ช่วงเวลา, เวลาที่กำหนด, ช่วงเวลาที่กำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
term
ねんげん【年限】
période, terme
período, plazo, término
فترة
цаг хугацаа
số năm quy định, tuổi thọ
ช่วงเวลา, เวลาที่กำหนด, ช่วงเวลาที่กำหนด
jangka
- The number of years which is set or have passed.年を単位として定められた期限、または経過した年数。Nombre d’années déterminé ou nombre d’années qui sont passées.Años designados o transcurridos.عدد سنوات محدّدة أو عدد سنوات ماضيةтогтсон буюу өнгөрсөн он жилийн тоо.Số năm được định trước hoặc số năm đã qua.จำนวนปีที่ผ่านไปหรือที่กำหนดไว้แล้ว jumlah tahun atau waktu yang telah ditentukan atau yang telah berlaluОпределённое количество лет или прошедший промежуток времени, выраженный в годах.
- 정해져 있거나 지나간 햇수.
ช่วงเวลาเหมาะสม, ช่วงวัยเหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appropriate age
てきれいき【適齢期】
âge convenable
período apropiado
عمر مناسب ل ، سنّ صالح ل
тохиромжтой үе
độ tuổi thích hợp
ช่วงเวลาเหมาะสม, ช่วงวัยเหมาะสม
usia optimal, umur optimal
Подходящий период
- An age range that is considered appropriate for doing something.あることをするのに適した年頃。Période pendant laquelle l'on est en âge de faire quelque chose.Tiempo en que la edad es adecuada para hacer algo.فترة يكون فيها عمره مناسبا للقيام بعمل ماямар ажлыг хийхэд тохирох насны үе.Thời gian đến tuổi phù hợp để làm việc nào đó. ช่วงเวลาในอายุที่เหมาะสมที่จะทำเรื่องใดperiode umur menjadi sesuai dengan suatu patokan atau kelayakanпериод, подходящий для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 알맞은 나이가 된 기간.
ช่วงเวลาเหมาะสม, ช่วงเวลาที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right time
てっき・てきき【適期】
bon moment, moment favorable, occasion propice, occasion favorable
tiempo oportuno
وقت مناسب ل
тохиромжтой үе
đúng lúc, thời điểm thích hợp
ช่วงเวลาเหมาะสม, ช่วงเวลาที่ดี
saat yang tepat
надлежащее время
- An appropriate time to do something.何かをするのに適した時期。Moment opportun pour faire quelque chose.Momento apropiado para hacer algo.وقت مناسب للقيام بعمل ماямар нэгэн ажил үйлийг хийхэд таарамжтай үе.Thời kì thích hợp để làm việc nào đó. ช่วงเวลาที่เหมาะสมที่จะทำเรื่องใดmasa yang tepat untuk melakukan suatu pekerjaanВремя, подходящее для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 알맞은 시기.
ช่วงเวลาเหมาะสม, ตามฤดูกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงเวลาแห่งความลำบาก, ช่วงเวลาแห่งความทุกข์ยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงเสียงสูงหญิง, โซปราโน, นักร้องที่ร้องเสียงสูงสุด, นักร้องโซปราโน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soprano
ソプラノ
Soprano
soprano
نديوي، سوبرانو
сопрано
giọng soprano, ca sỹ hát giọng soprano
ช่วงเสียงสูงหญิง, โซปราโน, นักร้องที่ร้องเสียงสูงสุด, นักร้องโซปราโน
sopran, penyanyi sopran
сопрано
- A female voice of the highest range in vocal music, or a singer who sings in such a voice.声楽で、最高音域の女性の声。また、その音域の声で歌う歌手。Dans la musique vocale, voix féminine dont la tessiture est la plus élevée ; chanteur qui chante avec cette voix. Voz femenina más aguda, o un cantante que canta en tal tipo de voz. صوت أنثى أعلى نغمة من الموسيقى الصوتية، أو المغنية الذي تغني بهذا الصوتдуурьд, эмэгтэй дуучны хамгийн өндөр, тунгалаг нарийн цээл хоолойн өнгө. мөн тийм хоолойгоор дуулдаг дуучин. Giọng cao nhất của nữ trong thanh nhạc. Hoặc ca sỹ hát bằng giọng đó.เสียงร้องที่สูงที่สุดของนักร้องหญิงในการขับร้อง หรือนักร้องที่ขับร้องด้วยเสียงดังกล่าวdalam vokal, suara vokal wanita paling tinggi, atau penyanyi yang bernyanyi dengan suara yang demikianСамый высокий женский вокальный голос. Певица, обладающая таким голосом.
- 성악에서, 가장 높은 범위의 여성의 목소리. 또는 그 목소리로 노래하는 가수.
ช่วงแตกเนื้อหนุ่มแตกเนื้อสาว, ช่วงเข้าสู่ผู้ใหญ่, ช่วงบรรลุนิติภาวะ, วัยบรรลุนิติภาวะ, วัยผู้ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adulthood
せいねんき【成年期】
période de la majorité
edad adulta
مرحلة البلوغ
насанд хүрэх үе
thời kỳ trưởng thành
ช่วงแตกเนื้อหนุ่มแตกเนื้อสาว, ช่วงเข้าสู่ผู้ใหญ่, ช่วงบรรลุนิติภาวะ, วัยบรรลุนิติภาวะ, วัยผู้ใหญ่
periode kedewasaan
период совершеннолетия
- The period when a person has grown up to be an adult.成長が終わり大人になった時期。 Période où une personne a fini de grandir et est devenu adulte.Período en el que una persona ha alcanzado su pleno desarrollo.فترة يكون شخص قد كبر فيها ليكون راشداнас бие гүйцэж том хүн болох үе. Thời kỳ đủ tuổi để trở thành người lớn.ช่วงเวลาที่โตเต็มที่เป็นผู้ใหญ่ periode saat telah tumbuh menjadi dewasaВремя, с которого юноша или девушка становятся взрослыми.
- 다 자라 어른이 된 시기.
ช่วงแรก, ขั้นแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
initial stage
(n.) à ses balbutiements
infancia, inicio
فترة رَضِيع
балчир үе
thời kỳ non trẻ, thời kỳ sơ khai
ช่วงแรก, ขั้นแรก
tahap awal, tahap pertumbuhan
период становления; младенчество
- (figurative) The first stage of something's development.(比喩的に)何かが発達し始めた段階。(figuré) Première étape de développement d'une chose.(FIGURADO) Etapa inicial de algún desarrollo. ( تعبير مجازي) المرحلة الأولى للبدء في تطوير شيء (зүйрл.) ямар нэгэн зүйл хөгжиж эхэлсэн эхний үе шат.(cách nói ẩn dụ) Giai đoạn đầu tiên mà cái gì đó bắt đầu phát triển. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ขั้นแรกที่จะเริ่มพัฒนาอะไร(bahasa kiasan) tahap pertama di mana sesuatu mulai berkembang(перен.) Начальная стадия в развитии чего-либо.
