ที่มองเห็น, ที่มองเห็นได้, ที่เห็นได้
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
visible
かしてき【可視的】
(dét.) visible, réel, effectif, concret
visible
مرئي أو منظور
харагдаж буй, нүдэнд үзэгдэх
mang tính có thể thấy được, mang tính hữu hình
ที่มองเห็น, ที่มองเห็นได้, ที่เห็นได้
nyata
видимый; обозримый
- Seen or able to be seen with the eyes.人間が肉眼で感じられたり目に見えるさま。Qui est perceptible par la vue ou qui est vu.Que se puede ver. مرئي للعين المجردة нүдэнд үзэгдэх буюу үзэгдэж буй.Có thể nhìn thấy bằng mắt hoặc đập vào mắt.ที่มองเห็นหรือสามารถมองเห็นได้ด้วยตาdapat dilihat dengan mata atau tampak di mata (diletakkan di depan kata benda)Доступный зрению; расположенный в пространстве, доступном взору.
- 눈으로 볼 수 있거나 눈에 보이는.
ที่มองโดยใช้สายตา, ที่ใช้ตามอง, ที่เป็นการมอง, ที่เกี่ยวกับสายตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being visual; being optical
しかくてき【視覚的】
(n.) visuel
vista
نظر بالعيون
хараа, харагдах байдал
tính chất thị giác
ที่มองโดยใช้สายตา, ที่ใช้ตามอง, ที่เป็นการมอง, ที่เกี่ยวกับสายตา
(bersifat) visual
зрительный
- Seeing with the eyes.目で見ること。Ce que l'on voit avec l'œil.Lo que se ve con los ojos.نظر بالعيونнүдээр харж буй зүйл. Sự nhìn bằng mắt.การที่มองโดยใช้ตาhal yang terlihat dengan mata (digunakan sebagai kata benda)То, что воспринимается через зрение.
- 눈으로 보는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ที่มองโลกในแง่ดี
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(dét.) optimiste
optimista, alegre, positivo
تفاؤليّ ، متفائل
өөдрөг, бадрангуй
có tính lạc quan
ที่มองโลกในแง่ดี
secara optimis, dengan optimis
оптимистический; жизнерадостный
- Viewing the world and life as pleasant and good.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えるさま。Qui considère que le monde et la vie sont bons.Que tiende a pensar del mundo y la vida de una manera alegre y positiva. أن يتمتع بالحياة والعالم والدنيا ويفكّر بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах.Suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời. ที่มีแนวคิดมองโลกและชีวิตในแง่ดี(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (diletakkan di depan kata benda) Положительно и радостно думающий о мире или жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는.
ที่มองโลกในแง่ร้าย
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
pessimistic
ひかんてき【悲観的】
(dét.) pessimiste, idée noire, déprimé, abattu, découragé, démoralisé
pesimista
متشاؤم
гутранги
mang tính bi quan
ที่มองโลกในแง่ร้าย
pesimistis, negatif
пессимистический; пессимистичный
- Thinking that things will not go well.これからのことがうまく行かないだろうと思うさま。Qui pense que l'avenir ne se passera pas bien.Que propende a tener perspectivas negativas sobre el futuro. الاعتقاد أنّ الأمور في المستقبل تسير على غير ما يرامцаашдын явдал сайн бүтэхгүй хэмээн үзэж буй.Xem việc phía trước sẽ không tốt đẹp.ที่คิดว่าเรื่องภายภาคหน้าคงเป็นไปได้ไม่ดีmerasa bahwa sesuatu tidak akan berjalan lancar ke depannya (diletakkan di depan kata benda)Проникнутый неверием в лучшее будущее.
- 앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보는.
ที่มองโลกในแง่ร้าย, ที่มองโลกอย่างสิ้นหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pessimistic; being world-weary
えんせいてき【厭世的】
(n.) pessimiste
pesimista
متشاؤم
гутранги
tính chán đời, tính chán ghét thế gian
ที่มองโลกในแง่ร้าย, ที่มองโลกอย่างสิ้นหวัง
pesimistis
пессимистичный
- The state of feeling disgust at and having a negative view of the world. 世の中を否定的な観点から見て嫌なものと思うこと。 Fait d’avoir une idée négative et un dégoût pour le monde.Que odia y ve al mundo negativamente.أن يسيء الظنَّ بالحياة ويكرههاхорвоо ертөнцийг үгүйсгэсэн нүдээр харж, дургүйцэх явдал.Sự nhìn nhận một cách tiêu cực và ghét bỏ thế gian. การที่เกลียดและมองโลกในแง่ร้าย hal membenci dan melihat dunia secara negatif (digunakan sebagai kata benda)Имеющий негативное отношение к миру.
- 세상을 부정적으로 보고 싫어하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
pessimistic; world-weary
えんせいてき【厭世的】
(dét.) pessimiste, misanthropique, misanthrope
pesimista
متشائم
гутрангуй
mang tính chán đời, có tính chán ghét thế gian
ที่มองโลกในแง่ร้าย, ที่มองโลกอย่างสิ้นหวัง
(yang) pesimistis
пессимистический
- Feeling disgust at and having a negative view of the world.世の中を否定的な観点から見て嫌なものと思うさま。Qui regarde le monde d'un point de vue négatif et le déteste.Que propende a no querer y ver negativamente el mundo.يرى العالم بشكل سلبيхорвоо ертөнцийн амьдралд уйдсан гутарсанNhìn nhận một cách tiêu cực và ghét bỏ thế gian. ที่มองโลกในแง่ร้ายและเกลียดyang bersikap memandang dunia secara negatif Негативное и непозитивное отношение к свету (жизни).
- 세상을 부정적으로 보고 싫어하는.
