ติ๋ง ๆ, ลักษณะหยดแหมะ, ลักษณะตกเปาะแปะ
คำวิเศษณ์부사
    ติ๋ง ๆ, ลักษณะหยดแหมะ, ลักษณะตกเปาะแปะ
  • เสียงที่เกิดจากสิ่งของเล็ก ๆ หรือหยดน้ำ เป็นต้น ตกลงไปข้างล่าง หรือรูปร่างที่มีลักษณะดังกล่าว
  • 작은 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ตึง ๆ, หลุน ๆ
คำวิเศษณ์부사
    ตึง ๆ, หลุน ๆ
  • ลักษณะที่คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ลื่นไหลลงไปอย่างเร็วจากที่ลาดเอียง
  • 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    ตึง ๆ, หลุน ๆ
  • ลักษณะที่คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ลื่นไหลลงไปอย่างเร็วประเดี๋ยวแล้วหยุดที่ลาดเอียง
  • 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
ติ๋ง ๆ, เปาะแปะ
คำวิเศษณ์부사
    ติ๋ง ๆ, เปาะแปะ
  • เสียงที่เกิดจากสิ่งของเล็ก ๆ หรือหยดน้ำ เป็นต้น ตกลงไปข้างล่าง หรือรูปร่างที่มีลักษณะดังกล่าว
  • 작은 물체나 물방울 등이 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
ติ๋ง ๆ, แหมะ, เยิ้ม, มันขลับ
คำวิเศษณ์부사
    ติ๋ง ๆ, แหมะ, เยิ้ม, มันขลับ
  • ท่าทางที่มีน้ำมันไหล เช่น บนใบหน้าหรือข้าว
  • 얼굴이나 밥 따위에 윤기가 흐르는 모양.
ตู้จดหมาย, กล่องรับไปรษณีย์
คำนาม명사
    ตู้จดหมาย, กล่องรับไปรษณีย์
  • กล่องเล็ก ๆ ที่ห้อยติดไว้ที่ทางเข้าอาคาร ประตูใหญ่หรือผนัง เป็นต้น เพื่อให้ได้รับไปรษณียภัณฑ์
  • 우편물을 받을 수 있도록 벽이나 대문, 건물의 입구 등에 달아 놓는 작은 상자.
ตู้จัดแสดง, ตู้โชว์, ตู้จัดนิทรรศการ
คำนาม명사
    ตู้จัดแสดง, ตู้โชว์, ตู้จัดนิทรรศการ
  • ตู้ที่ไว้สำหรับจัดวางสิ่งของไว้เพื่อให้หลายคนได้เห็น
  • 여러 사람에게 보이기 위해 물건을 늘어놓아 두는 장.
ติชม, วิจารณ์, วิพากษ์วิจารณ์
คำกริยา동사
    ติชม, วิจารณ์, วิพากษ์วิจารณ์
  • วิเคราะห์และประเมินโดยภาพรวมเกี่ยวกับการจัดงานที่เป็นทางการ ผลงานการแสดง หรืองานนำเสนอ เป็นต้น
  • 공식적인 행사나 공연 작품, 발표회 등에 대하여 종합적으로 분석하고 평가하다.
ตี, ซัด, โถมเข้าใส่
คำกริยา동사
    ตี, ซัด, โถมเข้าใส่
  • ทำให้เกิดความเสียหายทางเศรษฐกิจอย่างใหญ่หลวง
  • (비유적으로) 경제적으로 큰 타격을 주다.
ตัด
คำกริยา동사
    ตัด
  • ตัดวัตถุ เช่น ผ้าหรือไม้ เป็นต้น ให้มีรูปร่างหรือขนาดที่กำหนด
  • 천이나 나무 등의 재료를 일정한 모양이나 크기로 자르다.
คำกริยา동사
    ตัด(เอาไปใช้)
  • ตัดด้วยกรรไกรหรือมีด เป็นต้น
  • 칼이나 가위 등으로 자르다.
คำกริยา동사
    ตัด
  • ตัดออกมาเพียงส่วนเดียวจากทั้งหมด
  • 전체에서 한 부분을 떼어 내다.
คำกริยา동사
    ตัด
  • ตัดหรือทำให้ขาด
  • 자르거나 끊다.