- (비유적으로) 무엇이 발달하기 시작한 처음 단계.
ช่วงแรก, ช่วงเริ่มต้น, ตอนแรก, ตอนต้น, ตอนแรกเริ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first round; opening of a game
じょばん【序盤】。ではな【出端】
première étape, première phase
etapa inicial, período inicial
بداية، جولة أولى
эхний үе, эхний тоглолт
sự mở màn, sự khởi điểm
ช่วงแรก, ช่วงเริ่มต้น, ตอนแรก, ตอนต้น, ตอนแรกเริ่ม
awal main, permulaan, awal
- The initial phase or situation of a certain task, sports game, etc.物事や運動試合などで最初の時期や状況。Première période ou situation d'une affaire ou d'un match sportif.Etapa inicial de algún partido deportivo, o período inicial de algún suceso.لعبة أولى أو وضع أوّل في أمر ما أو ألعاب رياضية أو غيرهماямар нэгэн ажил хэрэг болон спортын тэмцээн зэргийн эхний үе, нөхцөл байдал.Tình huống hay thời kì đầu tiên ở trận đấu thể thao hay công việc nào đó.สถานการณ์หรือช่วงเวลาแรกในการแข่งขันกีฬาหรืองานบางอย่าง เป็นต้นmasa/keadaan awal dalam suatu hal atau pertandingan olahraga dsbПервое, начальное время или ситуация в каком-либо деле, спортивных соревнованиях и т.п.
- 어떤 일이나 운동 경기 등에서 처음의 시기나 상황.
ช่วงแรก, ต้น, ตอนต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
early stage; initial phase
じょばん【序盤】。しょせん【緒戦】
début, première phase, première étape
etapa inicial
مرحلة مبكّرة، مرحلة أولى، بداية
эхний үе, эхэн үе, эхний хагас
phần đầu, lúc đầu
ช่วงแรก, ต้น, ตอนต้น
babak awal, mula-mula
начало; начальная стадия
- The first stage of a task or a time period.物事や一定の期間の、初めごろの段階。Phase qui arrive en tout premier dans une affaire ou sur une période donnée.Etapa en la que comienza un determinado suceso o período de tiempo.المرحلة الأولى من من عمل ما أو نهاية فترة معيّنةямар нэг ажил хэргийн анхны үе шат буюу, тодорхой хугацааны анхны.Giai đoạn đầu tiên của việc nào đó hoặc khoảng thời gian nhất định.ขั้นตอนแรกของงานใด ๆ หรือช่วงระยะเวลาหนึ่ง ๆtahap pertama pada terjadinya sesuatu atau sebuah masaПервая стадия какого-либо дела или определённого периода.
- 어떤 일이나 일정한 기간의 처음 단계.
ช่วงแรก, ตอนแรก, ครั้งแรก, ช่วงเริ่มต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beginning; outset
さいしょ【最初】。はじめ【初め】。しょっぱな【初っ端】
début
comienzo del trabajo
بداية
эхэн үе
khởi điểm, khởi đầu
ช่วงแรก, ตอนแรก, ครั้งแรก, ช่วงเริ่มต้น
permulaan, awal
- The initial stage after one starts doing a certain task.物事の始まり。Commencement une affaire.Al principio del comienzo de un trabajo.البدء في العملажил хэргийг эхэлсэн анхны үе.Lúc đầu tiên bắt đầu công việc.ทีแรกที่เริ่มงานawal dalam memulai suatu halСамое начало какого-либо дела.
- 일을 시작한 처음.
ช่วงไว้ทุกข์, ช่วงเวลาไว้ทุกข์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
period of mourning
もちゅう【喪中】
deuil
período de luto, período de duelo
فترة العزاء
гашуудлын үе
thời gian để tang
ช่วงไว้ทุกข์, ช่วงเวลาไว้ทุกข์
masa berkabung
период траура
- A certain period after one's parent's or grandparent's death.父母や祖父母が亡くなってからの一定期間。Temps d’une certaine longueur suivant la mort d’un parent ou d'un grand-parent.Período de tiempo después de la muerte de familiares, sobre todo de los padres o abuelos.فترة محددة بعد موت أحد الوالدين أو الأجدادэцэг эх, өвөө эмээ нь нас барсны дараах тодорхой хугацаа.Thời gian nhất định sau khi bố mẹ hoặc ông bà nội chết. ช่วงเวลาที่กำหนดไว้หลังจากที่ปู่ย่าหรือพ่อแม่ตายไปperiode tertentu setelah orang tua atau nenek kakeknya meninggalОпределённый период времени после смерти родителей или прародителей.
- 부모나 조부모가 죽은 뒤의 일정한 기간.
ชวีชี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชู่ว์, ชู้ว์, จุ, จุ ๆ, จุ๊ ๆ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
shush
しぃ。しっ
chut
¡chito! ¡chitón!
صه، اُسكت
чишш
suỵt
ชู่ว์, ชู้ว์, จุ, จุ ๆ, จุ๊ ๆ
sst
Тише
- A word mimicking the sound made when someone tells a person to stop talking and be quiet.人を静かにさせようとする際に発する声。Exclamation pour demander aux autres de ne pas faire de bruit et de se taire.Interjección que se usa para que alguien no haga ruido y se quede en silencio.صوت يخرج عندما لا تتحدث إلى الآخر ويأمر أن يصمتбусдад шуугилгүй чимээгүй байхыг шаардахад гаргадаг дуу.Tiếng phát ra khi bảo người khác đừng làm ồn mà hãy giữ yên lặng. เสียงที่เปล่งออกเวลาบอกให้ผู้อื่นอยู่เงียบ ๆ อย่าส่งเสียงเอะอะsuara yang dikeluarkan untuk meminta orang lain tidak berisik dan diamЗвук, которым другим дают понять, что нужно быть потише.
- 남에게 떠들지 말고 조용히 하라고 할 때 내는 소리.
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
shush
しーっ
chut
¡chito! ¡chitón!
صَه، اُسكت
чишш
suỵt
ชู่ว์, ชู้ว์, จุ, จุ ๆ, จุ๊ ๆ
sst
Цыц! Тише!
- A word mimicking the sound made urgently or firmly when telling a person to stop making loud noises and be quiet.急に人を静かにさせようとする際に発する声。Exclamation exprimant un son émis de manière rapide et ferme pour demander aux autres de ne pas parler à haute voix, et de rester silencieux.Interjección que se hace de manera apremiante y rotunda en el momento de hacer que una persona esté en silencio sin hacer mucho ruido.صوت يخرج بشكل عاجل أو صارم عندما أمر الآخر بألا يخرج صوتا عاليا وأن يبقى هادئاбусдад чанга дуу гаргахгүй, чимээгүй байхыг шаардахдаа яаран эсвэл эрс шийдэмгий дуугарах дуу.Âm thanh phát ra gấp hoặc gọn khi bảo người khác đừng lớn tiếng mà hãy giữ yên lặng.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างเฉียบขาดหรือรวดเร็วเมื่อเวลาบอกให้ผู้อื่นอยู่เงียบ ๆ อย่าส่งเสียงดังsuara yang dikeluarkan sebagai tanda saat melarang orang lain mengeluarkan suara tinggi dan meminta untuk diamЗвук, которым в экстренных или особых случаях требуют, что нужно понизить голос и говорить тише.