ที่มองในแง่ดี, ที่มองโลกในแง่ดี, ที่มองในแง่บวก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(dét.) optimiste
optimista, esperanzado, ilusionado
تفاؤليّ
өөдрөг, сайхан
mang tính lạc quan
ที่มองในแง่ดี, ที่มองโลกในแง่ดี, ที่มองในแง่บวก
optimis
оптимистический; оптимистичный
- Viewing the world or life positively with hope.人生や世の中を肯定的で前向きに受け取るさま。Qui voit la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Que ve la vida o el mundo con ojos positivos y llenos de esperanza. أن يرى الحياة والعالم بطريقة إيجابية ومتفائلةамьдралын бүх зүйлийг сайн сайхан, гэгээлгээр харах.Nhìn thế gian hay cuộc đời một cách tích cực và đầy hi vọng .ที่มองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวังmelihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan (diletakkan di depan kata benda) Смотрящий на жизнь или на мир положительным взглядом и не теряющий надежду.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보는.
optimistic
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(dét.) optimiste
optimista, esperanzado, ilusionado
تفاؤليّ
өөдрөг, сайхан
có tính lạc quan
ที่มองในแง่ดี, ที่มองโลกในแง่ดี, ที่มองในแง่บวก
optimis
оптимистический; оптимистичный
- Believing that things will go well in the future.将来の事がうまくいくと信じるさま。Qui croit que l'avenir sera meilleur.Que cree que el futuro irá bien.أن يعتقد أن المستقبل سيسير على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх.Tin rằng việc ngày sau sẽ tốt đẹp.ที่เชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีmeyakini bahwa hari akan baik dan berhasil (diletakkan di depan kata benda) Верящий в успешное будущее.
- 앞날의 일이 잘될 것이라고 믿는.
ที่มองได้ในแง่ดี, ที่มองได้ในด้านบวก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
positive
こうていてき【肯定的】。ポジティブな
(dét.) souhaitable, enviable, désirable
positivo, recomendable
إيجابي
нааштай, эерэг
mang tính khẳng định, mang tính tích cực
ที่มองได้ในแง่ดี, ที่มองได้ในด้านบวก
positif, lurus, benar
положительный; желательный; признанный
- Desirable or being considered good. 望ましかったり、認めるに値するさま。Qui est digne d'être souhaité et envié.Que es recomendable o deseable. مرغوب فيه أو جيد بما فيه الكفايةхүсүүштэй буюу сайнд тооцохоор.Đáng xem là tốt hoặc có ý nghĩa.ที่น่าพึงพอใจหรือมองว่าดีyang bersifat lurus atau lumayan untuk dilihat (diletakkan di depan kata benda)Желаемый или позитивный.
- 바람직하거나 좋게 볼 만한.
ทู่, ม่อต้อ, กระติ๊ดเดียว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a small lump
ばっさり。ずばっと。ばさっと
tout, entièrement, complètement, intégralement
de una vez, de golpe
كلّ ، بكامله
хэрчим, огтлоос
gọn lỏn, phắt
ทู่, ม่อต้อ, กระติ๊ดเดียว
- In the manner that a small part of something is cut at once.全体の一部が一度に小さく切れたり折れる様子。De manière à ce qu'une partie soit coupée d'un seul coup.Modo en que algo se corta o se fractura de una vez, quedando solo un trozo pequeño. شكل انقطاع أو انفصال جزء من شيء ما بحجم صغير مرّة واحدةямар нэгэн зүйлийн нэг хэсэг багаар тайрагдах буюу тасрах байдал. Hình ảnh một phần bị cắt nhỏ hay bị đứt đoạn trong thoáng chốc.ลักษณะส่วนหนึ่งของบางสิ่งได้ถูกตัดหรือหั่นให้สั้นลง bentuk salah satu bagian dari sesuatu terpotong atau terputus pendekВид одним махом мелко отрезанной или оторванной части чего-либо.
- 한 부분이 단숨에 작게 잘리거나 끊어지는 모양.
ที่มีอุปสรรค, ที่ไม่ราบรื่น, ที่มีความยากลำบาก, ที่มีความกระท่อนกระแท่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being crippled
はこうてき【跛行的】
parálisis, mal funcionamiento
أعرج
доголдолтой
tính trắc trở
ที่มีอุปสรรค, ที่ไม่ราบรื่น, ที่มีความยากลำบาก, ที่มีความกระท่อนกระแท่น
terhambat, terganggu, menghambat, mengganggu
Медленно кое-как продвигающийся
- The state of a task, plan, etc., not working smoothly and without problems. 物事・計画などが順調に進まないこと。Fait pour un travail, un plan, etc., de ne pas réussir à se dérouler fluidement.Dicho de una tarea, plan, etc., mal funcionamiento de algo debido a diversos problemas.الأمر أو الشيء الذي لا يسير بشكل سلسажил хэрэг болон төлөвлөгөө ямар нэг бэрхшээл, саадтай байх зүйл.Việc công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.สิ่งที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาpekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan tanpa hambatan atau masalah (digunakan sebagai kata benda)такой, который не может быстро продвигаться без проблем или сбоев.
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
crippled
はこうてき【跛行的】
paralizado, en mal funcionamiento
أعرج
доголдолтой
mang tính trắc trở
ที่มีอุปสรรค, ที่ไม่ราบรื่น, ที่มีความยากลำบาก, ที่มีความกระท่อนกระแท่น
terhambat, terganggu, menghambat, mengganggu
- A task, plan, etc., not working smoothly and without problems.物事・計画などが順調に進まないさま。(Travail, plan, etc.) Qui ne réussit pas à se dérouler fluidement.Dicho de una tarea, plan, etc., que funciona mal debido a diversos problemas.عدم سير أمر أو خطّة أو غيرها بشكل سلسажил хэрэг болон төлөвлөгөө ямар нэг бэрхшээл, саадгүйгээр байж чадахгүй.Công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.ที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาpekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan tanpa hambatan atau masalah (diletakkan di depan kata benda)Не выполняемый без проблем или сбоев (о каком-либо деле или работе).
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못하는.
