Proverbsดวงที่ติดตัวมา, โชคชะตาที่ติดตัวมา, ชะตากรรมที่ติดตัวมา
    (ป.ต.)โชคชะตาที่ติดตัวมาตั้งแต่เกิด ; ดวงที่ติดตัวมา, โชคชะตาที่ติดตัวมา, ชะตากรรมที่ติดตัวมา
  • โชคชะตาที่ดีหรือไม่ดีที่ส่งผลไปตลอดชีวิตซึ่งมีมาตั้งแต่เกิด
  • 태어날 때부터 지니고 있어 평생 영향을 미치는 좋거나 나쁜 운명.
ดวงวิญญาณ
คำนาม명사
    ดวงวิญญาณ
  • สิ่งที่มีจริงทางจิตซึ่งอยู่ในร่างกายและทำให้เคลื่อนไหวได้
  • 죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
คำนาม명사
    ดวงวิญญาณ
  • สิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นได้ซึ่งคอยควบคุมจิตใจและร่างกายภายในตัวของมนุษย์และยังคงหลงเหลืออยู่ตลอดไปแม้ว่าร่างกายจะตายไป
  • 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
ด้วงหนวดยาว
คำนาม명사
    ด้วงหนวดยาว
  • แมลงที่มีลำตัวบาง มีปีกแข็งและมีหนวดสัมผัสยาว
  • 몸이 갸름하며 날개가 단단하고 더듬이가 긴 곤충.
Idiomดวงอัปยศแผ่
    (ป.ต.)ดวงอัปยศแผ่ ; อัปยศอดสู, ขายหน้า, อับอาย, เสียหน้า
  • เสียหน้าเพราะเรื่องที่น่าขายหน้ามาก
  • 아주 창피한 일 때문에 망신을 당하다.
ดวงอาทิตย์ขึ้น
คำนาม명사
    ดวงอาทิตย์ขึ้น
  • การที่พระอาทิตย์ขึ้น
  • 해가 떠오름.
ดวงอาทิตย์, พระอาทิตย์, ตะวัน
คำนาม명사
    ดวงอาทิตย์, พระอาทิตย์, ตะวัน
  • ดาวฤกษ์ที่เปล่งแสงด้วยตัวเองและมีอุณหภูมิสูงมาก อยู่ตรงกลางของระบบสุริยจักรวาล
  • 태양계의 중심에 있으며 온도가 매우 높고 스스로 빛을 내는 항성.
Idiomดวงแข็ง
    (ป.ต.)ดวงแข็ง ; ดวงดี, เฮง
  • ได้แต้มที่ดีออกมาอย่างต่อเนื่องในการเล่นพนัน
  • 노름에서 좋은 점수가 계속 나오다.
  • (ป.ต.)ดวงแข็ง ; มีอำนาจ, มีอิทธิพล
  • พลังหรือพละกำลังแข็งแรง
  • (속된 말로) 기세나 권력이 강하다.
Proverbsดวงไฟหน้าลม
    (ป.ต.)ดวงไฟหน้าลม ; สภาพที่ไม่มั่นคง, สภาพที่ไม่แน่นอน, สภาพที่ไม่ปลอดภัย
  • สถานการณ์ที่ไม่มั่นคงและไม่ปลอดภัยเป็นอย่างสูง
  • 매우 위태롭고 불안한 처지를 뜻하는 말.
ดวงไฟ, หลอดไฟ
คำนาม명사
    ดวงไฟ, หลอดไฟ
  • อุปกรณ์ที่มีลักษณะเป็นวงกลม เป็นแก้วที่ส่องแสงด้วยกระแสไฟฟ้า
  • 전기를 통하여 빛을 내는 유리로 된 둥근 기구.
ดวงไฟ, แสงไฟ
คำนาม명사
    ดวงไฟ, แสงไฟ
  • การส่องแสงที่วัตถุในการถ่ายภาพหรือเวที หรือแสงดังกล่าว
  • 무대나 사진 촬영의 대상에 빛을 비춤. 또는 그 빛.
