Idiomตั้งหนวดสัมผัสขึ้นให้ตรง
keep one's feelers alert
触角を逆立てる。神経を尖らせる
dresser le sens du toucher
tener atenta la antena
يُحفِّز حاسةَ اللمس
хамаг анхаарлаа хандуулах
tập trung cao độ, nâng cao cảnh giác
(ป.ต.)ตั้งหนวดสัมผัสขึ้นให้ตรง ; ตื่นตัวตลอดเวลา, ตื่นตัวอย่างมาก
bersiap siaga
- To get focused and alert in order to become poised to immediately respond.精神を集中して注意を払って、即時対応する態勢を取る。Adopter une posture permettant de réagir immédiatement, de manière tendue et concentrée.Concertar la mente y tener los nervios de punta para reaccionar de manera inmediata.يستعدّ للردّ على الفور بواسطة التركيز والانتباهбүх анхаарлаа хандуулж, тэр даруй хариу арга хэмжээ авах бэлэн байдалд байх.Tập trung tinh thần và căng hết dây thần kinh để sẵn sàng chuẩn bị ứng phó tức thời.ทำท่าทางตอบสนองอย่างทันทีทันใด ด้วยใจที่จดจ่อและจดจ้องmemusatkan pikiran dan memperhatikan seksama lalu bersikap siaga secepatnyaКонцентрироваться, быть наготове сразу произвести ответную реакцию, быть начеку.
- 정신을 집중하고 신경을 곤두세워 즉각 대응할 태세를 취하다.
Idiomตั้งหน้าตั้งตา, ตั้งอกตั้งใจ
ตั้งหน้าตั้งตารอคอย, ตั้งตารอ, รอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look forward to; wait eagerly for
かくしゅする【鶴首する】
attendre impatiemment
esperar ansiosamente
ينتظر
тэсэн ядан хүлээх, байж ядан хүлээх
chờ đợi đến dài cổ, mong chờ mòn mỏi
ตั้งหน้าตั้งตารอคอย, ตั้งตารอ, รอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
menanti dengan tidak sabar, berharap dengan cemas
ожидать с нетерпением
- To look forward to something as if one were a crane stretching out its neck. 鶴のように首を長くのばして待ちわびる。Espérer fortement quelque chose, à l'image d'une grue qui étire longuement son long cou.Esperar algo con mucha ansiedad como si fuera una grulla que extiende el cuello buscando o esperando algo. ينتظر شيئا ما بلهفةтогорууны хүзүү шиг хүзүүгээ сунган чин сэтгэлээсээ хүлээх.Chờ đợi khẩn thiết đến mức cổ dài ra như cổ hạc.ยืดคอเหมือนคอนกกระเรียนรอคอยอย่างใจจอใจจ่อmenunggu dan berharap sambil menjulurkan leher seperti leher burung bangauОтчаянно ожидать, вытянув шею, как у журавля.
- 학의 목처럼 목을 길게 빼고 간절하게 기다리다.
Idiomตั้งหลัก, กลับสู่สภาพ
be put in place
落ち着く
prendre une place
encontrar posición, encontrar lugar
хэвэндээ орох
cố định
(ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ตั้งหลัก, กลับสู่สภาพ
menyempurnakan
- To take shape properly in an appropriate position.本来の場所に本来の形で位置付く。Se placer avec une forme correcte à l'endroit correct.Ubicarse en su lugar con la forma debida.يقع في بشكل ذاته في مكانهбайх ёстой газраа өөрөөрөө байх.Ở vị trí đúng với chỗ và hình dạng của vật.ตั้งอยู่ในตำแหน่งเดิมโดยเป็นลักษณะเดิมberlokasi di tempat awal dengan bentuk awalНаходиться на своем месте в нужном виде.
- 제자리에 제 모양으로 위치하다.
Idiomตั้งอกตั้งใจ
wash one's eyes and see
目を擦って見る。刮目する
nettoyer ses yeux et voir
abrir alguien el ojo
يغسل العين ثم يرى
нүд хурцлах
(lau mắt nhìn), dụi mắt nhìn
(ป.ต.)ล้างตาแล้วดู ; ตั้งอกตั้งใจ
смотреть в оба
- To be fully alert and intently watch something.気を引き締めて、注意して見る。Reprendre ses esprits et regarder en se concentrant.Ver algo muy atenta y concentradamente. يوقظ ذهنه يقظة تامة ثم يرى بتركيزсэхээ авч анхааралтай харах.Lấy lại tinh thần và tập trung nhìn.ควบคุมสติอย่างดีและจดจ่อมองดูmenyadarkan pikiran dengan sangat kemudian melihatnya dengan berkonsentrasiСмотреть во всю.
- 정신을 바짝 차리고 집중하여 보다.
ตั้งอกตั้งใจ, น่าใส่ใจ, น่าสนใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mindful
いみぶかい【意味深い】
intencionado, intencional
حصيف/حذر
сэжигтэй
có tâm, có ý
ตั้งอกตั้งใจ, น่าใส่ใจ, น่าสนใจ
bermakna, penuh arti
наполненный смыслом
- Having something in one's mind.心の中で抱いている志がある。Qui a quelque chose en tête.Que tiene cierta intención. يحتضن قصده في قلبهсэтгэлдээ ямар нэг санаа өвөрлөсөн.Có ý mà đang ấp ủ trong lòng.มีความตั้งใจที่เก็บอยู่ในใจterdapat niat atau maksud yang terpendam di dalam hatiЕсть некий свой наболевший смысл.
- 마음속에 품고 있는 뜻이 있다.
Idiomตั้งอกตั้งใจ, ปรับตัวปรับใจ
hold[hold tighly] one's mind
心を入れ替える
saisir (ou ressaisir) son cœur
agarrar el corazón
يمسك قلبه
сэтгэлээ чангалах
lấy lại tinh thần, tập trung lại
(ป.ต.)จับใจ ; ตั้งอกตั้งใจ, ปรับตัวปรับใจ
взять себя в руки; прийти в себя
- To concentrate one's distracted mind.乱れた考えを集中させる。Étant troublé, se concentrer sur quelque chose.Concentrar un pensamiento desordenado.يركز على الأفكار التي تتشتتсарнисан бодол санаагаа цэгцэлж, төвлөрөх.Tập trung lại suy nghĩ bị xao lãng.รวบรวมสติที่กระจัดกระจายmengkonsentrasikan pikiran yang berhamburan Собрать воедино разрозненные мысли.
- 흐트러진 생각을 집중하다.