ทิ่มอย่างรุนแรง, กะซวกอย่างรุนแรง, สับอย่างรุนแรง, ตัดอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hack; chop; mutilate
めったぎりにする【滅多斬りにする】
taillader, hacher, déchiqueter, mutiler
apuñalar, acuchillar, apuñalear, herir, rajar, acribillar
يطعن
хутгалах
đâm chém
ทิ่มอย่างรุนแรง, กะซวกอย่างรุนแรง, สับอย่างรุนแรง, ตัดอย่างรุนแรง
menikam
колоть; резать
- To stab a person or thing severely or irreparably with a knife.刃物で人や物をむやみに斬りつける。Entailler sauvagement un homme ou un objet à l'aide d'un couteau.Cortar temerariamente con cuchillo a alguien o algo.يطعن شخصا أو شيئا بسكين بشكل عشوائيхутгаар хүн болон эд зүйлийг нэт хатган зүсэх.Dùng dao chém bừa bãi vào người hay đồ vật. ตัดคนหรือสิ่งของด้วยมีดอย่างรุนแรงmenusuk orang atau benda secara brutal dengan pisauБеспорядочно наносить удары ножом по предмету или человеку.
- 칼로 사람이나 물건을 마구 베다.
ที่มีอำนาจ, ที่ใช้อำนาจ, ที่แสดงอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being authoritarian
けんいしゅぎてき【権威主義的】
(n.) autoritaire
lo autoritario
استبداديّ
захиргаадалт, дарлал
Mang tính quyền uy chủ nghĩa
ที่มีอำนาจ, ที่ใช้อำนาจ, ที่แสดงอำนาจ
otoriter, sewenang-wenang
Авторитарный
- Using one's authority to make people obey.権威を重視すること。Ce qui a trait à l'expression de l'autorité.Que se funda en la autoridad o apela a ella. إظهار السلطةсүр хүчээ далайлгадаг зүйл.Thể hiện quyền uy.การแสดงอำนาจmenegakkan wewenang atau otoritas (digunakan sebagai kata benda)насаждение своей власти, авторитета.
- 권위를 내세우는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
authoritarian
けんいしゅぎてき【権威主義的】
(dét.) autoritaire
autoritario
استبداديّ
авторитарын, дарангуйлах дэглэмийн
Thuộc chủ nghĩa quyền uy
ที่มีอำนาจ, ที่ใช้อำนาจ, ที่แสดงอำนาจ
otoriter
Авторитарный
- Using one's authority to make people obey.権威を重視するさま。Qui a trait à l'expression de l'autorité.Que ejerce excesivamente su autoridad. أن يستخدم السلطةавторитар дэглэмтэй.Thể hiện quyền uyที่แสดงอำนาจsifat mengedepankan kewibawaanутверждающий свой авторитет.
- 권위를 내세우는.
ที่..., ...มา
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-n
た。ている
ـن
mà đã
ที่..., ...มา
yang
- An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase and indicates an event or action having occurred in the past.前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、出来事や動作が過去にあったという意を表す「語尾」。Terminaison donnant la fonction de déterminant à la proposition précédente et indiquant que l'événement ou l'action en question s'est déroulé dans le passé.Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de una palabra determinante, e indica que un suceso o una acción se produjo en el pasado.لاحقة تقوم بدور الإسم الموصول فتجعل الكلام السابق عليها كجملة صلة الموصول، وتدلّ على وقوع حدثٍ أو فعلٍ ما في الماضيөмнөх үгийг тодотгол гишүүний үүрэгтэй болгож, хэрэг явдал буюу үйлдэл нь өнгөрсөн үед өрнөсөн болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố làm cho từ ngữ phía trước có chức năng định ngữ và thể hiện sự kiện hay động tác đã xảy ra trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาเกิดได้ขึ้นในอดีตแล้วakhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai kata pewatas, dan menyatakan bahwa tindakan dan peristiwa terjadi di masa lampauОкончание, которое указывает на действие или событие в прошлом, преобразуя впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение в определение.
- 앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 사건이나 동작이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
ที่มากกว่าปกติ, ...กว่าปกติ, ค่อนข้าง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
relatively; rather
ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】
relativement, assez
relativamente, comparativamente
نسبيا
харьцангуй
tương đối, khá
ที่มากกว่าปกติ, ...กว่าปกติ, ค่อนข้าง
relatif, agak
сравнительно; сопоставимо
- Quite, more than a certain level or more than something ordinary.一定の水準や普通の基準と比べてかなり。Assez bien par rapport à un niveau général ou à la moyenne.Bastante en comparación con un determinado nivel o el promedio. إلى حد ما أكثر من مستوى معين أو معتادтодорхой нэг түвшин, хэвийн зүйлээс нэлээд.Tương đối so với mức độ nhất định hay cái thông thường.มากกว่าปกติหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup dibanding standar tertentu atau dari yang biasaСравнивая с определённым уровнем или обычным положением вещей.
- 일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
ที่มากมาย, ที่ยิ่งใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big; extensive; large-scale
だいだいてき【大大的】。おおがかり【大掛かり】
(n.) immense, vaste, largement, sur une grande échelle
a gran escala
كبر
асар өргөн хэмжээний, үлэмж том хэмжээний, өргөн хүрээтэй
một cách to lớn, theo quy mô lớn
ที่มากมาย, ที่ยิ่งใหญ่
luas, besar-besaran, ekstensif, berskala besar
громадный; грандиозный
- The range or size of something immense.範囲や規模などが大きいこと。Fait que l’étendue ou la dimension d’un événement est très importante.Refiérese a la gran dimensión o alcance de un trabajo. نطاق أو حجم هائل في العملажил хэргийн хамрах хүрээ, хэмжээ маш өргөн том байх явдал.Phạm vi hay quy mô của sự việc rất lớn.การที่ขอบเขตหรือขนาดของงานมีความใหญ่มากsesuatu yang bersifat lingkup atau skala sesuatu sangat besar(digunakan sebagai kata benda) Огромный по масштабу или охвату.
