จี้, ขุดคุ้ย, ค้นหา, เผย
คำกริยา동사
    จี้, ขุดคุ้ย, ค้นหา, เผย
  • แนะหรือเปิดเผยเกี่ยวกับความจริงบางอย่าง โดยพูดให้ชัดเจน
  • 어떤 사실에 대해 분명하게 말해서 지적하거나 들춰내다.
จง...
วิภัตติปัจจัย어미
    จง...
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคในหนังสือพิมพ์หรือหนังสือที่แสดงการขอร้องผู้คนที่ไม่ได้ระบุแน่ชัดให้กระทำสิ่งใด ๆ
  • (아주낮춤으로) 신문이나 책 등에서 구체적으로 정해지지 않은 독자나 청자에게 어떤 행동을 요구함을 나타내는 종결 어미.
  • จง...
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง
  • (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    จง...
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงคำขอร้องกับผู้คนหลาย ๆ คนให้ทำการกระทำใด ๆ ที่ไม่ได้ถูกกำหนดให้เป็นรูปธรรมในหนังสือพิมพ์หรือหนังสือ เป็นต้น
  • (아주낮춤으로) 신문이나 책 등에서 구체적으로 정해지지 않은 독자나 청자에게 어떤 행동을 요구함을 나타내는 종결 어미.
  • จง...
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงคำสั่ง
  • (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
    จง...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงความหมายการสั่งหรือชี้ให้ทำพร้อมทั้งจบประโยค
  • 명령이나 지시의 의미를 나타내면서 문장을 끝맺을 때 쓰는 표현.
จึง
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    จึง
  • คำที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพที่ปรากกฏในคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุ วิธีหรือเหตุผลของคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 수단, 이유임을 나타내는 말.
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    จึง
  • คำที่ใช้แสดงว่าการกระทำหรือสภาพในคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุ วิธีการ หรือเหตุผลของคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 수단, 이유임을 나타내는 말.
    จึง
  • สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
Proverbsจงกินยาแม้จะต้องกู้ยืมมาก็ตาม
    (ป.ต.)จงกินยาแม้จะต้องกู้ยืมมาก็ตาม ; อย่าเสียดายเงินที่ต้องซื้อยาและต้องกินยาให้ตามเวลา
  • สำหรับคนสุขภาพสำคัญที่สุด เพราะฉะนั้นเมื่อกินยาต้องกินตามเวลาโดยอย่าไปคิดเสียดายเงินในการจัดยากิน
  • 사람에게 건강이 제일 중요하니 약을 지어 먹는 데에 돈을 아깝게 여기지 말고 제때에 먹어야 한다.
...จังครับ, ...จังเลยครับ, ...นะเนี่ยครับ
    ...จังครับ(ค่ะ), ...จังเลยครับ(ค่ะ), ...นะเนี่ยครับ(ค่ะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่เพิ่งได้ตระหนักหรือยืนยันในเรื่องใดๆให้แน่ใจแล้วอุทานออกมา
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
...จังครับ, ...จังเลยครับ, ...เลยนะครับ
    ...จังครับ(ค่ะ), ...จังเลยครับ(ค่ะ), ...เลยนะครับ(ค่ะ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการอุทานหรือมุ่งความสนใจไปที่สิ่งที่เพิ่งรู้ใหม่
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
...จังค่ะ
    ...จังค่ะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงการอุทานเกี่ยวกับสิ่งที่ผู้พูดเพิ่งรู้เมื่อได้ประสบด้วยตนเอง
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 대해 감탄함을 나타낼 때 쓰는 표현.
จง..., จง...เดี๋ยวนี้
วิภัตติปัจจัย어미
    จง..., จง...เดี๋ยวนี้
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง
  • 명령을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    จง..., จง...เดี๋ยวนี้
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการสั่ง
  • 명령을 나타내는 종결 어미.
...จัง, ...จังเลย
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดโดยใส่ความรู้สึกใดๆเข้าไปในสิ่งที่เพิ่งรู้ใหม่
  • (아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน
  • (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
  • (ใช้ในการลดระดับธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานเพราะเพิ่งตระหนักอะไรใหม่ ๆ
  • (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
  • วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการอุทาน
  • 감탄의 뜻을 나타내는 종결 어미.