ตั้งอยู่, ตั้งถิ่นฐานอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be situated; be located
いちする【位置する】
être situé, se trouver, se situer
localizar
يقع
байрлах, байрших
tọa lạc, nằm ở vị trí
ตั้งอยู่, ตั้งถิ่นฐานอยู่
berlokasi, berposisi, bertempat
занимать место; занимать позицию; располагаться
- To take up space in a place. ある場所を占める。Occuper une place dans un lieu défini.Determinar el lugar en que se halla una persona. يتّخذ مكانا في موقع ماэд зүйл тодорхой нэгэн газарт байрлалаа эзлэх.Chiếm chỗ ở nơi nhất định.ครอบครองตำแหน่งในพื้นที่ที่กำหนดbenda mengambil posisi di tempat tertentuЗанимать положение в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리를 차지하다.
ตั้งอยู่, ที่ตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lie; be situated
すえられる【据えられる】
s'installer, s'établir, s'implanter, être installé, être établi, être implanté
situarse
байрлах, баригдах
ngồi vào
ตั้งอยู่, ที่ตั้ง
berlokasi, bertempat
располагаться
- To be located in a certain place. 一定のところに設けられる。Se mettre à un emplacement déterminé.Ponerse a una cosa en determinado sitio.يستقرّ في مكان معيّنтогтсон газар байрлах.Chiếm chỗ ở một nơi nhất định.ตั้งในตำแหน่งที่ที่กำหนดmengambil tempat di lokasi tertentuЗанимать какое-либо место, пространство.
- 일정한 곳에 자리를 잡다.
ตั้งอยู่ที่..., อยู่ที่..., อยู่ใน...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be located; be situated
しめる【占める】。ある【在る・有る】。いちする【位置する】
être situé, prendre place
situarse, ubicarse
يقع
байрлах, байрших
có, có ở
ตั้งอยู่ที่..., อยู่ที่..., อยู่ใน...
menempati, menduduki
располагаться; находиться
- To occupy a certain space.一定の空間を占有する。Occuper un certain espace.Ocupar cierto lugar. يحتلّ مكان معيّناтодорхой орон зайг эзлэх.Chiếm không gian nhất định. ครอบครองพื้นที่หนึ่ง ๆmenempati tempat tertentuЗанимать определённое место.
- 일정한 공간을 차지하다.
ตั้งอยู่บนฐาน, ยึดตาม...เป็นหลัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be based on
もとづく【基づく】。きいんする【起因する】
fundarse en, basarse en
يتأسّس
үндэс суурь болгох, үндэслэх
trên cơ sở, đặt nền móng
ตั้งอยู่บนฐาน, ยึดตาม...เป็นหลัก
mendasari, berlandaskan
основываться; базироваться
- To be based on or founded on something.何かを基礎にしたり、根拠とする。Se baser ou être fondé sur une chose.Fundamentarse o basarse en algo. يتأسّس على شيء أو يقوم على أسسюманд суурилах юмуу үндэслэл болгох.Căn cứ hoặc dựa vào cái gì đó. ตั้งอยู่บนรากฐานหรือพื้นฐานในบางสิ่งberdasarkan atau berlandaskan sesuatuОсновываться или полагаться на чём-либо.
- 무엇에 기초하거나 근거하다.
Idiomตั้งอยู่บนพื้นฐาน
drive roots
根を打つ。根を置く
s'enraciner
clavar la raíz
يتأصل في
үндсийг нь гүн тавих, үндсийг нь гүн суулгах
cắm rễ, bắt rễ
(ป.ต.)ปักราก ; ตั้งอยู่บนพื้นฐาน
menanam akar
укоренять; прививать; пускать корни
- To set the origin or foundation.起源や土台を置く。Mettre la source ou la base de quelque chose dans autre chose.Asentar una base o un origen.يُوضع أساسه أو أصله في شيء ما үндэс сууриа тавих.Đặt nền tảng hay cơ sở.ตั้งอยู่บนรากฐานหรือพื้นฐานmenempatkan dasar atau fondasiЗакладывать начало или основу.
- 기원이나 바탕을 두다.
Idiomตั้งอยู่บนพื้นด้านล่าง
lie at the bottom
基底に敷かれる
être étalé sur le fond
quedar aplastado en el suelo
ينتشر في سفالة
суурь болох, үндэс болох
(được trải dưới đáy), có căn cứ, được bắt nguồn từ
(ป.ต.)ตั้งอยู่บนพื้นด้านล่าง ; อยู่บนพื้นฐาน, อยู่บนมูลฐาน
лежать в основе
- To lie on the foundation of a certain phenomenon or fact.ある現象や事実の土台に置かれる。Être mis sur le fondement d'un phénomène ou d'un fait.Quedar en la base de una verdad o fenómeno.يُوضَع على أساس ظاهرة ما أو حقيقة ماямар нэг үзэгдэл буюу үнэн байдлын суурь нь болох.Được đặt trên nền tảng của một hiện tượng hay sự việc nào đó.อยู่บนพื้นฐานของปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ terletak pada dasar suatu fenomena atau faktaЛежать в основе какого-либо явления или факта.
- 어떤 현상이나 사실의 바탕에 놓이다.
ตั้ง, เข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตึง, เคร่ง, เคร่งครัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get rigid
こうちょくする【硬直する】
se figer, se durcir
endurecerse
يتيبس، ليس هناك مرنونة في الفكرة أو التصرف أو الجو
хөшүүн байх, уян хатан бус
bị khô cứng, cứng nhắc
ตึง, เคร่ง, เคร่งครัด
menjadi tidak luwes
становиться непоколебимым, непреклонным
- For one's thinking, behavior, manner, etc., to become inflexible and strict.考え方・行動・雰囲気などの融通が利かず、厳しくなる。(Pensée, action, atmosphère etc.) Devenir peu flexible et sévère.Que piensa, actúa o tiene un carácter inflexible.يصبح التشدد في الرأي أو الموقف ويسبَّب الصرامة وعدم المرونةбодол санаа, үйл хөдлөл, уур амьсгал зэрэг уян хатан бус хатуу чанд болох.Suy nghĩ, hành động hay bầu không khí trở nên nghiêm khắc và không có tính linh động.ความคิด พฤติกรรมหรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่มีความยืดหยุ่นและเคร่งครัดขึ้น pikiran, tindakan, suasana, dsb menjadi kakuСтановиться твёрдым, устойчивым, неизменчивым (о решении, поведении, обстановке и т.п.).
- 생각, 행동, 분위기 등이 융통성이 없고 엄격해지다.
