ช่วย, ช่วยดู
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยดู
  • ช่วยเหลือหรือเป็นกำลังใจให้งานดำเนินไปอย่างราบรื่น
  • 일이 잘되도록 도와주거나 힘이 되어 주다.
ช่วย, ช่วยเหลือ
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ
  • ช่วยเหลืองานของผู้อื่นด้วยกัน
  • 남의 일을 함께 하여 돕다.
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ
  • ช่วยเหลือคนที่มีชีวิตที่ยากลำบาก โดยให้สิ่งของ เป็นต้น
  • 물건 등을 주어 생활이 어려운 사람을 돕다.
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ
  • ช่วยเหลือหรือสนับสนุนงานของผู้อื่น
  • 남이 하는 일을 거들거나 보탬이 되는 일을 하다.
  • ช่วย, ช่วยเหลือ
  • ช่วยเหลือให้สามารถหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่อันตรายหรือสภาพที่ยากลำบาก
  • 어려운 처지나 위험한 상황에서 벗어날 수 있게 힘을 보태다.
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ
  • ช่วยคนอื่น
  • 남을 도와주다.
ช่วย, ช่วยเหลือ, จุนเจือ
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ, จุนเจือ
  • ช่วยเหลือจุนเจือผู้อื่น
  • 다른 사람을 거들어 돕다.
ช่วย, ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิต, กู้ภัย
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิต, กู้ภัย
  • ทำให้หลุดออกจากสถานการณ์ที่อันตรายหรือลำบาก
  • 어렵거나 위험한 상황에서 벗어나게 하다.
ช่วย, ช่วยเหลือ, บรรเทา, บรรเทาทุกข์, สงเคราะห์, อนุเคราะห์
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ, บรรเทา, บรรเทาทุกข์, สงเคราะห์, อนุเคราะห์
  • ช่วยเหลือคนที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
  • 어려운 처지에 놓인 사람을 도와주다.
ช่วย, ช่วยเหลือ, สนับสนุน, อุดหนุน
คำกริยา동사
    ช่วย, ช่วยเหลือ, สนับสนุน, อุดหนุน
  • ให้การสนับสนุนเพื่อที่จะสามารถทำงานบางอย่างได้ดี
  • 어떤 일을 잘할 수 있도록 뒷받침해 주다.
ช่วย..., ช่วย...ให้
    ช่วย..., ช่วย...ให้
  • สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่น
  • 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    ช่วย..., ช่วย...ให้
  • สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่น
  • 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
    ช่วย..., ช่วย...ให้
  • สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเพื่อผู้อื่น
  • 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
ช่วยดูแล, ช่วยจัดการ
คำกริยา동사
    ช่วยดูแล, ช่วยจัดการ
  • ช่วยเหลือหรือช่วยเป็นแรงพลังเพื่อให้งานดำเนินไปได้ด้วยดี
  • 일이 잘되도록 도와주거나 힘이 되어 주다.
ช่วยตัวเอง, สำเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง
คำกริยา동사
    ช่วยตัวเอง, สำเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง
  • ทำการกระตุ้นอวัยวะสืบพันธุ์ของตัวเองให้ได้รับความสุขทางเพศ
  • 자기의 생식 기관을 스스로 자극하여 성적 쾌감을 얻다.
Idiomช่วยฟังคำพูด
    (ป.ต.)ช่วยฟังคำพูด ; ทำตามที่ร้องขอ, ช่วยเหลือ
  • ทำตามที่ร้องขอ
  • 해 달라는 대로 해 주다.
ช่วยยก, ช่วยถือ
คำกริยา동사
    ช่วยยก, ช่วยถือ
  • ช่วยถือร่วมกันอยู่ข้าง ๆ
  • 옆에서 함께 붙잡아 들다.
ช่วย, ส่งเสริม, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วย, ส่งเสริม, สนับสนุน
  • ทำให้สภาพดีขึ้นหรือการทำงานคล่องตัวมากขึ้น
  • 어떠한 상태를 더욱 좋게 하거나 작용을 더 활발하게 하다.
Proverbsช่วยเกาลูกอัณฑะ
    (ป.ต.)ช่วยเกาลูกอัณฑะ ; ประจบประแจง
  • ประจบประแจงอย่างนุ่มนวลเพื่อที่จะให้ผู้อื่นมองว่าดี
  • 남에게 잘 보이려고 살살 아첨을 하다.
Idiomช่วยเหลือคน
관용구사람 살려
    (ป.ต.)ช่วยเหลือคน ;ช่วยชีวิตด้วยเถิด, ช่วยด้วย
  • คำขอร้องให้ช่วยชีวิตในสถานการณ์ที่ฉุกเฉินและมีความอันตรายถึงชีวิต
  • 생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
ช่วยเหลืองาน, ทำหน้าที่ช่วยเหลือ
คำกริยา동사
    ช่วยเหลืองาน, ทำหน้าที่ช่วยเหลือ
  • ช่วยเหลืองานของผู้ใหญ่อย่างใกล้ชิด
  • 가까이에서 윗사람의 일을 돕다.