- 일의 범위나 규모가 매우 큰 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
big; extensive; large-scale
だいだいてき【大大的】。おおがかりな【大掛かりな】。だいきぼな【大規模な】
(dét.) immense, vaste, énorme, grand
de gran escala, de gran envergadura
ممتد
асар өргөн хэмжээ, үлэмж том хэмжээ, өргөн хүрээтэй
mang tính lớn lao, có tính to lớn
ที่มากมาย, ที่ยิ่งใหญ่
luas, besar-besaran, ekstensif, berskala besar
громадный; грандиозный
- Immense in range or scale.範囲や規模などが大きいさま。 Adjectif indiquant un état dans lequel le domaine ou la dimension d'un travail est très grand(e).Que tiene gran escala o envergadura. واسع الحجم أو الحيزажил хэргийн хамрах хүрээ, хэмжээ маш өргөн том байх.Quy mô hay phạm vi của sự việc rất lớn.ขอบเขตหรือขอบข่ายของเหตุการณ์ที่ใหญ่มากyang bersifat lingkup atau skala sesuatu sangat besar(diletakkan di depan kata benda) Огромный по масштабу или охвату.
- 일의 범위나 규모가 매우 큰.
ที่มา, รากฐาน, สาเหตุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin
えんげん【淵源】。みなもと【源】
origine, source
origen, fuente, inicio, comienzo, principio
أصل
эх үүсвэр
khởi nguồn
ที่มา, รากฐาน, สาเหตุ
sumber, asal, permulaan
источник; происхождение
- The root or source of something. 物事の根本や根源。Fondement ou racine de quelque chose.Fuente u origen de algo.مصدر لأمر ما أو منبع أمر ماямарваа нэгэн зүйлийн уг, үндэс.Nguồn gốc hoặc căn nguyên của điều gì đó.รากฐานหรือสาเหตุของสิ่งใด ๆakar/dasar atau sumber/penyebab dari suatu halОснова или начало чего-либо.
- 어떤 것의 근본이나 근원.
ที่มา, แหล่งที่มา, จุดกำเนิด, ต้นกำเนิด, จุดเริ่มต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin; source
しゅってん【出典】。しゅっしょ・でどころ【出所・出処】
source
origen, procedencia, fuente
مصدر، أصل
эх үүсвэр, эх булаг
xuất xứ, nguồn
ที่มา, แหล่งที่มา, จุดกำเนิด, ต้นกำเนิด, จุดเริ่มต้น
asal, asal muasal, sumber
источник
- A place where a word or object formed or which it came from.言葉・物事の出て来た所。Lieu dont une parole ou un objet est originaire.Lugar en donde se ha originado una palabra o un objeto.مكان يتمّ إنشاؤه، أو خروج كلمة أو كائنүг яриа, эд зүйлийн үүсч гарсан газар.Nơi mà lời nói hay sự vật xuất hiện hoặc hiện ra.สถานที่ที่คำพูดหรือสิ่งของเกิดขึ้นหรือปรากฏออกมาtempat yang terbentuk atau munculnya perkataan atau bendaМесто возникновения каких-либо слов или предмета.
- 말이나 사물이 생기거나 나온 곳.
ที่มีเชื้อสายนั้น ๆ, ที่อยู่ในตระกูลนั้น ๆ, ที่มีในสิ่งนั้น ๆ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ทึ่ม, เซ่อ, โง่, ไม่ประณีต, ไม่สมบูรณ์แบบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
idiotic; dumb; foolish
まぬけだ【間抜けだ】。とんまだ
idiot, stupide
torpe, obtuso, inepto, negado
غبي
тэнэгтэх, ухаангүйтэх, мангартах
ngơ, đần
ทึ่ม, เซ่อ, โง่, ไม่ประณีต, ไม่สมบูรณ์แบบ
lamban, bodoh, bebal, tidak cepat tanggap
- A bit stupid, not shrewd.考えや行動に抜かりがあってややばかげている。Qui manque de fermeté et qui est un peu sot.Rudo, sin ser listo.ليس ذكيا مع قليل من البلاهة овсгоо, самбаатай байж чадахгүй бага зэрэг тэнэгдүү байх.Không khéo léo mà hơi ngu ngơ.ไม่สมบูรณ์แบบและทึ่มเล็กน้อยtidak dapat teguh atau tegar serta agak bodohНе крепкий и немного глупый.
- 야무지지 못하고 조금 멍청하다.
ทุ่มเท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
direct; target
たいする【対する】。むく【向く】
faire attention à, porter attention à
prestar atención a, mostrar interés por
يميل
зориулах, хандуулах, чиглэх
về, hướng về
ทุ่มเท
mengarah, berlari, menuju
склоняться (о внимании)
- To pay attention or turn one's mind to a certain object.ある対象に関心を寄せたり気を遣ったりする。Faire attention à ou être intéressé par quelque chose.Prestar atención o interesarse por un objeto determinado.يميل اهتماما و قلبا إلى موضع معيّنямар нэгэн зүйлд анхаарал, сэтгэлээ зориулах.Quan tâm hay chú ý đến đối tượng nào đó.ทุ่มเทจิตใจหรือความสนใจไปยังเป้าหมายใด mengarahkan perhatian atau hati ke suatu objekОбращать внимание или проявлять интерес к кому-либо или чему-либо.
- 어떤 대상에 관심이나 마음을 기울이다.
ทุ่มเททำงาน, ขยันขันแข็ง, อุทิศตนให้งาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be devoted; dedicate oneself
じゅうじする【従事する】
s'occuper de, s'appliquer à, se consacrer à
esforzarse, dedicarse, empeñarse
يعمل
бие сэтгэлээ зориулах
tận tụy, toàn tâm toàn ý
ทุ่มเททำงาน, ขยันขันแข็ง, อุทิศตนให้งาน
menekuni, berkecimpung dalam
выкладываться; отдаваться полностью чему-либо
- To put one's heart and energy into something.あることに心血を注ぐ。Consacrer tout son cœur et toute sa force à quelque chose.Dedicar fuerza y alma a un trabajo.يبذل قصارى الجهود بدنيا وعقليا في عملямар нэгэн ажилд сэтгэл, хүчээ зориулах.Dồn hết sức lực và tâm huyết vào việc nào đó.ใช้แรงกายและแรงใจทั้งหมดต่องานใด ๆmengerahkan hati dan tenaga dan melakukannya dengan giat untuk suatu halОтдавать все силы и душу на выполнение какой-либо работы.
