ดี, อุดม, อุดมสมบูรณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rich
ひよくだ【肥沃だ】
fertile, fécond, riche, généreux
rico, maduro
خصب
үржилтэй, шимтэй
màu mỡ
(ดิน)ดี, อุดม, อุดมสมบูรณ์
berlemak, berminyak
плодородный
- Soil being fertile.土地が肥えている。(Terre) Qui a une grande puissance productive.Dícese de tierra rica, abundante. خصب الأرضгазар үржил шимтэй байх.Đất phì nhiêu. ดินอุดมสมบูรณ์tanah berminyakХорошая для сельскохозяйственных работ земля.
- 땅이 기름지다.
ดึ้อ, ดื้อดึง, ดื้อแพ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resist; stand up to someone
たえる【耐える】。がんばる【頑張る】
tenir bon, tenir ferme
aguantar, soportar, tolerar, sobrellevar
يتحمل
тулах
đối đầu
ดึ้อ, ดื้อดึง, ดื้อแพ่ง
pantang mundur
держаться до конца
- To confront or resist, without giving in.屈しないで立ち向かったり対抗したりする。S'opposer ou résister devant quelque chose sans céder.Enfrentarse o resistir sin claudicar.لا يستسلم ويتصدى ويحتج على موقف ماбууж өгөлгүй тэмцэх буюу эсэргүүцэх. Không khuất phục mà đối đầu hay đối kháng.อาการที่ไม่ยอม ไม่อ่อนข้อให้และต่อต้านtidak tunduk, menghadapi atau melawannyaНе склоняться или не подчиняться.
- 굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
ดูอัตคัด, ดูเหมือนยากจน, ดูเหมือนขาดแคลน, ดูท่าทางขัดสน, ดูเหมือนมีความยากลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
looking pathetic; looking poor
びんぼうたらしい【貧乏たらしい】。びんぼうくさい【貧乏臭い】。ひんそうだ【貧相だ】
(adj.) avoir l'air pauvre, avoir l'air misérable
miserable, pobre
مسكين
ядарсан, зүдэрсэн, өрөвдөлтэй
khốn cùng, khốn khó, khốn khổ
ดูอัตคัด, ดูเหมือนยากจน, ดูเหมือนขาดแคลน, ดูท่าทางขัดสน, ดูเหมือนมีความยากลำบาก
terlihat malang, tertimpa kesengsaraan
убогий; бедственный; неприглядный
- Looking shabby and in difficult economic circumstances.経済的に困窮していて、みすぼらしく見える。Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.Que parece tener dificultades económicas.فقير و رث الهيئة وظروفه المادية صعبةэдийн засгийн хувьд хүнд хэцүү, олиггүй харагдах.Trông có vẻ khó khăn về mặt kinh tế và tiều tụy.ซอมซ่อและดูขัดสนทางการเงินterlihat sangat memprihatinkan dan sulit secara ekonomi Имеющий неказистый вид, испытывающий трудности в материальном положении.
- 경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
looking poor; looking pathetic
びんぼうたらしい【貧乏たらしい】。びんぼうくさい【貧乏臭い】。ひんそうだ【貧相だ】
(adj.) avoir l'air pauvre, avoir l'air misérable
miserable, pobre
رث
ядарсан, зүдэрсэн, өрөвдөлтэй
khốn cùng, khốn khó, kiệt quệ
ดูอัตคัด, ดูเหมือนยากจน, ดูเหมือนขาดแคลน, ดูท่าทางขัดสน, ดูเหมือนมีความยากลำบาก
malang, sengsara, menyedihkan
невзрачный; неряшливый; неопрятный; бедный; нищий
- Looking shabby and in economic difficulty.経済的に困窮していて、みすぼらしく見える。Qui a l'air d'être en difficulté financière et est pitoyable.Que parece tener dificultades económicas.من يبدو فقير وذو عسرة ماديةэдийн засгийн хувьд хүнд хэцүү, олиггүй харагдах.Khó khăn về mặt kinh tế và tiều tụy.ซอมซ่อและดูขัดสนทางการเงินsangat memprihatinkan dan sulit secara ekonomi Не имеющий материального достатка, жалкий.
- 경제적으로 어렵게 보이고 초라하다.
Idiomดูอันนี้สิ
[Please] Look at this!
ほら、見て。
Regardez ceci
mira [vea/observe] a este
أنظر
энийг хараач, энийг харна уу, хүүе, хөөе
hãy nhìn đây
(ป.ต.)ดูอันนี้สิ(ดูนี่สิคะ, ดูนี่สิ, ดูนี่, ดูสิ, เชิญดูอันนี้) ; (เชิญ)ดูนี่(สิค่ะ), นี่คุณ
Lihat sini!, Sini!, Hei, sini!
Посмотри(те) на это! Посмотри(те)!
- A remark made to draw attention from the hearer.聞き手の注意を促すために発する語。Expression utilisée pour attirer l'attention de l'interlocuteur.Palabra que se utiliza para llamar la atención de la persona que está escuchando.عبارة يقولها للفت انتباه المستمعсонсож буй хүний анхаарлыг татахад хэрэглэдэг үг.Cách nói để thu hút sự chú ý của người nghe.คำที่พูดเพื่อชักจูงความสนใจของผู้ที่ฟังkata yang digunakan untuk menarik perhatian pendengarУпотребляется для привлечения внимания слушающего.
- 듣는 사람의 주의를 끌기 위해 하는 말.
ด้อยกว่า, ตามไม่ทัน, ด้อยพัฒนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind; be inferior
おくれる【遅れる・後れる】。おくれをとる【遅れを取る・後れを取る】。おとる【劣る】
être retardé, être en retard (dans les études), être inférieur à, se laisser dépasser par, être devancé par, être dépassé par, être distancé par
desmerecer
يتخلّف
хоцрох, хоцрогдох
tụt hậu
ด้อยกว่า, ตามไม่ทัน, ด้อยพัฒนา
tertinggal, terbelakang
отставать
- For an ability or level to fall behind someone or something else.他の人や物事より能力や水準が足りない。(Capacité ou niveau) Être inférieur à quelqu'un ou quelque chose d'autre.Ser una cosa o persona inferior a otra, especialmente en lo que se refiere a capacidades o cualidades. تفتقر قدرة شخص أو مستواه عن الآخرينбусад хүн юм уу бусад зүйлээс чадвар, түвшин дутуу байх.Thiếu năng lực hoặc trình độ so với người khác hoặc cái khác.ระดับหรือความสามารถน้อยกว่าคนอื่นหรือสิ่งอื่นkurang atau ketinggalan baik dalam kemampuan ataupun tingkatan dibandingkan dengan orang lain atau benda lainБыть по уровню или способностям ниже других.
- 다른 사람이나 다른 것보다 능력이나 수준이 모자라다.
