ช่วงก่อน, ช่วงต้น, ช่วงแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first period; early years
ぜんき【前期】
première période, premier stade, première moitié
primer período
فترة أولى
эхний хагас жил, эхний улирал, эхэн үе
thời kì trước, thời kì đầu
ช่วงก่อน, ช่วงต้น, ช่วงแรก
periode pertama, putaran pertama
первый поток; первая половина; первый этап и т.п.
- The first of the periods in a timeframe.ある期間をいくつかに分けたうちの、最初の時期。Première partie d'une période donnée qui est divisée en plusieurs parties.Primer período entre los que se han dividido en determinados períodos.فترة أولى من تقسيم فترة معيّنة إلى عدّة أجزاءтодорхой хугацааг хэд хэдэн үед хуваасны эхний үе.Thời kì đầu tiên trong các thời kì được phân chia từ một khoảng thời gian nhất đinh.ช่วงแรกในบรรดาช่วงที่แบ่งระยะเวลาหนึ่ง ๆ ออกเป็นส่วน ๆmasa pertama dari beberapa masa tetap yang dibagi-bagi Первый период времени среди двух и более периодов определенного промежутка времени.
- 일정한 기간을 몇 개로 나눈 것 중 첫째 시기.
ช่วงก่อนหน้า, ล่วงหน้า, ก่อน, เตรียมการล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being prior; being beforehand; being preliminary
じぜん【事前】
(n.) préalable, préliminaire
previo, preliminar, anticipado, antemano, principio, primero
سابق، قبل
урьдчилсан, урьдчилан
trước
ช่วงก่อนหน้า, ล่วงหน้า, ก่อน, เตรียมการล่วงหน้า
sebelum, sebelumnya, lebih dahulu
заранее; предварительно
- A time before a certain thing happens, or before one starts doing something. 事が起こる前。また、事を行う前。Moment antérieur à un événement ; moment antérieur au commencement d’un acte.Antes de que surja algo o antes de su comienzo. قبل حدوث الأمر أو قبل بدء العملямар нэгэн зүйл болохын өмнө.мөн ямар нэгэн ажил эхлэхийн өмнө.Trước khi xảy ra việc nào đó. Hoặc trước khi bắt đầu công việc.ก่อนที่จะเกิตเหตุการณ์ใดขึ้น หรือก่อนที่จะเริ่มทำสิ่งใดwaktu saat kejadian, sebelum peristiwa terjadi atau dimulaiДо того как что-либо произойдёт. До начала какого-либо действия.
- 일이 일어나기 전. 또는 일을 시작하기 전.
ช่วงการเติบโต, ช่วงการเจริญเติบโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
growth period
せいちょうき【成長期】
période de croissance
periodo de crecimiento
فترة النمو
өсөлтийн хугацаа, бойжилтын хугацаа
thời kì tăng trưởng
ช่วงการเติบโต, ช่วงการเจริญเติบโต
masa pertumbuhan, tahap pertumbuhan
рост
- The period of growth.成長する時期。Période de grandissement.Duración del crecimiento. فترة فيها ينموөсч бойжих хугацаа.Thời kỳ đang phát triển. ช่วงเวลาที่เติบโตmasa tumbuhВремя развития.
- 성장하는 시기.
ช่วงขึ้น, ช่วงขึ้นสูง, ขาขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
period of rising; period of expansion; period of upturns
じょうしょうき【上昇期】
période de hausse, période d’augmentation
tendencia alcista, período de mejora
فترة الصعود
өсөлтийн үе
thời kỳ tăng trưởng, thời kỳ phát triển, thời kỳ tăng tiến
ช่วงขึ้น, ช่วงขึ้นสูง, ขาขึ้น
periode kenaikan, periode pembaikan
период подъёма; период роста; период улучшения
- A period during which a certain thing continues to increase or get better. ある物事が引き続き増加したり、良くなったりする時。Période où quelque chose continue à augmenter ou à s’améliorer.Momento en que algo está mejorando o subiendo constantemente.الفترة التي يزداد أو يتحسّن فيها مؤشر أو شيء باستمرارямар нэг зүйл тасралтгүй өсөх юмуу сайжрах явдал.Khi cái gì đó liên tiếp gia tăng hay trở nên tốt hơn.ช่วงที่่สิ่งใด ๆ เพิ่มขึ้นหรือดีขึ้นอย่างต่อเนื่อง waktu di mana sesuatu terus naik atau membaikВремя постоянного роста или улучшения чего-либо.
- 어떤 것이 계속 증가하거나 좋아지는 때.
ช่วงขาดแคลนอาหารในฤดูใบไม้ผลิ, ช่วงเวลาขาดแคลนเครื่องบริโภคในฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the farm hardship period; the spring lean season
はるのはざかいき【春の端境期】
periodo de pobreza de cosecha, primavera con escasez de cosecha
فترة المشقة في الربيع
хаврын тарчиг үе
thời kỳ đói kém mùa xuân
ช่วงขาดแคลนอาหารในฤดูใบไม้ผลิ, ช่วงเวลาขาดแคลนเครื่องบริโภคในฤดูใบไม้ผลิ
paceklik musim semi
- The period of food shortage in the spring, when old crops are all consumed and new crops are not yet ripe.春になって食糧を切らしてしまい、新しい穀物はまだ実っていないため食糧が乏しい日々。Période printanière pendant laquelle les aliments sont insuffisants en raison de la consommation totale des céréales qui restaient et de l'immaturité des nouvelles céréales.Época primaveral con escasez de alimentos al acabarse toda la reserva pero sin haber aún madurado la nueva cosecha.فترة نقص الغذاء في فصل الربيع، عندما تنفد محاصيل السنة السابقة مع عدم نضج المحاصيل الجديدة، فتكون المواد الغذائية غير كافيةидэх тариа будаа бүгд дуусч, шинэ ургацын үр тариа хараахан болж гүйцээгүй учир хоол хүнс дутмаг байх хаврын улирал.Mùa xuân thiếu lương thực vì ngũ cốc để ăn đã hết mà ngũ cốc đầu mùa vẫn chưa chín.ช่วงฤดูใบไม้ผลิที่ขาดแคลนอาหารการกินเพราะธัญพืชที่จะกินหมดแล้วและธัญพืชที่จะออกมาใหม่ยังไม่สุกmusim semi di mana bahan makanan kurang karena biji-bijian yang dapat dimakan sudah habis dan panenan belum masakВесенний период нехватки продовольственных запасов, когда старые запасы злаковых уже закончились, а новый урожай ещё не созрел.