ตึงเครียด, เคร่งเครียด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ตึงเครียด, ไม่สงบสุข
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be strained
きんちょうする【緊張する】
être tendu, être contracté, être crispé, être inquiet, devenir tendu
ponerse tirante, estar en tensión
يكون متوتّرا
түгших
bị căng thẳng, bị gay cấn
ตึงเครียด, ไม่สงบสุข
tegang
быть натянутым; быть напряжённым (об отношениях)
- For a relationship to become disturbed and seem as if a dispute is about to happen.相互の関係が平穏でなく、争いが起こりそうな状況になる。(Relations réciproques) Ne pas être pacifique et être proche d'une dispute.Dar lugar una situación embarazosa entre individuos como si fueran a comenzar una pelea.يكون في جو ينذر بحدوث نزاع وشيك أو سوء العلاقات بين الأطرافхоорондын харилцаа тайван бус маргаан дэгдэх гэж буй мэт болох.Quan hệ với nhau không hòa thuận và tranh cãi như sắp nổ ra.กลายเป็นที่เหมือนกับการทะเลาะวิวาทจะเกิดขึ้นโดยความสัมพันธ์ระหว่างกันไม่สงบนิ่งhubungan satu sama lain tidak damai dan perselisihan menjadi seperti akan munculНаходиться в атмосфере, при которой невозможно расслабиться и присутствует ощущение назревания ссоры, скандала.
- 서로의 관계가 평온하지 않고 다툼이 일어날 듯하게 되다.
ตังเซียม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
codonopsis lanceolata
つるにんじん【蔓人参】
deodeok (racine comestible prisée)
codonopsis lanceolata, deodeok
сүүнорхоодой
cây Đođok
ตังเซียม
deodeok
кодонопсис ланцетолистный
- The root of a plant with a unique fragrance and taste, which grows in the mountains or fields and is used as food ingredient or medicine.独特の香りと味があって食材や薬剤に使われる、山や野原に生える植物の根。Racine d'une plante qui pousse en montagne ou dans les champs, reconnue pour sa saveur et son arôme particuliers et qui est utilisée comme aliment ou en médecine. Raíz de una planta silvestre con aroma y sabor peculiares, que se consume como alimento o como medicamento. جذور نباتات تتميز برائحة ومذاق خاص ، تنبت في الجبال أو الحقول ويتم استخدامها كمأكولات أو مواد طبيةонцгой амт үнэртэй, хоол хүнсэнд болон эмэнд хэрэглэглэгддэг, уул болон талд ургадаг ургамлын үндэсMột loại rễ thực vật mọc trong vườn hay trên núi vì có mùi hương và vị đặc biệt nên được dùng làm nguyên liệu nấu ăn hoặc dùng làm thuốc.รากของพืชที่ขึ้นบนภูเขาหรือทุ่งหญ้าโดยถูกใช้เป็นวัตถุดิบในการทำอาหารหรือการทำยา มีกลิ่นและรสที่มีเอกลักษณ์พิเศษsalah satu jenis rumput yang tumbuh di pegunungan atau tanah lapang, akarnya memiliki aroma yang khas, enak, digunakan sebagai bahan makananРастение, встречающееся в горах и холмах, корни которого обладают специфическим ароматом и вкусом, используется для приготовления пищи.
- 독특한 향기와 맛이 있어 식재료나 약재로 사용되는, 산이나 들에서 나는 식물의 뿌리.
ตึง, เต่งตึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be flattened; be straightened
のばされる【伸ばされる】
se défroisser
aplanarse, enderezarse
يتسطّح، يتبسّط، يتملّس
дэлгэгдэх, толийх, тэнийх
phẳng ra
ตึง, เต่งตึง
menghilang, lurus
распрямляться
- For something folded or overlapped to be spread widely.しわなどがなくなって、平らになる。Être rendu régulier par la disparition de froissures ou de plis.Hacerse plana una superficie eliminando arrugas. ينبسط بالمساواة عن طريق إرالة جعدة أو تجاعيد أو غيرهатираа, үрчлээ зэрэг арилж толигор болох.Những cái nhàu nhĩ, nhăn nhúm biến mất và trở nên thẳng.รอยยับหรือรอยย่น เป็นต้นหายไปแล้วจึงกลายเป็นเรียบขึ้นlipatan atau kerutan dsb menjadi tidak ada sehingga menjadi lurusСтановиться ровным, гладким (о помятости, складках и т.п.).
- 구김이나 주름 등이 없어져 반듯하게 되다.
ตั้งเป้าหมาย, ถือเป็นจุดมุ่งหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
target; aim
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
viser, avoir pour but de
apuntar
يقصد
зорилго тавих, зорилт тавих, зорих
đặt mục tiêu, lấy làm mục tiêu
ตั้งเป้าหมาย, ถือเป็นจุดมุ่งหมาย
menargetkan, menetapkan sasaran
ставить цель
- To have something as a target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象にする。Prendre quelque chose comme objectif concret à atteindre pour réaliser un but.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يجعل شيئا كهدف متجه إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд хүрэх ёстой чиглэсэн тодорхой зүйлтэй болгох. Lấy làm đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó.นับเป็นเป้าหมายที่เป็นรูปธรรมที่จะทำตามเพื่อให้บรรลุจุดประสงค์ใด ๆmenjadikan sebagai target nyata yang harus diraih demi mewujudkan suatu tujuanСделать конкретный объект пунктом, который нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상으로 삼다.
ตังเมฟักทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hobangnyeot
ホバクョッ。かぼちゃあめ【かぼちゃ飴】
yeot de citrouille
yeot, caramelo de calabaza
هوباك يوت، حلوى القرع
хулууны чихэр
mạch nha bí ngô, kẹo kéo bí ngô
ตังเมฟักทอง
- pumpkin taffy: A kind of taffy, or yeot in Korean, made by boiling a pumpkin that is fullly ripe.よく熟したかぼちゃを煮込んで作った飴。Yeot (pâte de guimauve) à base de citrouilles mûres mijotées.Caramelo hecho con puré de calabaza bien madura mezclada con maltosa gelatinosa. يوت مصنوع من القرع الناضج بغليها لوقت طويلгүйцэд боловсорсон хөгшин хулууг ялз чанаж хийсэн наалдамхай чихэр.Mạch nha được làm từ quả bí ngô chín già. ตังเมที่ทำโดยเคี่ยวฟักทองที่แก่สุกงอมดีgula-gula yang dibuat dari labu tua yang direbus sampai lunakКарамель, изготовленная из варёной хорошо созревшей тыквы.
- 잘 여문 늙은 호박을 고아서 만든 엿.
ตั้ง, เหยียด, ทรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep oneself steady
ととのえる【整える】
(se) redresser, se tenir droit
Controlar
يحفظ التوازن
засах, тэгшлэх, эгцлэх, цэгцлэх
giữ cân bằng, giữ vững
ตั้ง, เหยียด, ทรง
menegakkan, menegapkan
выпрямлять; выравнивать
- To keep one's body or part of the body steady.体や体の一部をきちんとする。Dresser le corps ou une partie du corps.Enderezar el cuerpo o una de sus partes. يُصحِّح وضعَ الجسم أو عُضْو منه бие болон биеийн аль нэг хэсгээ тэгшлэн байр байдлаа засах.Giữ thẳng cơ thể hay một phần cơ thể.ทำให้ตัวหรือส่วนหนึ่งของร่างกายเหยียดตรงmembuat sikap tubuh menjadi tegapДержать туловище или какую-либо часть туловища ровно.