ช่วยเหลือ, ช่วย
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, ช่วย
  • ร่วมแรงช่วยเหลือและพึ่งพาอาศัยซึ่งกันและกัน
  • 서로가 의지해 거들거나 힘을 보태 함께하다.
ช่วยเหลือ, ช่วยเหลือเกื้อกูล, เมตตากรุณา, เกื้อการุณย์
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, ช่วยเหลือเกื้อกูล, เมตตากรุณา, เกื้อการุณย์
  • ให้ความช่วยเหลือโดยนับว่าเป็นผู้ที่อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
  • 처지가 어려운 사람을 가엾게 여겨 도와주다.
ช่วยเหลือ, ดูแลรักษา
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, ดูแลรักษา
  • พยาบาลผู้บาดเจ็บหรือผู้ป่วย
  • 병이 들거나 다친 사람을 간호하다.
Idiomช่วยเหลือ, ผลักดัน
관용구뒤를 밀다
    (ป.ต.)ผลักด้านหลัง ; ช่วยเหลือ, ผลักดัน
  • ช่วยเหลือหรือสนับสนุนเพื่อให้ไปข้างหน้าได้
  • 앞으로 나아갈 수 있도록 지지하여 주거나 도와주다.
ช่วยเหลือ, สงเคราะห์, บรรเทาทุกข์, ช่วยชีวิต, กู้ภัย, ช่วยให้รอด
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, สงเคราะห์, บรรเทาทุกข์, ช่วยชีวิต, กู้ภัย, ช่วยให้รอด
  • ช่วยเหลือคนหรือหมู่คณะ เป็นต้น ที่ตกอยู่ในอันตรายหรือความยากลำบาก
  • 어려움이나 위험에 빠진 사람이나 단체 등을 구해 주다.
ช่วยเหลือ, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, สนับสนุน
  • ช่วยเหลือโดยใช้แรง
  • 힘을 써 도와주다.
ช่วยเหลือ, สนับสนุน, ส่งเสริม, ทำประโยชน์, บริจาค, อุดหนุน, เข้ามีส่วนร่วม
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, สนับสนุน, ส่งเสริม, ทำประโยชน์, บริจาค, อุดหนุน, เข้ามีส่วนร่วม
  • ได้เป็นประโยชน์
  • 도움이 되다.
ช่วยเหลือส่วนหนึ่ง, ช่วยเหลือบ้าง
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือส่วนหนึ่ง, ช่วยเหลือบ้าง
  • ให้ความช่วยเหลือส่วนหนึ่ง
  • 얼마간의 도움을 주다.
ช่วยเหลือสามี, คอยให้ความช่วยเหลือสามี, สนับสนุนสามี
คำกริยา동사
    (ภรรยา)ช่วยเหลือสามี, (ภรรยา)คอยให้ความช่วยเหลือสามี, (ภรรยา)สนับสนุนสามี
  • ภรรยาช่วยเหลือสามี
  • 아내가 남편을 돕다.
ช่วยเหลือ, อนุเคราะห์, สงเคราะห์, อุปถัมภ์, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, อนุเคราะห์, สงเคราะห์, อุปถัมภ์, สนับสนุน
  • ให้ความช่วยเหลือเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น แก่กลุ่มหรือคนที่ประสบความยากลำบาก
  • 어려움을 겪는 사람이나 단체에 물건이나 돈 등을 주어 돕다.
ช่วยเหลือ, อนุเคราะห์, เกื้อกูล, เสริมกำลัง, รวมกำลังกัน, รวมเข้าด้วยกัน, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, อนุเคราะห์, เกื้อกูล, เสริมกำลัง, รวมกำลังกัน, รวมเข้าด้วยกัน, สนับสนุน
  • ทำด้วยกันและเสริมกำลังให้
  • 함께하여 힘을 보태다.
ช่วยเหลือ, อุปถัมภ์, ส่งเสริม, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, อุปถัมภ์, ส่งเสริม, สนับสนุน
  • ให้ความช่วยเหลืองานหรือเป้าหมายใด ๆ ให้ผ่านไปได้ด้วยดี
  • 어떤 일이나 대상이 잘되도록 도움을 주다.
ช่วยเหลือ, เกื้อกูล, ส่งเสริม, สนับสนุน
คำกริยา동사
    ช่วยเหลือ, เกื้อกูล, ส่งเสริม, สนับสนุน
  • ช่วยเหลือทางด้านแรงหรือเกื้อกูลงานของคนอื่น
  • 다른 사람의 일을 거들거나 힘을 보태 주다.
