งานเกษตรกรรม, งานไร่, งานสวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
field labor
のらしごと【野良仕事】
travaux des champs
trabajo de campo, labor de campo
عمل في مزرعة
газар тариалангийн ажил
việc đồng áng
งานเกษตรกรรม, งานไร่, งานสวน
kerja ladang
полевые работы
- Labor done out in the fields such as farming.農事のように、田畑に出てする仕事。Travail agricole qu’on fait sur un champ à l'exemple des travaux champêtres.Labor que se realiza en el campo, p.ej. trabajo de agricultura. عمل في حقول مثل الزراعةтариалангийн талбайд хийх ажил.Việc ra đồng làm việc nông.งานที่ออกไปทำในทุ่งอย่างงานเกษตรกรรมpekerjaan yang dilakukan di lapangan, ladang, atau sawah seperti bertaniСельскохозяйственные и другие работы, проводимые на полях.
- 농사일과 같이 들에 나가서 하는 일.
งานเขียน, งานประพันธ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
book; work
ちょさくぶつ【著作物】
œuvre, œuvre littéraire, ouvrage, production littéraire
obra, creación
مؤلَّفات
бүтээл, туурвил
tác phẩm
งานเขียน, งานประพันธ์
tulisan, karya tulis
литературная работа; произведение; книга
- A book or work that is written on a subject.ある分野に関して書きあらわした書物や作品。Livre publié ou œuvre écrite dans un domaine précis.Libro u obra publicados con escritos sobre cierta área.كتاب أو قطعة فنية مكتوبة عن مجال ماямар нэгэн салбарын талаар бичгээр бичсэн ном буюу бүтээл.Sách hay tác phẩm viết về lĩnh vực nào đó được xuất bản.หนังสือหรือผลงานที่ตีพิมพ์เกี่ยวกับสาขาใด ๆ ซึ่งเขียนเป็นลายลักษณ์อักษรbuku atau karya yang dibuat dengan dituliskan dalam bentuk tulisan yang berkaitan dengan suatu bidangНаписанные книга или произведение, связанные с какой-либо областью.
- 어떤 분야에 관해 글로 써서 펴낸 책이나 작품.
งานเขียน, งานประพันธ์, การเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
writing of compositions and letters
ぶんぴつ【文筆】
travail littéraire
escritura, redacción
الأعمال الأدبية
бичлэг туурвил
việc viết lách
งานเขียน, งานประพันธ์, การเขียน
jurnalisme
- A compound noun meaning writing a composition or letters.文章や字を書くこと。Action de composer un texte ou d'écrire.Hecho de escribir letras o una composición.عملية تأليف النصوص أو كتابة الحروفзохиол бичих буюу юм бичих үйл.Việc viết bài văn hay viết chữ.งานเขียนตัวอักษรหรือประพันธ์หนังสือpekerjaan membuat artikel atau menulisСочинение текстов или написание букв.
- 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일.
งานเขียนชิ้นสุดท้าย, ผลงานชิ้นสุดท้าย, งานประพันธ์ชิ้นสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last writing before death
ぜっぴつ【絶筆】
dernier écrit, dernier ouvrage
última escritura
مقالة أخيرة ، خطّ أخير
сүүлчийн бичиг
di bút, bút tích
งานเขียนชิ้นสุดท้าย, ผลงานชิ้นสุดท้าย, งานประพันธ์ชิ้นสุดท้าย
karya akhir, tulisan akhir
Завещание
- The last piece of writing or handwriting before one's death.生前に最後に書いた文章や文字など。 Dernier(ère) texte ou lettre qu'une personne a écrit(e) avant son décès.Escrito o letra que se ha dejado antes de la muerte.مقالة أو خط كتبها أخيرا قبل الموتүхэхийнхээ өмнө сүүлчийн удаа бичсэн бичиг ба бичгийн хэв.Bài viết hay nét chữ được viết lúc cuối cùng trước khi chết.ข้อความหรือตัวอักษรที่เขียนเป็นครั้งสุดท้ายก่อนตาย tulisan atau tulisan tangan yang ditulis untuk terakhir kalinya sebelum meninggalчто-либо (текст или буквы), написанное перед смертью.
- 죽기 전에 마지막으로 쓴 글이나 글씨.
งานเขียนภาษาอังกฤษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเขียนร้อยแก้ว, เรียงความ, ข้อเขียนสั้น ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเขียนในสมัยเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancient text
こぶん【古文】
texte ancien
texto arcaico, escrito antiguo, escritura arcaica
نصوص قديمة
эртний бичиг, сонгодог бичиг
cổ văn
งานเขียนในสมัยเก่า
tulisan kuno
архаическое письмо
- Writings from ancient times.昔の文。Écrit ancien.Escrito de la antigüedad.نصوص تم كتابتها قديماэртний бичвэр.Văn cổงานเขียนในสมัยโบราณtulisan zaman dahulu Древняя письменность.
- 옛 글.
งานเต้นรำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ball
ぶとうかい【舞踏会】
bal
fiesta de baile, baile
حفلة
бүжигт үдэшлэг, багт наадам
vũ trường, lễ hội hóa trang
งานเต้นรำ
pesta dansa
вечер танцев; танцевальный вечер; бал
- A gathering in which people dance together and socialize.複数の人が一緒にダンスを楽しみながら親睦を深める集まり。Rassemblement où l'on fréquente plusieurs personnes en dansant.Festejo en que se reúnen varias personas para entablar amistad bailando juntas. جمع من الناس حيث يرقصون معا ويتبادلون الأحاديثолон хүн хамт бүжиглэж, нөхөрлөн дотносох цугларалт.Nơi gặp gỡ của nhiều người cùng nhảy múa và tạo dựng sự thân thiết gần gũi với nhau.การที่คนหลาย ๆ คนรวมตัวกันสร้างเสริมมิตรไมตรีโดยการเต้นระบำด้วยกันperkumpulan di mana beberapa orang menari bersama dan menjalin persahabatanСобрание людей для совместных танцев и общения.
- 여러 사람이 함께 춤을 추며 친목을 다지는 모임.
งานเทคนิค, งานทางด้านเทคนิค, งานฝีมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
technical post
ぎのうしょく【技能職】。じゅくれんこう【熟練工】。しょくにん【職人】
métier technique
oficio técnico
منصب تقني
инженер, мэргэжилтэн
công việc chuyên môn, kỹ thuật
งานเทคนิค, งานทางด้านเทคนิค, งานฝีมือ
pekerjaan teknis, teknisi
квалифицированный труд; техническая должность
- Work or a job that requires certain specialized skills.特定の技術を必要とする職業や仕事。Métier ou travail exigeant certaines compétences techniques.Trabajo u ocupación que precisa de una particular técnica.عمل أو شغل يتطلب مهارات متخصصةонцгой ур чадварыг шаардах ажил мэргэжил.Việc hay nghề nghiệp cần đến kỹ thuật đặc biệt.งานหรืออาชีพที่จำเป็นต้องใช้ทักษะพิเศษprofesi atau pekerjaan yang membutuhkan keahlian tertentuРабота, для выполнения которой необходимо владеть определённой техникой, мастерством. Или профессия, требующая знаний определённой техники.
- 특정한 기술을 필요로 하는 직업이나 일.