- 먹을 곡식은 다 떨어지고 햇곡식은 아직 익지 않아 식량이 부족한 봄철.
ช่วงครึ่งปีหลัง, ช่วงครึ่งหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second half of a year; second half
しもはんき【下半期】。しもき【下期】
deuxième semestre, deuxième moitié d'une période
segunda mitad, segundo semestre
النصف الثاني من السنة
жилийн сүүлийн хагас
nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm
ช่วงครึ่งปีหลัง, ช่วงครึ่งหลัง
akhir tahun, pertengahan tahun kedua
вторая половина года
- The second half of the year or a certain period when divided into two. 1年または一定の期間を2期に分けたとき、後半の期間。Seconde moitié d'une année ou d'une période, lorsque celle-ci est divisée en deux.Segunda mitad del año o de un determinado período de tiempo dividido en dos. مدّة النصف الثاني عند تقسيم سنة واحدة أو مدّة محدودة لقسمينнэг жилийг хоёр хэсэгт хуваахад сүүлийн хагас үе.Thời gian của nửa sau, khi chia một năm thành hai khoảng thời gian nhất định. ระยะเวลาครึ่งหลังเมื่อแบ่งระยะเวลาที่กำหนดหรือระยะเวลาหนึ่งปีออกเป็นสองmasa setengah belakang ketika membagi satu tahun menjadi dua periodeПоследний период одного года, время которого разделено на две определённые половины.
- 한 해나 일정한 기간을 둘로 나눌 때 뒤의 절반 기간.
ช่วงครึ่งวัน, ช่วงกลางวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วง, จังหวะ, เวลา
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
cham
とき【時】。さい【際】。おり【折】
لحظة
-х гэж байх, -тал
lúc
ช่วง, จังหวะ, เวลา
- A bound noun used to indicate the occasion or moment when someone is doing something.何らかの行為をする場合や時。Nom dépendant sigifiant la circonstance ou le moment de faire quelque chose.En el momento o en caso de realizar algo.حالة أو وقت لفعل شيءямар нэг зүйл хийж байгаа тохиолдол буюу үе.Trường hợp hay thời điểm làm việc gì đó.กรณีหรือโอกาสที่ทำอะไรkeadaan atau saat ketika melakukan sesuatuВремя, когда что-либо выполняешь.
- 무엇을 하는 경우나 때.
ช่วง, ช่วงระยะ, ช่วงเวลา, ระยะเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วง, ช่วงเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right season
じき【時期】。シーズン
periodo, época, ciclo
улирал, үе
mùa
ช่วง, ช่วงเวลา
musim
сезон
- The best period or time of year to do something.1年の中で、何かをする上で最も良い時期や時。Période ou moment le plus favorable au cours d'une année pour faire quelque chose.Mejor momento o tiempo del año para realizar una actividad.فترة أو وقت مناسب للقيام بعمل ماжилийн ямар нэг ажил хийхэд хамгийн тохиромжтой үе.Thời gian hoặc lúc làm công việc nào đó là thích hợp nhất trong năm.ช่วงหรือเวลาที่ดีที่สุดที่จะทำสิ่งใดในระหว่างเวลาหนึ่งปีmasa atau saat yang paling baik untuk melakukan sesuatu dalam setahunСамое удобное для выполнения какой-либо работы время в году.
- 일 년 중에서 어떤 일을 하기에 가장 좋은 시기나 때.
ช่วงชีวิต, ชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงชีวิต, ชีวิต, ระยะเวลาที่สามารถมีชีวิตอยู่ได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
じゅみょう【寿命】。いのち【命】
durée de vie, laps de temps de vie.
حياة
утсан улаан амь
sợi dây sinh mệnh, đường sống
ช่วงชีวิต, ชีวิต, ระยะเวลาที่สามารถมีชีวิตอยู่ได้
hidup, nyawa hidup
жизнь; продолжительность жизни; продолжение рода
- (slang) The life of a person.人の命を俗にいう語。(populalre) Vie de l'homme.(VULGAR) Vida de una persona.حياة أو عمر الشخص (بالعامية)(бүдүүлэг.) хүний амь нас.(cách nói thông tục) Mạng sống của con người.(คำสแลง)ชีวิตของคน(bahasa kasar) nyawa orang(простореч.) Человеческая жизнь.
- (속된 말로) 사람의 목숨.
ช่วงชีวิต, ระยะเวลาที่มีชีวิตอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】
vida
нэг нас, нэг насны амьдрал, амьдрал
đời, cuộc đời
ช่วงชีวิต, ระยะเวลาที่มีชีวิตอยู่
kehidupan
вся жизнь
- The period between birth and death.人が生まれて死ぬまでの間。Période s’étendant de la naissance de l'homme à sa mort.Tiempo desde que una persona nace hasta que muere.مدة تتراواح من ميلاد الإنسان وحتى موتهхүн төрөөд үхэх хүртэлх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết.ระยะเวลาตั้งแต่คนเกิดจนกระทั่งตายselama dari orang lahir sampai pada matiПериод от рождения человека до его смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
ช่วงชีวิตหนึ่ง, ช่วงระยะเวลาหนึ่ง, ช่วงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's lifetime; one's whole life
いちご【一期】
vie, toute une vie
toda la vida
حياة
амьдрал, амь нас
một đời, một kiếp
ช่วงชีวิตหนึ่ง, ช่วงระยะเวลาหนึ่ง, ช่วงอายุ
semasa hidup, masa hidup
в течение всей жизни
- A period of all one's life. 一生生きている間。Période de toute une vie de quelqu’un.Duración de la vida que vive. مدّة بقاء الحياةнасан туршдаа амьдарч байх хугацаа.Trong suốt khoảng thời gian sống một đời người.ในช่วงเวลาที่มีชีวิตอยู่ทั้งชีวิตselama hidupНа протяжении всей жизни.
- 한평생 살아 있는 동안.