- 어떤 일에 마음과 힘을 다하다.
Idiomทุ่มเท, ทำอย่างเต็มที่
stick[thrust] one's shoulders out
肩を押し込む。骨身を惜しまない
se faire de la place avec ses épaules (présenter ses épaules)
empujar el hombro
мөрөөрөө түрэх
xông xáo, sốt sắng
(ป.ต.)ยื่น[จ่อ]ไหล่ ; ทุ่มเท, ทำอย่างเต็มที่
не жалеть сил
- To aggressively work on something without sparing oneself.ある事に身を惜しまずに取り組む。Se lancer dans quelque chose sans épargner son corps.Entrometerse en lo que sea sin pensar mucho en su cuerpo.يبذل قصارى جهوده في القيام بعمل ما ولا يتردّد أبداямар ч ажилд амь бие хайргүй зүтгэх.Không ngại thân mình lao vào việc nào đó.ทำงานใด ๆ อย่างไม่หยุดยั้งและไม่ออมแรงmenjalankan suatu pekerjaan dengan baik, tidak mementingkan diri sendiri Окунаться в какое-либо дело, не жалея себя.
- 어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.
ทุ่มเท, พยายาม, ตั้งใจ, ก้มหน้าก้มตา, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make an effort; devote one's energy; work hard
ちからをつくす【力を尽くす】
faire un effort, faire des efforts
poner empeño en
يبذل جهده
хичээл зүтгэл гаргах, сэтгэлээ зориулах
được gắng sức, được dồn sức
ทุ่มเท, พยายาม, ตั้งใจ, ก้มหน้าก้มตา, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ
mengerahkan, memusatkan
прикладывать усилия
- To focus one's effort or energy on doing something.物事に心や力を傾ける。Accorder du soin ou de la force à une affaire.Enfocar el esfuerzo o la energía de uno en hacer algo.يركّز الجهدَ أو الطاقةَ للقيام بامر ماямар нэгэн зүйлд хүч чадал, сэтгэл санаагаа хандуулах.Tập trung sức lực hay tâm trạng vào việc nào đó.ทุ่มเทพลังหรือจิตใจในงานหนึ่ง ๆmengerahkan hati atau tenaga pada suatu halВкладывать душу или силы в какое-либо дело.
- 어떤 일에 마음이나 힘을 기울이다.
Proverbsทุ่มเทพลัง, ทุ่มสุดตัว
exercise even the strength that was used to suckle the breast of one's mother
乳を飲む力まで尽くす。死に物狂いになる
utiliser même la force qui servait à sucer du lait
hacer hasta la última fuerza usada para tomar leche de la teta
يستعمل حتى قوة الرضاعة
байдаг хүчээ дайчлах
gắng hết sức mình
(ป.ต.)แสดงพลังแม้กระทั่งพลังในการดื่มนม ; ทุ่มเทพลัง, ทุ่มสุดตัว
sekenyang-kenyang banting
собрав все силы
- To devote all of one's energy and strength.発揮できるすべての力を尽くす。Utiliser toute la force possible.Hacer todo el esfuerzo que uno puede.يستخدم كل ما يُمكن إظهاره من قوةөөрөөсөө гарч болох бүх хүчээ гаргах. байдгаараа хичээх.Dồn hết sức lực mà bản thân có thể phát huy.ทุ่มเทพลังทั้งหมดที่ตนเองสามารถแสดงออกได้mengerahkan seluruh kekuatan yang dapat dikeluarkan diri sendiriСобрать все силы, на которые способен. Приложить все усилия.
- 자기가 발휘할 수 있는 모든 힘을 다한다.
ทุ่มเท, อุทิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
concentrate; devote
けいちゅうする【傾注する】。つくす【尽くす】
concentrer, centraliser, se consacrer tout entier à, se livrer à
dedicar
يُركِّز
дайчлах. ухаан зарах
tập trung, dành hết cho
ทุ่มเท, อุทิศ
memusatkan, mengonsentrasikan, mengumpulkan
сосредоточить
- To focus one's power or mind on something.力や精神を一か所に集める。Rassembler la force ou l'esprit en un seul point.Concentrar la fuerza y energía en el logro de algo. يوجِّه طاقته أو تركيزه في مكان واحد أو شيء واحدхүч чадал, оюун ухаан нэг зүгт төвлөрөх. Dồn hết sức lực hay tinh thần vào một nơi.รวบรวมแรงหรือใจไว้ที่เดียวกันmembuat kekuatan atau pikiran bertumpu di suatu tempatНаправить, устремить мысли, усилия и т.п. на что-либо одно.
- 힘이나 정신을 한곳에 모으다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
major in; concentrate on
うちこむ【打ち込む】。ぼっとうする【没頭する】
se concentrer, s'investir
enfocarse en, concentrarse en
يركّز
ухах, судлах
tập trung, chú trọng
ทุ่มเท, อุทิศ
berkonsentrasi pada
рыть; грызть азы науки
- To focus all one's energy on a single thing.一つの分野に全力を注ぐ。Verser toutes ses forces sur une seule chose.Dedicar todo el esfuerzo a una sola actividad. يبدَع بكلّ ما أوتي من قو على شيء واحد فقطнэг л юманд хамаг хүчээ зориулах.Dốc toàn bộ sức lực chỉ cho một việc gì đó.ทุ่มเทแรงทั้งหมดในเพียงแค่สิ่งเดียวเท่านั้นmengerahkan seluruh tenaga pada satu hal sajaКонцентрировать все силы на чём-либо одном.
- 한 가지에만 온 힘을 기울이다.
