажил хэрэг, үүрэг даалгавар.Công việc hay nhiệm vụ trọng đại mà nhất định phải làm và chịu trách nhiệm.หน้าที่หรืองานที่สำคัญที่จะต้องทำด้วยความรับผิดชอบpekerjaan atau tugas penting yang harus dilakukan dengan bertanggung jawabОчень важное дело, которое необходимо исполнить, за которое кто-либо несёт ответственность.
- 책임을 가지고 꼭 해야 할 중대한 일이나 임무.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
job; occupation
しょく【職】。しょくぎょう【職業】
poste
oficio, profesión
عمل
ажил
nghề, việc làm, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan, mata pencaharian
работа; рабочее место; занятие
- A regular activity done for a specific period of time for one's living.生計のために一定の期間を通じてする仕事。Travail effectué en continu pendant une période donnée pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.عمل يفعله باستمرار لمدّة معيّنة من أجل المعيشةамьжиргааныхаа төлөө тодорхой хугацаанд үргэжлүүлэн хийж буй ажил.Công việc làm liên tục trong thời gian nhất định vì sinh kế.งานที่ทำต่อเนื่องในช่วงเวลาที่กำหนดเพื่อดำรงชีพpekerjaan yang terus dilakukan selama periode tertentu untuk kelangsungan hidup, pekerjaanНепрерывное выполнение чего-либо в течение определённого времени для зарабатывания средств к существованию.
- 생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานอำลา, พิธีอำลา, งานเลี้ยงอำลา, งานเลี้ยงส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farewell ceremony
そうべつしき【送別式】
cérémonie d'adieu
ceremonia de despedida, fiesta de despedida
مراسم وداع
үдэлтийн ёслол, үдэх ёслол
lễ tiễn biệt, lễ chia tay
งานอำลา, พิธีอำลา, งานเลี้ยงอำลา, งานเลี้ยงส่ง
upacara perpisahan
проводы
- A ceremony for sending off a person who is leaving. 別れて行く人を送るための儀式。 Cérémonie célébrée pour le départ de quelqu'un. Ceremonia en honor de alguien que se marcha.حفلة لوداع الشخص الذي يغادرявж буй хүнийг үдэх ёслол.Nghi thức đưa tiễn người ra đi.พิธีส่งคนที่จะออกเดินทางupacara mengirim orang yang pergiЦеремония прощания с уезжающим человеком.
- 떠나는 사람을 보내는 의식.
งานเกี่ยวกับกองทหาร, ราชการการทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사