ช่วงซบเซา, ช่วงหยุดนิ่ง, ช่วงที่ไม่คืบหน้า, ช่วงที่ไม่ก้าวหน้า, ช่วงที่ไม่พัฒนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
depression; stagnation; downturn
ちんたいき【沈滞期】。ていめいき【低迷期】
récession, stagnation
estancamiento, período de estancamiento
مرحلة الركود
зогсонги байдал, зогсонги үг
thời kì trì trệ
ช่วงซบเซา, ช่วงหยุดนิ่ง, ช่วงที่ไม่คืบหน้า, ช่วงที่ไม่ก้าวหน้า, ช่วงที่ไม่พัฒนา
masa merosot, masa stagnasi
период застоя
- A period in which a phenomenon or object does not develop and stays where it is.物事に発展の動きが見られず、その場に停滞している時期。Période où un phénomène ou une chose reste le même, sans se développer.Período en que un fenómeno y objeto detiene su curso sin lograr avanzar.مرحلة لا يتقدم فيها أمر ما أو ظاهرة ما و يبقي في مكانهямар нэгэн юм, үзэгдэл хөгжиж дэвшихгүй өөрийн байрандаа байх үе.Thời kì mà hiện tượng hay sự vật nào đó không phát triển được mà dậm chân tại chỗ.ช่วงที่เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ เป็นต้น ไม่สามารถพัฒนาได้และหยุดอยู่ที่เดิมmasa yang tidak berkembang lagi dan tinggal di tahap tertentuПериод, в который какое-либо состояние или объект не осуществляет своего развития и находится на прежнем месте или положении.
- 어떤 현상이나 사물이 발전하지 못하고 제자리에 머물러 있는 시기.
ช่วงดำนา, ช่วงปลูกข้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transplanting time; rice planting season
たうえのじき【田植えの時期】
période de repiquage (de riz)
periodo de plantación de arroz
فترة زراعة الأرز
тутрага шилжүүлэн суулгах үе
thời kì cấy mạ
ช่วงดำนา, ช่วงปลูกข้าว
masa penanaman padi
- The season to transplant rice seedlings from a seedbed to a rice field.稲の苗を苗代から水田に植えかえる時期。Période de transplantation du petit riz, de la pépinière à la rizière.Periodo en el que trasladan la planta de semillero del plantel al arrozal.فترة لنقل نبتة الأرز الصغيرة من المشتل إلى حقل الأرز وزراعتها فيهтутрагыг тутрага суулгацын талбайгаас тариг руу шилжүүлэн суулгах үе.Thời kì chuyển mạ từ luống gieo hạt ra ruộng trồng. ช่วงที่ย้ายต้นกล้าจากที่เพาะปลูกกล้าไปยังในนาmasa memindahkan dan menanamkan padi dari tempat pembibitan ke sawahВремя пересадки или высадки рассады риса из горшков на рисовое поле.
- 모를 못자리에서 논으로 옮겨 심는 시기.
ช่วงตกต่ำ, ช่วงเสื่อม, ระยะเสื่อมโทรม, ระยะถดถอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decent; downhill; being on the way down
くだりざか【下り坂】。こうたい【後退】。したび【下火】
phrase descendante, phase récessive, récession
declive, decadencia
طريق منحدر
доройтлын үе
giai đoạn xuống dốc
ช่วงตกต่ำ, ช่วงเสื่อม, ระยะเสื่อมโทรม, ระยะถดถอย
antiklimaks
период упадка
- The time or stage in which one's energy or spirit weakens, being past its peak.物事の旬の時期が過ぎて、勢いが衰えていく時期や段階。Période ou étape faisant suite à une période de plénitude et pendant laquelle la force ou la vigueur s'affaiblit. !Momento o proceso de algo que pierde fuerza o vigor tras alcanzar el apogeo. الوقت أو المراحل التي تتراجع فيها الطاقة أو الزخم بعد بلوغ القمةид үе нь өнгөрч хүч тэнхээ болон чадал нь сулрах үе буюу шат.Thời kì hoặc giai đoạn mà lúc cao trào đã qua nên khí thế hay tâm trạng yếu đi. ช่วงเวลาหรือขั้นตอนซึ่งเรี่ยวแรงหรือพละกำลังอ่อนลงเพราะผ่านช่วงเวลาที่สูงสุดtahap atau masa saat tenaga atau kekuatan melemah karena telah melewati waktu sibukУровень или период времени, когда наступает упадок сил и энергии.
- 한창때를 지나 기운이나 기세가 약해지는 시기나 단계.
ช่วงต้น, ช่วงเริ่มแรก, ตอนเริ่มต้น, ตอนแรก, จุดนำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
start; beginning
ぼうとう【冒頭】。まえおき【前置き】
début d'un discours, introduction
introducción, preámbulo, prólogo
مقدمة
эхлэл, оршил
phần mở đầu
ช่วงต้น, ช่วงเริ่มแรก, ตอนเริ่มต้น, ตอนแรก, จุดนำ
permulaan, pembukaan, pendahuluan
вступление; предисловие
- The starting part of an affair or speech.事や談話のはじめの部分。Partie par laquelle un travail ou un discours commence.Principio de un trabajo o una conversación.جزء يبدأ منه عمل أو كلامажил болон үг хэлний эхэлж буй хэсэг.Phần công việc hay lời nói được bắt đầu.ส่วนที่เริ่มต้นของงานหรือคำพูด bagian permulaan dari pekerjaan atau perkataanНачало какого-либо дела или речи.
- 일이나 말이 시작되는 부분.
start; beginning
さいしょ【最初】。まっさき【真っ先】
comienzo, inicio
толгой, магнай, тэргүүн
đầu tiên
ช่วงต้น, ช่วงเริ่มแรก, ตอนเริ่มต้น, ตอนแรก, จุดนำ
pembukaan, pendahuluan, permulaan
вступление
- The very first part of a sequence or order.ある順番の一番先。Dans l'ordre, le premier.Punto inicial de una secuencia.الصدر والأول من ترتيب ما أو دور ماямар нэг дараалал ба дэс дугаарын хамгийн эхэн.Trước hết của thứ tự hay trình tự nào đó.หน้าสุดของลำดับหรือขั้นใด bagian yang paling depan dari suatu urutan atau susunanСамая первая часть какой-либо очереди или порядка.