Idiomด้อยกว่าผู้อื่น
fall under another person
人の下に入る。人より劣る
se placer au-dessous de quelqu'un
entrar debajo del otro
يكون خلف شخص آخر
бусдын доогуур орох
(ở dưới người ta), ở dưới quyền người
(ป.ต.)เข้าใต้คนอื่น ; ด้อยกว่าผู้อื่น
- For one's level or ability to fall behind that of someone.人より水準や実力などで後れを取る。(Niveau ou capacité, etc.) Inférieur à celui (celle) de quelqu'un.Quedar atrás en habilidad o nivel respecto a otra persona.يتخلف مستواه أو قدرته عن شخص آخرбусдаас түвшин, мэдлэг чадвараараа хоцрох.Trình độ hay thực lực thấp kém hơn so với người khác.ระดับหรือความสามารถ เป็นต้น ที่ล้าหลังกว่าผู้อื่นstandar atau kemapuan dsb tertinggal jauh dibanding orang lainБыть ниже, чем у других (об уровне, способностях и т.п.)
- 다른 사람보다 수준이나 실력 등이 뒤떨어지다.
ด้อยกว่า, ล้าหลัง, ล้าสมัย, ตามไม่ทัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind
おくれる【遅れる・後れる】。おくれをとる【遅れを取る・後れを取る】。おとる【劣る】
être retardé, être en retard (dans les études), être inférieur à
desmerecer
хоцрох, хоцрогдох
tụt hậu
ด้อยกว่า, ล้าหลัง, ล้าสมัย, ตามไม่ทัน
tertinggal, terbelakang
отставать
- For an ability or level to fall behind someone or something.他の人や物事より能力や水準が足りない。(Capacité ou niveau) Être inférieur à quelqu'un ou quelque chose d'autre.Ser una cosa o persona inferior a otra, especialmente en lo que se refiere a capacidades o cualidades. قدرة شخص أو مستوى شيء أدنى من بقيتهاбусад хүн юм уу бусад зүйлээс чадвар, түвшин дутуу байх. Thiếu năng lực hay trình độ so với người khác hoặc cái khác.ระดับหรือความสามารถด้อยกว่าคนอื่นหรือสิ่งอื่นkurang atau ketinggalan baik dalam kemampuan ataupun tingkatan dibandingkan dengan orang lain atau benda lainОказываться ниже или хуже других по своему уровню, способностям.
- 다른 사람이나 다른 것보다 능력이나 수준이 모자라다.
ด้อยกว่า, ล้าหลัง, ล้าสมัย, ตามไม่ทัน, ไม่ทัน, แพ้, ตามหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be inferior
おくれる【遅れる・後れる】。おくれをとる【遅れを取る・後れを取る】。おとる【劣る】。じだいおくれだ【時代遅れだ・時代後れだ】
être retardé, être en retard (dans les études), être inférieur à, se laisser dépasser par, être devancé par, être dépassé par, être distancé par, être démodé, être passé de mode
desmerecer
يتخلّف
хоцрох, хоцрогдох
tụt hậu
ด้อยกว่า, ล้าหลัง, ล้าสมัย, ตามไม่ทัน, ไม่ทัน, แพ้, ตามหลัง
tertinggal, terbelakang
отставать
- For an ability or level to fall behind someone or something.他の人や物事より能力や水準が足りない。(Capacité ou niveau) Être inférieur à quelqu'un ou quelque chose d'autre.Ser una cosa o persona inferior a otra, especialmente en lo que se refiere a capacidades o cualidades. تكون قدرة شخص أو مستوى شيء أدنى من البقية أو الآخرينбусад хүн юм уу өөр бусад зүйлээс чадвар, түвшин дутуу байх. Thiếu năng lực hay trình độ so với người khác hoặc cái khác.ระดับหรือความสามารถน้อยกว่าคนอื่นหรือสิ่งอื่นkurang atau ketinggalan baik dalam kemampuan ataupun tingkatan dibandingkan dengan orang lain atau benda lainБыть ниже или хуже других по своему уровню, способностям.
- 다른 사람이나 다른 것보다 능력이나 수준이 모자라다.
ด้อยกว่า, แย่กว่า, ต่ำกว่า, สู้ไม้ได้, เทียบไม่ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be worse in comparison with another
おとる【劣る】
être insuffisant, manquer de
desmerecer, ser inferior
يقلّ عن
муу байх, дор байх
kém hơn, không bằng
ด้อยกว่า, แย่กว่า, ต่ำกว่า, สู้ไม้ได้, เทียบไม่ได้
menurun, menyusut, memburuk
уступать
- To be worse than something when compared.他と比べて優れていない。Être inférieur en comparaison à autre chose.Ser inferior a otra cosa con la que se compara.يكون أدنى أو أقلّ من الآخر عند المقارنةөөр зүйлээс харьцангуй муу байх.Khi so sánh với cái khác thì không hơn cái đó.ด้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นtidak sebaik dengan yang lain saat dibandingkanБыть хуже по сравнению с чем-либо.
- 다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
ด้อยกว่า, แย่กว่า, เป็นรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind; lag behind; be inferior to; fall short of
おちる【落ちる】。おとる【劣る】
être inférieur à
ser inferior
ينقص،يتخلّف، يتدنّى
муудах, хоцрох, хүрэхгүй байх
kém, yếu
ด้อยกว่า, แย่กว่า, เป็นรอง
buruk, jelek, rendah
отставать; уступать; быть ниже
- For the level of something to fall short of something else.他のより水準が低い。Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque choseSer menor que otra cosa en cantidad o calidad. يكون أدنى أو أسوأ مستوى مقارنة بآخرбусад юмнаас түвшин доогуур байх буюу хүрэхгүй байх.Tiêu chuẩn thấp hay không bằng so với thứ khác.มาตรฐานที่ต่ำหรือด้อยกว่าสิ่งอื่นtingkatnya lebih rendah atau tidak baik daripada yang lainИметь более низкий уровень по сравнению с другими.
- 다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
ด้อยกว่า, ไม่ดีกว่า, ต่ำกว่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
worse than; not as good as
おとる【劣る】。およばない【及ばない】
inférieur à, ne pas valoir
inferior, peor
رديء
хүрэхгүй, дүйцэхгүй
kém, thua
ด้อยกว่า, ไม่ดีกว่า, ต่ำกว่า
tidak bisa, tidak bagus
не уметь; не мочь; быть не в состоянии
- The level or degree of something or someone not reaching that of others when compared.他に比べて程度や水準がある程度に及ばない。Dont le degré ou le niveau n'est pas à la hauteur d'un critère donné lors d'une comparaison.Que tiene nivel o grado inferior al referente de comparación. لا تصل درجته أو مستواه إلى المدى المفترض عند مقارنته مع الآخرхарьцуулж үзэхэд хэмжээ түвшин нь тухайн чинээнд хүрэхгүй байх.Mức độ hay trình độ không đạt đến mức nào đó khi thử so sánh.ระดับหรือมาตรฐานไม่ถึงระดับใด ๆ เมื่อลองเปรียบเทียบkadar atau standarnya tidak sampai pada suatu ukuran tertentu saat dibandingkan При сравнении быть хуже, чем кто-либо, что-либо.