- 남에게 큰 소리를 내지 말고 조용히 하라고 할 때 급하거나 단호하게 내는 소리.
ชั่ว, ชั่วช้า, ใจดำ, เหลี่ยมจัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
monstrous; horrid
いんけんだ【陰険だ】
sournois,
monstruosa, horrible
بغيض
нүд хорсгомоор, жигшүүрт
hiểm độc
ชั่ว, ชั่วช้า, ใจดำ, เหลี่ยมจัด
buruk, jahat, licik
отвратительный; чудовищный; омерзительный; уродский
- A person who looks cunning or heinous with an inside different from his/her outside.表とは反対に、裏では腹黒くて凶悪なところがある。Qui est plutôt sournois contrairement à ce que l'on pourrait croire. Persona astuta y atroz por dentro, a diferencia de lo que aparenta. شخص ماكر وفي داخله ضغائن وأحقاد خلافًا لما يظهره خارجيًاхарагдаж байгаагаасаа муу санаатай жигшүүртэй.Trong lòng có phần hung ác và nham hiểm khác với bên ngoài. มีจุดที่โหดร้ายและมีเล่ห์เหลี่ยมที่ข้างในต่างกับข้างนอกmemiliki sisi yang licik dan jahat di dalam berbeda dengan hasilnyaГнусный и хитрый в душе.
- 겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 데가 있다.
ชั่วชีวิต, ชั่วอายุขัย, ตลอดชีวิต, ตลอดชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being lifelong
しゅうしん【終身】。いっしょう【一生】
(n.) toute la vie, à vie
hasta la muerte
مدى الحياة
нэг насаараа, үхэн үхтлээ
trọn đời, suốt đời
ชั่วชีวิต, ชั่วอายุขัย, ตลอดชีวิต, ตลอดชีพ
seumur hidup
всю жизнь; по жизни; пожизненный
- The time until one's death.死ぬまでの間。Période allant jusqu'au dernier souffle. Hasta que perdure la vida.طوال الحياة حتى الموتамьсгалаа тасрах хүртэл.Suốt cho đến khi trút hết hơi thở.ช่วงเวลาจนหมดลมหายใจsampai nyawa berhakhirПромежуток времени до окончания существования.
- 목숨을 다하기까지의 동안.
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's lifetime; one's whole life
いっしょう【一生】。しゅうせい【終生】。しょうがい【生涯】。いっしょうがい【一生涯】
toute une vie
toda la vida
مدّة حياة الشخص، عمر الشخص
насан турш, амьдралын турш
một đời người
ชั่วชีวิต, ตลอดชีวิต
seumur hidup, sepanjang hidup
навсегда; пожизненно
- The time that one lives. ある一人の人が生まれてから死ぬまでの間。Toute la vie d'une personne.El tiempo mientras que uno vive.مدّة يعيشها شخص واحدнэг хүний амьд байх хугацаа.Khoảng thời gian sống của một người.ระหว่างช่วงที่มีชีวิตอยู่ของคนคนหนึ่งselama seseorang hidupВ течение чьей-либо жизни.
- 한 사람의 살아 있는 동안.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ชั่ว, ชั่วร้าย, เลว, เลวทราม, โหดร้าย, โหดเหี้ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
evil; vicious; atrocious
いんけんだ【陰険だ】
grossier
malo, vicioso, atroz
شرّير
жигшим
hung dữ, ác độc
ชั่ว, ชั่วร้าย, เลว, เลวทราม, โหดร้าย, โหดเหี้ยม
jelek, buruk
отвратительный; чудовищный; омерзительный; уродливый
- One's personality being presumptuous and rough.性質が腹黒くて陰気だ。(Nature) Qui est sournois et brusque. Que tiene una personalidad astuta y áspera.يكون وقح الطبع وقاسياًмуу санаатай, хатуу ширүүн.Tính chất nham hiểm và thô lỗ.อุปนิสัยมีเล่ห์เหลี่ยมและหยาบคายkarakter buruk dan kasarГнусный, хитрый, некрасивый (о характере, натуре).
- 성질이 엉큼하고 거칠다.
ชวีตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jwitti
ねどし【子年】
jwitti, signe de la Souris, signe du Rat
jwitti, signo zodiacal de rata
جُي تي
хулгана жил
tuổi Tý, tuổi chuột
ชวีตี
shio tikus
год крысы
- Year of the Rat in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Rat.子年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l’année de la Souris (du Rat) selon le zodiaque chinois.Signo zodiacal de la persona que nació en el año de rata.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة الفأرхулгана жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Tý (năm con chuột).ปีชวด : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีหนูshio orang yang lahir di tahun tikusЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует крыса по восточному гороскопу.
- 쥐해에 태어난 사람의 띠.
ชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
いのち【命】
vida y alma
إنسان حي
амь амьсгал
mạng sống
ชีวิต
nyawa
- A life of a living person or thing.生きている命。Vie.Vida de seres vivos. كائن حيّамь амьсгал.Mạng sống đang sinh sống.ชีวิตที่ยังคงดำเนินต่อ pemberi hidupЖивая душа.
- 살아 있는 목숨.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
じんせい【人生】
vie
vida
حياة
амьдрал
đời, kiếp
ชีวิต
kehidupan, hidup
жизнь; существование
- (disparaging) Someone and his/her life.ある人とその人の暮らしを卑しめていう語。(péjoratif) Quelqu'un et la vie qu'il vit.(PEYORATIVO) Cierta persona y su manera de vivir.(استهانة) شخص ما وحياة يعيشها(доорд үзсэн үг) хэн нэгэн хүнтэй амьдрах амьдрал.(cách nói coi thường) Người nào đó và cuộc sống của người đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนใด ๆ และชีวิตที่คนคนนั้นดำรงอยู่(dalam bentuk vulgar) hidup yang dilalui seseorang dengan orang tertentu (пренебр.) Какой-либо человек и жизнь, которую ведёт этот человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 사람과 그 사람이 살아가는 삶.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lifetime; one life
いっせ【一世】。いっせい【一世】
toda la vida
حياة شخص
амьдрал, насан турш
một đời
ชีวิต
kehidupan, hidup
- A person's life.一生涯。Vie d'une personne.Vida de una persona.حياة شخص واحدнэг хүний амьдрал.Cuộc đời của một người. ชีวิตของคนหนึ่งคนkehidupan seseorangЖизнь одного человека.
- 한 사람의 생애.