- 어떤 차례나 순서의 맨 앞.
ช่วงต้น, ช่วงแรก, ช่วงเริ่มแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first year; early years
しょねん【初年】。しょねんど【初年度】。だいいちねん【第一年】。しょき【初期】
primer año, primer periodo
عام أوّل، سنة أولى
эхэн үе, эхний жил
năm đầu, thời gian đầu
ช่วงต้น, ช่วงแรก, ช่วงเริ่มแรก
masa awal, periode awal
первый год; первые года
- The first year or early years of something which lasts several years.数年がかかるある過程で、初めての年や時期。Première année ou période d'un processus nécessitant plusieurs années. Periodo inicial o el primer año de un curso que se demora varios años.سنة أولى أو سنة مبكّرة من مرحلة ما تستغرق عدّة سنواتолон жил зарцуулагддаг ямар нэгэн үйл явцын эхний жил буюу эхэн үе.Năm đầu hoặc thời kì đầu tiên trong quá trình nào đó mà mất nhiều năm.ปีแรกหรือช่วงแรก ๆ ในขั้นตอนใด ๆ ที่ใช้เวลาหลายปีtahun atau periode pertama dalam suatu proses yang membutuhkan beberapa tahunСамый ранний год или самый ранний период в процессе, который длится на протяжении нескольких лет.
- 여러 해가 걸리는 어떤 과정에서 첫해나 처음 시기.
ช่วงต้นฤดูร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
début de l'été
inicio del verano
أوائل صيف
зуны эхэн
đầu hè
ช่วงต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
- The time when summer starts.夏の初めごろ。Période pendant laquelle commence l'été. Etapa en que comienza el verano.فترة بدء فصل الصيفзуны улирал эхлэх үе.Thời kì mùa hè được bắt đầu.ระยะเวลาที่ฤดูร้อนเริ่มตั้นขึ้นmasa awal dari musim panasНачальный период лета.
- 여름이 시작되는 시기.
ช่วงต้นเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beginning of the month
げっしょ【月初】
début du mois
principio del mes
بداية الشهر
сарын эхэн
đầu tháng
ช่วงต้นเดือน
awal bulan
начало месяца
- The beginning of the month. 月の初めごろ。Vers le début d'un mois.Inicio del mes. قرب البداية من الشهرтухайн сарын эхэн үе.Sự bắt đầu của tháng đó.ช่วงแรกของเดือนนั้นsekitar awal bulan tersebutНачальный период месяца.
- 그달의 처음 무렵.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the first ten days of a month
しょじゅん【初旬】。じょうじゅん【上旬】
premiers dix jours du mois
principios del mes, primera decena del mes
أَوائِل الشهر
сарын эхэн, сарын эхний арван хоног
sơ tuần
ช่วงต้นเดือน(สิบวันแรกของเดือน)
hari-hari awal dalam satu bulan
первая декада месяца
- The period from the first day to the tenth day of each month.1ヶ月のうち1日から10日までの10日間。Période entre le premier et le dixième jour de chaque mois.Periodo del mes que comprende entre el primer y el décimo día. فترة من اليوم الأوّل إلى اليوم العاشر من الشهرнэг сарын 1-ний өдрөөс 10-ний өдөр хүртэлх хугацаа.Khoảng thời gian từ ngày 1 đến ngày 10 trong một tháng.ช่วงเวลาตั้งแต่วันที่หนึ่งถึงวันที่สิบระหว่างเดือนหนึ่งsepuluh hari pertama dalam satu bulan Первые десять дней месяца.
- 한 달 가운데 1일부터 10일까지의 기간.
ช่วงตลอด..., ตลอดช่วง...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-nae
じゅう【中】
suốt, trong suốt
ช่วงตลอด..., ตลอดช่วง...
sepanjang~, selama
- A suffix that means "from the beginning to the end of the period" and makes the word an adverb.「その期間の初めから終わりまで」という意を付加し、副詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant "du début jusqu'à la fin de cette durée" et attribuant le rôle d'adverbe.Sufijo que se usa para formar un adverbio y añadir el sentido de 'desde el principio hasta el final de tal plazo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "من البداية إلى النهاية للفترة" والتي تجعل الكلمة ظرفا‘тухайн хугацааны эхнээс төгсгөл хүртэл’ хэмээх утга нэмж, дайвар болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố tạo thành trạng từ và thêm nghĩa 'từ đầu đến cuối khoảng thời gian đó'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระยะเวลานั้นๆตั้งแต่ต้นจนจบ' และทำให้เป็นคำวิเศษณ์akhiran yang menambahkan arti "dari awal hingga akhir masa tersebut" dan membuatnya menjadi keteranganСуффикс со значением "от начала до конца данного периода".
- ‘그 기간의 처음부터 끝까지’의 뜻을 더하고 부사로 만드는 접미사.
ช่วงตลอดฤดูใบไม้ผลิ, ตลอดช่วงฤดูใบไม้ผลิ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ช่วง, ตอน, ฤดู, ยุค, สมัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time
とき【時】。おり【折】。さい【際】
(n.) lors de, au moment de, en cas de, pendant, durant
época(X), tiempo, momento
үе, цаг үе, мөч
khi, lúc, thời kì
ช่วง, ตอน, ฤดู, ยุค, สมัย
saat, waktu
время; период
- The time when a certain phenomenon or event occurs.ある現象・事が発生する時間。Moment où surviennent certains phénomène ou évènement.Hora en la que ocurre cierto fenómeno o situación.وقت تنشأ فيه ظاهرة ما أو أمر ماямар нэг үзэгдэл, юм болох цаг хугацаа.Thời gian mà hiện tượng hay việc nào đó xảy ra.เวลาที่ปรากฏการณ์ เหตุการณ์ เป็นต้น เกิดขึ้นwaktu suatu fenomena, hal, dsb munculВремя, когда происходит какое-либо явление, событие и т.п.
- 어떤 현상, 일 등이 일어나는 시간.