งานเบ็ดเตล็ด, งานจิปาถะ, งานเล็ก ๆ น้อย ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chore
ざつじ【雑事】。ざつえき【雑役】。ざつむ【雑務】
tâches diverses
trabajos triviales
أعمال متنوّعة
аар саар ажил, аахар шаахар ажил
việc vặt
งานเบ็ดเตล็ด, งานจิปาถะ, งานเล็ก ๆ น้อย ๆ
berbagai urusan, berbagai pekerjaan
Мелкая незначительная работа
- A variety of miscellaneous work. 色々の細々とした仕事。Tâches peu importantes.Varias cosas nimias.أعمال متنوّعة وغير مهمةолон янзын аахар шаахар ажил.Đủ thứ việc nhỏ nhặt.งานเล็ก ๆ น้อย ๆ หลาย ๆ เรื่องbeberapa pekerjaan kecilразличные незначительные, мелкие дела.
- 여러 가지 자질구레한 일.
งานเบ็ดเตล็ด, งานเล็กงานน้อย, งานเล็ก ๆ น้อย ๆ, งานกระจุ๋มกระจิ๋ม, งานจิปาถะ, กิจการเล็ก ๆ น้อย ๆ, กิจการหลาย ๆ อย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chores; miscellaneous work; odd jobs
ざつむ【雑務】
divers travaux
trabajos menudos
أعمال عرضية مختلفة
жижиг сажиг ажил, аар саар ажил
tạp vụ
งานเบ็ดเตล็ด, งานเล็กงานน้อย, งานเล็ก ๆ น้อย ๆ, งานกระจุ๋มกระจิ๋ม, งานจิปาถะ, กิจการเล็ก ๆ น้อย ๆ, กิจการหลาย ๆ อย่าง
berbagai urusan, berbagai pekerjaan
- Sundry, trifling business affairs or jobs.細々とした色々の事務や仕事。Tâches ou travaux peu importants.Varios quehaceres o asuntos pequeños.أمور متنوّعة وغير مهمة أو أعمال متنوّعة وغير مهمолон янзын аахар шаахар ажил хэрэг.Nhiều việc văn phòng hay việc vặt khác.งานหรือกิจการที่เล็ก ๆ น้อย ๆ หลาย ๆ อย่างbeberapa urusan atau pekerjaan kecilРазличные незначительные, небольшие поручения, дела.
- 여러 가지 자질구레한 사무나 일.
งานเปิดตัว, งานเปิดตัวรอบปฐมทัศน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preview
ししゃかい【試写会】
avant-première
preestreno, presentación preliminar
عرض أولي
нээлт
cuộc xem trước, cuộc duyệt trước
งานเปิดตัว(โฆษณา, ภาพยนตร์), งานเปิดตัวรอบปฐมทัศน์(โฆษณา, ภาพยนตร์)
pratinjau, tinjauan awal, tinjauan pendahuluan, penilaian awal, pertunjukan awal, pertunjukan penilaian
предварительный просмотр; рекламный показ
- A gathering where a movie, advertisement, etc., is shown to a few people to be evaluated before being shown to the general public.映画や広告などを一般に公開する前に、前もって数人に見せて評価を受けるための集まり。Réunion de quelques personnes à qui on montre un film ou une publicité, etc. avant de le dévoiler au public, pour qu'ils l'évaluent.Pase de una película o publicidad antes de su estreno al público mostrándola a algunas personas para ser evaluada.ملتقى يعرض فيلما أو إعلانا تجاريا وغيره أمام بعض الأشخاص لتقييمه قبل العرض لعامة الناسкино буюу зар сурталчилгаа зэргийг нийтэд үзүүлэхийн өмнө, хэд хэдэн хүнд үзүүлж үнэлгээ авах зорилготой цугларалт. Nhóm tập họp để cho một số người xem trước những thứ như quảng cáo hoặc phim và đánh giá trước khi đưa rộng rãi ra công chúng.การประชุมกันในกลุ่มสองสามคนก่อนที่จะเปิดให้สื่อมวลชนทั่วไปดู เพื่อรับการวิพากษ์วิจารณ์ เช่น งานโฆษณาหรือภาพยนตร์ pertemuan atau perkumpulan yang diadakan untuk mempertunjukkan film atau iklan dsb kepada beberapa orang dan mendapatkan penilaian darinya sebelum disiarkan ke publik Собрание для показа фильма, рекламы и т.п. нескольким людям и получения их оценки перед тем, как выпустить их на общий показ.
- 영화나 광고 등을 일반에게 보이기 전에 몇몇 사람들에게 먼저 보이고 평가를 받기 위한 모임.
งาน, เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
work; labor
しごと【仕事】
travail
tarea, trabajo
عمل
ажил хэрэг
việc, công việc
งาน, เรื่อง
pekerjaan
работа
- An activity that uses one's body or mind in order to achieve something; the object of such an activity.何かを成すために体や精神を使う活動。また、その活動の対象。Activité demandant un exercice physique ou mental dans le but de réaliser quelque chose ; objet de cette activité.Actividad psíquica y física que se hace para realizar algo. U objeto de esa actvidad.حركة تستعمل جسما أو عقلا لإتمام شيء ما، أو هدف الحركةямар нэгэн зүйлийг биелүүлэх гэж бие, сэтгэлээ дайчлах үйл ажиллагаа. мөн тэрхүү үйл ажиллагааны объект.Hoạt động sử dụng cơ thể hay tinh thần để thực hiện điều gì đó. Hoặc đối tượng của hoạt động đó.กิจกรรมที่ใช้สติหรือร่างกายเพื่อให้บรรลุผลบางอย่าง หรือเป้าหมายของกิจกรรมดังกล่าวkegiatan yang menggunakan tubuh atau mental untuk mewujudkan sesuatu, atau objek kegiatan yang demikianЗанятие, во время которого используешь свои физические и духовные силы для достижения чего-либо.
- 무엇을 이루려고 몸이나 정신을 사용하는 활동. 또는 그 활동의 대상.
scheme; plot; project
こと【事】
affaire, choses
plan, objetivo, fin
مهمة
ажил үйлс
việc, công việc
งาน, เรื่อง
pekerjaan,urusan
дело
- Something that one wants to realize with a certain plan and intention.ある計画や意図をもって成そうとする対象。Quelque chose qu'on cherche à réaliser avec une intention et un plan particuliers.Objeto que se desea realizar con cierta intención o cierto propósito.شيء يريد أن ينجزه بخطة ما أو نية ماямар нэгэн төлөвлөгөө ба зорилгын дагуу хийхийг хүссэн зүйл.Đối tượng có ý đồ và kế hoạch nào đó và định thực hiện.เป้าหมายที่จะบรรลุ โดยมีความตั้งใจและแผนการใด ๆobjek yang ingin diwujudkan dengan memiliki suatu rencana atau maksudТо, что желаешь осуществить, имея определённый план и стремление.
- 어떤 계획과 의도를 가지고 이루려고 하는 대상.
งาน..., เรื่องราว..., เหตุการณ์...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
งานเล็กงานน้อย, งานจิปาถะ, งานจุกจิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chores; miscellaneous work; odd jobs
ざつよう【雑用】
travaux subalternes, tâches pénibles, des petits boulots
tareas poco importantes
عمل تافه
аахар шаахар ажил
việc vặt vãnh, việc thấp kém
งานเล็กงานน้อย, งานจิปาถะ, งานจุกจิก
hal/kerja remeh, hal/kerja yang tidak penting
- A task considered as unimportant and trivial. あまり大切ではなく、つまらない仕事。Tâche peu importante.Tarea considerada como trivial y poco importante. عمل غير مهمّ وردىءчухал биш бөгөөд ойр зуурын ажил.Việc không quan trọng và tầm thường. งานที่เก่าและไม่สำคัญhal yang dianggap tidak penting dan remehНеважное, забытое дело.
- 중요하지 아니하고 허름한 일.