- 몸이나 몸의 일부를 바르게 하다.
ตั้งแต่..., จาก...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
buteo
から。より
-аас, -ээс, -оос, -өөс
từ
ตั้งแต่..., จาก...
- A postpositional particle that indicates the start or beginning of something.ある出来事の始まりや起点という意を表す助詞。Particule servant à exprimer le début ou l'origine d'une chose.Posposición que indica el inicio o la partida de cierta cosa.كلمة ملحقة تبين بداية حدوث الشيء أو أولهямар нэгэн ажлын эхлэлийг илэрхийлдэг нэрийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện sự bắt đầu hay khởi đầu của một việc nào đó.คำชี้ที่แสดงการเริ่มต้นหรือครั้งแรกของงานใด ๆpartikel yang menyatakan awal atau mula sebuah peristiwaОкончание, указывающее на начало какой-либо области или какого-либо события.
- 어떤 일의 시작이나 처음을 나타내는 조사.
ตั้งแต่ต้นจนจบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
from start to finish; all the time; all the way
しゅうし【終始】。しじゅう【始終】
desde el principio hasta el fin
من البداية إلى النهاية
эхлэл төгсөл, эхэн ба эцэс
từ đầu đến cuối
ตั้งแต่ต้นจนจบ
dari awal sampai akhir, selamanya
- From beginning to end. 最初から最後まで。Du début à la fin.Desde el principio hasta el final. منذ البداية حتى النهايةэхнээс эцэс хүртэл.Từ đầu đến cuối.ตั้งแต่ต้นจนกระทั่งจบ dari awal sampai akhirОт начала до конца.
- 처음부터 끝까지.
ตั้งแต่ต้นจนจบ, ตลอดทั้งกระบวนการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all the details; whole story; full account of
てんまつ【顛末・顚末】。いちぶしじゅう【一部始終】
toute l'histoire, fin mot de l'histoire
todo lo ocurrido
قصة كاملة
эхнээс нь дуустал нь
từ đầu chí cuối
ตั้งแต่ต้นจนจบ, ตลอดทั้งกระบวนการ
cerita lengkap, keseluruhan proses, keseluruhan alur
- The whole story from beginning to end. 事の初めから終わりまでの経過。Tout le processus, du début jusqu'à la fin.Desde el inicio hasta el fin de todo el proceso.جميع المراحل من البداية حتى النهايةэхнээс нь дуустал бүх явц.Toàn bộ quá trình từ lúc bắt đầu cho tới khi kết thúc.กระบวนการทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบseluruh proses hal/peristiwa/cerita dsb dari awal hingga akhirВесь процесс от начала и до конца.
- 처음부터 끝까지의 모든 과정.
ตั้งแต่ต้น, ตั้งแต่แรก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
from the outset
はじめから【初めから】。あたまから【頭から】。てんから【天から】。てんで
dès le commencement, dès le début
desde el principio, desde antes
من البداية
эхнээс нь, анхнаас нь
trước, từ đầu
ตั้งแต่ต้น, ตั้งแต่แรก
sejak awal, dari awal
с нуля; заранее
- Before doing something; from the beginning.事前に。また、最初から。Á l'avance. Ou depuis le début.Desde antes. O desde el principio. مسبقا. أو منذ البدايةурьдаас. мөн анхнаас нь.Từ trước. Hoặc từ lúc đầu.ล่วงหน้า หรือตั้งแต่แรกเริ่มlebih dahulu, atau dari pertama Заблаговременно. А также с самого начала.
- 미리부터. 또는 처음부터.
ตั้งแต่นี้ไป, ต่อจากนี้ไป, จากนี้ไป, ต่อจากนี้, ต่อไปนี้, หลังจากนี้, นับจากนี้, นับแต่นี้ไป, สืบแต่นั้นไป, ต่อแต่นี้ไป, ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next; following
こんご【今後】。いご【以後】
futur, avenir, désormais
siguiente
من الآن فصاعدا، ابتداءً من الآن
хойшдоо, цаашид
tiếp theo, sắp tới
ตั้งแต่นี้ไป, ต่อจากนี้ไป, จากนี้ไป, ต่อจากนี้, ต่อไปนี้, หลังจากนี้, นับจากนี้, นับแต่นี้ไป, สืบแต่นั้นไป, ต่อแต่นี้ไป, ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
setelah itu, setelah, lalu, kemudian
следующий; потом
- The time or turn that comes right after this time or turn. これからのち。またはこれからの順番。Moment ou ordre arrivant juste après quelque chose.Momento o turno que viene justo después de este. وقت أو دور يتبع بعد هذا على الفورүүний араас шууд үргэлжлэх цаг үе, дэс дараалал.Thứ tự hoặc thời điểm sẽ tới nối tiếp ngay sau của cái này. เวลาหรืออันดับที่ต่อเนื่องมาทันทีหลังจากสิ่งนี้saat atau urutan yang bersambung setelah yang iniВремя или очередь, следующая сразу после чего-либо.
- 이것의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
ตั้งแต่...มา, หลังจาก
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
Idiomตั้งแต่หนึ่งถึงสิบ
from one to ten
一から十まで。全部
de 1 à 10
de uno al diez
من واحد إلى عشرة
(шууд орч.) нэгээс арав хүртэл; нэгд нэгэнгүй
(từ một tới mười) từ đầu tới cuối, từ A tới Z
(ป.ต.)ตั้งแต่หนึ่งถึงสิบ ; ทั้งหมด, ทั้งปวง
dari A sampai Z
от начала до конца; (дословно: с первого по десятый)
- Everything whatever it is.何でもすべて。Tout, quoi que ce soit.Todo lo que sea.كلّ الأشياء مهما كانتюу ч байсан бүгдийг нь.Toàn bộ bất kể là cái nào.ทั้งหมดไม่ว่าสิ่งใดๆก็ตามungkapan yang memiliki arti semuanya, segalanya Всё, без разницы что.
- 어떤 것이든지 모두.
Idiomตั้งแต่หัวจรดเท้า
from the top of one's head to the toes
頭の天辺から足の爪先まで
de la tête jusqu'au bout des pieds
desde la parte superior del cabello hasta la punta del pie
من الرأس إلى أخمص القدمين
толгойн оройноос хөлний үзүүр хүртэл
từ đầu đến chân
(ป.ต.)จากปลายหัวจนถึงปลายเท้า ; ตั้งแต่หัวจรดเท้า
dari ujung kaki sampai ujung kepala
с головы до пят
- The whole body.全身。Ensemble du corps.Todo el cuerpo.الجسم كلهбүх бие, бүх биеийн хэсэг.Toàn bộ cả cơ thể.ทั่วทั้งตัวseluruh badan, sekujur badanПолностью всё тело.