ช่วง, ตอน, เมื่อ, ราว, ประมาณ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
jeum
ころ【頃】。さい【際】
aproximadamente
حوالي
үе, мөч
khoảng
ช่วง, ตอน, เมื่อ, ราว, ประมาณ
saat, waktu, ketika, sekitar
в то время, когда
- A bound noun indicating an approximation of the time when something is to happen.動作や変化が発生しようとするところやその時点。Nom dépendant signifiant le moment où un événement a lieu.Momento aproximado en que ocurre algo.حوالي الوقت أو الزمن الذي فيه يتم أمرажил яаж үйл болон өрнөх үе буюу мөч.Lúc hoặc quãng thời gian sự việc thành ra thế nào đó.ตอนหรือช่วงที่เรื่องใดจะเป็นอย่างไร saat atau waktu sesuatu akan terjadiВремя или период, когда произойдёт какое-либо дело.
- 일이 어찌 될 무렵이나 때.
ช่วง, ตอน, เวลา, เมื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time
とき【時】。じだい【時代】
en aquel entonces
үе, хугацаа
thời, thời kỳ
ช่วง, ตอน, เวลา, เมื่อ
waktu, periode
во время; в период
- A state of being during a certain period.ある時期の間。Pendant une certaine période.Durante un cierto momento.فترة معيّنةямар нэг хугацааны туршид.Trong thời kỳ nào đó.ระยะเวลาของสมัยใด ๆselama periode tertentuВ течении какого-либо периода.
- 어떤 시기 동안.
ช่วงที่ขายสินค้าได้น้อย, ฤดูที่นักท่องเที่ยวเดินทางมาเที่ยวน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
off-season; being off-peak
オフシーズン
morte-saison, basse saison
temporada baja
غير موسمه
зарагдалт муу үе
mùa vắng khách, thời kỳ ế ẩm
ช่วงที่ขายสินค้าได้น้อย, ฤดูที่นักท่องเที่ยวเดินทางมาเที่ยวน้อย
tidak musim, musim sepi
несезонное время; мёртвый сезон; межсезонье; межсезонный период; сезон пониженного спроса
- A period when demand for services is low and products do not sell well. 商品がよく売れず、サービスの需要が少ない時期。Période où les produits ne se vendent pas bien et la demande de services est faible. Período en que no se vende bien el producto y con poca demanda de servicios.فترة لا تباع بضاعة فيه كثيرا وينخفض الطلب على الخدمةбараа бүтээгдэхүүн сайн зарагдахгүй, үйлчилгээний эрэлт бага үе.Thời kỳ nhu cầu về dịch vụ ít và hàng hóa không bán chạy.ช่วงที่ขายสินค้าได้ไม่ค่อยดีและมีอุปสงค์ทางด้านการบริการน้อยsaat produk tidak terjual dengan baik dan permintaan jasa sedikit Период низкого спроса на какой-либо товар или услуги.
- 상품이 잘 팔리지 않고 서비스의 수요가 적은 시기.
ช่วงที่ชีวิตรุ่งโรจน์, ช่วงขาขึ้นของชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moving into high gear
のぼりざか【上り坂】
montée
subida, alza, ascenso
طريق يرتفع تدريجيا
өсөх хандлага
đường lên đỉnh, đường phát triển, đường đi lên
ช่วงที่ชีวิตรุ่งโรจน์, ช่วงขาขึ้นของชีวิต
tahap naik
подъём
- A period or stage during which the energy or momentum of someone or something increases.気運や気勢が盛んになっていく時期や段階。Situation ou étape dans laquelle l'énergie et l'enthousiasme montent.Etapa o época en la que aumenta la energía o vigor.فترة أو درجة تزداد خلالها طاقة شخص أو شيءуур амьсгал, тамир тэнхээ өсөж нэмэгдэх цаг үе болон үе шат.Giai đoạn hay thời kỳ sức lực hay khí thế đi lên.ระดับหรือช่วงที่โอกาสหรือกำลังใจขึ้นสูงkesempatan atau tahap saat semangat atau kekuatan naikПериод или этап повышения настроения или энергии.
- 기운이나 기세가 올라가는 시기나 단계.
ช่วงที่ชำนาญการ, ช่วงที่ทำได้อย่างเชี่ยวชาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ripening stage
えんじゅくき【円熟期】。じゅくれんき【熟練期】
phase de maturation, phase de mûrissement
madurez
مرحلة الإتقان
төлөвших үе, тогтворжих үе, зүгшрэх цаг үе
thời kì thành thục
ช่วงที่ชำนาญการ, ช่วงที่ทำได้อย่างเชี่ยวชาญ
masa kematangan, masa puncak, masa kejayaan
время приобретения опыта
- A period during which one's work or skills, etc., develop fully. 仕事や技術などに十分慣れてきた時期。Phase où quelqu'un devient habile dans une tâche, une technique, etc. Tiempo en que la función y la técnica están maduras, crecidas o perfeccionadas. الوقت الذي يشهد العمل مهارة بشكل كافٍажил болон техник зэрэгт хангалттай дадсан үе.Khi công việc hay kĩ thuật đã trở nên quen thuộc.ช่วงที่งานหรือความเชี่ยวชาญ เป็นต้น ชำนาญการอย่างสมบูรณ์saat pekerjaan atau teknik dsb cukup menjadi biasaВремя обретать опыт в работе, искусстве и т.п.
- 일이나 기술 등이 충분히 익숙해진 때.
ช่วงที่ดี, เวลาที่ดี, ฤดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
midsummer; middle of summer; the height of summer
まなつ【真夏】。せいか【盛夏】
plein été, milieu de l'été, cœur de l'été
pleno verano
منتصف الصيف
ид зун, ид халууны үе
giữa mùa hè
ช่วงที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน
musim panas, tengah musim panas
разгар лета
- The time in summer when the heat is most severe. 最も暑い頃の夏。Moment de l'été où il fait le plus chaud.Momento de la estación estival en que el calor alcanza su punto máximo. صيف في الوقت الأشدّ حرارةхалуун хамгийн хүчтэй үеийн зун цаг . Mùa hè vào lúc cái nóng dữ dội nhất.ฤดูร้อนในช่วงที่อากาศร้อนรุนแรงมากที่สุด musim panas ketika panas sedang parah-parahnyaСамые жаркие дни летнего сезона.
- 더위가 가장 심할 무렵의 여름.