งานเลี้ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานฉลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party; feast; banquet
えん【宴】。えんかい【宴会】。さかもり【酒盛り・酒盛】
fête
fiesta
حفلة
найр, баяр, хурим
bữa tiệc
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานฉลอง
pesta
пир; праздник; вечеринка
- An occasion on which a lot of people gather together and enjoy food when there is something to celebrate. めでたい時に、人々が集まって飲食などをして楽しむこと。Fait que plusieurs se réunissent et célèbrent ensemble une bonne nouvelle, autour d'un festin.Acción de divertirse en momentos de alegría tras juntarse varias personas con alimentos preparados.عمل فيه يتجمّع الناس الكثيرون ويعدّون طعاما ويحتفلون بمناسبة أمر جيدбаярт явдал тохиолдсон үед хоол унд бэлтгэн олон хүн цуглаж хөгжилдөх явдал.Việc bày biện đồ ăn rồi nhiều người tập trung cùng ăn uống vui vẻ khi có việc vui. งานรื่นเริงที่ผู้คนมารวมตัวกันและจัดเตรียมอาหารเมื่อมีเรื่องน่ายินดีhal menyiapkan dan menyediakan makanan kemudian beberapa orang berkumpul dan menikmatinya saat ada hal yang menyenangkanБольшой званный обед или ужин с обильным угощением, устраиваемый в честь какого-либо радостного события.
- 기쁜 일이 있을 때에 음식을 차려 놓고 여러 사람이 모여 즐기는 일.
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานสังสรรค์, งานฉลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party; banquet; feast
えん【宴】。えんかい【宴会】。さかもり【酒盛り・酒盛】
fête
lugar de fiesta
مكان حفلة
найр, наадам
bữa tiệc, bữa cỗ, đám tiệc, đám cỗ
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานสังสรรค์, งานฉลอง
pesta
пир; пиршество
- A place where many people gather to enjoy themselves over food and drinks.人々が集まって飲食などをして楽しむ会。Événement qui réunit plusieurs personnes qui célèbrent ensemble une bonne nouvelle, autour d'un festin.Sitio en que varias personas reunidas hacen fiesta comiendo alimentos y divirtiéndose. مكان فيه يتجمّع الناس الكثيرون ويأكلون ويحتفلون وهم يتمتّعون بحفلةолон хүмүүс цуглараад хоол унд идэж, наргиж цэнгэн найрлаж буй газар.Nơi nhiều người tụ họp, tổ chức bữa tiệc ăn uống, vui vẻ. ที่ที่หลาย ๆ คนมารวมกันแล้วกินอาหารเลี้ยงสังสรรค์กันtempat di mana banyak orang berkumpul dan menggelar pesta dengan makan-makan dan bersenang-senangВесёлое шумное празднество с различными угощениями.
- 여러 사람이 모여서 음식을 먹고 즐기며 잔치를 벌여 놓은 자리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
feast day; party day
jour de fête
día de fiesta
يوم حفلة
найрын өдөр
ngày tiệc, ngày có cỗ
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานสังสรรค์, งานฉลอง
hari pesta
праздник; праздничный день; день торжества
- A day when a lot of people gather together, eat food, and have a party. 人々が集まって飲食などをして宴会を楽しむ日。 Jour où des gens se réunissent pour célébrer ensemble une bonne nouvelle, autour d'un festin.Día en que muchas personas se reúnen y hacen fiesta comiendo alimento y divirtiéndose.يوم فيه يتجمّع الناس الكثيرون ويأكلون ويحتفلون وهم يتمتّعون بحفلةолон хүмүүс цуглаад хоол унд идэж, наргиж цэнгэн найрлах өдөр.Ngày nhiều người tụ họp, tổ chức tiệc, ăn uống vui vẻ.วันที่หลาย ๆ คนมารวมกันแล้วกินอาหารเลี้ยงสังสรรค์กันhari saat banyak orang berkumpul dan menggelar pesta dengan makan-makan dan bersenang-senangДень весёлого шумного празднества с различными угощениями.
- 여러 사람이 모여서 음식을 먹고 즐기며 잔치를 벌이는 날.
งานเลี้ยงฉลองการเสร็จงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
after party
うちあげ【打ち上げ】
pot, verre après (une réunion, le travail)
fiesta de finalización, fiesta de clausura
بعد الحفلة
төгсгөлийн арга хэмжээ
tiệc mừng kết thúc
งานเลี้ยงฉลองการเสร็จงาน
kenduri tambahan
- A party that is held after work or a gathering, or such a party.事業や仕事などを終えて、余興を楽しむこと。また、そのような宴会。Action de s’amuser ensemble après le travail ou une réunion ; une telle chose.Fiesta que llevan a cabo los integrantes de un proyecto o una reunión para celebrar su fin. O la celebración de tal fiesta. احتفال مجموعة بعد العمل أو اللقاء. أو شيء من هذا القبيلажил хэрэг буюу цугларалт дуусаад хамт цуглаж цагийг өнгөрөөх явдал. мөн тухайн үйл.Công việc hay cuộc họp kết thúc và cùng tập hợp lại vui chơi. Hoặc việc như vậy.การรวมตัวกันหลังจากเสร็จการประชุมหรืองาน หรือการจัดงานดังกล่าวhal berkumpul dan bermain bersama setelah pekerjaan atau pertemuan selesai, atau untuk menyebut kegiatan yang demikianСовместное гуляние после завершения какой-либо работы, собрания.
- 일이나 모임이 끝나고 함께 모여서 놂. 또는 그런 일.
งานเลี้ยงฉลองปีใหม่, งานเฉลิมฉลองวันปีใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
New Year's party
しんねんかい【新年会】
fête du nouvel an
fiesta de Año Nuevo
حفل رأس السنة
шинэ жилийн үйл ажиллагаа
liên hoan năm mới, tiệc mừng năm mới
งานเลี้ยงฉลองปีใหม่, งานเฉลิมฉลองวันปีใหม่
pesta tahun baru
новогодняя вечеринка
- An event held to celebrate the New Year with friends and family at the start of the year.年明けに家族や友達などが集まって新年を迎え行う行事。Évènement que l'on organise avec la famille, les amis, etc. au début de l'année, pour célébrer la nouvelle année.Evento en el que se celebra por el nuevo año con los familiares o amigos a principios del año.مناسبة تقام بتجمع أصدقاء وأفراد العائلة احتفالا ببدء السنة الجديدةоны эхэнд гэр бүл буюу найз нөхөд зэрэг цугларан, шинэ оныг угтан хийх үйл ажиллагаа. Sự kiện diễn ra và dịp đầu năm mà gia đình hay bạn bè tụ hội lại đón năm mới.เทศกาลที่จัดขึ้นไปพร้อม ๆ กับเฉลิมฉลองวันปีใหม่โดยมีครอบครัวหรือเพื่อน เป็นต้น มารวมตัวกันตอนต้นปี acara yang berlangsung bertepatan dengan tahun baru dimana keluarga atau teman dsb berkumpul pada awal tahunМероприятие, проводимое в начале года, по поводу встречи нового года, на котором собираются семья или друзья.
- 연초에 가족이나 친구 등이 모여 새해를 맞이하면서 벌이는 행사.