ดวงไฟ, โคมไฟ, ประทีป, ไฟ
คำนาม명사
    ดวงไฟ, โคมไฟ, ประทีป, ไฟ
  • ไฟที่เปิดในดวงไฟเพื่อทำให้สถานที่มืดสว่างขึ้น
  • 어두운 데를 밝히려고 등에 켠 불.
ดวงไฟ, ไฟ
คำนาม명사
    ดวงไฟ, ไฟ
  • วัตถุที่ทำให้เกิดแสงและส่องสว่างความมืด
  • 빛을 내어 어둠을 밝히는 물체.
คำนาม명사
    ดวงไฟ, ไฟ
  • ไฟที่ถูกเปิดในดวงไฟ
  • 전등에 켜진 불.
Idiomดวงไม่ดี
    (ป.ต.)โชคชะตาร้ายแรง ; ดวงไม่ดี
  • ชะตาที่มีโดยกำเนิดไม่ดีแล้วจึงมีเรื่องที่ยากและลำบากในการดำเนินชีวิต
  • 타고난 운수가 좋지 않아서 살아가는 데에 힘들고 어려운 일이 많다.
ดีวีดี
คำนาม명사
    ดีวีดี
  • แผ่นดิสก์เส้นผ่าศูนย์กลาง 12 เซนติเมตร ที่สามารถบันทึกข้อมูล เช่น เพลงหรือคลิปวีดีโอ เป็นต้น
  • 동영상이나 음악 등의 정보를 기록할 수 있는 지름 12cm의 디스크.
ด่วนพิเศษ
คำนาม명사
    ด่วนพิเศษ
  • คำเรียกคำย่อของ ‘특별 급행’
  • ‘특별 급행’을 줄여 이르는 말.
ด่วนพิเศษ, ด่วนมาก
คำนาม명사
    ด่วนพิเศษ, ด่วนมาก
  • ระดับที่สูงกว่าด่วนที่สุด
  • 특급보다 더 높은 등급.
ด่วน, ร้อน, เร่งรีบ, เร่งร้อน, เร่งด่วน, รีบด่วน, ฉุกเฉิน, ใกล้เข้ามา
คำคุุณศัพท์형용사
    ด่วน, ร้อน, เร่งรีบ, เร่งร้อน, เร่งด่วน, รีบด่วน, ฉุกเฉิน, ใกล้เข้ามา
  • เวลาหรือเรื่องบางอย่างใกล้เข้ามาจึงรีบเร่งเป็นอย่างมาก
  • 어떤 일이나 때가 가까이 닥쳐서 몹시 급하다.
ด่วน, เร่งด่วน, สำคัญ, จริงจัง
คำคุุณศัพท์형용사
    ด่วน, เร่งด่วน, สำคัญ, จริงจัง
  • ประสงค์อย่างแรงกล้าและสำคัญเป็นอย่างมาก
  • 매우 간절하고 중요하다.
ด่วน, เร่งรีบ, รีบร้อน
คำคุุณศัพท์형용사
    ด่วน, เร่งรีบ, รีบร้อน
  • เร่งรีบมาก
  • 몹시 급하다.
...ด้วย
คำชี้조사
    ...ด้วย
  • คำชี้ที่แสดงการรวมหรือเพิ่มสิ่งอื่นลงในสิ่งใด ๆ ที่มีอยู่แล้ว
  • 이미 있는 어떤 것에 다른 것을 더하거나 포함함을 나타내는 조사.
ด้วยกัน, พร้อมกัน, ร่วมกัน
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยกัน, พร้อมกัน, ร่วมกัน
  • สองสิ่งขึ้นไปด้วยกัน
  • 둘 이상이 함께.
  • ด้วยกัน, พร้อมกัน, ร่วมกัน
  • กับวัตถุหรือบุคคลใด ๆ ด้วยกัน
  • 어떠한 사물이나 사람과 함께.
ด้วยกัน, ร่วมกัน
คำกริยา동사
    ด้วยกัน, ร่วมกัน
  • ร่วมกันมากกว่าสองขึ้นไป
  • 둘 이상이 함께하다.