ทุ่มเท, อุทิศ, ตั้งใจ, รวมกำลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
devote
かたむける【傾ける】
accorder, se concentrer
dedicarse, aplicarse, entregarse, ocuparse
يركّز الذهن
хандуулах, чиглүүлэх
nghiêng, thiên, hướng
ทุ่มเท, อุทิศ, ตั้งใจ, รวมกำลัง
mengerahkan
собраться (с силами)
- To concentrate one's sincerity or efforts into one. 心や力などを集中させる。Concentrer les efforts ou une attention sur une chose.Aunar anhelos y esfuerzos.يجمع جهده واهتمامه معاчин сэтгэл буюу хүчин зүтгэлээ нэгтгэх.Tập trung sự tận tâm hay nỗ lực vào một chỗ.รวมความพยายามและการเอาใจใส่ในที่เดียวmengumpulkan keseriusan atau usaha menjadi satuПриложить все силы и старания.
- 정성이나 노력을 한데 모으다.
ทุ่มเท, อุทิศ, มุ่งมั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทุ่มเทเอาใจใส่, พยายามเต็มที่, พากเพียรพยายาม, ใช้ความพยายาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
require effort
ねんがはいる【念が入る】
demander une grande application, exiger beaucoup de travail, demander beaucoup de travail, demander de grands efforts, coûter de grands efforts
empeñarse
يتطلب جهدا كبيرا
хөдөлмөр их орох, хичээл зүтгэл гаргах
tốn công, mất công sức
ทุ่มเทเอาใจใส่, พยายามเต็มที่, พากเพียรพยายาม, ใช้ความพยายาม
bersungguh-sungguh, berusaha sekuat tenaga
стоить большого труда; требовать усилий
- For a lot of effort and devotion to be put into achieving something.何かを成し遂げるまで十分な誠意と努力が尽くされる。Se donner de la peine ou faire beaucoup d'efforts pour accomplir quelque chose.Insistirse con tenacidad y esmero en el logro de algo.يتطلب الكثير من الجهد من أجل إحراز عمل ماямар нэг зүйлийг хийж бүтээхэд их сэтгэл, хүч хөдөлмөр шаардагдах.Dành nhiều nỗ lực và lòng thành để đạt được điều gì đó.ใช้ความพยายามและความทุ่มเทมากต่อการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้บรรลุผลสำเร็จperlu kesungguhan dan usaha keras dalam menjalankan suatu pekerjaanВыполнение какого-либо дела требует значительных стараний и усилий.
- 어떤 일을 이루는 데에 많은 정성과 노력이 들다.
ทุ่มเทแรงกายแรงใจ, อุตสาหะ, เพียรพยายาม, บากบั่น, มานะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
try harder
ふんぱつする【奮発する】。がんばる【頑張る】
faire un petit effort, s'efforcer avec persévérance, redoubler de force
animarse, perseverarse, empeñarse, entusiasmarse
يبذل الجهد
чармайн шамдах, идэвхийлэн зүтгэх
nỗ lực hết mình, cố gắng hết sức
ทุ่มเทแรงกายแรงใจ, อุตสาหะ, เพียรพยายาม, บากบั่น, มานะ
berupaya, bekerja keras
стараться; прилагать усилия
- To make effort with all one's strength and heart.心と力を尽くして熱心に取り組む。 Mobiliser toutes ses forces avec ardeur pour faire quelque chose.Esforzarse dedicando toda fuerza y ánimo.يجتهد ويتعبбүх зүрх сэтгэл бүх хүчээ дайчлах хичээнгүйлэх хийх. .Dốc hết tinh thần, sức lực và làm chăm chỉ.ขยันทำด้วยใจและแรงทั้งหมด mengerjakan sesuatu giat-giat dengan mengerahkan seluruh perhatian dan tenagaУсердно выполнять что-либо, прилагая все силы и желание.
- 마음과 힘을 다하여 열심히 하다.
ทุ่มเทแรงทั้งหมด, ทุ่มเทพลังทั้งหมด, ทุ่มเทกำลังทั้งหมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do one's best; do one's utmost
ぜんりょくとうきゅうする【全力投球する】
Mettre toute son énergie, mettre toutes ses forces
concentrar el esfuerzo
يبذل كلّ ما في وسعه
хамаг хүчээ зориулах
gắng sức, dốc sức
ทุ่มเทแรงทั้งหมด, ทุ่มเทพลังทั้งหมด, ทุ่มเทกำลังทั้งหมด
mengerahkan seluruh kekuatan
- To exert all one's energy全力を尽くす。Consacrer toutes ses forces.Dedicar toda su fuerza.يبذل قصارى جهدهбүх хүч чадлаа дайчлах.Dốc hết tất cả sức lực. ทุ่มเทพลังทั้งหมดmengerahkan semua tenaga, mengerjakan sesuatu dengan sekuat tenagaВкладывать всю мощь, силы.
- 모든 힘을 다 쏟다.
ทุ่มเท, ใส่ใจ, เอาใจใส่
raise one's energy
熱を上げる。精を出す
faire monter la fièvre
levantar la fiebre
шимтэх
(tăng nhiệt), dốc lòng dốc sức, dốc tâm sức
(ป.ต.)เพิ่ม[ออก]ความร้อน ; ทุ่มเท, ใส่ใจ, เอาใจใส่
Усердствовать
- To concentrate one's attention and efforts on something.ある事に一生懸命に取り組む。Concentrer son esprit sur quelque chose et y mettre tout son cœur.Poner mucha dedicación y esfuerzo en algo.يبذل قصارى جهوده على عمل ويركّز عليه بجدّямар нэгэн ажил хэрэгт чин сэтгэлээсээ хандах.Dồn tinh thần và tâm huyết vào việc nào đó.ใส่ใจและทุ่มเทชีวิตจิตใจกับงานใด ๆmengerahkan semua jiwa dan usaha pada suatu halотдавать всю душу и усилия на выполнение чего-либо.