- 온 몸 전체.
Idiomตั้งแต่เกิด...
ever since having hair on one's head
頭に毛が生えてから
après que des cheveux aient poussé sur la tête
después de salir pelos en la cabeza
بعد نمو شعر الرأس
төрснөөсөө хойш, ухаан орсноос хойш
từ cha sinh mẹ đẻ, từ khi chào đời
(ป.ต.)พอผมขึ้นที่หัวก็... ; ตั้งแต่เกิด...
с рождения
- Since one was born.生まれてから。Depuis la naissance.Desde que nació.منذ الولادةтөрснөөс хойш.Từ sau khi được sinh ra.หลังจากที่เกิดมาsetelah lahirС самого рождения.
- 태어난 이후로.
ตั้งแต่, เมื่อ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
ji
depuis, après
منذ
хойш
đến nay, đến giờ (được)
ตั้งแต่, เมื่อ
- A bound noun used to indicate the duration of time from the occurrence of an incident until the present moment.ある事柄の起きた時から今までの期間を表す語。Nom dépendant désignant la période allant du moment où un événement a commencé jusqu'au présent.Palabra para representar el periodo que comprende desde el momento en que ha ocurrido un suceso hasta ahora.كلمة تدلّ على فترة منذ حدوث أمر ما حتى الآنямар нэгэн үйл хэрэг болсон цагаас өнөөг хүртэлх хугацааг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện khoảng thời gian từ khi việc gì nào xảy ra cho đến bây giờ.คำที่แสดงช่วงเวลาตั้งแต่เรื่องใด ๆ ได้เกิดขึ้นจนกระทั่งปัจจุบันkata yang menyatakan masa sejak suatu peristiwa terjadi hingga sekarangСлово, выражающее период от возникновения чего-либо до настоящего времени.
- 어떤 일이 일어났던 때부터 지금까지의 동안을 나타내는 말.
ตั้งแต่แรก, ตั้งแต่เกิด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ตั้งแต่แรก, เดิมที, โดยกำเนิด, ตั้งแต่กำเนิด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
originally; primarily; by nature
もともと【元々】。がんらい【元来】。そもそも
originairement, originellement, à l'origine
desde el principio
أصلاً
уг, уул, хуучин, үндсэн
vốn dĩ, từ đầu, vốn là, vốn có
ตั้งแต่แรก, เดิมที, โดยกำเนิด, ตั้งแต่กำเนิด
pada dasarnya, mula-mula, awalnya
изначально; всегда
- From the first; innately.一番初めから。また、根本から。Depuis le tout début ; dès son origine.Punto inicial o primer momento de la existencia de una cosa. من بِداية أو من أصلбүр анхнаасаа. мөн эх үндэснээсээ.Ngay từ đầu. Hoặc là từ cái căn bản.ตั้งแต่เริ่มแรก หรือตั้งแต่ต้นกำเนิดsejak semula, atau sejak dahuluС самого начала. Издавна.
- 맨 처음부터. 또는 근본부터.
ตั้งแต่โบราณมา, ตั้งแต่อดีตมา, มาแต่โบราณ, มาแต่อดีต
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in history; from ancient times
こらいから【古来から】
depuis l'antiquité
desde tiempos antiguos, tradicionalmente
تاريخيا، منذ الزمن القديم
эртнээс нааш, эртнээс инагш
từ cổ chí kim
ตั้งแต่โบราณมา, ตั้งแต่อดีตมา, มาแต่โบราณ, มาแต่อดีต
turun temurun
с давних пор; с незапамятных времён, издревле
- To this day from old times.大昔から伝わったものが今まで。Depuis les temps anciens jusqu'à présent.Trascendiendo desde la antigüedad hasta el presente. منذ قديم الزمان حتى الآن эрт дээр үеэс өнөөг хүртэл. Từ xưa cho đến bây giờ.มีมาตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบันsejak dahulu hingga sekarangС давних времён и до настоящего времени.
- 옛날로부터 내려오면서 지금까지.
ตั้งแต่โบราณมา, นับตั้งแต่ยุคโบราณมา, ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์, แต่ดั้งเดิม, ตามที่ปฏิบัติกันมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
traditionally; since early times
むかしから【昔から】。ふるくから【古くから】
on dit toujours
tradicionalmente
منذ زمن قديم
эртнээс нааш, түүхэнд
từ ngày xưa, từ thủa xưa, theo lệ cũ, theo truyền thống
ตั้งแต่โบราณมา, นับตั้งแต่ยุคโบราณมา, ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์, แต่ดั้งเดิม, ตามที่ปฏิบัติกันมา
sejak dulu
- As it has been so from old times. 昔からそうであったように。Comme il en était depuis longtemps.Desde los tiempos antiguos.مثلما كان منذ زمن قديمэртнээс тэгсэнчлэн.Như vậy từ xưa. เหมือนอย่างนั้นมาตั้งแต่ในอดีตtelah begitu sejak dahuluС былых времён; по традиции; традиционно; по обычаю.
- 옛날부터 그렇듯이.
ตั้งแถว, จัดแถว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
line up
ならべる【並べる】
mettre en rang, mettre dans la queue, aligner
hacer cola, formar fila
يصفّ
жагсаах, зогсоох, дараалуулах, очерлуулах
xếp
ตั้งแถว, จัดแถว
membuat barisan
вставать (в очередь); становиться (в ряд)
- To make people stand in a line.列を作らせる。 Faire faire la queue.Hacer formar una fila. يجعله يصطفّдараалал үүсгэн зогсоох.Làm thành hàng và đứng vào.ทำให้ยืนเป็นแถวmembuat barisan Соблюдать очередь.
- 줄을 만들어 서게 하다.
ตึง, แน่น, ตึงแน่น, เกร็ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tight; taut
ぴんとはる【ぴんと張る】
raide, tendu, rigide
tenso
مَشْدُود، متماسك
хөвчрөх, чангарах, чивчирэх
căng
ตึง, แน่น, ตึงแน่น, เกร็ง
ketat, tegang, kencang
туго натянутый
- An object being straight, not being loose.ゆるみなく、まっすぐに張る。(Objet) Qui est étendu droit avec force sans être relâché.Dicho de algún objeto, que no está distendido sino recto y tenso.شيء مستقيم وليس فضفاضاэд зүйл сулралгүй чанга бат бэх тэлсэн байх.Vật thể không dài ra và duỗi mở thẳng ra một cách đầy sức lực.ตัววัตถุที่ไม่ยื่นลงและคลี่ออกตรงอยู่อย่างมีพลังbenda menjadi melebar dan membentang lurus dengan bertenagaС силой натянутый, не обвисший.