งานเลี้ยงฉลองวันครบรอบอายุครบ ปี, งานฉลองวันเกิดอายุครบ รอบ, งานฉลองแซยิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's sixtieth birthday party
かんれきいわい【還暦祝い】
fête du soixantième anniversaire
fiesta de sexagésimo cumpleaños
حفلة خاصة للاحتفال ببلوغ ستين عاما من العمر
жаран насны найр
tiệc lục tuần
งานเลี้ยงฉลองวันครบรอบอายุครบ 60 ปี, งานฉลองวันเกิดอายุครบ 5 รอบ, งานฉลองแซยิด
pesta ulang tahun ke-60
празднование 60-летнего юбилея
- A party held to celebrate one's sixtieth birthday. 満60歳になる誕生日を祝って行う宴会。Fête d'anniversaire célébrée la soixantième année de naissance d'une personne.Fiesta que se celebra para festejar el sesenta cumpleaños. حفلة عيد ميلاد البالغ 60 عاما من عمره تُقام بمناسبة بمرور ستين عاما على ولادتهхүн төрснөөс хойш яг жаран жил болсон жар дахь төрсөн өдөр хийдэг найр.Tiệc được tổ chức vào ngày sinh nhật lần thứ 60 của người được sinh ra tròn 60 năm.งานเลี้ยงที่จัดในวันเกิดครั้งที่หกสิบซึ่งเป็นการครบรอบอายุหกสิบปีจากที่คนได้เกิดมาpesta yang diadakan untuk merayakan ulang tahun ke-60 Праздник в честь 60-ого дня рождения.
- 사람이 태어난 지 만 육십 년이 되는 예순 번째 생일에 하는 잔치.
งานเลี้ยงดื่มเหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drinking party
さかもり【酒盛り】
banquet, festin, repas bien arrosé, soirée arrosée, (n.) faire un pot, occasion de boire un verre
fiesta de bebida
جلسة خمر
нийллэгийн газар, архидалт
bàn nhậu, mâm rượu
งานเลี้ยงดื่มเหล้า
arena minum
место распития; выпивка
- A gathering where people drink.酒を飲む場。Occasion où l'on boit de l'alcool.Espacio para tomar licor.جلسة يشرب فيها الناس الخمرَархи уудаг газар. Chỗ uống rượu.ที่ที่ดื่มเหล้า tempat untuk minum minuman beralkoholМесто, где распивают спиртное.
- 술을 마시는 자리.
งานเลี้ยงต้อนรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
welcome party; reception
かんげいかい【歓迎会】
fête de bienvenue, soirée d'accueil, réception
fiesta de bienvenida, recepción
حفلة الترحيب
хүлээн авалт
tiệc chào mừng, tiệc hoan nghênh
งานเลี้ยงต้อนรับ
pesta sambutan, acara penyambutan
приветствие; приветственное собрание
- A gathering arranged for greeting the arrival of someone gladly and cordially. 来る人を喜んで暖かく迎えるために催す会。Réunion que l'on tient pour recevoir quelqu'un joyeusement et cordialement à son arrivée.Reunión que se celebra para recibir con mucho gusto y cordialidad a alguien que llega desde otro lugar.اجتماع بمناسبة استقبال شخص قادم استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар хүлээн авахын тулд хийдэг уулзалт.Buổi họp mặt để đón tiếp người tìm đến một cách vui vẻ và mừng rỡ.การพบปะที่จัดเพื่อต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดีpertemuan untuk menyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостное мероприятие, которое устраивают в честь пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하기 위해 갖는 모임.
Proverbsงานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว
be hungry at a famous party
有名な祭りは、腹が減る
avoir faim lors d'un grand festin
hay hambre en fiestas que se hacen famosas
(шууд орч.) их найранд гэдэс өлсөх, дуутай тэнгэр бороогүй, цуутай хүүхэн хуримгүй
(đến bữa tiệc nổi danh mà bụng đói), chỉ được cái tiếng
(ป.ต.)งานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว ; ผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
(досл.) остаться голодным на знаменитом застолье
- For something to not live up to the reputation or expectation.噂や大きな期待に比べて、中身はつまらない。(Contenu de quelque chose) Être insignifiant contrairement aux rumeurs ou à ce qui était attendu.Es insignificante el contenido comparado al rumor o a la gran expectativa.يكون مضمونه عديم القيمة مقارنة بالتوقعّات التي شاعت عنهцуу яриа, их итгэл найдвартай харьцуулахад агуулга нь туйлын муу байх.Nội dung không có gì so với kỳ vọng lớn hay so với tin đồn.เนื้อหาดูไม่ค่อยมีค่าเมื่อเปรียบเทียบกับข่าวลือหรือความคาดหวังที่สูงisinya tidak berharga dibandingkan kabar atau harapan besarСодержание не такое значительное по сравнению с ожиданием или слухом о нём.
- 소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
งานเลี้ยงรับขวัญผู้สูงวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party in honor of senior citizens
fiesta para personas mayores
حفلة لاحترام كبار السنّ
өндөр настны найр
bữa tiệc dành cho người già
งานเลี้ยงรับขวัญผู้สูงวัย
pesta manula
- A party or feast held to show respect to senior citizens.お年寄りを敬い、慰めるために行う宴会。Fête organisée pour divertir les personnes âgées et leur témoigner de son respect.Fiesta que tiene por objeto rendir homenaje, mostrar respeto y entretener a los ancianos. حفلة تقام لاحترام العجائز وتعزيتهمнастныг хүндлэн дээдэлж хийдэг найр.Bữa tiệc được tổ chức để thể hiện sự cung kính và an ủi người già.งานเลี้ยงที่จัดขึ้นเพื่อปลอบขวัญและแสดงความเคารพนับถือต่อผู้สูงอายุpesta yang dilakukan untuk menghormati dan menghibur orang tuaПраздничное мероприятие в знак почитания и сочувствия пожилым людям.
- 노인을 공경하고 위로하기 위하여 여는 잔치.
งานเลี้ยงรับรองพิเศษ, งานเลี้ยงต้อนรับพิเศษ, งานเลี้ยงฉลองพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
year-end party
ぼうねんかい【忘年会】
banquet de fin d'année, fête de fin d'année, repas de fin d'année, soirée de fin d'année
fiesta de fin de año
حفلة نهاية السنة
жилийн эцсийн цуглаан, хуучин оноо үдэх цуглаан
tiệc tất niên, liên hoan cuối năm
งานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
pesta akhir tahun
новогодняя вечеринка; новогодний вечер
- A social gathering at the end of a year, to forget the bad things of the year and welcome the new year.年が暮れるころ、一年間の苦労や心労を忘れて新年を迎えようという趣旨で催す宴会。Rassemblement organisé vers la fin d’une année dans l’intention d'oublier tout ce qui a été pénible et difficile dans l’année qui s'est écoulée et d’accueillir une nouvelle année.Reunión de fin de año organizada para olvidar dificultades o angustias del año a terminar y recibir el nuevo.اجتماع بين الأصدقاء احتفالا بانهاء السنة بمتاعبها وصعوباتها واستقبال سنة جديدةөнгөрч буй жилийн хүнд хэцүү, зовлонтой үеийг мартан шинэ оноо шинэ зүрх сэтгэлээр угтах сэтгэлээр жилийн эцэст цуглах цуглаан.Một buổi gặp mặt vào khoảng thời gian gần cuối năm với ý nghĩa hãy quên hết những việc khó khăn vất vả của năm đó và đón mừng một năm mới sắp đến.งานเลี้ยงต้อนรับปีใหม่ซึ่งจัดเลี้ยงช่วงปลายปีเพื่อลืมความยากลำบากที่เกิดขึ้นในปีนั้น ๆ และต้อนรับปีใหม่ที่กำลังจะมาถึงpesta atau makan-makan yang dimaksudkan untuk melupakan serta menutup tahun yang penuh dengan beban dan kesusahan serta menyambut datangnya tahun yang baruСобрание, посвящённое проводам старого и встрече нового года. Проводится под конец года.
- 한 해가 끝날 무렵 그해의 힘들거나 괴로웠던 일을 잊고 새해를 맞이하자는 뜻으로 가지는 모임.