จึง, ดังนั้น, ดังนั้น...จึง, เพราะฉะนั้น
คำวิเศษณ์부사
    จึง, ดังนั้น, ดังนั้น...จึง, เพราะฉะนั้น
  • ซึ่งในเนื้อหาเช่นนี้คือ
  • 이러한 내용에 곧.
Proverbsจงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา
    (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; คิดถึงผลที่จะตามมาก่อนทำ
  • ในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้คิดถึงผลลัพธ์นั้น ๆ ก่อนที่จะเริ่มลงมือทำ
  • 어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
  • (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; รู้จักกาลเทศะ
  • คำกล่าวที่ให้ประพฤติปฏิบัติตนให้เหมาะสมกับกาลเทศะ
  • 상황에 맞게 행동하라는 말.
...จัง, ...นะ, ...เนอะ
วิภัตติปัจจัย어미
    ...จัง, ...นะ, ...เนอะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดบอกเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ได้เข้าใจอย่างลึกซึ้งในตอนนี้
  • (아주낮춤으로) 지금 깨달은 일에 대하여 말함을 나타내는 종결 어미.
จงมุน
คำนาม명사
    จงมุน
  • ประตูเล็ก; ประตูข้าง : ประตูเล็กที่สร้างขึ้นเพื่อให้คนผ่านเข้าออกโดยอยู่ตรงด้านหนึ่งหรืออยู่กลางประตูใหญ่
  • 대문의 가운데나 한편에 사람이 드나들도록 만든 작은 문.
จงมารู
คำนาม명사
    จงมารู
  • ระเบียงไม้; เฉลียง; นอกชาน : พื้นกระดานที่มาวางติดด้านนอกของเสาที่ล้อมรอบด้านนอกตัวอาคาร
  • 건물의 바깥쪽 둘레를 감싸고 있는 기둥의 밖으로 덧붙여 달아 낸 마루.
จงรักภักดี, ภักดี, ซื่อสัตย์
คำกริยา동사
    จงรักภักดี, ภักดี, ซื่อสัตย์
  • อุทิศความเอาใจใส่ที่พรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อประเทศหรือพระเจ้าแผ่นดินเป็นหลัก
  • 주로 임금이나 국가에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성을 바치다.
จิ้งหรีด
คำนาม명사
    จิ้งหรีด
  • แมลงที่ส่งเสียงร้องดังจี๊ด ๆ ในบริเวณรอบบ้านหรือทุ่งหญ้าในฤดูใบไม้ร่วง มีหนวดยาวและมีลำตัวสีน้ำตาลเข้ม
  • 몸은 짙은 갈색이고 긴 수염이 있으며 가을에 풀밭이나 집 주변 등에서 귀뚤귀뚤 소리를 내며 우는 곤충.
จังหวัด
คำนาม명사
    จังหวัด
  • เขตการปกครองส่วนภูมิภาคของเกาหลีที่ใหญ่ที่สุดซึ่งดูแลเมืองและอำเภอ เป็นต้น
  • 대한민국의 시, 군 등을 관할하는 가장 큰 지방 행정 구역.
จังหวัดพย็องอันบุกโด
คำนาม명사
    จังหวัดพย็องอันบุกโด
  • พย็องอันบุกโด ; จังหวัดพย็องงอันเหนือ : จังหวัดที่ตั้งอยู่ทางสุดตะวันตกของคาบสมุทรเกาหลี มองเห็นติดกับจีนมีแม่น้ำอัมนกเป็นพรมแดน เมืองที่สำคัญ คือ ซินอีจู ชองจู เป็นต้น
  • 한반도의 서쪽 끝에 있는 도. 압록강을 경계로 중국과 마주 보고 있다. 주요 도시로는 신의주, 정주 등이 있다.
จังหวะ
คำนาม명사
    จังหวะ
  • การที่ชีวิตหรือสิ่งอื่น ๆ ซ้ำเป็นประจำอย่างเป็นระบบ
  • 생활 등이 일정하게 규칙적으로 반복되는 것.
คำนาม명사
    จังหวะ
  • จังหวะที่ควบคุมความเร็วของเพลงหรือการเต้น
  • 춤이나 노래의 빠르기를 조절하는 박자.
จังหวะการฮัมเพลง
คำนาม명사
    จังหวะการฮัมเพลง
  • การเปล่งเสียงออกทางปากให้ตรงกับจังหวะในตอนที่บรรเลงเครื่องดนตรี ร้องเพลงหรือเต้นรำ เป็นต้น
  • 춤을 추거나 노래, 악기 연주 등을 할 때 입으로 소리를 내서 맞추는 장단.