- 어떤 일에 정신과 정성을 쏟다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be mad about; be intent on
ねつをあげる【熱を上げる】。ねつをいれる【熱を入れる】
s'enthousiasmer pour, être enthousiasmé par, se passionner pour, être passionné par, brûler de zèle pour, s'acharner à, être acharné à, (v.) avec frénésie, avec exaltation, avec enthousiasme, avec zèle, avec passion
absorberse, entregarse
шимтэх
nhiệt tình
ทุ่มเท, ใส่ใจ, เอาใจใส่
keras, bersungguh-sungguh
Усердствовать
- To put one's heart or soul into something.何かに熱意をこめる。Prendre quelque chose très à cœur.Dedicar esmero y atención a algo.يهتم بأمر ما ويبذل قصارى الجهودямар нэгэн ажил хэрэгт бүх сэтгэл, санаагаа зориулах. Dồn tinh thần hay tâm huyết vào việc nào đó.ใส่ความทุ่มเทหรือใส่ใจกับงานใด ๆmengerahkan usaha, ketulusan atau raga pada suatu halотдавать всю душу и усилия на выполнение чего-либо.
- 어떤 일에 정성이나 정신을 쏟다.
ที่มีเนื้อหาเป็นคติสอนใจ, ที่มีเนื้อหาเป็นประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being instructive; being educative
きょうくんてき【教訓的】
(n.) moralisant, édifiant, instructif, moralisateur
ser instructivo, ser educativo, ser edificante, ser moralizador
أخلاقي
сургамжтай, сургаалтай, үлгэртэй, дууриалтай
tính giáo huấn
ที่มีเนื้อหาเป็นคติสอนใจ, ที่มีเนื้อหาเป็นประโยชน์
bermoral
поучительный
- Being of help or a guide to behavior.行動に役立つことや指針になりうること。Ce qui est utile ou qui peut être une instruction pour faire une action, adopter un comportement.Algo que puede ayudar o guiar el comportamiento.ما يحتوي على المساعدة أو الدليل على التصرّفбиеэ авч явахад тус нэмэр, заавар болохуйц зүйл. Cái đáng trở thành sự chỉ dẫn hay giúp ích cho hành động.สิ่งที่พอจะเป็นประโยชน์หรือแนวทางในการประพฤติปฏิบัติsesuatu yang cukup dapat dijadikan pelajaran atau pedoman dalam bertindak (digunakan sebagai kata benda) Дающий такие указания, которые полезно принять к сведению.
- 행동에 도움이나 지침이 될 만한 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
instructive; moral
きょうくんてき【教訓的】
(dét.) moralisant, moralisateur, édifiant, instructif
aleccionador, moralizante, instructivo
تعليمي ، توجيهي
сургамжтай, сургаалтай
mang tính giáo huấn
ที่มีเนื้อหาเป็นคติสอนใจ, ที่มีเนื้อหาเป็นประโยชน์
bermoral, instruktif
поучительный
- Being helpful or instructive to a behavior. 行動に役立つことや指針になりうるさま。Qui est utile ou instructif pour avoir un bon comportement. Que sirve de guía o directriz para una acción.التوجيه والمساعدة على حسن السلوك биеэ авч явахад тус нэмэр, заавар болохуйц. Đáng trở thành sự chỉ dẫn hoặc giúp ích cho hành động.ที่พอจะเป็นประโยชน์หรือแนวทางในการประพฤติปฏิบัติ yang cukup dapat dijadikan pelajaran atau pedoman dalam bertindak (diletakkan di depan kata benda) Дающий такие указания, которые полезно принять к сведению.
- 행동에 도움이나 지침이 될 만한.
ที่มีเสน่ห์, ที่น่ารัก, ที่ทำให้หลงใหล, ที่มีลักษณะที่ชวนให้รัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attractiveness
みりょくてき【魅力的】
(n.) charmant, attirant, fascinant, séduisant
atracción, simpatía, encanto, esplendor
أن يجذب
дур булаам, сэтгэл татам
sự hấp dẫn, sự lôi cuốn, sự thu hút, sự quyến rũ
ที่มีเสน่ห์, ที่น่ารัก, ที่ทำให้หลงใหล, ที่มีลักษณะที่ชวนให้รัก
mempesona, berkarisma
обаятельный; очаровательный; привлекательный
- Having the power of attracting people's attention or hearts.人の心を強く惹きつけるような力のあること。Caractère d'une personne ou chose dotée d'un fort pouvoir d'attraction.Fuerza para atraer enérgicamente el interés de otra persona.وجود قوة تشدّ قلب الإنسان إليه بشدّةхүний сэтгэлийг хүчтэй татах увдистай зүйл. Việc có sức mạnh thu hút được lòng người một cách mạnh mẽ.การมีพลังที่สามารถดึงดูดใจคนอย่างมากmemiliki kemampuan atau kekuatan untuk menarik minat atau perhatian orang lain (digunakan sebagai kata benda) (в кор.яз. является им.сущ.) Обладающий чарующей, притягательной силой, покоряющим влиянием.
- 사람의 마음을 강하게 끄는 힘이 있는 것.
ที่มีเสน่ห์มาก, ที่มีเสน่ห์ดึงดูด, ที่ดึงดูดใจอย่างมาก, ที่งดงามมาก, ที่น่าหลงใหล, ที่มีแรงดึงดูด. ที่น่ามอง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
alluring; fascinating
こわくてき【蠱惑的】
(dét.) séduisant, charmant
seductivo, seductor
فتنة
сэтгэл татам, дур булаам
mê mẩn, mê hoặc, mê hồn, lôi cuốn, hấp dẫn
ที่มีเสน่ห์มาก, ที่มีเสน่ห์ดึงดูด, ที่ดึงดูดใจอย่างมาก, ที่งดงามมาก, ที่น่าหลงใหล, ที่มีแรงดึงดูด. ที่น่ามอง
menggoda, menggiurkan
сногсшибательный; захватывающий дух
- Being so beautiful and attractive that a beholder cannot come to his/her senses.人を惑わすほど美しく魅力的であるさま。 Se dit de la beauté ou du charme d'une personne auxquels on ne peut résister.Muy hermoso y atractivo que no deja razonar. شدة الجمال والجاذبية لدرجة فقدان الوعيсэтгэл алдам үзэсгэлэнтэй, сэтгэл татах увдистай.Đẹp và quyến rũ tới mức làm cho tinh thần mê muội đi. ที่สวยงามและมีเสน่ห์มากจนกระทั่งไม่สามารถหักห้ามใจได้cantik dan menarik hingga membuat orang lupa diri (diletakkan di depan kata benda), Настолько красивый или привлекательный, что сводит с ума.