งานเลี้ยงอาหารเย็น, งานเลี้ยงอาหารมื้อเย็น, งานกินเลี้ยง, งานสังสรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
banquet
ばんさんかい【晩餐会】
dîner, banquet
reunión-cena
اجتماع عشاء
хүлээн авалт, оройн зоог
buổi dạ tiệc
งานเลี้ยงอาหารเย็น, งานเลี้ยงอาหารมื้อเย็น, งานกินเลี้ยง, งานสังสรรค์
makan malam bersama, santap malam bersama, jamuan makan malam
официальный ужин
- A meeting over dinner with an invited guest.客を招いて晩餐をともにする会。Réunion que l’on tient avec des invités en prenant un dîner.Reunión o encuentro que incluye cena. اجتماع على العشاء مع ضيف مدعو لتناول العشاء зочин урьж, оройн хоол хамт зооглонгоо хийх цугларалт.Cuộc họp mặt chiêu đãi khách và cùng ăn tối.การพบปะที่จัดขึ้นพร้อมกับเชิญแขกมาร่วมทานอาหารเย็นไปด้วยพร้อมกันpertemuan dengan mengundang tamu untuk makan malam bersamaСобрание, на которое приглашают гостей, чтобы всем вместе поужинать.
- 손님을 초대하여 저녁 식사를 함께 하며 가지는 모임.
งานเลี้ยงอำลา, งานเลี้ยงลา, งานเลี้ยงส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farewell party
そうべつかい【送別会】
banquet d'adieu, réunion d'adieu, dîner d'adieu
reunión de despedida, despedida
حفلة وَداعية
үдэлтийн цуглаан
tiệc tiễn biệt, tiệc chia tay
งานเลี้ยงอำลา, งานเลี้ยงลา, งานเลี้ยงส่ง
acara perpisahan
проводы; прощальная вечеринка
- A gathering to comfort people who are saddened by an upcoming separation, and wishing the people who are leaving good luck.別れて行く人を送る前に寂しい思いをいやし、幸運を祈る意味で開く会。Rassemblement que l’on organise avant le départ de quelqu'un, afin de se réconforter avant la séparation à venir et de souhaiter de la chance à celui qui part. Reunión celebrada con motivo de desear la buena suerte y aliviar la tristeza antes de que se marche alguien.لقاء للاحتفال من أجل استرضاء الحزن متمنيا للمغادر حظّا سعيدا قبل وداع الشخص الذي يغادر хол явж буй хүнийг үдэн гаргахын өмнө гунигт сэтгэлийг аргадан, аз жаргалыг хүсэх утгаар уулздаг цугларалт.Cuộc gặp gỡ diễn ra trước khi chia tay người ra đi với ý nghĩa an ủi tâm trạng tiếc nuối và cầu chúc may mắn cho người ra đi. งานที่จัดขึ้นเพื่ออวยพรให้โชคดีและบรรเทาความเสียใจที่จะต้องจากกันก่อนที่จะส่งผู้ที่จะเดินทางไปpertemuan yang dilaksanakan untuk menenangkan hati orang yang gundah karena akan pergi dan bermakna mendoakan keberhasilannyaСобрание в честь уезжающего человека с целью успокоить или пожелать удачи данному человеку.
- 떠나는 사람을 보내기 전에 섭섭한 마음을 달래고 행운을 비는 뜻으로 벌이는 모임.
งานเลี้ยงเหล้า, งานสังสรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party with drinks
しゅえん【酒宴】。さかもり【酒盛り】。えんかい【宴会】
banquet
banquete, fiesta, juerga, parranda
مجلس شراب
найр, цэнгээн
tửu yến, tiệc rượu
งานเลี้ยงเหล้า, งานสังสรรค์
пир; пиршество; пьянка
- A party where people enjoy themselves over drinks.酒を酌み交わして楽しむ会。Festin où l'on s'amuse en buvant de l'alcool.Fiesta que se disfruta con bebidas alcohólicas.حفلة يستمتّع بها مع شرب الخمرархи уун наадан цэнгэх найр наадам.Bữa tiệc uống rượu và vui chơi.งานเลี้ยงที่สนุกสนานไปพร้อมกับดื่มเหล้าpesta tempat minum minuman keras dan bersenang-senangВечеринка, пирушка с обильным употреблением спиртного.
- 술을 마시며 노는 잔치.
งานเลี้ยงแสดงความยินดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานเอ็กซ์โป, งานนิทรรศการนานาชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expo
エキスポ。ばんこくはくらんかい【万国博覧会】。ばんぱく【万博】
exposition internationale, exposition mondiale, exposition universelle
exposición universal, exposición internacional, exposición mundial
معرض، إكسبو
олон улсын үзэсгэлэн
triển lãm quốc tế
งานเอ็กซ์โป, งานนิทรรศการนานาชาติ
eksposisi, pameran, ekshibisi
Экспо
- An intenational exposition where many countries in the world participate and exhibit their major products. 世界の国々が参加して各国の主要生産品を展示する国際博覧会。Foire internationale où l'on présente les principaux produits de plusieurs pays du monde.Feria internacional en donde participan diferentes países del mundo para exhibir sus principales productos.معرض دوليّ يشارك العديد من دول العالم وتعرض فيه منتجاتها الرئيسيّةдэлхийн олон улс оролцож, тус улс орон бүрийн үйлдвэрийн голлох бүтээгдэхүүнийг дэлгэн тавьж үзүүлдэг олон улсын үзэсгэлэн.Cuộc triển lãm quốc tế có nhiều nước trên thế giới tham gia để trưng bày sản phẩm chủ yếu của các nước.มหกรรมนานาชาติที่จัดแสดงสินค้าหลักของแต่ละประเทศโดยมีหลายประเทศทั่วโลกเข้าร่วมekshibisi internasional di mana berbagai macam negara di dunia turut berpartisipasi dan memamerkan hasil produksi utamanyaМеждународная выставка с участием многих стран мира, где каждая из них представляет свою основную продукцию.
- 세계 여러 나라가 참가하여 각국의 주요 생산품을 전시하는 국제 박람회.
งานแข่งขัน, งานประกวด, งานประชัน
contest
コンテスト。コンクール。コンペティション。コンペ。きょうえんたいかい【競演大会】
concours, épreuve
concurso
مسابقة
урлагийн үзлэг, урлагийн тэмцээн
cuộc thi tài
งานแข่งขัน, งานประกวด, งานประชัน
kontes, pertandingan, kompetisi
соревнование
- A contest in which many people compete against each other.複数の人が集まって実力の優劣を競う大会。Compétition dans laquelle plusieurs concurrents rivalisent de compétence.Competencia de habilidades entre varias personas.مباراة يتنافس فيها العديد من الناس لإظهار قدراتهمолон хүн цуглаж авьяас чадвар зэрэг чадвараараа уралдах үйл.Đại hội có nhiều đối tượng tham gia đo tranh thực lực.การประกวดที่หลาย ๆ คนประลองความสามารถpertandingan di mana beberapa pihak mempertandingkan kemampuannyaСостязание нескольких людей в своих способностях.
- 여럿이 실력을 겨루는 대회.