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยกัน, ร่วมกัน
  • หลาย ๆ คนทำร่วมกันในคราวเดียวกัน
  • 여럿이서 한꺼번에 같이.
Idiomด้วยการอยู่การตาย
    (ป.ต.)ด้วยการอยู่การตาย ; เอาเป็นเอาตาย
  • อย่างตั้งใจมาก หมดพลังที่มี
  • 아주 열심히. 있는 힘을 다해.
ด้วยการ..., โดยการ...
วิภัตติปัจจัย어미
    ด้วยการ..., โดยการ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงวิธีการหรือวิธีทำ
  • 수단이나 방법을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ด้วยการ..., โดยการ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงวิธีการหรือวิธีทำ
  • 수단이나 방법을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    ด้วยการ..., โดยการ...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงวิธีการหรือวิธีทำ
  • 수단이나 방법을 나타내는 연결 어미.
...ด้วย ก็เลย...
    ...ด้วย ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงเนื้อหาของคำพูดข้างหน้าเป็นหนึ่งในสองสามเหตุผลที่ทำให้เกิดการกระทำในคำพูดข้างหลัง
  • 앞의 말의 내용이 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 몇 가지 이유 중에 하나임을 나타내는 표현.
  • ...ด้วย ก็เลย...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแจกแจงเหตุผลที่ทำให้เกิดการกระทำในคำพูดข้างหลังมากกว่าสองอย่างขึ้นไปต่อกัน
  • 뒤의 말이 나타내는 행위를 하는 이유 중 두 가지 이상의 이유를 나열할 때 쓰는 표현.
ด้วยความจงใจ, ด้วยเจตนา
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความจงใจ, ด้วยเจตนา
  • โดยมีความคิดบางอย่างไว้และจงใจทำ
  • 어떤 생각을 가지고 마음을 써서.
  • ด้วยความจงใจ, ด้วยเจตนา
  • โดยแสร้งทำเป็นไม่รู้ทั้งๆที่รู้หรือปิดบังความในใจเดิมที่กระทำใด ๆ
  • 알면서도 아는 것을 숨기거나 어떤 행위를 하는 본래 마음을 숨기고.
ด้วยความจำเป็น, ด้วยความเร่งด่วน
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความจำเป็น, ด้วยความเร่งด่วน
  • โดยเร่งด่วนและจำเป็นมาก
  • 매우 급하고 필요하게.
ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะการอุปถัมภ์ของ..., เป็นเพราะบุญคุณของ...
คำนาม명사
    ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะการอุปถัมภ์ของ..., เป็นเพราะบุญคุณของ...
  • บุญคุณหรือความช่วยเหลือที่บุคคลใด ๆ เอื้อเฟื้อให้
  • 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움.
ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะบุญคุณ
คำนาม명사
    ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะบุญคุณ
  • บุญคุณหรือความช่วยเหลือที่บุคคลใด ๆ เอื้อเฟื้อให้ หรือผลประโยชน์ที่ได้มาจากการที่เกิดเรื่องใด ๆ ขึ้น
  • 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
ด้วยความดีใจ, ด้วยความยินดี, ด้วยความปิติ, ด้วยความเต็มใจ
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความดีใจ, ด้วยความยินดี, ด้วยความปิติ, ด้วยความเต็มใจ
  • ด้วยใจที่ยินดี
  • 기쁜 마음으로.
ด้วยความนับถือ, ด้วยความเคารพ, ด้วยความเคารพนับถือ, ด้วยความเคารพยำเกรง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความนับถือ, ด้วยความเคารพ, ด้วยความเคารพนับถือ, ด้วยความเคารพยำเกรง
  • ด้วยจิตใจที่ยกย่องผู้อาวุโสอย่างสุภาพอ่อนน้อม
  • 윗사람을 공손히 받들어 모시는 마음으로.
ด้วยความมีน้ำใจ, อย่างจริงใจ, ด้วยความอบอุ่น
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความมีน้ำใจ, อย่างจริงใจ, ด้วยความอบอุ่น
  • ทำอย่างจริงใจ เต็มที่ และเต็มใจ
  • 마음과 힘을 다하여 매우 정성스럽게.