ช่วงที่ว่างงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence; pause; hibernation
くうはく【空白】
vide, vacance
espacio en blanco
فراغ
дэмий өнгөрөөсөн цаг хугацаа
khoảng trống, khoảng thời gian trống
ช่วงที่ว่างงาน
periode pasif
пустое времяпровождение; перерыв
- A temporary period without a specific activity or achievement in one's career. 個人の履歴で特定の活動や業績が無く、空いている期間。Période dans la carrière d'un individu sans activités ou accomplissements spécifiques.Período vacío o sin rellenar del currículo personal, sin especificaciones de actividad ni trabajo.فترة فارغة لا توجد أية أنشطة أو إنجازات في السيرة الذاتيةхувь хүн амьдрах туршдаа ямар нэг зүйл хийлгүйгээр зүгээр өнгөрүүлсэн цаг хугацаа.Trong lý lịch cá nhân, khoảng thời gian không tham gia hoạt động hay công việc nào đặc biệt.ช่วงระยะเวลาที่ไม่มีผลงานหรือไม่ได้ทำกิจกรรมใด ๆ เป็นพิเศษในประวัติของบุคคลperiode yang tidak diisi dengan kegiatan khusus atau pekerjaan yang kemudian tidak ada pada riwayat hidup Время, проведённое безрезультатно, без определенного вида деятельности.
- 개인의 이력에 있어 특정한 활동이나 업적이 없이 비어있는 기간.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
period of inactivity
くうはくき【空白期】。くうはくきかん【空白期間】
interruption, période de silence, période d’inactivité
inactividad, cese
فراغ فترة
зогсонги үе
thời gian bỏ trống
ช่วงที่ว่างงาน
periode pasif
перерыв в профессиональной деятельности
- A period without any special activity or record.特別な活動や実績のない期間。Période sans activité particulière ni résultat.Período sin actividad o desempeño específico.فترة دون نشاط معيّن أو إنجازямар нэг үйл ажиллагаа явуулаагүй буюу үр бүтээлгүй өнгөрөөсөн хугацаа. Khoảng thời gian không có hoạt động hay công việc gì đặc biệt.ช่วงระยะเวลาที่ไม่มีผลงานหรือไม่ได้ทำกิจกรรมใด ๆ เป็นพิเศษtidak ada kegiatan atau hasil khusus Период без определённого рода деятельности, производительности.
- 특정한 활동이나 실적이 없는 기간.
ช่วงที่สุกงอม, ช่วงที่สุกเต็มที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงที่เกิดสงคราม, ระยะเวลาที่เกิดสงคราม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wartime; during the war
らんちゅう【乱中】
temps de guerre
período de guerra
خلال الحرب
дайны үеэр, дайны дундуур, дайнд
trong loạn lạc, trong gian lao
ช่วงที่เกิดสงคราม, ระยะเวลาที่เกิดสงคราม
masa perang, zaman perang
в суматохе; во время войны
- Occurring during a time of war.戦争が起こっている間。Période se déroulant entre le début et la fin de la guerre.Tiempo en medio de la guerra.فترة تحدث حربдайн болж байх үе.Trong thời gian chiến tranh xảy ra.ช่วงระยะเวลาที่เกิดสงครามselama perang berlangsung Во время войны.
- 전쟁이 일어나고 있는 동안.
ช่วงที่เจริญเติบโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงที่เจริญเติบโตเต็มที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
puberty; maturity
せいじゅくき【成熟期】
adolescence, (âge de la) puberté
pubertad
فترة النضج
бойжилтын үе, нас биед хүрэх үе
thời kỳ trưởng thành
ช่วงที่เจริญเติบโตเต็มที่
puncak kedewasaan
взросление
- The time when a person's physical and mental growth reach a peak. 人の心や身体が育ち盛りの時期。Période pendant laquelle la mentalité et le corps entrent en maturité.Época de la vida en que comienzan a manifestarse los caracteres de la madurez sexual.فترة البلوغ ، فيها يتحوّل عقل الإنسان وجسمه إلى وضع البالغ والناضجхүний оюун ухаан ба бие бялдар ид бойжих үе.Lúc tinh thần và thể xác của con người phát triển đỉnh điểm. ช่วงเวลาขีดสุดที่จิตใจกับร่างกายของคนเจริญเติบโตwaktu puncak ketika mental dan fisik orang tumbuh secara maksimalПериод моральной и физической зрелости человека.
- 사람의 정신과 육체가 자라는 것이 한창인 때.
ช่วงที่เจริญเติบโตเต็มที่, ช่วงที่สุกงอม, บั้นปลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ripening stage
えんじゅくき【円熟期】
phase de maturation, phase de mûrissement
madurez
مرحلة النضوج
төлөвших үе, зүгшрэх цаг үе, боловсрох үе, болох үе
thời kì chín chắn, thời kì trưởng thành
ช่วงที่เจริญเติบโตเต็มที่, ช่วงที่สุกงอม, บั้นปลาย
masa kematangan, masa puncak, masa kejayaan
период зрелости
- A period during which one's personality or knowledge, etc., become profound and broad.人格や知識などが深くて広くなる時期。Phase où la personnalité, les connaissances, etc. de quelqu'un deviennent plus profondes et plus vastes.Tiempo en que ha alcanzado una persona su plenitud vital en conocimiento y cualidad. الوقت الذي يشهد تعمّق واتساع الكرامة أو المعرفة أكثرхүн чанар болон мэдлэг боловсрол гүнзгийрч тэлэх үе.Khi nhân cách và tri thức đã trở nên sâu và rộng.ช่วงที่ความเป็นมนุษย์หรือความรู้ เป็นต้น ลึกซึ้งและกว้างขึ้นsaat kepribadian atau pengetahuan dsb menjadi dalam dan luasВремя становления личности, приобретения обширных знаний и т.п.
- 인격이나 지식 등이 깊고 넓어지는 때.
ช่วงที่ไม่รู้ตัว, ห้วงภวังค์, ช่วงเคลิ้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unknowing; being unwitting
(n.) inconsciemment
momento no percibido, momento inconsciente
بدون علمه
ухаангүй, мэдээгүй байхад
trong lúc không biết
ช่วงที่ไม่รู้ตัว, ห้วงภวังค์, ช่วงเคลิ้ม
saat tidak sadar, saat lengah
невольно; сам того не зная; незаметно для себя
- While one is unaware. 知らないうちに。Moment pendant lequel on n’est pas conscient (de quelque chose). Momento no percibido o inconsciente.لحظة لا يعلم мэдээгүй байх хооронд.Trong lúc không biết được.ช่วงเวลาที่ไม่สามารถรู้ได้saat tidak tahuВ то время пока не знал, не понимал.