งานแปลอย่างง่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
translator's footnotes
やくちゅう【訳注・訳註】
notes, remarque, commentaire, annotation
notas del traductor
شرح
орчуулагчийн тайлбар, зүүлт
lời chú giải, lời thú thích
งานแปลอย่างง่าย
tafsiran, interpretasi, penjelasan
- Comments added by a translator regarding a word or sentence to make it easy to understand. 翻訳者が単語や文章を理解しやすく解説しておいた文。Indication donnée par un traducteur pour expliquer un mot ou une phrase.Observación que hace el traductor sobre un vocablo u oración.المحتويات التي يشرح فيها المترجم الكلمات أو الجمل بسهولةорчуулагч үг ба өгүүлбэрийг хялбараар тайлбарласан бичиг.Câu chữ mà người biên dịch giải nghĩa để dễ hiểu từ hay câu.งานเขียนที่ผู้แปลอธิบายคำศัพท์หรือประโยคอย่างง่ายtulisan yang ditafsirkan kata atau kalimatnya dengan mudah oleh penerjemahБолее лёгкое объяснение слова или предложения, сделанное переводчиком.
- 번역자가 단어나 문장을 쉽게 풀이한 글.
งานแสดงการขับร้องเดี่ยว, คอนเสิร์ตเดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vocal recital
どくしょうかい【独唱会】。リサイタル
récital
recital
حفلة غناء منفرد
бие даасан тоглолт, ганцаарчилсан тоглолт
buổi biểu diễn đơn ca, buổi độc diễn
งานแสดงการขับร้องเดี่ยว, คอนเสิร์ตเดี่ยว
konser musik tunggal
сольный концерт
- A concert in which one person sings.一人が歌う音楽会。Concert où une seule personne chante.Concierto musical en el que canta una persona.حفلة موسقية يُغنّى منفرداнэг хүн дуулж тоглох концерт.Buổi ca nhạc một người hát.งานแสดงดนตรีที่มีคนร้องเพลงคนเดียวkonser musik di mana hanya satu orang saja yang bernyanyiМузыкальный концерт сольного вокального исполнения.
- 한 사람이 노래하는 음악회.
งานแสดงการบรรเลงเดี่ยว, งานแสดงการบรรเลงดนตรีเดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recital
どくそうかい【独奏会】。リサイタル
récital
recital
حفلة العزف المنفرد
ганцаарчилсан тоглолт
buổi độc tấu
งานแสดงการบรรเลงเดี่ยว, งานแสดงการบรรเลงดนตรีเดี่ยว
konser musik tunggal, konser permainan tunggal
сольный концерт
- A performance in which one person plays an instrument.一人が楽器を演奏する音楽会。Concert où une seule personne joue d'un instrument.Concierto en el que un artista ejecuta interpretaciones musicales con un instrumento. حفلة موسقية لعزف فرد واحد على آلة موسيقيةнэг хүн хөгжмийн зэмсгээр тоглодог тоглолт.Buổi biểu diễn âm nhạc của riêng một người. งานแสดงดนตรีที่มีผู้เล่นเครื่องดนตรีเพียงคนเดียวkonser musik yang mempersembahkan permainan alat musik oleh hanya satu orangКонцерт, где осуществляется одиночное исполнение на музыкальном инструменте.
- 한 사람이 악기를 연주하는 음악회.
งานแสดง, งานนิทรรศการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exhibition
てんらんかい【展覧会】
exposition, salon
exhibición, exposición
معرض
үзэсгэлэн
triển lãm
งานแสดง, งานนิทรรศการ
pameran
выставка
- An event where artifacts or artworks are on display for people to see.物や芸術作品を展示して、多くの人に見せる会。Événement où l'on expose et présente au public des objets ou des œuvres d'art.Evento en el que se muestra a varias personas dejando exhibidos objetos u obras de arte.مناسبة تعرض أشياء أو قطع فنية ويشهدها ناس كثيرونэд юм болон урлагийн бүтээлийг дэлгэн тавьж олон хүнд үзүүлдэг арга хэмжээ.Sự kiện trưng bày đồ vật hay tác phẩm nghệ thuật cho nhiều người xem. กิจกรรมที่จัดนิทรรศการผลงานศิลปะหรือสิ่งของไว้ แล้วให้ผู้คนได้ชม acara memajangkan benda atau karya seni lalu diperlihatkan kepada beberapa orangКультурное мероприятие, когда какие-либо произведения искусства или вещи выставляются на показ посетителям.
- 물건이나 예술 작품을 전시해 놓고 여러 사람에게 보이는 행사.
งานแสดงผลงานของนักเรียนนักศึกษา, งานนิทรรศการแสดงผลงานของนักเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school talent show; school festival
がくげいかい【学芸会】
spectacle de l'école, festival de l'école
festival de la escuela
نشاط علميّ وفنّيّ
оюутны тайлан тоглолт
lễ hội diễn, buổi biểu diễn
งานแสดงผลงานของนักเรียนนักศึกษา, งานนิทรรศการแสดงผลงานของนักเรียน
pameran siswa, pertunjukan siswa
выставка работ и художественной самодеятельности учащихся
- A special educational activity in which students exhibit their literary or artistic works, or present their performances, etc. 主に児童の作品を展示したり、用意した公演などを発表したりする特別教育活動。Activité éducative spéciale où principalement les élèves présentent un spectacle ou exposent leurs réalisations.Actividad educativa especial en la que los estudiantes exponen sus obras literarias o artísticas o presentan otros tipos de actuaciones. نشاط تربويّ خاصّ يعرض بالأساس أعمال الطلّاب أو يعلن حفلة موسيقيّة من إعدادهمголдуу оюутнуудын бүтээлээр үзэсгэлэн гаргах болон бэлдсэн тоглолт зэргийг нийтэд дэлгэдэг сургалтын тусгай үйл ажиллагаа.Hoạt động giáo dục đặc biệt để triển lãm những tác phẩm hoặc biểu diễn chương trình chủ yếu do học sinh chuẩn bị.กิจกรรมการศึกษาพิเศษที่ส่วนใหญ่เป็นการนำเสนอผลงานหรือการแสดงที่ได้เตรียมไว้ เป็นต้น ของนักเรียนนักศึกษา aktivitas pendidikan khusus yang biasanya untuk memamerkan hasil karya atau mempertunjukkan pertunjukan yang disiapkanСпециальная образовательная деятельность учащихся, при которой они экспонируют свои творческие работы, дают представления и т.п.
- 주로 학생들의 작품을 전시하거나 준비한 공연 등을 발표하는 특별 교육 활동.
งานแสดงศิลปะ, นิทรรศการศิลปะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
art festival
げいじゅつさい【芸術祭】
festival d’art
festival artístico
مهرجان فنّيّ
урлагийн арга хэмжээ
liên hoan nghệ thuật, lễ hội nghệ thuật, buổi công diễn nghệ thuật
งานแสดงศิลปะ, นิทรรศการศิลปะ
acara seni, acara seni budaya
арт-фестиваль
- A festival in which literary works or performances of music, a play, dance, etc., are shown.音楽・演劇・舞踊・文学などの公演や発表会を行う祭典。Evénement destiné à présenter des spectacles de musique, de théâtre, de danse, de littérature, etc. Evento en la cual se realizan funciones o representaciones de música, teatro, danza y literatura.مناسبة لتقديم أو عرض موسيقى، مسرح، رقص، أدبхөгжим, жүжиг, бүжиг, утга зохиол зэрэг урлагийн үзүүлбэр үзүүлэх буюу тайлагнах арга хэмжээ. Lễ công bố hoặc công diễn âm nhạc, kịch, vũ đạo, văn học v.v...งานที่นำเสนอหรือแสดงดนตรี การละคร การร่ายรำ วรรณคดี เป็นต้นacara mempertunjukkan atau mempersembahkan musik, teater, tari, literatur dsbМероприятие, где представляются литературные произведения, танцы, пьесы, музыкальные произведения и т.п.
- 음악, 연극, 무용, 문학 등을 공연하거나 발표하는 행사.