คำกริยา동사
    ตัด
  • ตัดกิ่ง หน่อเล็ก หรือสิ่งอื่นที่งอกขึ้นมา ข้างๆ ของกิ่งก้านหรือลำต้นใหญ่ของพืช
  • 식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
ติด
คำกริยา동사
    ติด
  • ทำให้รถยนต์ เครื่องจักรกลหรืออุปกรณ์ เป็นต้น ทำงาน
  • 자동차나 기계, 장치 등이 작동되도록 하다.
คำกริยา동사
    ติด
  • ติดแหหรือกับดัก เป็นต้น ทำให้ไม่สามารถหลุดออกไปได้
  • 그물이나 덫 등에 잡혀 벗어나지 못하게 되다.
คำกริยา동사
    ติด
  • รถยนต์ เครื่องจักรกลหรืออุปกรณ์ เป็นต้น ทำงาน
  • 자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
  • ติด
  • ถูกขวางหรือถูกจับ
  • 막히거나 잡히다.
คำกริยา동사
    ติด
  • ติดโดยที่ไม่ตกเพราะมีความเหนียว
  • 끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
คำกริยา동사
    ติด(ไฟ)
  • ไฟติดแล้วเริ่มไหม้
  • 불이 옮아 타기 시작하다.
คำกริยา동사
    (ไฟ)ติด
  • ไฟไม่ดับลงและไหม้อยู่อย่างต่อเนื่อง
  • 불이 꺼지지 않고 계속 타고 있다.
คำกริยา동사
    ติด(โรค)
  • โรคได้แพร่ระบาดไปยังผู้อื่น
  • 병이 다른 사람에게 옮겨지다.
  • ติด(นิสัย, บรรยากาศ...)
  • ได้รับอิทธิพลในอารมณ์ บรรยากาศหรือลักษณะนิสัยของคนอื่น เป็นต้น จึงได้เปลี่ยนไปเป็นคล้าย ๆ กัน
  • 다른 사람의 습관, 분위기, 기분 등에 영향을 받아 비슷하게 변하게 되다.
คำกริยา동사
    ติด(นิสัย, ลักษณะท่าทาง, อารมณ์)
  • ได้รับอิทธิพลจากนิสัย บรรยากาศ อารมณ์ ของผู้อื่น เป็นต้น แล้วเปลี่ยนให้คล้ายกัน
  • 다른 사람의 습관, 분위기, 기분 등에 영향을 받아 비슷하게 변하다.
คำกริยา동사
    ติด
  • ติดอย่างเหนียวแน่น หรือทำให้ติดอย่างเหนียวแน่น
  • 끈기 있게 붙다. 또는 끈기 있게 붙이다.
คำกริยา동사
    ติด(กับดัก)
  • ติดกับดัก เป็นต้น
  • 덫 등에 걸리다.
คำกริยา동사
    ติด
  • สิ่งใดเข้าไปในสถานที่ที่แคบแล้วหมกตัว
  • 무엇이 비좁은 자리에 들어가 박히다.
ตัด, กั้น
คำกริยา동사
    ตัด, กั้น(เส้นทาง)
  • สกัดเส้นทางเพื่อไม่ให้คนหรือสิ่งของสามารถผ่านไปมาได้
  • 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
ตัดกิน
คำกริยา동사
    ตัดกิน
  • (คำสแลง)ตัดสิ่งของหรือตัดแบ่งเป็นส่วน ๆ
  • (속된 말로) 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.
Idiomติดก้น
    (ป.ต.)ติดก้น ; นั่งติดที่, นั่งโดยไม่ลุกไปไหน
  • นั่งอยู่ที่หนึ่งเฉย ๆ
  • 한자리에 가만히 앉아 있다.
ติดกัน, คู่กัน, แถม
คำนาม명사
    ติดกัน, คู่กัน, แถม
  • สิ่งสำคัญและสิ่งที่ติดสอยห้อยตามไปกับสิ่งดังกล่าว
  • 중요한 것과 그에 딸린 것.
ติดกัน, ชิดกัน
คำกริยา동사
    ติดกัน, ชิดกัน
  • อยู่ด้วยกันโดยไม่ห่าง
  • 떨어지지 않고 함께하다.
ติดกัน, ชิดกัน, สนิทกัน, ใกล้กัน
คำกริยา동사
    ติดกัน, ชิดกัน, สนิทกัน, ใกล้กัน
  • คนหรือสิ่งของกับสิ่งของเข้าใกล้กัน
  • 물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
ตัดกัน, ตัดผ่าน
คำกริยา동사
    ตัดกัน, ตัดผ่าน
  • เส้นหรือวัตถุที่เกินกว่าสองสิ่งขึ้นไปมาบรรจบกันหรือสวนทางกัน
  • 둘 이상의 선이나 물체가 서로 마주치거나 엇갈리다.