ด้วยความยินดี, ด้วยความดีใจ, ด้วยความปิติ, ด้วยความปลื้มใจ, ด้วยความสบายใจ
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความยินดี, ด้วยความดีใจ, ด้วยความปิติ, ด้วยความปลื้มใจ, ด้วยความสบายใจ
  • ด้วยความดีใจและสำราญใจเพราะสมปรารถนาหรือได้พบคนที่คิดถึง
  • 보고 싶던 사람을 만나거나 원하는 일이 이루어져서 즐겁고 기쁘게.
ด้วยความรู้สึกไม่แน่ใจ, ด้วยความรู้สึกกังวล, ด้วยความรู้สึกพะวักพะวน, ด้วยความรู้สึกกระสับกระส่าย, ด้วยความรู้สึกวุ่นวายใจ
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความรู้สึกไม่แน่ใจ, ด้วยความรู้สึกกังวล, ด้วยความรู้สึกพะวักพะวน, ด้วยความรู้สึกกระสับกระส่าย, ด้วยความรู้สึกวุ่นวายใจ
  • ด้วยความรู้สึกกระสับกระส่ายและไม่สบายใจ
  • 마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌으로.
  • ด้วยความรู้สึกไม่แน่ใจ, ด้วยความรู้สึกกังวล, ด้วยความรู้สึกพะวักพะวน, ด้วยความรู้สึกกระสับกระส่าย, ด้วยความรู้สึกวุ่นวายใจ
  • ด้วยความรู้สึกที่บรรยากาศหรือสถานการณ์ไม่มั่นคงจึงวุ่นวาย
  • 분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌으로.
ด้วยความราบรื่น
คำกริยา동사
    (บิน, ล่อง, เดินทาง)ด้วยความราบรื่น
  • มุ่งหน้าไปยังจุดหมายปลายทางตามทิศทางการเคลื่อนที่ของลมหรือกระแสน้ำของเรือหรือเครื่องบิน เป็นต้น
  • 바람이나 조류 등이 움직이는 방향에 따라 배나 비행기 등이 순조롭게 나아가다.
ด้วยความสงสัย, ด้วยความอยากรู้อยากเห็น
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความสงสัย, ด้วยความอยากรู้อยากเห็น
  • อยากรู้เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความอึดอัดใจ
  • 무엇이 알고 싶어 마음이 답답하게.
ด้วยความเคารพ, ด้วยความนับถือ
คำนาม명사
    ด้วยความเคารพ, ด้วยความนับถือ
  • คำที่เขียนต่อจากชื่อของผู้ส่งซึ่งผู้น้อยใช้เขียนตอนส่งจดหมายหรือของขวัญให้กับผู้ใหญ่โดยมีความหมายแสดงการยกย่องในสิ่งดังกล่าว
  • 아랫사람이 윗사람에게 편지나 선물을 보낼 때 그것을 올린다는 뜻으로, 보내는 사람의 이름 다음에 쓰는 말.
ด้วยความเคารพนับถือ, ด้วยความคารวะ, ด้วยความยำเกรง, ด้วยความนับถือ, ด้วยความเคารพอย่างสูง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความเคารพนับถือ, ด้วยความคารวะ, ด้วยความยำเกรง, ด้วยความนับถือ, ด้วยความเคารพอย่างสูง
  • ที่สุภาพและเคร่งขรึมต่อเป้าหมายใด ๆ
  • 어떤 대상에 대해 공손하고 엄숙하게.
ด้วยความเคารพอย่างสูง, ด้วยความคารวะ
คำนาม명사
    ด้วยความเคารพอย่างสูง, ด้วยความคารวะ
  • คำที่ใช้เขียนหลังชื่อตัวเองในตอนท้ายสุดของจดหมาย เพื่อแสดงความเป็นทางการหรือความเคารพไว้ โดยสื่อความหมายว่า กราบเรียน
  • 절하여 올린다는 뜻으로, 예스럽거나 격식을 갖춘 편지의 마지막에 자기 이름 뒤에 쓰는 말.