งานแสดงสินค้า, งานนิทรรศการศิลปะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salon
サロン
salon
salón
үзэсгэлэн
triển lãm mĩ thuật, cuộc trưng bày
งานแสดงสินค้า, งานนิทรรศการศิลปะ
салон
- An art exhibition or an exhibition that displays a certain kind of things.美術展覧会、または品物を紹介する展示会。Présentation au public d'œuvres d'art ou exposition qui présente des produits. Exposición de pinturas o exhibición en la que presentan ciertos objetos.معرض الفنون أو معرض يقدّم شيئا ماуран зургийн галлерей болон ямар нэг зүйлийг олонд үзүүлж таниулдаг үзэсгэлэн.Triển lãm mĩ thuật hay cuộc trưng bày giới thiệu đồ vật nào đó.นิทรรศการที่นำเสนอสิ่งของใด ๆ หรืองานนิทรรศการทางศิลปะpameran seni atau pameran yang memperkenalkan suatu bendaВыставка, на которой представляют какие-либо произведения искусства или предметы.
- 미술 전람회나 어떤 물건을 소개하는 전시회.
งานใช้ค้อนตอก, งานใช้ค้อนทุบ, งานใช้ค้อนตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
งานใช้แรงคน, งานใช้แรงกาย, งานใช้พละกำลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physical labor
ちからしごと【力仕事】
travail rude, travail très pénible, travail sur un chantier, travaux de terrassement, travail physique
empleo de peón, trabajo duro, trabajo penoso
عمل بدني
хар ажил, биеийн хүчний ажил
việc lao động chân tay, việc lao động thủ công
งานใช้แรงคน, งานใช้แรงกาย, งานใช้พละกำลัง
pekerjaan kasar, pekerjaan serabutan
тяжёлая работа
- Manual labor not requiring any special skills..特別な技術が要らず、力を必要とする仕事。Travail manuel qui ne demande aucune qualification particulière. Trabajo que requiere fuerza física y no técnicas especiales. عمل يدوي القيام باستخدامة القوة بدون أيّ مهارات خاصّةтодорхой ур чадвар шаардлагагүй биеийн хүчээр хийдэг ажил.Việc dùng sức lực để làm việc một cách không có kỹ thuật đặc biệt.งานที่ใช้แรงโดยที่ไม่ต้องอาศัยทักษะพิเศษ pekerjaan yang dilakukan dengan tenaga tanpa teknik/keahlian khususТяжёлая физическая работа, не требующая особенной техники.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 하는 일.
งานใช้แรงงาน, งานกรรมกร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physical labor; manual labor
あらしごと【荒仕事】。ちからしごと【力仕事】
travail difficile, travaux sur un chantier
trabajo físico para mano de obra no cualificada
عمل بدني
хар ажил, биеийн хүчний ажил
việc vặt, việc tạp vụ
งานใช้แรงงาน, งานกรรมกร
pekerjaan kasar
тяжёлая работа; чёрная работа; неквалифицированный труд
- Manual labor done at random, not requiring any special skills.特別な技量無しに、力を使って手当たり次第にする仕事。Travail effectué manuellement par la force sans qualification particulière. Trabajo de cualquier tipo que se realiza cada vez que se presenta la oportunidad utilizando la fuerza por la carencia de una habilidad especial.مهنة للقيام بأي عمل باستخدام القوة دون أي تقنية خاصةтодорхой ур чадвар үл шаардагдах, биеийн хүчээр юу хамаагүй хийх ажил.Công việc dùng sức mà không có kĩ thuật đặc biệt, gặp cái nào làm cái đó.งานที่ทำตามมีตามเกิดโดยใช้แรงงานและไม่ได้ใช้ทักษะพิเศษpekerjaan yang dilakukan sekenanya dengan tenaga tanpa keahlian khusus Всякая попадающаяся, тяжёлая физическая работа, не нуждающаяся в знании технологий.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 이것저것 닥치는 대로 하는 일.
งานใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big event; important occasion
おおごと【大事】。いちだいじ【一大事】
affaire importante, évènement important
ceremonia
شغل كبير
чухал ажил явдал
việc trọng đại
งานใหญ่
acara besar
семейное мероприятие; семейное торжество
- An important family event such as marriage or a funeral. 結婚や葬式のような一家の大きな出来事。Activité familiale importante comme le mariage ou les funérailles.Gran evento familiar, tal como una boda o un funeral.حدث كبير في عائة مثل زفاف أو جنازةгэрлэлт, оршуулга зэрэг гэр бүлийн томоохон хэрэг явдал.Sự kiện lớn trong gia đình như kết hôn hay tang lễ...งานใหญ่ที่จัดขึ้นภายในบ้าน เช่น งานแต่งงาน หรืองานศพacara besar dalam rumah tangga, seperti pernikahan, pemakaman Большое семейное событие: свадьба, похороны и т.п.
- 결혼이나 장례와 같은 집안의 큰 행사.
งานใหญ่งานเล็ก, งานทั้งหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
important and trivial matters; all sorts of occasions
だいしょうじ【大小事】
affaires d’importance diverse
asuntos grandes y pequeños
كلّ نوع من الأمور
их бага ажил
mọi việc lớn nhỏ
งานใหญ่งานเล็ก, งานทั้งหมด
urusan
- A collective term for both big and small matters. 大小の全てのことがら。Toutes sortes d’affaires, importantes ou triviales.Todos los asuntos que son grandes y pequeños.جميع الأمور كبيرا وصغيراих, бага бүх ажил төрөл.Tất cả việc lớn nhỏ.งานทั้งหมดที่เล็กและใหญ่semua pekerjaan baik yang besar maupun kecilЗначительные и незначительные вопросы, проблемы, дела; все вопросы, все проблемы, все дела.
- 크고 작은 모든 일.
งานใหญ่ที่จัดขึ้นครั้งหนึ่งในชีวิต, งานสำคัญในช่วงชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big event in one's life
たいれい【大礼】
grand événement de la vie
acontecimiento importante en la vida humana
مسألة حياة
амьдралд тохиолддог том хэмжээний ёслол, амьдралд тохиолдох томоохон зан үйл
việc đại sự
งานใหญ่ที่จัดขึ้นครั้งหนึ่งในชีวิต, งานสำคัญในช่วงชีวิต
ritual hidup, ritual kehidupan
важные события жизни
- A major event that a person goes through in his/her life, such as marriage, funeral, etc. 結婚や葬式など、人が生きていくうえで行うはずの重大な儀礼。Événement important que tout être humain connaîtra inéluctablement au cours de sa vie, tel que le mariage, le deuil, etc.Acontecimiento importante que se vive durante la vida como el matrimonio, funeral, etc.حدث كبير يواجهه الإنسان في حياته مثل الزواج أو الجنازة хурим, оршуулга зэрэг хүн амьдрангаа хийдэг том арга хэмжээ, ёслол.Sự kiện lớn như kết hôn hay tang lễ được diễn ra trong quá trình sống của con người. งานใหญ่ที่ได้จัดขณะที่ใช้ชีวิตอยู่ดังเช่น งานแต่งงานหรืองานศพperistiwa besar yang harus dilalui manusia selama hidup seperti pernikahan atau kematian dsbБольшие обряды, такие как свадьба, похороны и т.п., которые устраивают люди.
- 결혼이나 장례 등과 같이 사람이 살아가면서 치르게 되는 큰 행사.