- 비교해 보았을 때 정도나 수준이 어느 정도에 미치지 않다.
ด้อยค่า, ไร้ค่า, ไม่มีราคา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
careless; frivolous
やすっぽい【安っぽい】
frivole, négligent
ligero, fácil, superficial
رَدِئ، حقير
хөнгөн хуумгай
rẻ rúng
ด้อยค่า, ไร้ค่า, ไม่มีราคา
ceroboh, tidak rasional
дешёвый
- One's behavior being reckless and light.行動が不注意で軽い。D’un comportement imprudent et léger.Que presenta una conducta ligera y poco cuidadosa.تصرّفات عابثة وطائشة وغير محترمةхөнгөн хийсвэр, гэнэн байдал.Hành động không cẩn trọng và khinh suất.ไม่ระมัดระวังพฤติกรรมและแสดงพฤติกรรมที่ไม่รอบคอบ(ไม่น่าเอาจริงเอาจัง)(tindakan) tidak berhati-hati dan tidak dipikirkanНеосторожный и лёгкий в поступках.
- 행동이 조심스럽지 않고 가볍다.
ดอย, ดอน, เนิน, ภูเขา, ที่สูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goal; destination
こうち【高地】
hauteur, altitude, sommet, plateau, éminence
altitud, elevación, eminencia
هضبة
оргил
vùng cao, cao nguyên
ดอย, ดอน, เนิน, ภูเขา, ที่สูง
dataran tinggi, atau pegunungan
возвышенность
- A destination or stage approaching the destination.標高の高い地帯や峰。Hautes terres ou cime d'une montagne.Superficie de terreno o pico elevado. مناطق مرتفعة أو قممөндөрлөг газар, өндөр уул. Vùng đất cao hay núi đồi.ยอดเขาหรือพื้นที่ที่มีความสูงdataran yang tinggi atau pegunungan Высотный пояс; вершина.
- 높은 지대나 봉우리.
ด้อยพัฒนา, ล้าหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go backward; regress
こうしんする【後進する】
être sous-développé, être en retard
quedar retrasado, ser inferior
يتحرّك إلى الوراء
хоцрогдох
tụt hậu
ด้อยพัฒนา, ล้าหลัง
tertinggal, terbelakang
регрессировать
- A state of lagging behind a certain level of developement.ある発展の水準に届かず、後退する。Avoir un niveau de développement moins avancé.Quedar retrasado a un determinado nivel de desarrollo.يتخلّف عن مستوى تطور ماямар нэгэн хөгжлийн түвшингөөс хоцрох.Tụt hậu so với trình độ phát triển nào đó.ล้าหลังไปในระดับการพัฒนาใดๆtertinggal dan terbelakang dari suatu standar kemajuanОтставать от прогресса.
- 어떤 발전 수준에 뒤떨어지다.
ด้อย, อ่อน, ขาดแคลน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ดูอย่างละเอียด, พิจารณา, วินิจฉัย, วิเคราะห์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
judge from
みる【見る】
juzgar, considerar, opinar, estimar
يحكُم
үзэх, харах
nhìn vào, căn cứ vào
ดูอย่างละเอียด, พิจารณา, วินิจฉัย, วิเคราะห์
melihat, menilai
смотреть
- To judge based on evidence.何かを根拠に判断する。Juger en se basant sur quelque chose.Juzgar a base de algo.يُقدّر شيئًا على أساس ماямар нэг зүйлийг үндэслэн дүгнэх.Phán đoán căn cứ vào cái gì đó.วินิจฉัยสิ่งใด ๆ ด้วยหลักฐานmenilai melalui sesuatu sebagai buktiОпределять что-либо на основе чего-либо.
- 무엇을 근거로 판단하다.
ดูอย่างละเอียด, มองอย่างละเอียด, สังเกตอย่างละเอียด, พินิจพิจารณา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scrutinize
ぶんせきする【分析する】。かんさつする【観察する】
scruter, examiner quelque chose/quelqu'un en détail
mirar detenidamente, examinar, inspeccionar
يكتشف
ажиглах, нэг бүрчлэн харах, гярхай харах
nhìn săm soi, nhìn kỹ lưỡng
ดูอย่างละเอียด, มองอย่างละเอียด, สังเกตอย่างละเอียด, พินิจพิจารณา
mencermati, mengamati
рассматривать; разглядывать
- To take a careful look at one after another.非常に詳しく、注意深く見る。Regarder très attentivement un par un.Mirar con cuidado y detenimiento algo o a alguien. يفحص واحداً تلو الآخرтуйлын нарийн нэг бүрчлэн ажиглаж харах.Xem xét từng cái từng cái rất kỹ càng.พิจารณาดูทีละสิ่งอย่างละเอียดมากmenyelidiki dengan sangat cermat satu per satu Очень внимательно и тщательно наблюдать.
- 매우 자세히 하나하나 살펴보다.
ดอย, เนิน, ควน, ดอน, เขาเตี้ย ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hill areas
きゅうりょうち【丘陵地】
région de coteaux
zona de colinas
تل
довцог газар
đất trung du
ดอย, เนิน, ควน, ดอน, เขาเตี้ย ๆ
tanah berbukit, perbukitan, daerah pegunungan berbukit
холмистая местность; холмистый район; невысокое плоскогорье
- A land with medium-sized hills, between the levels of a flat land and mountainous land.平地と山地の中間ぐらいで、あまり高くない丘のある土地。Espace entre un terrain plat et une zone montagneuse, un terrain de collines pas très hautes. Terreno con prominencias no muy elevadas entre los niveles de llanura y zona montañosa.مرتفع صغير من الأرض فهو ليس أرضاً مبسوطة ولا جبلاً عالياًтал хээр газар болон уулархаг газрын дундаж хэв шинжийг агуулсан нэг их өндөр биш овон товон толгод бүхий газар.Đất có đồi không cao lắm, mang tính chất trung gian giữa vùng núi và vùng đồng bằng.ผืนดินที่มีเนินไม่ค่อยสูงหลายๆ เนิน ซึ่งมีลักษณะอยู่ระหว่างพื้นที่ราบและพื้นที่ภูเขาtanah pada dataran yang tidak terlalu tinggi yang memiliki campuran karakter daratan dan pegununganЗемля, имеющая промежуточный характер между равнинной и горной местностью, на которой расположены не очень высокие холмы.