- 물체가 늘어지지 않고 힘 있게 곧게 펴져 있다.
ตึง, แน่น, เป็นตะคริว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be cramped
つっぱる【突っ張る】
tirer, être tendu
estar tenso, sentir tensión
يشدّ
татах, таталдах, зангирах, чангарах, хатуурах
căng
ตึง, แน่น, เป็นตะคริว
tertarik, tegang, kencang
напрягать; тянуть
- To have a very tightening, pulling feeling.非常に堅くて、引っ張られるような感じがする。Avoir l'impression que quelque chose est tendu ou tire.Dícese del cuerpo, estiramiento o rigidez muscular debido a la contracción que producen fuerzas contrarias. يحس بالشعور المتجمد أو المشدّد جداмаш хатуур, бариад татаж байгаа юм шиг мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như rất rắn chắc và kéo căng ra.มีความรู้สึกเหมือนกับว่าผิวหนังหรือกล้ามเนื้อแข็งขึ้นและแน่นตึงkulit atau otot terasa keras dan tegang Ощущать твёрдость и натяжение.
- 매우 단단하고 잡아당기는 듯한 느낌이 들다.
ตึง, แน่น, ไม่หย่อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tight
はっている【張っている】
raide, tendu
tenso, estirado, tieso
متماسك
чанга
căng
ตึง, แน่น, ไม่หย่อน
tegang, kencang
туго натянутый
- A rope being taut, not slack or loose.紐が緩まずぴんと張っている。(Corde) Qui est tiré et non relâché.Dícese de una cuerda, correa, etc.: Que no está floja sino tirante.الحبل ليس تمدّدا ومشْدوداуяа дээс сулраагүй чангарсан байх.Dây không dãn ra mà căng cứng. สายไม่หย่อนและตึงtali tidak melar dan tegangНе растянутый (о верёвке и т.п.).
- 줄이 늘어지지 않고 팽팽하다.
ตึงและปวดเมื่อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ตั้งโอ๋
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crown daisy
しゅんぎく【春菊】
chrysanthème couronné, chrysanthème des jardins, chrysanthème comestible, chrysanthème à couronne
maya, margarita de los prados
الأقحوان الكبير
агь
cải cúc, tần ô
ตั้งโอ๋
златоцвет
- A vegetable usually eaten raw, as its leaves are fragrant and tender.香ばしく葉が柔らかくて主に生で食べる野菜。Légume qui sent bon et qui a une texture douce, et qui est souvent consommé cru.Hortaliza que normalmente se come cruda por la suavidad de las hojas y por su buen aroma.نبات عادة يُأكل نيئا، لأن أوراقه معطّرة وناعمةанхилам үнэртэй, зөөлөн навчтай тул голдуу түүхийгээр нь иддэг ногоо.Loại rau có mùi thơm và lá mềm nên chủ yếu để ăn sống.ผักที่มักกินแบบสด ๆ เนื่องมาจากมีใบที่อ่อนนุ่มและมีกลิ่นหอม sayuran yang harum dan biasanya dimakan mentah karena daunnya lembutОвощ с приятным запахом и мягкими листьями, обычно употребляется в сыром виде.
- 향기가 좋고 잎이 부드러워서 주로 날것으로 먹는 채소.
Idiomตั้งใจ, ขยันขันแข็ง, ยากลำบาก
to defecate
糞をする
expulser des excréments
hacer caca
يخرج البراز
(хадмал орч.) баасаа гаргах
rặn ỉa
(ป.ต.)ขี้ ; ตั้งใจ, ขยันขันแข็ง, ยากลำบาก
трудиться в поте лица
- (slang) To do something very hard or struggle to do it.非常に懸命に、または苦労して何かをする。(populaire) Faire quelque chose avec ardeur ou difficilement.(VULGAR) Hacer con mucho esfuerzo o difícilmente.يعمل باجتهاد شديد أو بإرهاق كبير (عامية) (бүдүүлэг.) туйлын шаргуу мөн хэцүү хийх.(cách nói thông tục) Làm một cách rất chăm chỉ hoặc khó nhọc.(คำสแลง)ตั้งใจเป็นอย่างมาก หรือทำอย่างยากลำบาก(bahasa kasar) membuat sangat rajin atau sangat lelah(простореч.) Работать очень усердно и с трудом.
- (속된 말로) 매우 열심히 또는 힘들게 하다.
ตั้งใจคอย, เฝ้ารอ, เฝ้าคอย, ตั้งตารอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
long for; look forward to
きたいする【期待する】。たいぼうする【待望する】。こころまちにする【心待ちにする】
avoir hâte, être impatient de
ansiar
يتطلع
ихэд хүлээх
chờ đợi mỏi mòn
ตั้งใจคอย, เฝ้ารอ, เฝ้าคอย, ตั้งตารอ
menanti-nanti
- To wait eagerly.待ち焦がれる。Attendre avec impatience.Esperar o desear con anhelo. ينتظر للغايةихэд хүлээх.Chờ đợi rất lâu.รอคอยอย่างมุ่งมั่นsangat menantikanЖдать с нетерпением.
- 몹시 기다리다.
Idiomตั้งใจจริง
roll up one's sleeves
袖をまくる。本腰を入れる
retrousser ses manches
arremangarse la manga
شمر عن ساعده
ханцуй шамлах
xắn tay áo xông vào, hăng hái tham gia vào
(ป.ต.)พับ[พับติด]แขนเสื้อ ; ตั้งใจจริง
menyingsingkan lengan baju
засучить рукава
- To start something in earnest.本格的にある物事に乗り出す。Se mettre à faire quelque chose sérieusement.Estar listo para comenzar activamente un trabajo.يباشر عملا ما فعلاямар нэгэн ажил үйлийг хийхээр идэвхийлэн орох.Tiến lên để chính thức làm việc nào đó.ตั้งใจที่จะทำงานใด ๆ อย่างเอาจริงเอาจังmaju untuk benar-benar melakukan sebuah pekerjaan Всерьёз, энергично приняться за выполнение какого-либо дела.
- 본격적으로 어떤 일을 하려고 나서다.
ตั้งใจจริง, ตั้งใจอย่างแน่วแน่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
resolve; determine
けっしんする【決心する】
être déterminé, être résolu
resolver
يعتزم
баттай шийдэх
quyết tâm
ตั้งใจจริง, ตั้งใจอย่างแน่วแน่
bertekad, berniat, memutuskan
твёрдо решать
- To make up one's mind firmly.心を固く決める。 Prendre une décision ferme.Tomar determinación decisiva.ينوي ويجدّ في قصدهсэтгэл шулуудах.Quyết chí vững vàng.ตั้งใจอย่างแน่วแน่ meniatkan hati dengan kuatокончательно решать что-либо сделать; иметь твёрдое намерение.