ติดกัน, ติดแน่น, ยึดแน่น
คุณศัพท์관형사
    ติดกัน, ติดแน่น, ยึดแน่น
  • ที่ติดอยู่หรือยึดติดอยู่แน่นในที่หนึ่ง ๆ
  • 한곳에 꼭 붙어 있거나 박혀 있는.
ติดกัน, ต่อกัน, ติดต่อ, ต่อเนื่อง
คำกริยา동사
    ติดกัน, ต่อกัน, ติดต่อ, ต่อเนื่อง
  • วัตถุใดๆ อยู่ต่อท้ายจากวัตถุอื่น ๆ
  • 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어서 따르다.
ติดกันเป็นกระจุก, รวมกันเป็นกระจุก
คำกริยา동사
    ติดกันเป็นกระจุก, รวมกันเป็นกระจุก
  • คนหลาย ๆ คนได้รวมตัวกันเป็นกลุ่มเดียว หรือมาติดกัน
  • 여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
ติดกันเป็นพรืด, ติดกันแน่น, อยู่รวมกัน, อยู่รวมกัน
คำคุุณศัพท์형용사
    ติดกันเป็นพรืด, ติดกันแน่น, อยู่รวมกัน(แน่น), อยู่รวมกัน(เป็นกระจุก, ก้อน)
  • เป็นสภาพที่นำสิ่งของหรือตึก เป็นต้น มารวมกันโดยไม่มีช่องว่าง
  • 물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 상태이다.
ติดกัน, แตะกัน, ชิดกัน
คำกริยา동사
    ติดกัน, แตะกัน, ชิดกัน
  • แตะกันพอดี
  • 마주 닿다.
คำกริยา동사
    ติดกัน, แตะกัน, ชิดกัน
  • แตะกัน
  • 서로 마주 닿다.
Idiomติดกับดัก, ติดบ่วง
    (ป.ต.)ใช้กับดัก ; ติดกับดัก, ติดบ่วง
  • ติดอยู่ในเล่ห์ของผู้อื่น
  • 남의 꾀에 걸려들다.
ติดกระดุม, กลัดกระดุม
คำกริยา동사
    ติดกระดุม, กลัดกระดุม
  • ใส่เสื้อแล้วกลัดลูกกระดุม
  • 옷을 입고 단추를 채우다.
Idiomติดกระดุมเม็ดแรก
    (ป.ต.)ติดกระดุมเม็ดแรก ; เริ่มต้น, เริ่มต้นใหม่, เริ่มทำงาน
  • เริ่มดำเนินขั้นตอนใหม่หรือเริ่มทำงาน
  • 새로운 과정을 출발하거나 일을 시작하다.
Idiomติดกระดุมเม็ดแรกผิด
    (ป.ต.)ติดกระดุมเม็ดแรกผิด ; เริ่มต้นผิด, เริ่มต้นผิดพลาด
  • เริ่มต้นผิดพลาด
  • 시작을 잘못하다.
ติดกระดาษบุฝาผนัง, ติดวอลเปเปอร์
คำกริยา동사
    ติดกระดาษบุฝาผนัง, ติดวอลเปเปอร์
  • ติดกระดาษที่มีสีและลายบนฝาผนังหรือเพดาน
  • 색깔과 무늬가 있는 종이를 벽이나 천장에 붙이다.
ตัดกระแสไฟฟ้า, ดับไฟฟ้า
คำกริยา동사
    ตัดกระแสไฟฟ้า, ดับไฟฟ้า
  • การจัดส่งของไฟฟ้าถูกตัด หรือทำลักษณะดังกล่าว
  • 전기의 공급이 끊기다. 또는 그렇게 하다.
ติด, กลาย, รับอิทธิพล
คำกริยา동사
    ติด, กลาย, รับอิทธิพล
  • ได้รับอิทธิพลมาจากสิ่งแวดล้อม การกระทำหรือความคิด เป็นต้น แล้วเริ่มคล้ายคลึงตาม
  • 환경이나 행동, 사상 등의 영향을 받아 닮다.
ตด, การผายลม
คำนาม명사
    ตด, การผายลม
  • แก๊สที่ส่งกลิ่นเหม็นซึ่งออกมายังนอกกายจากภายในร่ายกายโดยผ่านทวารหนัก
  • 몸속에서 항문을 통해 몸 밖으로 나오는 고약한 냄새가 나는 기체.