- 평지와 산지의 중간 성격을 가지는, 별로 높지 않은 언덕들이 있는 땅.
hilly district
きゅうりょうちたい【丘陵地帯】
région de coteaux
área de cerros
منطقة على سفح تلال
довцог газартай бүс нутаг
vùng trung du
ดอย, เนิน, ควน, ดอน, เขาเตี้ย ๆ
daerah pegunungan berbukit, daerah berbukit, perbukitan
холмистая местность; холмистый район; невысокое плоскогорье
- A region with hills that are not very high, with a quality of being between a flatland and mountain area.平地より高く山地より低い、小高い丘が続いている地帯。Région constituée de collines plus ou moins élevées dont la pente se situe entre la plaine et la montagne.Área en que se ubican cerros no muy elevados, y que presenta una topografía entre la de una llanura y la de una zona montañosa. منطقة ما بين الأرض والجبل تتكون من تلال غير مرتفعةтал хээр газар болон уулархаг газрын дундаж хэв шинжийг агуулсан нэг их өндөр биш овон товон толгод бүхий бүс нутаг.Vùng có nhiều đồi không cao lắm, mang tính chất trung gian giữa vùng núi và vùng đồng bằng. เขตที่มีเนินเขาเตี้ย ๆ ซึ่งมีลักษณะกลาง ๆ ระหว่างพื้นที่ราบและพื้นที่ภูเขาdaerah dengan perbukitan yang tidak terlalu tinggi yang memiliki campuran karakter daratan dan pegunungan Зона, имеющая промежуточный характер между равниной и горной местностью, на которой расположены не очень высокие холмы.
- 평지와 산지의 중간 성격을 가지는, 별로 높지 않은 언덕들이 있는 지대.
ด้อย, เป็นรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ด้อย, เป็นรอง, ต่ำกว่า, ด้อยกว่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
inferior
れっせいだ【劣勢だ】
inférieur, (adj.) être dans une position de désavantage, avoir le désavantage, avoir le dessous
inferior, débil
منهك
хүч дорой, ядмаг
yếu thế
ด้อย, เป็นรอง, ต่ำกว่า, ด้อยกว่า
inferior, lemah
более слабый; менее влиятельный
- Weaker than the opponent in terms of power or strength.相手に比べて力や勢力が弱い。(Force ou influence) Qui est plus faible que son adversaire.Que es menos que su contraparte en poder o fuerza.ضعيف في القوة مقارنة بالطرف الآخرэсрэг талаас хүч чадал сул байх. Sức mạnh hay thế lực yếu hơn đối phương.พละกำลังหรืออำนาจที่อ่อนด้อยกว่าฝ่ายตรงข้าม kekuasaan atau tenaganya lebih lemah daripada pihak lawanСила или влияние слабее, чем у противника.
- 상대편보다 힘이나 세력이 약하다.
ดื้อรั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stubborn; stiff-necked
ごうふくだ【剛愎だ】
têtu, entêté, obstiné, acariâtre, revêche
terco, testarudo
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, хөшүүн, муйхар, адайр
bướng bỉnh, khó tính, gàn bướng
ดื้อรั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง
keras kepala, mudah marah, bersikeras
прихотливый
- Being hard to please and stubborn.気難しくて意地っ張りだ。Qui a un caractère exigeant et est très entêté.Tozudo, obstinado, quisquilloso.عنيد وذو شخصية صعبةааш зан нь ярвигтай ихээхэн зөрүүд.Tính cách khó tính và cố chấp.นิสัยเรื่องมากและดื้อรั้นbersifat kasar dan keras kepalaПривередливый и упрямый характер.
- 성격이 까다롭고 고집이 세다.
ดื้อ, รั้น, ดื้อรั้น, ดื้อด้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resist; hold out; hold fast to
いじをはる【意地を張る】。つっぱる【突っ張る】
s'obstiner
insistir, persistir
يصر على
зүтгэх, гүрийх, сөрөн зүтгэх
khăng khăng, nhất quyết
ดื้อ, รั้น, ดื้อรั้น, ดื้อด้าน
bersikeras, berkeras, mengotot, keras kepala
оказывать сопротивление; возражать; противиться
- To persistently refuse to do something.何かをやるまいと頑固に抵抗する。Tenir de manière têtue, en refusant de faire quelque chose.Persistir tenazmente para no hacer una cosa.يصر على امر بعناد لمنع القيام بهямар нэгэн зүйлийг хийхгүй хэмээн зөрүүдлэн гүрийх.Chống cự một cách cố chấp để không làm việc nào đó. ยืนกรานเพื่อที่จะไม่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างดื้อรั้นbertahan dengan keras kepala untuk tidak mau melakukan suatu halСопротивляться, чтобы не делать что-либо.
- 어떤 것을 하지 않으려고 고집스럽게 버티다.
ดื้อรั้น, รั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง, ดันทุรัง, ว่ายาก, ดื้อด้าน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
headstrong; willful
ごうじょうだ【強情だ】。いじっぱりだ【意地っ張りだ】
têtu, entêté, obstiné
empecinado, testarudo, terco
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, мугуйд, зөрүүдлэх, гөжүүдлэх
ương bướng, ngoan cố
ดื้อรั้น, รั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง, ดันทุรัง, ว่ายาก, ดื้อด้าน
teguh, kukuh, keras hati, keras
упрямый; упорный
- Taking the attitude of being stubborn and insisting on an idea or opinion.自分の考えや主張を曲げないで固く押し通す態度がある。Qui ne sait pas plier sa pensée ou son opinion, et a une attitude très butée.Obstinado, que no sabe ceder o dar su brazo a torcer.من لا يتنازل عن رأيه أو فكرته ويصر على موقفهөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэх байдалтай байх.Có thái độ rất ngang bướng không biết nhún nhường quan điểm hay suy nghĩ của mình. มีท่าทีที่ดื้อดึงและไม่รู้จักลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเอง tidak mau mengubah pendapat atau klaimnya dan ada sikap bertahan yang kuatНежелающий идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением.
- 자기 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 굳게 버티는 태도가 있다.
ดอลล่าร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dollar
ドル
dollar
dólar
دولار
доллар, америк доллар
đô la
ดอลล่าร์
dolar
доллар
- The currency of the United States. 米国の通貨。Monnaie américaine.Unidad monetaria de los Estados Unidos de América.عملة أمريكيةамерик мөнгө.Tiền của nước Mĩ.เงินของประเทศสหรัฐอเมริกาuang Amerika SerikatВалюта США.