ชีวิต, การดำรงชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
じんせい【人生】
vie
vida
حياة الإنسان
амьдрал, хүний амьдрал
nhân sinh
ชีวิต, การดำรงชีวิต
kehidupan
жизнь; существование
- The process of a person living in this world.人間がこの世に生きていくこと。Fait pour l'homme de vivre dans le monde.Acción de vivir en el mundo.عيش الإنسان في العالمхүн хорвоо дэлхийд амьдрах амьдрал.Việc con người sống trên đời.การดำรงชีวิตของคนบนโลกhal di mana orang hidup di duniaЖизнь, которую проживает в этом мире человек.
- 사람이 세상을 살아가는 일.
ชีวิต, การมีชีวิต, การดำรงอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชีวิตคน, ชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human life
じんめい【人名】
vie (humaine)
vida humana
حياة الانسان
хүний амь
nhân mạng
ชีวิตคน, ชีวิต
nyawa
жизнь
- The life of a person.人の命。 Vie d'une personne.La vida de un ser humano.حياة الناسхүний амь нас.Mạng người.ชีวิตของคนnyawa manusiaЧеловеческая жизнь.
- 사람의 목숨.
ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชน, ชีวิตความเป็นอยู่ของราษฎร, สภาพความเป็นอยู่ของประชาชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life of the people
みんじょう【民情】
vie du peuple
situación del pueblo, condición de vida del pueblo
معيشة المواطنين
ард түмний амьдралын байдал
dân tình, tình hình dân chúng
ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชน, ชีวิตความเป็นอยู่ของราษฎร, สภาพความเป็นอยู่ของประชาชน
kondisi masyarakat
положение народа
- The living conditions or circumstances of the people.国民の事情や暮らしぶり。Situation ou circonstances de la vie du peuple.Situación o condición de vida del pueblo. الظروف أو حالة معيشة المواطنينард түмний нөхцөл байдал буюу амьдралын байдал.Tình hình đời sống hay hoàn cảnh của dân chúng.สถานการณ์หรือสถานภาพความเป็นอยู่ของประชาชนsituasi atau keadaan kehidupan rakyatЖизненная обстановка, положение народа.
- 국민들의 사정이나 생활 형편.
ชีวิตจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
real life
じっせいかつ【実生活】
vie réelle, vie quotidienne, vie pratique
vida real, vida diaria
حياة حقيقية
бодит амьдрал, амьдрал дээр
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
ชีวิตจริง
kehidupan nyata
реальная жизнь
- One's real life, as opposed to one's imagination理論や想像ではない実際の生活。Vie réellement vécue par une personne, qui n'est pas théorique ou imaginaire.Vida real que no es teoría ni imaginación.معيشة حقيقية لشخص ما، ليست نظرية أو خياليةонол буюу төсөөлөл биш, бодит амьдрал.Cuộc sống thực tế chứ không phải lý luận hay tưởng tượng. ชีวิตจริง ๆ ที่ไม่ใช่ทฤษฎีหรือจินตนาการkehidupan sebenarnya yang bukan teori atau khayalanНастоящая жизнь, в противоположность теории или воображению.
- 이론이나 상상이 아닌 실제의 생활.
ชีวิต, ชีพ, ตลอดทั้งชีวิต, ทั้งชีวิต, ชั่วชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; lifetime
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
vie, existence
vida, período de la vida
حياة، عمر
амьдрал, аж амьдрал, аж төрөл
cuộc đời
ชีวิต, ชีพ, ตลอดทั้งชีวิต, ทั้งชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, sepanjang hayat, riwayat hidup
жизнь
- One's whole lifetime from birth to death.人が生まれてから死ぬまでの間。Période qui s'écoule entre la naissance et la mort d’un homme.Espacio de tiempo que transcurre desde el nacimiento de una persona hasta su muerte.عمر الإنسان كله منذ لحظة الولادة حتى لحظة الوفاةхүн төрөөд үхэх хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết. ช่วงเวลาตั้งแต่ที่คนเกิดขึ้นมาจนกระทั่งตายrentangan waktu sejak orang dilahirkan hingga matiПериод от рождения до смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
Proverbsชีวิตต้องมีความหวัง, สักวันจะเจอสิ่งที่ดี ๆ
A sun will shine into a mouse hole
鼠穴にも日が差すときがある。待てば海路の日和あり。待てば甘露の日和あり
Il y a des jours où le soleil entre dans les trous à rat
habrá el día en que salga el sol al agujero por donde entra y sale el ratón
سيأتي اليوم الذي ستشرق الشمس حتى في حفرة الفأر
хулганы нүхэнд од гэрэлтэх өдөр ирнэ; зовсны эцэст жаргадаг
(trong hang chuột cũng có ngày rọi sáng)
(ป.ต.)รูหนูก็ยังมีวันที่แสงแดงส่องมา ; ชีวิตต้องมีความหวัง, สักวันจะเจอสิ่งที่ดี ๆ
selama hujan akan panas jua
И на нашей улице праздник
- Good things happen even when you are going through severe hardships.いくら苦しい生活でも、いずれは良い日がやってくる。Expression indiquant que même dans une vie de souffrance, il y a des jours où la chance nous sourit.Hay días buenos incluso en la vida de personas con mucho sufrimiento.هناك يوم سيحدث فيه أمر جيد على الرغم من عيش المعاناة الشديدةмаш ихээр зовж зүдэрсэн ч сайхан явдал тохиолдох өдөр ирдэг.Dù trong điều kiện sống rất khó nhọc cũng có ngày có điều tốt.แม้จะมีชีวิตอยู่ด้วยความลำบากมากก็ตามแต่ในสักวันหนึ่งก็จะมีเรื่องดีเกิดขึ้นada hari di mana hal baik datang walaupun berada dalam kehidupan yang sangat melelahkan atau penuh deritaдаже в жизни, наполненной различными страданиями, есть день, когда происходит что-либо хорошее.
- 몹시 고생을 하는 생활에도 좋은 일이 생기는 날이 있다.
ชีวิต, ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; lifetime
いっしょう【一生】
vie, existence
vida entera
حياة
нэгэн насны амьдрал, насан туршийн амьдрал
một đời
ชีวิต, ทั้งชีวิต, ตลอดชีวิต
selama hidup, sepanjang hidup
всю жизнь
- One's lifetime from birth to death. 生まれてから死ぬまでの生きている間。Période de la vie depuis la naissance jusqu’à la mort.Duración en que se vive desde nacimiento hasta muerte.مدّة بقاء الحياة من الولادة حتى الموتтөрөхөөс үхэх хүртэлх, амьд байх хугацаа.Trong suốt thời gian sống từ lúc sinh ra đến lúc chết.ช่วงเวลาที่ยังมีชีวิตอยู่ตั้งแต่เกิดจนตายselama hidup sejak lahir hingga matiПериод жизни с рождения до смерти.
- 태어나서 죽을 때까지 살아있는 동안.