ติด, ขัด
คำกริยา동사
    ติด(กระดุม), ขัด(กระดุม)
  • ใส่กระดุม เป็นต้น ลงในลักษณะที่คล้ายรูทำให้แกะออกไม่ได้
  • 단추 등을 구멍 같은 데에 넣어 걸어 풀어지지 않게 하다.
ติดขัด, ขัดใจ, ขรุขระ, ไม่ราบเรียบ, ไม่ราบรื่น
คำคุุณศัพท์형용사
    ติดขัด, ขัดใจ, ขรุขระ, ไม่ราบเรียบ, ไม่ราบรื่น
  • เป็นสภาพที่งานไม่เป็นไปตามที่ใจต้องการ
  • 일이 마음대로 되지 않는 상태이다.
Idiomติดขัด, ทางตัน
    (ป.ต.)ปะทะกำแพง ; ติดขัด, ทางตัน
  • ทำให้พบกับความยากลำบากหรือความติดขัด
  • 장애나 어려움을 만나게 되다.
ติด, ขัด, บิดเบือน
คำกริยา동사
    ติด, ขัด, บิดเบือน
  • ผิดสิ่งใด ๆ
  • 어떤 것에 어긋나다.
ติดขัด, ไม่ราบรื่น
คำนาม명사
    ติดขัด, ไม่ราบรื่น
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่สิ่งใดๆ ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างที่ควรเนื่องมาจากปัญหาหลายประการ
  • (비유적으로) 어떤 일이 여러 가지 문제로 인해 제대로 진행되지 못하는 것.
Idiomติดขัด, ไม่ราบรื่น, ไม่ดำเนินไปด้วยดี
    (ป.ต.)ติดคอ ; ติดขัด, ไม่ราบรื่น, ไม่ดำเนินไปด้วยดี
  • งานใด ๆ ดำเนินไปได้ไม่ดีและติดขัด
  • 어떤 일이 잘 진행되지 않고 막히다.
ตัดขาด, ตัดความสัมพันธ์
คำกริยา동사
    ตัดขาด, ตัดความสัมพันธ์
  • ตัดความสัมพันธ์ทางการประเทศในระหว่างประเทศ
  • 나라 간의 외교 관계를 끊다.
ตัดขาด, เลิกคบ, ตัดความสัมพันธ์
คำกริยา동사
    ตัดขาด, เลิกคบ, ตัดความสัมพันธ์
  • ตัดความสัมพันธ์ที่แต่ก่อนเคยคบหาใกล้ชิดสนิทสนมกัน
  • 서로 사귀어 가까이 지내던 관계를 끊다.
ตัดข้าม
คำกริยา동사
    ตัดข้าม
  • ผ่านและข้ามตัดแนวขวางของศูนย์กลางของพื้นที่ใด ๆ จากฝั่งนี้ไปยังฝั่งโน้น
  • 어떤 공간의 한복판을 이쪽에서 저쪽으로 바로 가로지르며 지나가다.
ตัดความสัมพันธ์, ตัดเยื่อใย
คำกริยา동사
    ตัดความสัมพันธ์, ตัดเยื่อใย
  • ตัดความสัมพันธ์กับคนโดยฝ่ายเดียว
  • 사람과의 관계를 일방적으로 끊어 버리다.
Idiomตัดความสัมพันธ์, ตัดไมตรี, เลิกติดต่อ
관용구손을 끊다
    (ป.ต.)ตัดมือ ; ตัดความสัมพันธ์, ตัดไมตรี, เลิกติดต่อ
  • ไม่รักษาความสัมพันธ์ที่เคยมีอีกต่อไป
  • 맺고 있던 관계를 더 이상 유지하지 않다.
ตัดความสัมพันธ์, ยกเลิกความสัมพันธ์, เลิกข้องเกี่ยว, เลิกยุ่งเกี่ยว
คำกริยา동사
    ตัดความสัมพันธ์, ยกเลิกความสัมพันธ์, เลิกข้องเกี่ยว, เลิกยุ่งเกี่ยว
  • ตัดทิ้งความสัมพันธ์ที่เคยมี
  • 맺었던 관계를 끊다.
ตัดความเป็นเพื่อน, ตัดความสัมพันธ์
คำกริยา동사
    ตัดความเป็นเพื่อน, ตัดความสัมพันธ์
  • ตัดทิ้งความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อนหรือญาติ
  • 친구나 친척 사이의 관계를 끊다.

+ Recent posts

TOP