ด้วยความเคารพอย่างสูง, ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
คำนาม명사
    ด้วยความเคารพอย่างสูง, ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
  • คำพูดที่เขียนต่อท้ายชื่อของตัวเองในตอนท้ายจดหมาย เพื่อยกย่องฝ่ายตรงข้ามในจดหมายที่เขียนถึงผู้ใหญ่
  • 웃어른에게 쓰는 편지에서 상대방을 높이기 위해 편지의 마지막에 자신의 이름 뒤에 쓰는 말.
ด้วยความเหนื่อย, ด้วยความอ่อนเพลีย, อย่างเหน็ดเหนื่อย, อย่างหมดเรี่ยวแรง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความเหนื่อย, ด้วยความอ่อนเพลีย, อย่างเหน็ดเหนื่อย, อย่างหมดเรี่ยวแรง
  • ที่ไม่มีแรงเนื่องจากหมดกำลัง
  • 기운이 빠져 힘없이.
ด้วยความโมโหวูบขึ้น, ด้วยความโกรธเลือดขึ้นหน้า
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยความโมโหวูบขึ้น, ด้วยความโกรธเลือดขึ้นหน้า
  • โดยโมโหวูบขึ้น
  • 화를 벌컥 내며.
Idiomด้วยคำพูดที่ไม่ใช่
관용구아닌 말로
    (ป.ต.)ด้วยคำพูดที่ไม่ใช่ ; อย่างที่ว่า
  • หากจะพูดเช่นนั้นก็อาจจะมีส่วนที่พูดเกินไปเล็กน้อยแต่ว่า...
  • 그렇게 말하기에는 조금 지나친 면도 있지만.
...ด้วย...ด้วย, ทั้ง...ทั้ง...
คำชี้조사
    ...ด้วย...ด้วย, ทั้ง...ทั้ง...
  • คำชี้ที่แสดงการเรียบเรียงสิ่งที่มีมากกว่าสองสิ่งขึ้นไป
  • 둘 이상의 것을 나열함을 나타내는 조사.
ด้วยดี, อย่างดี, เป็นอย่างดี
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยดี, อย่างดี, เป็นอย่างดี
  • ตามแบบแผน มาตรฐานหรือลักษณะที่ถูกต้อง
  • 올바른 격식이나 기준, 모양대로.
ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง
  • ด้วยร่างกายของตนเองโดยตรง
  • 직접 자기 몸으로.
ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง, ด้วยมือตัวเอง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง, ด้วยมือตัวเอง
  • ด้วยมือของตนเองโดยไม่ยืมแรงของผู้อื่น
  • 남의 힘을 빌리지 않고 자기 손으로 직접.
ด้วยตนเอง, ตนเอง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยตนเอง, ตนเอง
  • ด้วยตัวเองโดยปราศจากความช่วยเหลือของผู้อื่น
  • 다른 사람의 도움 없이 스스로.
ด้วยตนเอง, โดยธรรมชาติ, โดยอัตโนมัติ
คำนาม명사
    ด้วยตนเอง, โดยธรรมชาติ, โดยอัตโนมัติ
  • การที่เป็นไปโดยอัตโนมัติแม้ว่าจะไม่มีความพยายามที่พิเศษใด
  • 특별한 노력 없이도 저절로 되는 것.
ด้วยตัวเอง
คำนาม명사
    ด้วยตัวเอง
  • สิ่งที่ขึ้นอยู่กับตัวเองไม่ใช่สิ่งที่ขึ้นอยู่กับสิ่งอื่น
  • 다른 것에 의한 것이 아닌 스스로에 의한 것.
ด้วยตัวเอง, ด้วยตนเอง
คำวิเศษณ์부사
    ด้วยตัวเอง, ด้วยตนเอง
  • ด้วยกำลังของตนเองโดยที่ไม่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่น
  • 누구의 도움을 받지 않고 자신의 힘으로.

+ Recent posts

TOP