จังหวะ, การให้จังหวะ
คำนาม명사
    จังหวะ, การให้จังหวะ
  • จังหวะที่เกิดขึ้นจากการที่เสียงหนักและเสียงเบาเกิดขึ้นซ้ำ ๆ เป็นระบบในดนตรี หรือหน่วยดังกล่าว
  • 음악에서, 센 소리와 여린 소리가 규칙적으로 반복되면서 생기는 리듬. 또는 그 단위.
จังหวะ, จังหวะดนตรี
คำนาม명사
    จังหวะ, จังหวะดนตรี
  • การซ้ำเป็นประจำของความสูงต่ำ ความยาว และความหนักเบาของเสียง
  • 소리의 높낮이, 길이, 세기 등이 일정하게 반복되는 것.
จังหวะช้าปานกลาง, จังหวะช้า ๆ
คำนาม명사
    จังหวะช้าปานกลาง, จังหวะช้า ๆ
  • คำที่บอกให้บรรเลงอย่างช้าในโน้ตเพลง
  • 악보에서, 느리게 연주하라는 말.
จังหวะดนตรี
คำนาม명사
    จังหวะดนตรี
  • จังหวะของเสียงและดนตรี
  • 소리와 음악의 가락.
จังหวะ, ท่า, ก้าว, จังหวะก้าว, ฝีก้าว
คำนาม명사
    จังหวะ, ท่า, ก้าว, จังหวะก้าว, ฝีก้าว
  • การเคลื่อนไหวร่างกายและเท้าซ้ำ ๆ ในการออกกำลังกายหรือการเต้นรำ
  • 운동이나 춤에서 되풀이되는 발과 몸의 움직임.
จังหวะ, ทำนอง
คำนาม명사
    จังหวะ, ทำนอง
  • ระดับของความเร็ว ความหนักเบาและความสูงต่ำของเสียง เป็นต้น
  • 소리의 높낮이와 강약, 빠르기 등의 정도.
  • จังหวะ, ทำนอง
  • ระดับที่บริสุทธิ์และความแม่นยำของระดับเสียง
  • 음높이의 정확성과 순수한 정도.
จังหวะที่โกรธ, ช่วงที่โกรธ, ตอนที่โกรธ
คำนาม명사
    จังหวะที่โกรธ, ช่วงที่โกรธ, ตอนที่โกรธ
  • โอกาสหรือมูลเหตุที่โกรธ
  • 화가 나는 기회나 계기.
จังหวะสาม, อัตราจังหวะสาม
คำนาม명사
    จังหวะสาม, อัตราจังหวะสาม
  • หนึ่งท่วงทำนองเพลงประกอบด้วยสามจังหวะในการเล่นดนตรี
  • 음악에서, 한 마디가 세 박자로 된 것.
จังหวะ, อัตราการเคลื่อนไหว, ระยะก้าว
คำนาม명사
    จังหวะ, อัตราการเคลื่อนไหว, ระยะก้าว
  • ท่าทางหรืออัตราความเร็วในการเดิน
  • 걸음을 걷는 속도나 모양.
จังหวะเวลา, ช่วงเวลา
คำนาม명사
    จังหวะเวลา, ช่วงเวลา
  • ช่วงเวลาที่เหมาะสมเพื่อการได้ผลลัพธ์ที่ดี
  • 좋은 결과를 얻기 위한 적절한 시기.
จังหวะแอนแดนทีโน, จังหวะที่เร็วกว่าแอนแดนที
คำนาม명사
    จังหวะแอนแดนทีโน, จังหวะที่เร็วกว่าแอนแดนที
  • คำที่บอกให้บรรเลงเร็วกว่าจังหวะแอนแดนทีเล็กน้อยในโน้ตเพลง
  • 악보에서, 안단테보다 조금 빠르게 연주하라는 말.