- 미국의 돈.
dollar
ドル
moneda extranjera, divisa
гадаад мөнгөн тэмдэгт, гадаад валют
ngoại tệ
ดอลล่าร์
dolar
доллар
- (figurative) The currency of another country. (比喩的に)他国の通貨。(figuré) Monnaie des autres pays.(FIGURADO) Dinero de otro país o moneda extranjera.عملة أجنبية ( مجازية)(зүйрл.) гадаад мөнгөн тэмдэгт.(cách nói ẩn dụ) Tiền của nước khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เงินของต่างประเทศ(bahasa kiasan) mata uang dari negara lain(перен.) Иностранная валюта.
- (비유적으로) 다른 나라의 돈.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
ดอลล่าร์, สกุลเงินดอลล่าร์
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
dollar
ドル
dollar, devise américaine
dólar
دولار
доллар
đô, đô la Mỹ
ดอลล่าร์, สกุลเงินดอลล่าร์
dolar Amerika
доллар
- A bound noun that serves as a unit of American currency.アメリカの通貨単位。Unité monétaire des États-Unis.Unidad monetaria de los Estados Unidos.وحدة العملة الأمريكية Америк болон бусад зарим улсын мөнгөн дэвсгэртĐơn vị tiền tệ của Mỹ.หน่วยธนบัตรของสหรัฐอเมริกา mata uang AmerikaДенежная единица США.
- 미국의 화폐 단위.
ดูออก, รู้ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distinguish
みわけられる【見分けられる】
reconocer, distinguir
يفهم
таних, мэдэх
nhìn ra, nhận ra
ดูออก, รู้ได้
tahu, mengenali, kenal
Усматривать
- (slang) To see something with one's eyes and understand it.見分けられることを俗にいう語。(populaire) Voir quelque chose et le reconnaître en le distinguant d'autre chose.(VULGAR) Ver para identificar a alguien o algo. (عامية) يفهم من خلال نظرة العين والتمييز(бүдүүлэг) нүдээрээ хараад ялгаж таних. (cách nói thông tục) Nhìn bằng mắt và phân biệt, biết được.(คำสแลง)รู้โดยดูออกด้วยตา(bahasa kasar) mengetahui(Прост.) узнавать.
- (속된 말로) 눈으로 보고 구별하여 알다.
ด่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
alkali
アルカリ
alcali, base
álcali
قلي، مادة مضادة
шүлт
chất kiềm
ด่าง
alkali
щёлочь
- Substance becoming positive when dissolved.水に溶けて塩基性を示す物質。Substance qui devient basique lorsqu'elle se dissout au contact de l'eau.Sustancia que muestra una reacción básica al ser disuelta en el agua.مادة تصبح قلوية عندما تذوبусанд хайлвал шүлтлэг шинж агуулдаг бодис.Vật chất có tính kiềm khi tan trong nước.สสารที่จะมีลักษณะเป็นด่างเมื่อละลายในน้ำmaterial yang menunjukkan kebasaan jika larut dalam airХимическое соединение, которое при растворение в воде проявляет щелочные свойства.
- 물에 녹으면 염기성을 띠는 물질.
ด่างพร้อย, มลทิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shame
おてん【汚点】。きず【傷】
déshonneur, honte, tache, tare
mancha
عيب
доголдол, дутагдал, хар толбо, сэв
vết ô nhục, vết nhục
ด่างพร้อย, มลทิน
aib, cacat, noda
недостаток
- A dishonorable and shameful mistake.不名誉で、恥ずかしい欠点。Défaut déshonorable et honteux.Defecto vergonzoso y no honorífico.خلل مخجل وغير شريفнэр хүндтэй байж чадахгүй ичгэвэрт дутагдал.Điểm khuyết thiếu đáng xấu hổ và mất danh dự.จุดด่างพร้อยอันน่าอายและไม่เป็นเกียรติnoda yang memalukan dan tidak terhormatБесславный постыдный пункт, сторона (характера, поступка).
- 명예롭지 못하고 부끄러운 결점.
ด่า, ดุด่า, ด่าทอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
curse
わるぐちをいう【悪口を言う】。ののしる【罵る】。けなす【貶す】
injurier quelqu'un, insulter grossièrement quelqu'un, dire des grossièretés, dire des gros mots
insultar
يشتِم
хараах, зүхэх, хэл амаар доромжлох
chửi
ด่า, ดุด่า, ด่าทอ
menghina, mencerca, mengutuk, mengumpat
ругаться; злословить; ругать кого-либо
- To say vulgar things in terms of ignoring or criticizing other people.他人を無視したり非難する下品な言葉を言う。Dire des mots grossiers méprisant ou faisant des reproches à autrui.Decir una palabra vulgar para criticar o despreciar al otro. يتجاهل شخصا آخر أو يتكلم كلاما مهيناбусдыг гутаасан, доромжилсон үг хэлэх, хараах.Nói lời thông tục xem thường hay phê phán người khác.พูดตำหนิหรือดูถูกผู้อื่นอย่างหยาบคาย melontarkan kata-kata kasar yang mengabaikan atau menghina orang lainКлеветать или проклинать кого-либо.
- 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말을 하다.
ดาดฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rooftop
おくじょう【屋上】
toiture en terrasse
terraza, azotea
سطح المبنى
дээвэр дээр, дээвэр
sân thượng
ดาดฟ้า
atap, bubungan atap
крыша
- The roof part of a modern building, which is made flat so that it can be used for various purposes. 現代式建築物の屋根の部分を平面にして色々な用途に活用できるようにした所。 Dans un bâtiment moderne, toiture plate aménagée pour qu’on puisse s’en servir. Lugar que se ha construido para su uso, aplanando la parte del techo de un edificio moderno.في بناء على طراز حديث، مكان منبسط في السطح من أجل استخدامه юмны дээд этгээд, түүнийг өнгөлж бүрхсэн юм.Không gian được làm bằng phẳng phần nóc để có thể hoạt động trên đó ở trong các tòa nhà hiện đại. สถานที่หนึ่งในอาคารสมัยปัจจุบันที่สร้างส่วนหลังคาให้เป็นพื้นราบเพื่อให้สามารถขึ้นไปทำกิจกรรมได้ tempat yang dibuat di bagian atap atau paling atas bangunan agar dapat digunakan untuk melakukan sesuatuКровля современного здания с плоской поверхностью, предназначенная для использования в качестве площадки.
- 현대식 건물에서 지붕 부분을 평면으로 만들어 활용할 수 있도록 만들어 놓은 곳.