- 마음을 단단히 먹다.
ตั้งใจจะ..., คิดไว้ว่า..., อยากจะ...
-euryeogoyo
しようとおもって【しようと思って】
định
ตั้งใจจะ..., คิดไว้ว่า..., อยากจะ...
hendak, mau, bertahap, bermaksud
- (informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker has the intention or desire to do a certain act.(略待上称)ある行動をする意図や欲望があるという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression pour indiquer l'intention ou le désir d'effectuer une action.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica que se tiene la intención o el deseo de realizar una acción.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على وجود النية أو الشهوة القيام بفعل ما(нийтлэг хүндэтгэл) ямар нэг зүйлийг хийх санаа зорилго болон дур хүсэлтэй байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện việc có ý định hay mong muốn sẽ thực hiện hành động nào đó.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงว่ามีความปรารถนาหรือเจตนาที่จะทำการกระทำใด ๆ(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menyatakan adanya niat atau keinginan akan melakukan suatu hal(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на наличие желания или намерения выполнить какое-либо действие.
- (두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
ตั้งใจจะ... จึง.., ว่าจะ...จึง...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euryeogo
ために。ようと
ـوُورِيُوغُو
định
ตั้งใจจะ... จึง.., ว่าจะ...จึง...
untuk melakukan~, bermaksud
- A connective ending used to indicate that one has an intention or desire of doing a certain act.ある行動をする意図や欲望があるという意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective pour indiquer l'intention ou le désir d'effectuer une action.Desinencia conectora que se usa cuando se tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.لاحقة للربط تدلّ على وجود الرغبة أو القصد للقيام بفعل ماямар нэгэн үйлдлийг хийх санаа буюу дур хүсэлтэй байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện có ý định hay mong muốn sẽ thực hiện hành động nào đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงความปรารถนาหรือเจตนาที่จะทำการกระทำใด ๆkata penutup sambung yang menyatakan memiliki maksud atau hasrat untuk melakukan suatu tindakanСоединительное окончание предиката, указывающее на наличие желания или намерения выполнить какое-либо действие.
- 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
Proverbsตั้งใจจะจับกระต่ายป่าแต่ก็ทำให้กระต่ายบ้านหลุดไปด้วย
lose a tame rabbit while chasing a wild rabbit
野兎を捕ろうとして家兎を逃す
laisser s'échapper un lapin en essayant d'attraper un lièvre
perder un conejo de casa por querer atrapar una liebre
يفقد أرنبا منزليا في محاولة صيد أرنب بري
(шууд орч.) зэрлэг туулай барих гээд тэжээмэл туулайгаа алдах; нуухыг нь авах гээд нүдийг нь сохлох
(định bắt thỏ rừng thì sổng thỏ nhà), tham bát bỏ mâm
(ป.ต.)ตั้งใจจะจับกระต่ายป่าแต่ก็ทำให้กระต่ายบ้านหลุดไปด้วย ; โลภมากลาภหาย
mengharapkan burung terbang tinggi, punai di tangan dilepaskan
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
- Excessive greed will make you lose what you already have.度を過ぎて欲張ると、既に手に入れたものまで失う。Si l'on est trop avide, on finit par perdre même ce que l'on possède déjà.Si se tiene mucha codicia, se pierde hasta lo que uno ya posee.إذا زاد الطموح أكثر مما ينبغي، يمكن أن نفقد حتى ما نمتلكهхэтэрхий их шунаж байгаад нэгэнт өөрийн болгосон зүйлээ хүртэл алдахад хүрэх.Quá đỗi tham lam dẫn đến đánh mất cả cái mình đang chiếm giữ.โลภมากเกินไปทำให้สิ่งที่มีอยู่ก่อนหน้านี้แล้วสูญหายไปด้วยsesuatu yang sudah diraih pun pada akhirnya akan hilang bila terlalu bernafsu atau berambisi mengejar yang belum tentu bisa diraihПроявить чрезмерную жадность и потерять даже то, что уже имеешь.
- 지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
lose a tame rabbit while chasing a wild rabbit
野兎を捕ろうとして家兎を逃す
laisser s'échapper un lapin en essayant d'attraper un lièvre
perder un conejo de casa por querer atrapar una liebre
(шууд орч.) зэрлэг туулай барих гээд тэжээмэл туулайгаа алдах; нуухыг нь авах гээд нүдийг нь сохлох
(định bắt thỏ rừng thành ra bỏ lỡ thỏ nhà), tham bát bỏ mâm
(ป.ต.)ตั้งใจจะจับกระต่ายป่าแต่ก็ทำให้กระต่ายบ้านหลุดไปด้วย ; จะทำการสิ่งใดเริ่มต้นแล้วจงทำให้เสร็จ
mengharapkan burung terbang tinggi, punai di tangan dilepaskan
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
- Spreading yourself too thin without taking care of what you have will cause you a loss.既存の物事を疎かにし、新たな物事に手を出すと、かえって損する。On subit plutôt des pertes si l'on entreprend continuellement de nouvelles affaires en négligeant celles en cours.Tener pérdidas al crear más cosas nuevas dejando de lado o prestando menos atención a tareas pendientes.إذا قام بتوسيع أعماله الجديدة وهو يهمل أعماله القائمة، سيتعرض لخسائر وليس مكاسبхуучин байсан зүйлээ хайхрахгүй шинэ зүйл эхэлбэл илүү хохирол амсана.Nếu chỉ biết tạo ra những điều mới mẻ mà lơ là với những cái vốn có thì có khi lại còn bị thiệt hại.หากไม่ใส่ใจในสิ่งที่มีอยู่และไปเริ่มต้นทำสิ่งใหม่ ๆ อยู่บ่อย ๆ จะทำให้กลับกลายเป็นได้รับความเสียหายbila melalaikan atau tidak mengindahkan sesuatu yang dasar dan terus melakukan sesuatu yang baru, akan mendapatkan kerugianТерпеть убыток, небрежно относясь к имеющемуся и постоянно начиная новое дело.
- 기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
ตั้งใจจะ..., จะ...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euryeo
ために。ようと
định
ตั้งใจจะ..., จะ...
bermaksud untuk
- A connective ending used when one has an intention or desire of doing a certain act.ある行動をする意図や欲望があるという意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective pour indiquer l'intention ou le désir d'effectuer une action.Desinencia conectora que se usa cuando se tiene la intención o deseo de hacer cierta acción.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وجود الرغبة أو القصد للقيام بفعل ماирээдүйд ямар нэгэн үйлдлийг хийх санаа зорилго, хүсэлтэй байгааг илэрхийлсэн холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện ý định hoặc mong muốn sẽ thực hiện hành động nào đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่ามีความตั้งใจหรือความปรารถนาที่จะทำการกระทำใด ๆkata penutup sambung yang menyatakan maksud atau hasrat untuk melakukan suatu tindakan ke depanСоединительное окончание предиката, указывающее на наличие желания или намерения выполнить какое-либо действие.