Idiomชีวิตที่ตาย
a dead life; a living corpse
死んだ命。死んだも同然だ
vie destinée à mourir, cadavre ambulant
vida muerta
حياة ميتية
(шууд орч.) үхсэн амь; үхсэнээс өөрцгүй
sinh mạng đã chết
(ป.ต.)ชีวิตที่ตาย ; ตายทั้งเป็น
berkesusahan
- A situation where one can hardly live on as if one is dead.生きているとは言えないほど非常に苦しい状況。Expression désignant une situation dans laquelle on a du mal à vivre, comme si l’on était mort.Situación de vida muy difícil que es como si estuviera muerto.حالته متعسّرة حيث لا فرق بين الحياة أو الموتүхсэнээс өөрцгүй аж төрөхөд маш хэцүү байдал.Hoàn cảnh sống khó khăn không khác gì đã chết.สภาพที่การดำเนินชีวิตยากลำบากโดยไม่ต่างอะไรกับความตายdalam keadaan sulit bertahan hidupОчень тяжёлая ситуация для проживания, существования.
- 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
ชีวิตที่ถูกจองจำ, ชีวิตที่ขาดอิสระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being imprisoned; being detained
vie en prison
encarcelado, encerrado, atrapado, esposado
эрх чөлөөгүй амьдрал
kiếp sống tù túng
ชีวิตที่ถูกจองจำ, ชีวิตที่ขาดอิสระ
kehidupan penjara
жизнь в заточении; жизнь в неволе
- (figurative) A life with limited freedom of action.(比喩的に)行動に制限があって自由が利かない生活。(figuré) Vie sans liberté, où les actions sont limitées.(FIGURADO) Que vive sin libertad y privado de cualquier acción.(عبارة مجازية) حياة غير حرّة بسبب القيود على السلوك (зүйрлэсэн) үйл хөдлөл нь хязгаарлагдмал эрх чөлөөгүй амьдрал.(cách nói ẩn dụ) Cuộc sống bị hạn chế hoạt động và không được tự do.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การดำรงชีวิตอย่างไม่อิสระ เนื่องจากมีข้อจำกัดในการกระทำ(kata hiasan), kehidupan yang tidak bisa bebas karena ada batas untuk bersikap/ berbuat(перен.) Жизнь, лишённая свободы.
- (비유적으로) 행동에 제한이 있어 자유롭지 못한 생활.
ชีวิตที่ยืนยาวปราศจากโรคภัยไข้เจ็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
long and healthy life
longue vie en bonne santé
longevidad saludable
تمتّع بحياة طويلة العمر
урт нас, насан хутаг
vạn thọ vô cương
ชีวิตที่ยืนยาวปราศจากโรคภัยไข้เจ็บ
panjang umur dan sehat sentosa
- The state of living a long life without any illness or accidents.病気や事故無しに、元気で長生きすること。Fait de vivre longtemps en bonne santé sans contracter de maladie ou avoir d’accident.Vida larga y saludable, sin sufrir enfermedades ni accidentes. العيش حياة طويلة دون أيّ مرض أو حوادثөвчин зовлонгүй, эрүүл, урт удаан амьдрал.Việc sống lâu một cách khoẻ mạnh mà không có sự cố hay bệnh tật. การมีชีวิตยืนยาวอย่างสุขภาพแข็งแรงโดยปราศจากโรคและอุบัติเหตุhal hidup lama dengan sehat tanpa ada penyakit atau kecelakaanДолголетие без болезней и без несчастных случаев.
- 병이나 사고 없이 건강하게 오래 삶.
ชีวิตที่ยากลำบาก, ชีวิตลำเค็ญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arduous path
くろうのみち【苦労の道】。いばらのみち【茨の道】
chemin plein de difficultés, parcours semé d'embûches
camino espinoso, duro camino por recorrer
طريق معاناة
зовлонт амьдрал
con đường khổ ải
ชีวิตที่ยากลำบาก, ชีวิตลำเค็ญ
hidup susah, hidup menderita
тяжелый путь
- A difficult and arduous task or life.きつい仕事や困難な生活。Travail ou vie difficile ou pénible.Sentido figurado para referirse a la vida difícil y dura o a un proyecto o trabajo arduo y laborioso.أمر صعب ومرهق، أو حياة صعبة أو مرهقة хүнд хэцүү ажил буюу амьдрал.Cuộc sống hay công việc khó khăn, khổ cực.การใช้ชีวิตหรือเรื่องที่เหน็ดเหนื่อยและยากลำบากpekerjaan atau kehidupan yang susah dan melelahkan Жизнь, полная трудностей и лишений.
- 어렵고 고된 일이나 생활.
ชีวิตที่ลำบาก, ชีวิตแร้นแค้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
living hand to mouth; earning a scanty living; making ends meet
そのひぐらし【その日暮らし】
vie au jour le jour, vie éphémère, personne qui vit au jour le jour
vida efímera, jornalero
شخص يعيش بصعوبة يوما فيوما
өдөр хоногийг арай ядан аргацаадаг хүн
người sống qua ngày, sự sống qua ngày
ชีวิตที่ลำบาก, ชีวิตแร้นแค้น
- The act of barely managing to support oneself or earn a living; or a person living in such a situation.その日の収入で一日一日をやっと過ごしている人。また、そのような生活。Personne qui arrive difficilement à vivre chaque jour ; une telle vie.Persona que vive día a día difícilmente y a duras penas. O tal forma de vida. شخص يعيش بصعوبة يوما فيوما. أو معيشة مثل هذاөдөр хоногийг арай ядан аргацаадаг хүн. мөн тийм амьдрал.Người sinh sống khó khăn gần như tính từng ngày. Hoặc cuộc sống như vậy.คนที่ดำรงชีวิตเต็มแกนอย่างยากลำบากในแต่ละวัน หรือการใช้ชีวิตในลักษณะดังกล่าว orang yang hidup sehari-harinya sulit, atau kehidupan demikianЧеловек, с трудом проживающий день ото дня. Или подобная жизнь.
- 하루하루를 어렵게 겨우 살아가는 사람. 또는 그런 생활.
Idiomชีวิตที่สบาย, ชีวิตที่มั่งมี
tap on one's belly
腹鼓を打つ
se frapper le ventre
golpear la panza
يضرب بطنا
гэдэс цатгалан, мөр бүтэн явах
dư giả, sung túc
(ป.ต.)ตีพุง ; ชีวิตที่สบาย, ชีวิตที่มั่งมี
ongkang-ongkang kaki
(досл.) похлопывать живот; жить припеваючи
- To live an abundant and comfortable life.生活が豊かで、気楽に過ごす。Vivre aisément grâce à sa richesse.Vivir cómodamente al tener una vida abundante.يعيش مرتاحا لأنه غني بشكل معتدلамьдрал нь элбэг баян, тайван сайхан байх.Cuộc sống đủ đầy, sống thoải mái.ชีวิตที่มั่งมีอยู่อาศัยอย่างสะดวกสบายkehidupannya berlimpah harta dan hidup tenang Жить в изобилии и с комфортом.
- 생활이 풍족하여 편하게 지내다.