ดาดฟ้าเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deck
こうはん・かんぱん【甲板】。デッキ
pont, plateforme
cubierta
سطح أو ظهر السفينة
усан онгоцны тавцан
boong tàu
ดาดฟ้าเรือ
dek, geladak
палуба
- A wide, flat floor on a large ship such as a navy ship.軍艦のような大きい船の上部に、広くて平らに張りつめられている床。Sol large et plat installé sur un grand navire, comme un navire de guerre par exemple.Cada uno de los pisos de un barco situados en forma extendida y plana. سطح منبسط على السفن الكبيرة كالسفينة الحربية байлдааны усан онгоц зэрэг том усан онгоцны дээрх өргөн, тэгш тавцан.Nền được trải bằng phẳng và rộng trên tàu lớn như quân hạm. พื้นที่ปูอย่างเรียบและกว้างด้านบนเรือขนาดใหญ่อย่างเช่นเรือรบlantai lebar, datar, dan luas yang berada di atas kapal perang dan kapal besar lainnyaШирокая, плоская поверхность большого судна, такого как военный корабль.
- 군함과 같은 큰 배 위에 넓고 평평하게 깔린 바닥.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being on the deck
せんじょう【船上】
sur le bateau, sur le navire, en bateau, à bord
cubierta
على ظهر المركب ، على ظهر السفينة
усан онгоцон дээр
trên tàu, trên thuyền
ดาดฟ้าเรือ
atas dek kapal
палуба
- A state of being on the deck of a ship. 船の甲板の上。Sur le pont d'un bateau.Suelo de barco. على متن السفينةусан онгоцны тавцан дээр.Trên boong tàu.ด้านบนดาดฟ้าของเรือatas dek dari kapalГоризонтальное перекрытие в составе корпуса судна, расположенное по всей его длине.
- 배의 갑판 위.
ด่าทอ, กระทำหยาบคาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ด่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
barrier; rite of passage
かんもん【関門】
passage obligé, épreuve
entrada, puerta
صعوبة
саад, тотгор, босго
ải
ด่าน
rintangan, gerbang, pintu
барьер; препятствие; преграда
- An important and difficult procedure which must be passed by to do an important work. あることを達成するためには必ず通らなければならない難しくて重要な課程。Processus difficile et important par lequel on doit passer obligatoirement pour faire une chose.Proceso difícil e importante que se debe superar para realizar un trabajo. مرحلة مهمة وصعبة يجب أن يمرّ بها لإنجاز عمل ما ямар нэгэн зүйлийг хийж бүтээхийн тулд заавал даван туулах ёстой хэцүү бөгөөд чухал үйл явц.Quá trình quan trọng và vất vả nhất định phải vượt qua nếu muốn làm việc gì đó.ขั้นตอนสำคัญและยากลำบากที่จะต้องฝ่าไปให้ได้ถ้าตั้งใจจะทำสิ่งใด ๆtahapan sulit dan penting yang harus dilalui untuk melakukan sesuatuВажный и сложный процесс, который необходимо преодолеть для решения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하려면 반드시 거쳐야 하는 힘들고 중요한 과정.
ด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด่านกักโรค, ด่านกักกันโรค, สถานที่กักกันโรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quarantine station; quarantine office
けんえきしょ【検疫所】
service sanitaire
lazareto, estación de cuarentena
محجر صحيّ
хорио цээрийн төв, хорио цээрийн алба.
trạm kiểm dịch, phòng kiểm dịch
ด่านกักโรค, ด่านกักกันโรค, สถานที่กักกันโรค
karantina, tempat karantina
карантин; санитарно-карантинный пункт
- A place set up at airports and sea ports for germ-testing to prevent the spread of contagious diseases. 伝染病を予防する目的で、病菌の有無を検査するために空港や港口などに設置した施設。Endroit dans un aéroport ou un port, où l'on détecte la présence de germes infectieux dans le but de prévenir les maladies contagieuses. Establecimiento de un puerto aéreo o marítimo donde se realizan inspecciones para la detección de gérmenes o virus contagiosos.مركز تمّ إقامته لفحص المسافرين في المطار أو الميناء من أجل منع انتشار الأمراض الوبائيةхалдварт өвчнөөс сэргийлэхийн тулд өвчний нян буй эсэхийг шалгахаар нисэх онгоцны буудал, усан боомт зэрэг газарт байгуулсан төв.Trạm đặt ở những nơi như cảng hay sân bay để kiểm tra xem có vi khuẩn gây bệnh hay không để ngăn chặn bệnh truyền nhiễm.สถานที่ที่สร้างขึ้นใช้ตรวจสอบว่ามีเชื้อโรคหรือไม่ในสนามบินหรือท่าเรือ เป็นต้น เพื่อป้องกันโรคติดต่อtempat yang dibuat di dalam fasilitas umum seperti bandara atau pelabuhan untuk memeriksa ada atau tidaknya virus untuk mencegah penularan virus Санитарный пункт для осмотра лиц, судов и товаров, прибывающих из местностей, где есть какая-нибудь эпидемия (в порту, аэропорту и т.п.).
- 전염병을 막기 위해 병균이 있는지 검사하려고 공항이나 항구 등에 설치한 곳.
ด้านการครอบคลุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being inclusive; being comprehensive
ほうかつてき【包括的】
(n) inclusif, compréhensif, total
inclusivo, comprensivo
تضمُّن، اشتمال، احتواء
иж бүрэн, цогц, бүхэл
tính bao quát, tính phổ quát
ด้านการครอบคลุม
menyeluruh, komprehensif
охватывающий всё; всеобъемлющий
- An act of binding a certain object or phenomenon as a single category.ある対象や現象をひっくるめて一つにまとめること。Ce qui réunit et fait entrer des objets ou des phénomènes dans un même champ.Que cataloga un determinado objeto o fenómeno bajo una determinada categoría.تضمّن موضوع ما أو ظاهرة ما ضمن نطاق واحدямар нэгэн объект ба үзэгдлийг аль нэгэн хүрээнд багцлан оруулж буй зүйл.Sự thu gọn hiện tượng hay đối tượng nào đó vào trong một phạm vi.การที่ใส่สภาพหรือสถานการณ์ใดๆลงโดยผูกมัดในขอบเขตหนึ่งmengikat suatu objek atau fenomena ke dalam satu lingkup (digunakan sebagai kata benda)Объединяющий какие-либо предметы или явления в один круг.
- 어떤 대상이나 현상을 하나의 범위 안에 묶어 넣는 것.