...จังเลยนะคะครับ, ...เลยนะคะครับ
    ...จังเลยนะคะ/ครับ, ...เลยนะคะ/ครับ
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดอุทานต่อสิ่งใด ๆ ที่รู้สึกว่าเกินคาด
  • (두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
จิงโจ้
คำนาม명사
    จิงโจ้
  • สัตว์ที่ตัวเมียใส่ลูกเลี้ยงไว้ในกระเป๋าที่ติดอยู่หน้าท้อง อาศัยอยู่ที่ประเทศออสเตรเลียและหลายๆเกาะรอบบริเวณนั้น
  • 호주 및 그 주변의 여러 섬에서 살며, 암컷은 새끼를 낳아 배에 달린 주머니에 넣어서 기르는 동물.
จิงโจ้น้ำ
คำนาม명사
    จิงโจ้น้ำ
  • แมลงขนาดเล็กที่อาศัยและเคลื่อนที่ไปมาบนผิวน้ำ มีขนอ่อนที่ตัวสีน้ำตาลเข้ม
  • 짙은 갈색의 몸에 잔털이 있고, 물의 표면 위를 움직이며 사는 작은 곤충.
Idiomจูงใจ, โน้มน้าว
    (ป.ต.)ใส่ลม ; จูงใจ, โน้มน้าว
  • กระตุ้นผู้อื่นทำให้เกิดจิตใจที่อยากทำการกระทำใด ๆ
  • 남을 부추겨서 무슨 행동을 하려는 마음이 생기게 만들다.
จูงใจ, โน้มน้าวใจ, ชักจูง
คำกริยา동사
    จูงใจ, โน้มน้าวใจ, ชักจูง
  • พาคนไปด้วยเงื่อนไขหรือคำพูดที่ดี
  • 좋은 조건이나 말로 사람을 데려가다.
จง..., ให้...
    จง..., ให้...
  • สำนวนที่ใช้ลงท้ายประโยคพร้อมทั้งแสดงความหมายการสั่งหรือชี้ให้ทำ
  • 명령이나 지시의 의미를 나타내면서 문장을 끝맺을 때 쓰는 표현.
จง..., ให้..., ...นะ, ...สิ
วิภัตติปัจจัย어미
    จง..., ให้..., ...นะ, ...สิ
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง
  • (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    จง..., ให้..., ...นะ, ...สิ
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง
  • (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
จึงได้..., ถึงได้..., ในที่สุด, ท้ายที่สุด, เป็นครั้งแรก
คำวิเศษณ์부사
    จึงได้..., ถึงได้..., ในที่สุด, ท้ายที่สุด, เป็นครั้งแรก
  • สิ่งที่ไม่เคยเป็นซึ่งพอหลังจากที่มีเรื่องใดได้เกิดขึ้นแล้วจึง
  • 이제까지는 아니던 것이 어떤 일이 있고 난 다음이 되어서야.
Idiomจงไป จงมา
    (ป.ต.)จงไป จงมา ; เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา
  • ทำให้คนใดๆไปมากันอย่างน่ารำคาญ
  • 어떤 사람을 귀찮게 오가게 하다.
จู้จี้จุกจิก, กระปอดกระแปด
คำวิเศษณ์부사
    จู้จี้จุกจิก, กระปอดกระแปด
  • ท่าทางที่ไม่สบอารมณ์จึงส่งเสียงอันไม่มีสาระออกมาบ่อย ๆ จนไม่อยากฟัง
  • 마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하는 모양.
Idiomจี้จุดอ่อน, จี้ถูกใจดำ, แทงใจดำ
    (ป.ต)แทงจุดตาย ; จี้จุดอ่อน, จี้ถูกใจดำ, แทงใจดำ
  • จับจุดอ่อนที่สำคัญของผู้อื่นมาโจมตี
  • 상대방의 치명적인 약점을 잡아 공격하다.
จี้, จิ้ม
คำวิเศษณ์부사
    จี้, จิ้ม
  • ลักษณะที่ปัก เจาะ หรือแทงอย่างลึกหรือใหญ่
  • 크게 또는 깊이 찌르거나 박거나 찍는 모양.
จู้จี้, เรื่องมาก
คำนาม명사
    จู้จี้, เรื่องมาก
  • การเอาเรื่องที่ไม่สำคัญมาเป็นปัญหาและจู้จี้จุกจิก
  • 중요하지 않은 일을 문제 삼아 까다롭게 구는 것.
จุ๊, จุ๊ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    จุ๊, จุ๊ ๆ
  • เสียงกระเดาะลิ้นแสดงความอัดอึดใจหรือไม่พอใจ
  • 마음에 들지 않거나 안타까워 혀를 차는 소리.

+ Recent posts

TOP