ชีวิตที่หมกมุ่น, การอยู่อย่างหมกมุ่น, ความคิดที่หมกมุ่น, การอยู่อย่างแปลกแยก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ivory tower
ぞうげのとう【象牙の塔】
tour d'ivoire
torre de marfil, mundo ideal
برج العاج
зааны соёон суврага
tháp ngà
ชีวิตที่หมกมุ่น, การอยู่อย่างหมกมุ่น, ความคิดที่หมกมุ่น, การอยู่อย่างแปลกแยก
- A life of getting away from everyday reality and being absorbed in arts or study. 一般現実から離れて芸術や学問に熱中する生活。Vie où l'on s'adonne uniquement à l'art ou à l'étude, en laissant de côté la réalité générale.Forma de vida que solo está concentrada en el estudio o el arte fuera de la vida real. حياة التركيز على الفن أو العلم خروجا من الواقع العاديердийн амьдарлаас хөндийрч зөвхөн урлаг, эрдэм шинжилгээнд шимтэх амьдрал.Cuộc sống thoát khỏi hiện thực thông thường và chỉ tập trung vào nghệ thuật hay học vấn. ชีวิตที่หมกมุ่นอยู่แต่ในศิลปะหรือวิชาการโดยพ้นไปจากสภาพปัจจุบันทั่วไปkehidupan yang melepaskan diri dari kenyataan yang umum atau biasa, dan hanya berkonsentrasi pada kesenian atau pendidikanЖизненный уклад, оторванный от реальности и усердно сосредеточенный только на искусстве или учёбе.
- 일반적인 현실에서 벗어나서 예술이나 학문에만 열중하는 생활.
ชีวิตที่เหลือ, ชีวิตที่เหลืออยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rest of one's life
よせい【余生】
reste de sa vie
resto de la vida, tiempo que queda de vida
حياة باقيّة
үлдсэн амьдрал, амьдралын үлдсэн хугацаа
phần đời còn lại
ชีวิตที่เหลือ, ชีวิตที่เหลืออยู่
sisa kehidupan, sisa hidup
последние годы жизни
- The remaining years of one's life. 今後残された人生。Jours qui restent dans la vie. Vida que queda restante en adelante.بقايا من الحياة цаашид үлдсэн амьдрал.Cuộc sống còn lại về sau.ชีวิตที่เหลือในวันข้างหน้าkehidupan yang tersisa ke depanЖизнь, которую осталось прожить в будущем.
- 앞으로 남은 삶.
Idiomชีวิตที่ไม่มีค่า, ชีวิตที่เสี่ยงต่อความตาย
the life of a fly
ハエの命
vie d'une mouche
vida efímera, vida barata, existencia insignificante
حياة ذبابة
(шууд орч.) ялааны амь
phận con sâu cái kiến, mạng sống mong manh
(ป.ต.)ชีวิตแมลงวัน ; ชีวิตที่ไม่มีค่า, ชีวิตที่เสี่ยงต่อความตาย
ничтожная жизнь
- A life in which a sudden death can occur easily and is likely to occur.殺されやすい命。Expression désignant une vie qui pourrait être facilement anéantie par quelqu'un. Vida destinada a ser sacrificada en manos de otros. من يقتل شخصا آخر بكل سهولة бусдын гарт амархан үхсэн амь.Mạng sống dễ bị chết bởi người khác.ชีวิตที่เสี่ยงต่อการฆ่าจากคนอื่นอย่างง่ายดายnyawa yang mudah terenggut atau terbunuh oleh orang lainЖизнь, которой другой человек с легкостью лишает кого-либо.
- 남에게 쉽사리 죽음을 당할 목숨.
ชีวิตที่ไม่แน่นอน, ชีวิตคนไม่เที่ยง, ชีวิตคนที่ไม่มีจุดหมายปลายทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fleeting thing; ephemeral thing
ふうん【浮雲】
nature éphémère, mutabilité, inconstance
хий хоосон амьдрал, утга учиргүй амьдрал
sự trôi nổi, sự bồng bềnh
ชีวิตที่ไม่แน่นอน, ชีวิตคนไม่เที่ยง, ชีวิตคนที่ไม่มีจุดหมายปลายทาง
бесцельная жизнь
- (figurative) A fleeting wordly affair, or a life without a certain direction or goal.(比喩的に)はかない世間のこと。または、一定の方向や志のない人生。(figuré) Affaires éphémères de ce monde ; vie dénuée d'une certaine orientation ou d'un certain sens.(FIGURADO) Hechos transigentes de la vida. O la vida que no tiene objetivos ni una dirección que seguir.عمل دنيوي ليس له معنى. أو حياة بدون اتجاه معين أو معنى خاص (مجازية)(зүйрл.) илүү онцын зүйлгүй ертөнцийн хэрэг явдал . мөн тодорхой чиглэл, зорилгогүй амьдрал.(cách nói ẩn dụ) Chuyện đời hư vô. Hoặc cuộc đời không có ý nghĩa hay định hướng nhất định.ชีวิตที่ไม่แน่นอน, ชีวิตที่เลื่อนลอย, ชีวิตคนที่ไม่มีจุดหมายปลายทาง(bahasa kiasan) kehidupan yang tidak berarti, atau kehidupan yang tidak memiliki arah atau tujuan tertentu(перен.) Жизнь, которая проходит бессмысленно и без определённого направления или стабильности.
- (비유적으로) 덧없는 세상일. 또는 일정한 방향이나 뜻이 없는 인생.
ชีวิตนักโทษในเรือนจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imprisonment
けいむしょぐらし【刑務所暮らし】。ふくえき【服役】
vie en prison
encarcelamiento, aprisionamiento
سجن، حبس
шоронгийн амьдрал
kiếp lao tù, cuộc sống tù đày
ชีวิตนักโทษในเรือนจำ
жизнь на каторге; отбывание наказания; отбывание срока заключения
- The state of living in a prison after being sentenced to a term of imprisonment.懲役刑を受けて刑務所で暮らすこと。Fait de vivre dans une prison après avoir été condamné à la réclusion.Vida en la cárcel después de recibir la sentencia.قضاء الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах явдал.Việc nhận án tù và sống trong trại giam.การต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำperihal menerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывание в тюрьме и получение наказания в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가는 일.
ชีวิตประจำวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everyday life; daily life
にちじょうせいかつ【日常生活】
vie quotidienne, vie de tous les jours
vida diaria
حياة يومية
өдөр тутмын амьдрал
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
ชีวิตประจำวัน
kehidupan sehari-hari, kehidupan umum
повседневная жизнь; каждодневная жизнь
- An uneventful, ordinary life. 特別なことがない、普段の生活。Vie de tous les jours en temps normal, sans événement spécifique.Vida cotidiana en que no ocurre algo especial. حياة عادية بدون مناسبة خاصةонц гойд зүйлгүй энгийн амьдрал.Sinh hoạt khi bình thường không có việc gì đặc biệt.การดำเนินชีวิตในเวลาปกติซึ่งไม่มีเรื่องที่พิเศษkehidupan dari waktu biasa yang tidak ada hal khususЖизнь, протекающая по обычному руслу, без особых событий.