ด้านการทดลอง, ด้านการทดสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being experimental
じっけんてき【実験的】
(n.) expérimental
experimento, prueba, ensayo
تجربة
туршилтын
tính thí nghiệm, tính chất thí nghiệm
ด้านการทดลอง, ด้านการทดสอบ
eksperimental
опытный, предназначенный для испытаний, испытательный
- The act of preparing a certain condition or situation, and observing and measuring the phenomenon in order to study whether a certain theory is right or not, in science.科学で、ある理論の正否を確かめるために、一定の条件や状況を作りその現象を観察・測定すること。En sciences, fait d'observer et de mesurer un phénomène dans des conditions ou une situation définie(s), pour vérifier la validité d'une théorie.Demostración de una hipótesis científica realizando un ensayo en determinada condición o situación, mediante la observación y medición de los fenómenos producidos durante el experimento. رصْد أو تقييم ظاهرة من خلال وضع شرط أو ظروف معينة لمعرفة صواب أي نظرية في العلم шинжлэх ухаанд ямар нэгэн онол зөв болохыг батлахын тулд тодорхой нөхцөл байдал бүрдүүлэн тухайн үзэгдлийг хянаж хэмжих явдал. Việc tạo ra điều kiện hay tình huống nhất định rồi quan sát và đo lường hiện tượng đó để tìm hiểu xem lý thuyết nào đó trong khoa học có đúng không. การที่สร้างสถานการณ์หรือเงื่อนไขที่กำหนดแล้วสังเกตและสำรวจปรากฏการณ์นั้นเพื่อทราบว่าทฤษฎีใดๆถูกต้องในทางวิทยาศาสตร์perihal membuat syarat dan kondisi tertentu dan mengamati serta mengukur sebuah fenomena untuk mengetahui apakah suatu teori dalam sains benar atau tidak (digunakan sebagai kata benda)В науке используемый для доказательств теоретических фактов или гипотез.
- 과학에서 어떤 이론이 옳은지 알아보기 위해 일정한 조건이나 상황을 만들어서 그 현상을 관찰하고 측정하는 것.
being experimental
じっけんてき【実験的】
(n.) expérimental
experimento, prueba, ensayo
туршилтын
tính thử nghiệm
ด้านการทดลอง, ด้านการทดสอบ
eksperimental
опытный; пробный
- The act of using a new form or method on a trial basis.新しい形式や方法を使ってみること。Fait d'utiliser un(e) nouveau(elle) format ou méthode.Prueba de un nuevo método o estilo. ما يجرّب أن يستخدم الشكل أو طريقة الجديدة шинэ хэлбэр, аргыг туршин үзэх явдал. Việc sử dụng thử hình thức hay phương pháp mới.การที่ลองใช้วิธีหรือรูปแบบใหม่perihal mencoba menggunakan bentuk atau cara yang baru (digunakan sebagai kata benda)используемый для испытания чего-либо нового.
- 새로운 형식이나 방법을 사용해 보는 것.
ด้านการทูต, ด้านการต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านการนำ, ด้านการนำหน้า, ด้านความเป็นผู้นำ, ที่นำหน้า, ที่เป็นผู้นำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leading
しゅどうてき【主導的】
(n.) majeur, prépondérant
iniciativa
قيادي
удирдах, чиглүүлэх, голлох, тэрүүлэх
tính chủ đạo
ด้านการนำ, ด้านการนำหน้า, ด้านความเป็นผู้นำ, ที่นำหน้า, ที่เป็นผู้นำ
memimpin, memandu
выполняющий ведущую роль; ведущий; руководящий; направляющий
- The act of playing a central role in a situation or affair.中心となって導くこと。Ce qui mène quelque chose en tant que force motrice.Algo o alguien que lidera un trabajo ejerciendo el papel principal.ما يلعب دورا محوريا في أمر ويقودهгол төв нь болж ямар нэгэн ажил хэргийг удирдах явдал.Cái trở thành trung tâm và dẫn dắt công việc nào đó. การที่เป็นศูนย์กลางแล้วบัญชาการงานใด ๆ ไปmenjadi pusat dan memimpin sebuah pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Находящийся в центре и управляющий движением какого-либо дела.
- 중심이 되어 어떤 일을 이끄는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
leading
しゅどうてき【主導的】
(dét.) majeur, prépondérant, principal
a iniciativa, con liderazgo
قائد ، رائد
удирдах, чиглүүлэх, голлох, тэрүүлэх
mang tính chủ đạo
ด้านการนำ, ด้านการนำหน้า, ด้านความเป็นผู้นำ, ที่นำหน้า, ที่เป็นผู้นำ
memimpin, memandu
ведущий; руководящий; направляющий
- Playing a central role in a situation or affair.中心となって導くさま。Qui mène une affaire en tant que force motrice.Lo que encabeza un trabajo ejerciendo el papel principal.أن يلعب دورا محوريا في أمر ويقودهгол төв нь болж ямар нэгэн ажил хэргийг удирдах.Trở thành trung tâm và dẫn dắt công việc nào đó. ที่เป็นศูนย์กลางแล้วบัญชาการงานใด ๆ ไปmenjadi pusat dan memimpin sebuah pekerjaan (diletakkan di depan kata benda)Находящийся в центре и управляющий движением какого-либо дела.
- 중심이 되어 어떤 일을 이끄는.
ด้านการพัฒนา, ด้านความเจริญ, ด้านความเจริญรุ่งเรือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being advanced
せんしんてき【先進的】
(n.) précurseur, d'avant-garde, avant-coureur, devancier, avancé, développé
lo avanzado
تقدّم ، تطوّر
хөгжингүй, дэвшингүй, тэргүүний
tính tiên tiến
ด้านการพัฒนา, ด้านความเจริญ, ด้านความเจริญรุ่งเรือง
maju
передовой
- Being ahead of others due to a state of development that has reached a certain level.一定の水準以上に発展して進んでいること。Fait d'être devant les autres après s’être développé à un niveau supérieur à l’ordinaire.Cualidad de estar a la cabeza de otros debido a un mejor nivel de desarrollo. التقدم على الآخرين بسبب حالة تطور توصّلت إلى مستوى معيّنтогтсон түвшингөөс илүүгээр хөгжиж түрүүлсэн зүйл.Sự đi trước và phát triển vượt hơn một tiêu chuẩn nhất định.การที่พัฒนาไปมากกว่ามาตรฐานที่กำหนดแล้วนำหน้าไปberada di depan karena berkembang lebih dari kriteria tertentu (digunakan sebagai kata benda)Превосходящий других по уровню развития.
- 일정 수준 이상으로 발전되어 앞서 있는 것.
ด้านการวิเคราะห์, ด้านการพิสูจน์, ด้านการพินิจพิเคราะห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being analytic
ぶんせきてき【分析的】
(n.) analytique
analítico
تحليل
задлан шинжилгээний, задлан
tính phân tích
ด้านการวิเคราะห์, ด้านการพิสูจน์, ด้านการพินิจพิเคราะห์
analitis, secara analisa
аналитический
- A state in which a phenomenon or thing is observed by being divided into several elements or properties. ある現象や事柄をさまざまな要素や性質に分けること。Ce qui décompose un phénomène ou un objet en plusieurs éléments ou naturesDistinción de elementos o cualidades de un objeto o un fenómeno social. أن يقسّم ظاهرة ما أو شيء ما إلى عدّة أجزاء حسب طبيعتها أو عناصرها من أجل فهمها بشكل جيد أكثر ямар нэгэн үзэгдэл буюу эд зүйлийг олон элемент буюу шинж чанараар хуваасан зүйл.Sự phân tách sự vật hay hiện tượng nào đó thành các yếu tố hay tính chất .การแบ่งลักษณะหรือโครงสร้างต่าง ๆ ของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งใด ๆ ออกเป็นหลาย ๆ องค์ประกอบmembagi sebuah fenomena atau benda ke dalam beberapa elemen atau karakter (digunakan sebagai kata benda)Основанный на применении анализа, склонный к анализированию.