งานใหญ่, เรื่องสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big project
じゅうだいじ【重大事】。だいじ【大事】。たいへんなこと【大変な事】
affaire importante
gran evento, suceso importante
عمل مهم، مهمة ضرورية
чухал хэрэг, чухал үйл
việc lớn
งานใหญ่, เรื่องสำคัญ
pekerjaan penting, hal penting
большое дело; большое событие
- A hard-to-handle, important task.処理に手間がかかる重要な出来事。Affaire importante nécessitant des efforts pour sa gestion.Hecho importante y que se requiere de mucha atención para tratarlo.عمل مرهق ومهم للمعاملةшийдвэрлэхэд хэцүү бөгөөд чухал ажил хэрэг.Việc quan trọng tốn nhiều công sức để thực hiện.งานที่สำคัญและใช้แรงมากที่จะดำเนินการpekerjaan penting yang membutuhkan banyak tenaga untuk diatasiОчень важное дело, требующее много усилий.
- 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
งานใหญ่, เหตุการณ์ใหญ่, เรื่องใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
important event; big project
おおごと・だいじ【大事】
affaire importante, évènement important
crisis
عمل مهم
их ажил, их үйлс, их хэрэг
đại sự, việc trọng đại
งานใหญ่, เหตุการณ์ใหญ่, เรื่องใหญ่
peristiwa besar
главное дело; важная задача
- An important task that requires a lot of efforts in dealing with it. 扱う上で大変な労力がかかる、重要な事柄。Évènement important qui requiert beaucoup d'efforts pour être traité.Situación grave y muy difícil de controlar.عمل مرهق ومهم للتعامل معهхийхэд хүч их шаардлагатай чухал ажил хэрэг.Việc quan trọng và tốn nhiều công sức để thực hiện.งานหรือเหตุการณ์ใหญ่ ๆ ที่สำคัญมากsesuatu yang sangat penting, dan besar Очень большое и важное дело.
- 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
งานไร่, งานสวน, งานไร่งานสวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farming
はたしごと・はたけしごと【畑仕事】
travail des champs, labourage
labranza, cultivo de los campos
عمل حقلي
газар тариалангийн ажил
việc đồng áng
งานไร่, งานสวน, งานไร่งานสวน
berladang
- Farming work done in a field.畑でする農作業。Travail d'agriculture qu'on fait dans les champs.Trabajo agrícola que se realiza en el campo.العمل الزراعي الذي يمارس في الحقلтариа ногоо тарьдаг ажил.Việc nhà nông, làm ở trên đồng ruộng.งานเกษตรกรรมที่ทำในไร่kegiatan bertani di ladang (digunakan sebagai kata benda)Земледельческая работа в поле.
- 밭에서 하는 농사일.
งาบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
งาม, งดงาม, สวยงาม, สง่าสูงส่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
elegant; graceful
こぢんまりする【小ぢんまりする】
charmant, bien tenu, bien soigné, bien rangé, gracieux, élégant
elegante, fino, refino, ordenado, bien cuidado
صغير
цэвэрхэн, цэмцгэр, аятайхан
xinh xắn
งาม, งดงาม, สวยงาม, สง่าสูงส่ง
segar, bagus, elegan, indah, apik
элегантный; благородный
- Refined, beautiful, and neat. 上品で美しく、見て気持ちよく爽やかだ。Qui est raffiné, beau, et frais, d'apparence agréable à voir.Que se ve elegante, bello y pulcro. نبيل وأنيق. لطيف ظاهريًّاтансаг үзэсгэлэнтэй харахад нүд баясам.Vừa thanh thoát vừa đẹp và sáng sủa bắt mắt.สวยสดใสดูดี งดงามและสูงส่งsegar, elegan, indah dan enak dipandangИзысканный, красивый и приятный на вид.
- 고상하면서 아름답고 보기에 좋게 산뜻하다.
งาม, ดก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
well-grown
よくのびている【よく伸びている】。よくそだっている【よく育っている】
épais, compact, dense
exuberante
شيء ينمو بشكل جيد
өтгөн, саглагар
rậm rạp
(พืช, ผัก)งาม, ดก
lebat, rindang, segar, berisi
изобильный; пышно растущий
- A tree, grass, hairs, etc., being dense, tall or long, due to having grown well.草木や髪の毛などが旺盛に育っていて長くて充実している。Qui pousse bien et est épais et long, en parlant des arbres, des herbes, des cheveux, etc.Que tiene mucha cantidad y es largo al crecer muy bien el árbol, las hierbas o el cabello.أن تنمو الشجرة أو العشب أو الشعر وما إلى ذلك، بشكل كثيف وطويلмод, зүлэг ногоо, хүний үс зэрэг сайн ургаснаас сайхан бөгөөд урт байх.Cây cối, cỏ hay tóc mọc nhanh dài, rậm rạp.ต้นไม้ ผัก หรือเส้นผม เป็นต้น เจริญเติบโตเป็นอย่างดีทำให้ออกมาอย่างอุดมสมบูรณ์pohon, rumput, rambut, dsb tumbuh dengan baik serta gemuk berisi dan panjang Длинный, хорошо растущий и плодотворный (о деревьях, травах, волосах и т.п.).
- 나무, 풀, 머리털 등이 잘 자라서 알차고 길다.
งามสง่า, สง่าผ่าเผย, เรียบและดูดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
elegant; refined
ひんがある【品がある】。たんれいだ【端麗だ】
décent et distingué, décent et élégant, décent et gracieux, décent et raffiné, décent et charmant, bien tenu, bien soigné, bien rangé
pulcro y elegante
أنيق
дэгжин
thanh lịch, nhã nhặn
งามสง่า, สง่าผ่าเผย, เรียบและดูดี
elegan, anggun
грациозный; изящный
- Decent and graceful.顔や姿が整っていて優雅である。Décent et élégant.Que está pulcro y elegante. أنيق ومُهَندَمгоёмсог, чамин хээнцэр.Đoan chính và tao nhã.เรียบและสง่าผ่าเผย rapi/apik dan anggunАккуратный и утончённый.
- 단정하고 우아하다.
งาม, สวย, สวยงาม, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ง่าม, หว่างขา, เป้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crotch
また【股】。こかん【股間】
entrejambe
entrepierna
منشعب
цавь, салтаа
háng
ง่าม, หว่างขา, เป้า
kelangkang, kunci paha, selangkang, celah kangkang
промежность; шаговый шов брюк; между ног
- The part where two legs diverge.両足の分かれる部分。Partie où les deux jambes se séparent.Parte interior del cuerpo en donde se dividen las dos piernas. جزء يفترق منه ساقانгуяны уулзвар.Bộ phận tách hai chân ra.ส่วนที่ขาทั้งสองข้างแยกออกbagian pangkal permulaan dua kakiПространство между двумя ногами.
- 두 다리가 갈라지는 부분.
ง่าย, ง่ายดาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ง่าย, ง่ายดาย, ทำได้ง่าย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
easy
くみしやすい【与し易い】
très facile, aisé, commode, simple, docile
fácil, manejable, obediente, sumiso
سهل المعاملة
зөөлөн, сул
dễ dàng, nhẹ nhàng
ง่าย, ง่ายดาย, ทำได้ง่าย
mudah, sepele, biasa
мягкий; простой
- Easy to talk to or to handle without difficulty.手強くなく、扱いやすい。Qui est facile à traiter ou à gérer, sans aucune difficulté.Que se puede tratar o manejar sin dificultad. يكون سهل المعالجة ولا توجد صعوبة فيهбэрхшээлгүй хялбар харьцах буюу харилцахад төвөггүй байх.Dễ dàng đối phó và xử lí được mà không có khó khăn gì.พอจะเผชิญหน้าหรือทำได้อย่างง่ายดายโดยปราศจากความยากลำบากmudah dihadapi atau ditangani tanpa kesusahanНе страшный, не тяжелый, не сложный, легко доступный в обращении.
- 어려움 없이 쉽게 대하거나 다룰 만하다.