- 특별한 일이 없는 보통 때의 생활.
ชีวิตพเนจร, ชีวิตร่อนเร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชีวิตราชการ, ชีวิตข้าราชการ, ชีวิตขุนนาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in government service
やくにんぐらし【役人暮らし】。みやづかえ【宮仕え】
تولي الوظيفة الحكومية
төрийн албанд зүтгэх
cuộc đời làm quan, cuộc sống làm quan
ชีวิตราชการ, ชีวิตข้าราชการ, ชีวิตขุนนาง
hidup sebagai pegawai negeri, hidup sebagai aparatur negara
- (archaic) A state of living as a public official who works for a state.昔、国の仕事をする役人として暮すこと。(archaïque) Vie de fonctionnaire.(ARCAICO) Vida de funcionario.أن يعمل في الخدمة الحكومية (في الزمن القديم)(хуучир.) улсын ажил хийдэг удирдагчийн амьдарлаар амьдрах явдал.(ngày xưa) Việc làm quan quản lý việc nước.(ในอดีต)การใช้ชีวิตอยู่โดยเป็นเจ้าหน้าที่ที่ทำงานของแผ่นดิน(pada zaman dahulu) hal hidup sebagai pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (архаизм) Занятие государственного поста, на котором ведают административными делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리로 지내는 것.
ชีวิต, ลมหายใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชีวิต, สิ่งมีชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
せい【生】
existence
vida
амь, амьдрал
sự sống
ชีวิต, สิ่งมีชีวิต
nyawa, jiwa
- One's life.命。生命。Vie (d'une personne) ; la vie.Estado de actividad de los seres orgánicos. O fuerza interna mediante la que el ser vivo puede existir. حياةамь нас. мөн амьдрал. Mạng sống. Hoặc sinh mệnh.ชีวิต หรือการมีชีวิตnyawa, atau jiwaЖизнь.
- 목숨. 또는 생명.
ชีวิตส่วนตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
privacy; private life
しせいかつ【私生活】
vie privée, intimité, privé
vida privada, vida personal
خصوصية
хувийн амьдрал
đời tư, cuộc sống riêng tư
ชีวิตส่วนตัว
kehidupan pribadi, urusan pribadi
частная жизнь; личная жизнь
- A person's personal, everyday life. 個人の私的な日常生活。Vie quotidienne personnelle d'un individu.Vida diaria privada de un individuo.الحياة اليومية الخاصة للفردхувь хүний өөрийнх нь амьдрал, аж төрөл.Cuộc sống riêng tư của cá nhân.การใช้ชีวิตประจำวันที่เป็นส่วนตัวkehidupan sehari-hari yang bersifat pribadi atau perseorangan Закрытая от общественности, посторонних людей повседневная жизнь отдельного человека.
- 개인의 사적인 일상 생활.
ชีวิตห้องเช่า, ชีวิตในห้องเช่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
living in a rented room
かりまずまい・しゃくまずまい【借間住まい】
vie dans une chambre de location
vida en una habitación alquilada
المعيشة في غرفة مستأجرة
өлсний байрны амьдрал
cuộc sống phòng trọ, cuộc sống ở nhà thuê
ชีวิตห้องเช่า, ชีวิตในห้องเช่า
kehidupan di kamar sewaan
- The state of living in a room rented by paying money.賃貸料を払って借りた部屋での暮らし。Vie dans une chambre louée.Estado en que se habita en un cuarto por el que se paga una renta. المعيشة في غرفة مستأجرة مقابل دفع المالмөнгө төлж хөлсөлж суусан өрөөн дэх амьдрал.Cuộc sống sống ở phòng trả tiền thuê để sử dụng. การใช้ชีวิตที่อาศัยอยู่ในห้องที่จ่ายเงินแล้วยืมใช้kehidupan di dalam kamar yang disewa dengan membayar sejumlah uangЖизнь в снимаемой за деньги комнате.
- 돈을 주고 빌려 쓰는 방에서 사는 생활.
ชีวิต, อายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; living
いのち【命】
vie, longévité
vida
حياة
амь, нас
mạng, sự sống
ชีวิต, อายุ
nyawa, hidup
жизнь
- A state in which humans or animals breathe and stay alive, or such power of continuing to live. 人や動物が呼吸しながら生きている状態。また、その力。État dans lequel une personne ou un animal respire et reste en vie ; force de maintenir un tel état. Estado de seres humanos o animales que se mantienen vivos y con respiración. O la capacidad de mantenerse en ese estado.حالة حياة الإنسان أو الحيوان من خلال التنفس ، أو قوة استمرار الحياةхүн буюу амьтан амьсгалж амьд буй байдал. мөн тухайн хүч.Trạng thái mà con người hay động vật hít thở và còn sống. Hoặc sức mạnh đó.สภาพที่คนหรือสัตว์หายใจและมีชีวิตอยู่ หรือพลังดังกล่าว keadaan manusia atau hewan bernapas dan hidup, atau tenaga untuk bernapas dan hidupФизиологическое состояние человека или животных, при котором поддерживается дыхание. Или силы для поддержания подобного состояния.
- 사람이나 동물이 숨을 쉬며 살아 있는 상태. 또는 그런 힘.
Idiomชีวิตแมลงวัน
the life of a fly
ハエの命
vie d'une mouche
vida efímera, vida barata, existencia insignificante
حياة ذبابة
(шууд орч.) ялааны амь
phận con sâu cái kiến, mạng sống mong manh
(ป.ต.)ชีวิตแมลงวัน ; ชีวิตที่ไม่มีค่า, ชีวิตที่เสี่ยงต่อความตาย
ничтожная жизнь
- A life in which a sudden death can occur easily and is likely to occur.殺されやすい命。Expression désignant une vie qui pourrait être facilement anéantie par quelqu'un. Vida destinada a ser sacrificada en manos de otros. من يقتل شخصا آخر بكل سهولة бусдын гарт амархан үхсэн амь.Mạng sống dễ bị chết bởi người khác.ชีวิตที่เสี่ยงต่อการฆ่าจากคนอื่นอย่างง่ายดายnyawa yang mudah terenggut atau terbunuh oleh orang lainЖизнь, которой другой человек с легкостью лишает кого-либо.
- 남에게 쉽사리 죽음을 당할 목숨.
ชีวิตในคุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison life; being imprisoned
かんごくぐらし【監獄暮らし】。にゅうごく【入獄】
vie en prison, vie carcérale
encarcelación,
حياة السجن
шоронгийн амьдрал
kiếp sống tù đày, cảnh tù tội
ชีวิตในคุก
kehidupan penjara, kehidupan dalam sel
тюремное заключение
- A life in confinement in a prison.監獄に入れられて暮らすこと。Vie que l'on passe, enfermé en prison.Vida encerrada en una cárcel.حياة تعاش في السجنшорон гянданд хоригдон амьдрах амьдрал.Cuộc sống bị giam giữ trong nhà tù.ชีวิตที่ถูกขังให้อยู่ในคุกkehidupan dalam kurungan penjara Пребывание в тюрьме.