ช่วย, แทรก
คำกริยา동사
    ช่วย, แทรก
  • ช่วยเหลือหรือเข้าไปแทรกสิ่งที่ผู้อื่นทำหรือพูด
  • 다른 사람이 하는 일이나 말을 돕거나 거들다.
Proverbsช่วยไกล่เกลี่ย, ช่วยประนีประนอม, ช่วยประสาน
    (ป.ต.)การต่อรองให้ยุ การทะเลาะให้ยับยั้ง ; ช่วยไกล่เกลี่ย, ช่วยประนีประนอม, ช่วยประสาน
  • คำพูดที่บอกให้ช่วยในเรื่องที่ดีและให้ยับยั้งไม่ให้ทำเรื่องที่ชั่ว
  • 좋은 일은 도와주고 나쁜 일은 못 하게 하라는 말.
ชั่วร้าย, ดุร้าย, โหดร้าย
คำคุุณศัพท์형용사
    ชั่วร้าย, ดุร้าย, โหดร้าย
  • อุปนิสัยดุร้ายและชั่วร้าย
  • 성질이 악하고 사납다.
ชั่วร้าย, ดุร้าย, โหดร้าย, เหี้ยมโหด
คำคุุณศัพท์형용사
    ชั่วร้าย, ดุร้าย, โหดร้าย, เหี้ยมโหด
  • อุปนิสัยชั่วร้ายและดุร้ายมาก
  • 성질이 매우 흉악하고 포악하다.
ชั่วร้าย, ร้ายแรง, ลักษณะร้าย, ความโหดร้าย
คำนาม명사
    ชั่วร้าย, ร้ายแรง, ลักษณะร้าย, ความโหดร้าย
  • ลักษณะที่ชั่วร้าย
  • 악한 성질.
ชั่วร้าย, อำมหิต, มุ่งร้าย, อาฆาตพยาบาท, มีเจตนาร้าย, ป่าเถื่อน, โหดเหี้ยม
คำคุุณศัพท์형용사
    ชั่วร้าย, อำมหิต, มุ่งร้าย, อาฆาตพยาบาท, มีเจตนาร้าย, ป่าเถื่อน, โหดเหี้ยม
  • จิตใจหรืออุปนิสัยไม่มีน้ำใจและไร้ความปรานี
  • 마음이나 성격이 인정이 없고 모질다.
ชั่วร้าย, โหดร้าย, ป่าเถื่อน, ทารุณ, รุนแรง
คำคุุณศัพท์형용사
    ชั่วร้าย, โหดร้าย, ป่าเถื่อน, ทารุณ, รุนแรง
  • มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่โหดร้ายและชั่ว
  • 성격이나 행동이 사납고 악하다.
ชั่วร้าย, โหดร้าย, เลวทราม, ดุร้าย, ร้ายกาจ, ชั่วช้าสามานย์
คำคุุณศัพท์형용사
    ชั่วร้าย, โหดร้าย, เลวทราม, ดุร้าย, ร้ายกาจ, ชั่วช้าสามานย์
  • นิสัยชั่วและอำมหิต
  • 성질이 고약하고 독하다.
ชีววิทยา
คำนาม명사
    ชีววิทยา
  • ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยโครงสร้างและการทำงานของสิ่งมีชีวิตในทางวิทยาศาสตร์
  • 생물의 구조와 기능을 과학적으로 연구하는 학문.
คำนาม명사
    ชีววิทยา
  • ศาสตร์ที่ค้นคว้าวิจัยโครงสร้างและการทำงานของสิ่งมีชีวิตอย่าง สัตว์ พืช จุลินทรีย์
  • 동물, 식물. 미생물 같은 생물의 구조와 기능 등을 연구하는 학문.
ชั่ววูบ, ช่อง
คำนาม명사
    ชั่ววูบ, ช่อง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ได้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่น่าอึดอัดแม้เพียงนิดเดียว
  • (비유적으로) 답답한 상황에서 조금이나마 벗어나게 됨.
ชีวเคมี, วิชาชีวเคมี
คำนาม명사
    ชีวเคมี, วิชาชีวเคมี
  • ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยทางเคมีเกี่ยวกับโครงสร้างของสิ่งมีชีวิตหรือปรากฏการณ์ของชีวิต เป็นต้น
  • 생물체의 구조나 생명 현상 등을 화학적으로 연구하는 학문.
Proverbsชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
    (ป.ต.)ความเป็นไปทั้งหลายทั้งปวงของมนุษย์เป็นม้าของคนแก่บ้านนอก ; ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
  • เรื่องดีและเรื่องไม่ดีจะเวียนไปแล้วเวียนกลับมา
  • 좋은 일과 나쁜 일은 돌고 돈다.
Proverbsชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน, ชีวิตมีทั้งดีและร้าย
    (ป.ต.)เมื่อพระจันทร์เต็มก็คล้อยต่ำลง ; ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน, ชีวิตมีทั้งดีและร้าย
  • ถ้าทุกเรื่องบนโลกดำเนินไปได้ด้วยดีและมีช่วงเวลาทีดี ก็จะมีช่วงเวลาที่ไม่ได้เป็นเช่นนั้น
  • 세상 모든 일이 잘 되고 좋은 때가 있으면 그렇지 않은 때도 있다.
ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน, ประสบทั้งเรื่องที่ดีและเรื่องร้่ายปนกันไป, ชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาได้ยาก
คำนาม명사
    ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน, ประสบทั้งเรื่องที่ดีและเรื่องร้่ายปนกันไป, ชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาได้ยาก
  • คำกล่าวที่ว่าชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาได้ยาก โดยเรื่องที่ดีอาจกลายเป็นเรื่องที่ไม่ดีและเรื่องที่ไม่ดีอาจกลายเป็นเรื่องที่ดีอีกครั้งก็ได้
  • 좋은 일이 다시 나쁜 일이 될 수도 있고 나쁜 일이 다시 좋은 일이 될 수도 있어 인생은 예측하기 어렵다는 말.
ชั่วแวบนึง, ชั่ววูบ
คำวิเศษณ์부사
    ชั่วแวบนึง, ชั่ววูบ
  • ลักษณะที่ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง
  • 기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
ชั่วแวบ ๆ, ชั่ววูบ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    ชั่วแวบ ๆ, ชั่ววูบ ๆ
  • ลักษณะของความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่งอย่างซ้ำ ๆ
  • 기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지는 모양.
ชั่วโมง
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    ชั่วโมง
  • หน่วยแสดงช่วงเวลาซึ่งหมายถึง 1 ใน 24 ของหนึ่งวัน
  • 하루의 24분의 1이 되는 동안을 나타내는 단위.
ชั่วโมงเร่งด่วน
คำนาม명사
    ชั่วโมงเร่งด่วน
  • ช่วงเวลาที่การจราจรวุ่นวายมาก เนื่องจากเป็นเวลาไปกลับจากที่ทำงานหรือโรงเรียน เป็นต้น
  • 출퇴근이나 통학 등으로 인해 교통이 매우 혼잡한 시간.
ชั่วโมงในการทำงาน, ระยะเวลาที่ทำงาน
คำนาม명사
    ชั่วโมงในการทำงาน, ระยะเวลาที่ทำงาน
  • ปริมาณที่ทำงาน
  • 일을 하는 양.
ชิว ๆ
คำวิเศษณ์부사
    ชิว ๆ
  • ลักษณะที่ออกเดินทางไปที่ใดๆ ด้วยอารมณ์โล่งสบายและเบา ๆ
  • 어떤 곳을 시원스럽고 가벼운 기분으로 떠나는 모양.
ชิ้ว ๆ, ฮุ้ย ๆ
คำอุทาน감탄사
    ชิ้ว ๆ, ฮุ้ย ๆ
  • เสียงที่เปล่งออกมาตอนที่ไล่หรือไล่ตามสัตว์
  • 짐승을 몰거나 뒤쫓을 때 내는 소리.
ชูสูง, ยกสูง
คำกริยา동사
    ชูสูง, ยกสูง
  • ยกและชูขึ้น
  • 위로 올려 들다.
Idiomชูหัว
1. 관용구고개를 들다
    (ป.ต.)ชูหัว ; ชูคออย่างองอาจ
  • เผชิญหน้ากับผู้อื่นอย่างองอาจและกล้าหาญ
  • 남을 떳떳하고 당당하게 대하다.
  • (ป.ต.)ชูหัว ; (เหตุการณ์, ปรากฏการณ์, ความรู้สึก)เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น
  • เหตุการณ์ใด ๆ ปรากฏการณ์ หรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏหรือเกิดขึ้น
  • 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
    (ป.ต.)ชูหัว ; (เหตุการณ์, ปรากฏการณ์, ความรู้สึก)เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น
  • เหตุการณ์ใด ๆ ปรากฏการณ์ หรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏหรือเกิดขึ้น
  • 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
3. 관용구머리(를) 들다
    (ป.ต.)ชูหัว ; เห็นวี่แวว, มีแนวโน้ม
  • เห็นวี่แววที่ความคิด งาน แนวโน้ม เป็นต้น ที่ถูกปิดบังอยู่ในระยะเวลาที่ผ่านมาจะปรากฏตัวออกมา
  • 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.

+ Recent posts

TOP