- 어떤 현상이나 사물을 여러 요소나 성질로 나누는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
analytic
ぶんせきてき【分析的】
(dét.) analytique
analítico
تحليلا
задлан шинжилгээний, задлан
mang tính phân tích
ด้านการวิเคราะห์, ด้านการพิสูจน์, ด้านการพินิจพิเคราะห์
analitis, secara analisa
аналитический
- Classifying a certain phenomenon or object into several elements or traits.ある現象や事柄をさまざまな要素や性質に分けるさま。 Qui décompose un phénomène ou un objet en plusieurs éléments ou caractéristiques. Que distingue y separa en partes al fenómeno u objeto que se intenta conocer. أن يقسم أو يفصّل ظاهرة ما أو شيئا ما حسب عناصره أو خصائصهямар нэгэн юм, үзэгдлийг олон хэсэг, шинж чанараар нь хуваасан.Chia hiện tượng hay sự vật nào đó thành nhiều yếu tố hay tính chất. ที่แบ่งวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นคุณสมบัติหรือปัจจัยหลาย ๆ อย่างmembagi sebuah fenomena atau benda ke dalam beberapa elemen atau karakter (diletakkan di depan kata benda)Разделяющий какой-либо предмет или явление на множество качеств или элементов.
- 어떤 현상이나 사물을 여러 요소나 성질로 나누는.
ด้านการสกัดกั้น, ด้านการป้องกัน, ด้านการปกป้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านขนบธรรมเนียมนิยม, ด้านประเพณีนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being conventional
いんしゅうてき【因習的】
(n.) conventionnel, routinier, conformiste, traditionnel
convencional
تقليد
уламжлалт зан заншил бүхий
tính tập tục
ด้านขนบธรรมเนียมนิยม, ด้านประเพณีนิยม
adat, adat istiadat, tradisi
консервативный; традиционный
- A state of following an old practice, custom, manners, etc. 昔からの習慣、風習や作法などをうけつぎ従うこと。Fait de suivre des pratiques, des mœurs, des manières anciennes.Que sigue la costumbre, tradición o etiqueta del pasado tal y como eran.أن يتبع العادات والتقاليد القديمة والآداب القديمة مثل شكلها الأصليّэртний зан заншил, ёс заншил, ёс дэгийг тэр хэвээр нь дагаж буй зүйл.Việc theo đúng như tập quán, phong tục, lễ nghi ngày xưa.การปฏิบัติตามมารยาท ขนบธรรมเนียม ประเพณีในอดีต เป็นต้น ตามแบบเดิมsesuatu yang bersifat mengikuti kebiasaan, adat, etika, dsb seperti yang telah ada (digunakan sebagai kata benda)Следование традициям, обычаям, порядкам и т.п., установленным в далёком прошлом.
- 예전의 습관, 풍습, 예절 등을 그대로 따르는 것.
ด้านขนานของรูปสี่เหลี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
base line
ていへん【底辺】
base
тэгш тал
cạnh bình hành
ด้านขนานของรูปสี่เหลี่ยม
sisi sejajar
- Two parallel sides in a trapezoid.台形で、平行している2辺。Deux côtés parallèles d'un trapèze.Dos bordes iguales en un trapecio. جانبان مستقيمان من شبه منحرفтрапецын параллель хоёр тал.Hai cạnh song song trong hình thang. ด้านสองด้านที่ขนานกันในสี่เหลี่ยมคางหมูdua sisi yang sejajar di trapesiumДве параллельные стороны трапеции.
- 사다리꼴에서 평행한 두 변.
ด้านขวา, ทางขวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านขวา, ทางขวามือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right side
みぎがわ【右側】。みぎのほう【右の方】
côté droit
lado derecho
اتجاه صحيح
зүүн зүг, зүүн тал
phía bên phải
ด้านขวา, ทางขวามือ
sebelah kanan
правая сторона
- The east side when one is facing the north.北を見ているとき、東と同じ方向。Côté dans la direction Est, lorsque l'on se tient en regardant vers le Nord. Respecto de una persona que afronta al norte, mismo lado que el este. اتجاه الشرق عند التوجه نحو الشمالхүн хойд зүгийг харж байх үеийн зүүн зүгтэй адил зүг.Phía cùng hướng với phía đông khi người ta đứng nhìn về phía bắc.แล้วเท่ากับทิศที่อยู่ทางตะวันออก เวลาที่เราหันหน้ามองไปทางทิศเหนือ sisi yang sama dengan sebelah timur saat orang melihat sebelah utaraСторона, находящаяся на востоке, если человек смотрит на север.
- 사람이 북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านข้าง, ข้าง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side
よこ【横】。そば【側】。わき【脇】。となり【隣】
côté, flanc
lado, extremo
جانب
хажуу, хажуу тал
bên cạnh
ด้านข้าง, ข้าง ๆ
samping
боковая сторона; бок
- The right or left side of something.何かの左か、右の側面。Côté gauche ou côté droit de quelque chose.Lado izquiedro o derecho de algo.ناحية اليمين أو ناحية اليسار لشيء ماюмны баруун, эсвэл зүүн тал.Mặt phía bên phải hay phái bên trái của cái gì đó.ด้านที่อยู่ทางซ้ายหรือทางขวาของสิ่งใด ๆsisi sebelah kiri atau kanan dari suatu benda Левая или правая сторона чего-либо.
- 무엇의 왼쪽이나 오른쪽의 면.
ด้านข้าง, ทางข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านข้าง, ปีกข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านข้าง, ปีกข้าง, ข้าง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านข้าง, ริม, ขอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ด้านข้างเตา, ข้างเตาไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fireside; beside the fire
いろりばた【囲炉裏端】。ろばた【炉辺】
près d'un poêle à bois, côté d'un poêle à charbon
junto al brasero, junto al fuego
جانب المجمرة, جانب الحارون
зуухны хажуу
cạnh lò sưởi, cạnh lò than
ด้านข้างเตา, ข้างเตาไฟ
место у камина; место у печки
- The area around a brazier.炉のそば。Côté d'un poêle.Al lado de un brasero.جانب المجمرةзуухны эргэн тойрон.Bên cạnh của lò lửa.ด้านข้างของเตาไฟdi sisi anglo atau tungku apiМесто около камина, печки.
- 화로의 옆.