- 감옥에 갇혀 사는 생활.
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imprisonment; life behind bars
かんごくくらし【監獄暮らし】。にゅうごく【入獄】
emprisonnement
vida de preso
حياة السجن. فترة السجن
шоронгийн амьдрал, хоригдлын амьдрал
cuộc sống trong tù, cuộc sống tù ngục
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ
kehidupan penjara
тюремное заключение
- A life confined in prison.監獄に入れられて暮らすこと。Vie que l'on passe, enfermé en prison.Vida encerrada en una prisión.حياة الحبس في السجنшорон гянданд хоригдон өнгөрөөх амьдрал. Sinh hoạt bị giam cầm và trải qua trong nhà giam.การใช้ชีวิตที่ถูกขังในคุกkehidupan yang dilalui dalam kurungan penjaraПребывание в тюрьме.
- 감옥에 갇혀 지내는 생활.
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ, การใช้ชีวิตที่มีข้อจำกัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suppressed life; imprisonment
encarcelamiento, encierro
حياة السجن
хараат байдал, хоригдлын амьдрал
cuộc sống bị giam hãm
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ, การใช้ชีวิตที่มีข้อจำกัด
жизнь в заточении; жизнь в неволе
- (figurative) A life in which one is not free due to social or psychological restrictions.(比喩的に)行動に制限があって、自由が利かない生活。(figuré) Vie avec peu de liberté due à une restriction d'action.(FIGURADO) Vida carente de libertad por tener una restricción en la conducta.تعبير يستخدم مجازا للتعبير عن الحياة الغير حرة المليئة بالقيود(зүйрл) үйл хөдлөл нь хязгаарлагдмал эрх чөлөөгүй амьдрал. (cách nói ẩn dụ) Sinh hoạt không tự do, bị hạn chế hành động.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การใช้ชีวิตที่ไม่อิสระเพราะมีข้อจำกัดในการกระทำ(bahasa kiasan) kehidupan yang memiliki batas dalam bertindak sehingga tidak bisa bertindak bebas(перен.) Жизнь, лишённая свободы.
- (비유적으로) 행동에 제한이 있어 자유롭지 못한 생활.
Idiomชีวิตไป ๆ มา ๆ
One's life comes and goes
命が行ったり来たりする。生死の分かれ目に立つ
La vie vient et va, continuellement
ir y venir la vida
تذهب وتأتي حياة
хутганы ирэн дээр байх
mạng sống mong manh, ranh giới giữa sự sống còn
(ป.ต.)ชีวิตไป ๆ มา ๆ ; เสี่ยงชีวิต
mati-matian
находиться на грани жизни и смерти
- To face a very dangerous or critical moment.極めて危険な瞬間や境遇に置かれる。Faire face à un moment très dangereux ou à un moment crucial.Tener un momento muy peligroso o crítico.يتعرض للحظة خطرة أو لأزمةмаш аюултай үе мөч буюу хүнд хэцүү нөхцөлд байхыг илэрхийлсэн үг.Lâm vào tình cảnh hay phút giây rất nguy hiểm.ตกอยู่ในวิกฤติหรือช่วงเวลาที่อันตรายเป็นอย่างยิ่งsaat yang sangat berbahaya atau dalam krisisБыть на волоске от смерти в какой-либо опасный момент.
- 매우 위험한 순간이나 고비에 처하다.
Proverbsชีวิตไม่สิ้นก็ต้องดิ้นต่อไป
A living (person's) mouth would not be cobwebbed ; Everyday brings its bread with it
生きている人の口にクモの巣がかかるだろうか。生き身に餌食
Impossible de filer une toile d'araignée dans la bouche d'une personne vivante
no habrá tela araña en la boca de un vivo (persona)
كل يوم يجلب رزقه معه
(хадмал орч.) амьд хүний аманд аалз тороо татдаггүй
(chăng dây nhện ở mồm người sống ư), trời sinh voi trời sinh cỏ
(ป.ต.)จะชักใยแมงมุมที่ปาก(คน)ที่มีชีวิตได้ไหมล่ะ ; ชีวิตไม่สิ้นก็ต้องดิ้นต่อไป
(Досл.) Разве нацепишь паутину на рот живого человека
- People are bound to survive and eke out an existence anyway even when they are very much short of money and food.いくら貧乏で食べ物がなくても、何とか生きていけるものだ。Il est normal de vivre plus ou moins bien même si on a du mal à joindre les deux bouts et que l'on n'a rien à manger.Aunque uno no tenga que comer y atraviese una situación económica difícil, siempre hay alguna forma de sobrevivir.يمكن المعيشة على كل حال مهما كانت صعوبة وندرة المأكولاتхичнээн амьдрал хэцүү, идэж уух юмгүй байсан ч яаж ийгээд амь зуух л болно.Dù cuộc sống có khó khăn và không có cái ăn thế nào đi nữa thì vẫn sống được.แม้ว่าชีวิตจะยากจนแร้นแค้นและไม่มีอันจะกินแต่ย่อมดำเนินชีวิตไปได้seberapapun beratnya hidup dan sekalipun tidak ada makanan selalu ada cara untuk dapat bertahanкак бы ни было трудно жить, способ поддержания жизни нужно и можно найти.
- 아무리 살림이 어렵고 먹을 것이 없어도 그럭저럭 살아가기 마련이다.
ชวน...ก็เลย..., ขอ...ก็เลย
-jaeseo
しようというから【しようと言うから】。しようというので【しようと言うので】。しようといってきたから【しようと言ってきたから】。しようといってきたので【しようと言ってきたので】
vì rủ... nên…, đề nghị… nên…
ชวน...ก็เลย..., ขอ...ก็เลย
karena diajak
- An expression used to indicate that the following content is based on the suggestion or recommendation heard from another person.他人から聞いた提案や勧誘の内容を根拠にして、後にくる内容を展開させるという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on développe le propos suivant en se fondant sur la proposition ou la suggestion d'autrui.Expresión que indica que en base al contenido que escuchó de otra persona se desarrolla el argumento siguiente.عبارة تدلّ على تنفيذ عمل ثان على أساس مضمون الاقتراح أو مضمون الطلب من قبل شخص آخرбусдаас сонссон санал болон уриалгыг үндэс болгон дараагийн үйлийг өрнүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc triển khai nội dung tiếp theo căn cứ vào nội dung đề nghị hay khuyến nghị đã nghe từ người khác.สำนวนที่ใช้แสดงการโยงไปสู่เนื้อความต่อไปโดยมีเนื้อความคำชักชวนหรือข้อเสนอที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุungkapan yang menyatakan perkembangan isi selanjutnya setelah menjadikan isi saran atau permintaan yang didengar dari orang lain sebagai bukti/dasarВыражение, используемое при передаче чужого предложения, пожелания или побуждения к действию в форме речи в качестве причины или обоснования для реакции или суждения, раскрываемых в последующей части предложения.
- 다른 사람에게 들은 제안이나 권유의 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.