- 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
ตั้งใจจะ, ตัดสินใจ, ตกลงใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make up one's mind; be determined
こころをきめる【心を決める】。おもいたつ【思い立つ】
avoir l'intention de, décider de, se déterminer à
desear, decidir
يُقرّر
шийдэх, шийдвэрлэх, тогтох, зориг шулуудах, сэтгэл шулуудах
quyết tâm, quyết chí
ตั้งใจจะ, ตัดสินใจ, ตกลงใจ
berencana, bermaksud
решить(ся); намереваться
- To determine or think that one would do a certain thing.あることをしようと決心したり考えたりする。Se décider ou penser à faire quelque chose.Tener ganas de hacer algo. يُفكّر أو يعقد عزيمة قوية من أجل القيام بعمل ما في القلبсэтгэлдээ ямар нэгэн зүйл хийхээр шулуудах буюу бодох.Trong lòng quyết tâm hay suy nghĩ sẽ làm việc nào đó.ตัดสินใจหรือคิดไว้ในใจว่าจะทำสิ่งใด ๆ memutuskan untuk melakukan sesuatu dalam hatiОбдумать или решить что-либо сделать.
- 마음속으로 어떤 일을 하겠다고 결심하거나 생각하다.
Proverbsตั้งใจจะวิ่งก่อนที่จะเดิน
want to run before learning to walk
歩ける前に走ろうとする
essayer de courir même avant de savoir marcher
intentar correr antes de caminar
يحاول الجري قبل تعلم المشي
(хадмал орч.) алхаж сураагүй байж гүйх гэх; ус үзээгүй байж хормой шуух. бяруу болоогүй байж бухын явдлаар явах
(trước khi đi đã định chạy), chưa học bò đã lo học chạy
(ป.ต.)ตั้งใจจะวิ่งก่อนที่จะเดิน ; ทำในสิ่งที่เกินตัว, ทำในสิ่งที่เกินความสามารถ
(досл.) стараться прыгнуть, не научившись даже толком ходить
- To desire to do a difficult and major thing when one is incapable of a small and minor thing.やさしくて小さいこともできないのに、難しくて大きいことをしようとする。Essayer de faire de grandes choses difficiles en étant incapable de faire de petites choses faciles.Intentar hacer a ciegas algo difícil y complicado pese a no poder realizar ni una cosa pequeña o fácil.يحاول القيام بعمل صعب وكبير بالرغم من أنه لا يستطيع القيام بعمل سهل وصغيرамар хялбар зүйлийг ч хийж сураагүй байж түүнээс хүнд хэцүүг хийх гэх.Trong khi không thể làm việc nhỏ và dễ mà lại định làm việc lớn và khó khăn.เรื่องเล็ก ๆ หรืองานที่ง่าย ๆ ยังไม่สามารถทำได้ แต่จะทำงานใหญ่ที่เป็นเรื่องยากmelakukan hal kecil saja belum bisa sudah ingin melakukan hal yang besarСобираться совершить трудное и большое дело, не умея справиться даже с лёгкой и маленькой работой.
- 쉽고 작은 일도 할 수 없으면서 어렵고 큰 일을 하려고 한다.
ตั้งใจจะ...หรือคะครับ, อยากจะ...หรือคะครับ
-euryeomnikka
(ら)れますか。しようとおおもいですか【しようとお思いですか】。なさるのですか。おつもりですか
định... ạ?, có định... không ạ?
ตั้งใจจะ...หรือคะ/ครับ, อยากจะ...หรือคะ/ครับ
kenapa, mengapa
- (formal, highly addressee-raising) An expression used to ask whether the listener has the intention or wish to do the act mentioned in the preceding statement.(上称)前の言葉の表す行動をする意図や意向があるのかを尋ねるのに用いる表現。(forme honorifique très marquée) Expression utilisée pour demander à quelqu'un s'il a l'intention ou la volonté d'effectuer l'action indiquée dans les propos précédents.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que indica que tiene la voluntad o está dispuesto a mostrar en acciones lo dicho anteriormente.(صيغة فائقة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح السؤال عن وجود النية أو الرغبة في القيام بفعل يشير إليه الكلام السابق(гүн хүндэтгэл) өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөлийг хийх санаа бодол, санаачлага байгаа эсэхийг асуухад хэрэглэдэг хэлбэр.(cách nói rất kính trọng) Cấu trúc dùng khi hỏi xem có ý định hay ý hướng sẽ thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hay không.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามว่ามีแนวโน้มหรือเจตนาที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าหรือไม่(dengan bentuk sangat tinggi) ungkapan yang digunakan ketika mempertanyakan adanya niat atau kecenderungan akan melakukan tindakan yang ditunjukkan perkataan sebelumnya(формально-вежливый стиль) Выражение, используемое при обращении с вопросом к слушающему о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие.
- (아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는지 물을 때 쓰는 표현.
ตั้งใจจะ...หรือ, อยากจะ...หรือ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euryeomnikka
ようとおもいますか【ようと思いますか】。つもりですか
có định ... không , sẽ .... chứ
ตั้งใจจะ...หรือ, อยากจะ...หรือ
maukah
- (formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used to ask whether the listener intends to do a certain act in the future.(上称) 聞き手にこれからある行動をする意思があるかどうかを尋ねる「終結語尾」。(forme honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour demander si l'interlocuteur a la volonté d'effectuer une certaine action.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga al oyente sobre la intención de su futura actuación.(صيغة فائقة التبجيل) لاحقة ختامية تُستخدم عندما يُسأل المستمع عمَّا إذا كانت هناك نية للقيام بفعل ما في المستقبل(гүн хүндэтгэл) сонсч буй хүн ямар үйлдэл хийх санаа зорилготой байгааг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất kính trọng) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi xem người nghe sắp tới có ý thực hiện hành động nào đó hay không.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามว่าผู้ฟังมีความคิดที่จะทำการกระทำใดต่อไป(dengan bentuk sangat tinggi) kata penutup final yang digunakan saat pendengar bertanya apakah ada maksud untuk melakukan suatu tindakan(формально-вежливый стиль) Финитное окончание предиката, используемое при обращении с вопросом к слушающему о его намерении совершить какое-либо действие в будущем.
- (아주높임으로) 듣는 사람이 앞으로 어떤 행동을 할 의사가 있는지 물을 때 쓰는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미