- 알지 못하는 동안.
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- A period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الزمن الحالي хэсэг хугацаанаас одоог хүртлэх цаг үе.Khoảng thời gian từ trước đó không lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này, gần đây
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- An abbreviated word for these days, meaning a period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الآن хэсэг хугацааны өмнөөс одоог хүртлэх цаг үе.Thời gian từ trước ít lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้ masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
ช่วงนั้น, เวลานั้น, ตอนนั้น, ราวๆนั้น, ประมาณช่วงนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
about that time
そのころ【その頃】。そのじき【その時期】。そのほど【その程】
(n.) à cette période, à cette époque, en ce temps
en ese entonces, en ese tiempo
في ذلك الوقت ، آنئذ ، آنذاك
тэр үед, тухайн үед
đến khoảng lúc ấy
ช่วงนั้น, เวลานั้น, ตอนนั้น, ราวๆนั้น, ประมาณช่วงนั้น
saat itu, pada jam itu, pada waktu itu
в это время
- The time around a specific time. その程度になった時や頃。Période ou moment situé autour de cette époque. En tal momento o tiempo. ذلك الوقت، أو تلك الأيامтухайн тэр цаг үе.Khoảng lúc đó hay đến lúc đó.ตอนหรือช่วงประมาณนั้นsekitar saat tersebutПримерно в этот же период времени.
- 그 정도가 된 때나 무렵.
ช่วงนี้, ระยะนี้, หมู่นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
these few days
このあいだ【此の間】
ces derniers temps
mientras tanto, entretanto
فترة قصيرة ، هذه الأيّام
хэсэгхэн, хэсэг хугацаа, богино хугацаа
giữa lúc này
ช่วงนี้, ระยะนี้, หมู่นี้
hingga kini, sampai sekarang
в течение короткого срока
- A quite short period leading up to the present. 今までのかなり短い時間。Intervalle de relativement courte durée entre un moment du passé et maintenant.Lapso de tiempo relativamente corto, que comprende hasta ahora. فترة قصيرة جدّا حتى الآنодоо хүртэлх маш богино хугацаа.Suốt khoảng thời gian khá ngắn cho đến bây giờ.ระยะเวลาที่สั้นมากจนถึงกระทั่งตอนนี้selama jangka waktu pendek hingga kiniДо сих пор в течение короткого периода.
- 이제까지의 꽤 짧은 동안.
ช่วงน้ำขึ้น, เวลาน้ำขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time for rising tide
まんちょう【満潮】
marée haute
وقت المدّ
түрлэгийн үе
thủy triều lên
ช่วงน้ำขึ้น, เวลาน้ำขึ้น
waktu pasang
время прилива
- The time when the rising tide comes.潮が満ちる時。Moment où la marée monte.Momento en que aumenta la marea.وقت دخول الماء خلال المدдалайн ус түрж орж ирэх үе.Khi triều cường vào.ช่วงเวลาที่น้ำทะเลขึ้นsaat ketika pasang naikВремя, когда приливает морская вода.
- 밀물이 들어오는 때.
ช่วงน้ำแข็งละลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thaw
かいひょうき【解氷期】
période de dégel
época de deshielo
وقت ذوبان الثلج
хайлах үе, гэсэх үе
thời kỳ băng tan
ช่วงน้ำแข็งละลาย
masa pencairan
оттепель
- The time when ice melts.氷が解ける時期。Moment de fonte des glaces.Época en que se derrite el hielo.وقت ذوبان الثلجмөс хайлах үе.Khi băng đá tan ra.ช่วงเวลาที่น้ำแข็งละลายsaat atau waktu es mencairПериод таяния льда.
- 얼음이 녹는 때.
ช่วงปลอดภัย, ระดับปลอดภัย, ขอบเขตที่ปลอดภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
range of success
あんていけん【安定圏】
marge de sécurité
zona de seguridad, ámbito de seguridad
نطاق آمن، نطاق مطمئن
сэтгэл амрах эрх, тайван байх эрх
vùng an toàn
ช่วงปลอดภัย, ระดับปลอดภัย, ขอบเขตที่ปลอดภัย
kestabilan, kemantapan
- The state of being in the range where one can be certain of success in doing something.この程度なら安全だと考えられる範囲。Étendue dans laquelle quelqu'un ou quelque chose se trouve en sécurité. Dentro del límite de seguridad.نطاق مقبول من قبل أحد أو يجعله مطمئناаюулгүй байр суурь эзэлсэн хүрээ.Phạm vi ở vị trí an toànขอบเขตที่อยู่ได้อย่างปลอดภัยlingkup kedudukan yang amanУверенное, стабильное положение, пребывание в каком-либо статусе.
- 안전하게 자리 잡은 범위.
ช่วงปลายเดือน, ช่วงสิ้นเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงผสมพันธุ์, ช่วงขยายพันธุ์, ฤดูผสมพันธุ์, ฤดูขยายพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
breeding season
はんしょくき【繁殖期】
période de reproduction
periodo reproductivo, temporada reproductiva
فترة التناسل
үржлийн үе
thời kỳ sinh sản
ช่วงผสมพันธุ์, ช่วงขยายพันธุ์, ฤดูผสมพันธุ์, ฤดูขยายพันธุ์
masa berkembang biak, masa reproduksi
период размножения
- The period in which animals lay eggs or give birth.動物が子供や卵を産む時期。Période de l'année où les animaux accouchent de leurs petits ou pondent des œufs.Periodo en el que un animal pare crías o pone huevos. مدة يضع الحيوان صغار الحيوان أو البيض амьтны үр төл буюу өндөг түрсээ гаргадаг цаг үе.Thời kỳ động vật đẻ trứng hay con non.ช่วงที่สัตว์ออกลูกหรือวางไข่periode binatang melahirkan anak atau membuahkan telurПериод, когда животные вынашивают и рожают детёнышей или кладут яйца.
- 동물이 새끼나 알을 낳는 시기.
ช่วงพัก, ช่วงเบรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intermission
まくあい【幕間】
entracte, intervalle, pause
entreacto, intermedio
استراحة
түр завсарлага
sự nghỉ giải lao
ช่วงพัก, ช่วงเบรค
intermisi, interval, jeda
антракт
- A break between one act and the next in a play. 演劇で一幕が終わり、次の幕が始まるまでの時間。Temps écoulé entre la fin d'un acte et le début d'un autre dans le cours d'une représentation théâtrale.En el teatro, periodo de tiempo entre un acto que ha finalizado y otro que está por comenzar.استراحة بين الفصول في مسرحيةжүжигт нэг хэсэг дуусаад нөгөө хэсэг эхлэх хүртэлх хугацаа.Thời gian nghỉ trong diễn kịch từ lúc một hồi kết thúc cho đến khi hồi sau được bắt đầu.เวลาพักระหว่างจบฉากหนึ่งจนกระทั่งถึงตอนเริ่มฉากถัดไปในละครเวทีwaktu dari ketika satu babak selesai hingga babak selanjutnya dimulaiВремя в спектакле с момента, когда опускается занавес и до его поднятия.
- 연극에서 한 막이 끝나고 다음 막이 시작될 때까지의 시간.
ช่วงมีสติ, เวลาที่ตื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being awake
うつつ【現】。げんじつ【現実】
réalité, réel
estado despierto
وقت مستيقظ
сэрүүн үе
khi tỉnh
ช่วงมีสติ, เวลาที่ตื่น
nyata, saat terbangun
время бодрствования
- The time when a person is awake, neither asleep nor drunk. 寝ていたり酔っぱらっていたりせず、起きている状態。Temps où l'on est lucide sans dormir ou sans être ivre.Momento en que alguien despierta, no está durmiendo o borracho. عندما يكون مستيقظا وغير نائم أو غير سكرانунтах буюу согтоогүй сэрүүн байх үе.Lúc đang tỉnh chứ không ngủ hoặc say. ช่วงที่ตื่นอยู่โดยที่ไม่หลับหรือเมาwaktu saat tidur atau tidak mabuk dan sedang bangunВремя, когда не спят и находятся в трезвом состоянии.
- 자거나 취해 있지 않고 깨어 있을 때.
ช่วงรุ่งโรจน์, ช่วงเฟื่องฟู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prime; bloom; peak
はたらきざかり【働き盛り】。わかざかり【若盛り】
période d'épanouissement, pleine force de l'âge, le meilleur moment de la jeunesse
primavera de la edad, plenitud
أوج النشاط الجسميّ والعقليّ في حياة الإنسان
ид үе
thời huy hoàng, giai đoạn sung mãn
ช่วงรุ่งโรจน์, ช่วงเฟื่องฟู
masa puncak, masa bersemangat, masa penuh vitalitas
самая пора; цветущий возраст
- The time in one's life when one's energy or will is the strongest. 気力や意欲などが最も旺盛な時期。Moment où la force et la volonté sont les plus fortes.Etapa de la vida en que la energía o el vigor de uno está en su apogeo. وقت بأقوى القوّة والرغبة хүч тэнхээ буюу хүсэл сонирхол зэрэг хамгийн төгс төгөлдөр үе.Giai đoạn sức lực và tham vọng sung sức nhất.ตอนที่พละกำลังหรือความปรารถนาอันแรงกล้า เป็นต้น มีมากสุด saat di mana semangat atau nafsu dsb paling penuh vitalitasСамый полный сил и энергии возраст.
- 기운이나 의욕 등이 가장 왕성한 때.
ช่วงระยะเวลา, ช่วงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงฤดูร้อน, ช่วงหน้าร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
summer; summer season
かき【夏季】
saison d'été, été
verano, temporada veraniega
فصل الصيف
зун
thời kỳ mùa hè
ช่วงฤดูร้อน, ช่วงหน้าร้อน
musim panas
- The summer time. 夏の季節の間。Période de l'été.Temporada estival. مدّة من فصل الصيفзуны улирлын хугацаа.Thời gian mùa hè.ช่วงเวลาในฤดูร้อน masa musim panasПериод летнего времени.
- 여름철 기간.
ช่วงฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter season; wintertime
とうき【冬季】
saison hivernale, hiver
época invernal, temporada de invierno, estación invernal
فصل الشتاء
өвлийн улирал
mùa đông
ช่วงฤดูหนาว
musim dingin
зимний период
- The season of winter.冬の季節。Saison qui correspond à l'hiver. Estación del año correspondiente al invierno.أول يوم في فصل الخريفулирал өвөл байх үе.Khi mùa là mùa đông.เวลาที่เป็นฤดูหนาวketika musim sedang musim dinginЗимнее время года.
- 계절이 겨울인 때.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter season
とうき【冬季】
(n.) d’hiver, hivernal
época invernal, estación invernal
فصل الشتاء
өвөл, өвлийн, өвлийн улирал, өвлийн улирлын
mùa đông
ช่วงฤดูหนาว
musim dingin
зимний период; зимний сезон
- The time when the season is winter.季節が冬の時期。Moment en hiver.Estación del invierno. عندما يكون فصل الشتاءөвлийн улирал.Khi tiết trời là mùa đông. เวลาที่เป็นช่วงฤดูหนาวketika musim dinginЗимнее время.
- 계절이 겨울인 때.
ช่วงฤดูหนาว, ระหว่างฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช่วงวิกฤต, ช่วงวิกฤตความเป็นความตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
death throe; life-or-death situation
しせん【死線】
frôlement de la mort, question de vie ou de mort
a punto de morir
خط الموت
үхлийн ирмэг
ranh giới sống chết, giây phút hiểm nghèo, cửa tử
ช่วงวิกฤต, ช่วงวิกฤตความเป็นความตาย
krisis hidup mati
- Near death situation.生死の境。Presque mort.A punto de morir.أزمة خطيرة قد تؤدي إلى الموتүхэх дөхөх.Thời điểm sắp chết.ช่วงวิกฤตจนเกือบตาย krisis akan matiГрань между жизнью и смертью.
- 죽을 고비.
ช่วงวันลาพัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사