- 정신을 차리지 못할 만큼 아름답고 매력적인.
ที่มีเหตุผล, ที่มีเหตุมีผล, ที่มีหลักการ, อย่างมีเหตุผล, อย่างมีหลักการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being natural; being reasonable
ごうりてき【合理的】。ろんりてき【論理的】
(n.) raisonnable
razón
منطقي
ёс журмын, ёс горимын
tính logic, tính hợp lý
ที่มีเหตุผล, ที่มีเหตุมีผล, ที่มีหลักการ, อย่างมีเหตุผล, อย่างมีหลักการ
logis, masuk akal, tepat
(в кор.яз. является им.сущ.) разумный; благоразумный; логичный
- Obediently following pure reason.当然な道理や筋道に素直に従うこと。Ce qui relève naturellement du bon sens ou d'un principe qui va de soi.Acción de darse a buenas a la causa o la verdad debida.إتباع وطاعة بعقل أو واجب أخلاقيзохих ёс горим ба зүй тогтлыг үг дуугүй дагах явдал.Việc thuận theo lẽ phải hay đạo lý thích hợp. การที่ทำตามความถูกต้องหรือเหตุผลที่เหมาะสมsesuatu yang bersifat mengikuti cara atau logika yang tepat atau sesuai dengan patuh (digunakan sebagai kata benda)Подчиняющийся рассудку и здравому смыслу.
- 마땅한 도리나 이치에 순순히 따르는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
natural; reasonable
ごうりてき【合理的】。ろんりてき【論理的】
(dét.) raisonnable
razonable, lógico, racional
منطقي
ёс журмын, ёс горимын
mang tính logic, mang tính hợp lí
ที่มีเหตุผล, ที่มีเหตุมีผล, ที่มีหลักการ, อย่างมีเหตุผล, อย่างมีหลักการ
logis, masuk akal, tepat
разумный; благоразумный; логичный
- Obediently following pure reason.当然な道理や筋道に素直に従うさま。 Qui relève naturellement du bon sens ou d'un principe qui va de soi.Conforme a la razón o lógica.اتباع وإطاعة العقل أو واجب أخلاقيзохих ёс горим ба зүй тогтлыг үг дуугүй даган.Thuận theo đạo lí hay lẽ phải. ที่ทำตามอย่างง่ายดายในความถูกต้องหรือเหตุผลที่สมควรyang bersifat mengikuti cara atau logika yang tepat atau sesuai dengan patuh (diletakkan di depan kata benda)Подчиняющийся рассудку и здравому смыслу.
- 마땅한 도리나 이치에 순순히 따르는.
ทุ่ม, เหวี่ยง, เขวี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
throw over the shoulder
なげつける【投げ付ける】
jeter par dessus l'épaule
derribar
يرمي
мөр давуулан хаях
nhấc bổng lên ném
ทุ่ม, เหวี่ยง, เขวี้ยง
membanting, mengempaskan, mencampakkan
Бросать со всего маху
- To carry someone over the shoulder and throw him/her hard on the floor. 相手を背負うようにして肩越しに勢いよく投げる。Porter quelqu'un ou quelque chose sur les épaules pour le jeter de toutes ses forces à terre.Tirar con violencia al suelo algo o a alguien. يرفع شيئا على الكتف ويلقيه إلى الأرض بقوةмөрөн дээрээ давуулан тохож доошоо хүчтэй хаях. Nhấc qua vai và ném mạnh xuống nền.แบกไว้บนบ่าแล้วขว้างลงไปบนพื้นสุดแรงmelempar kuat-kuat memutar melewati pundak ke lantaiшироко размахнувшись, бросать со всей силы на пол.
- 어깨 너머로 둘러메어 바닥으로 힘껏 던지다.
ทิ่ม, แคะ, เขี่ย, ขุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
poke
おしわける【押し分ける】
disperser, fendre (la foule), se frayer (un chemin)
encajar, poner
يفرّج
чихэх
rẽ ra, tách ra
ทิ่ม, แคะ, เขี่ย, ขุด
memperluas, membuka lebar, membesarkan
- To dig a narrow opening and widen it.狭い隙間を力を加えて広げる。Agrandir un petit intervalle en écartant les obstacles.Hacer que entre algo metiendo en un espacio angosto.يحفر فجوة ضيقة ويوسّعهاдавчуу нарийхан зайг тэлэн томосгох.Tách khe hở nhỏ và làm rộng ra.ขุดช่องที่แคบให้กว้างขึ้นmemperluas sesuatu dengan mendorong celah yang sempit Пронзать узкое отверстие и расширять его.
- 좁은 틈을 헤쳐서 넓히다.
ทิ่ม, แคะ, เขี่ย, ตำ, แทง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
poke; pick
ほじる【穿る】。ほじくる【穿る】。せせる【挵る】
piquer, se curer (les dents), se nettoyer (les oreilles), se mettre les doigts dans le nez, fourrager
escarbar, meter
يطعن
ухах, төнхөх
xiên, thọc, xỉa, chọc
ทิ่ม, แคะ, เขี่ย, ตำ, แทง
menusuk bertubi-tubi
ковырять; протыкать
- To pierce or dig up something with a stick, skewer, etc.串や棒などで何度も突いたり突き回したりする。Donner un petit coup ou racler en grattant sans soin avec une tige en bois ou en fer pointue, un bâtonnet, etc.Escarbar o meter con un pincho, un palillo, etc.يحفر أو يطعنه بسيخ أو عصا أو غيره بشكل عشوائيшор болон савхаар хамаа намаагүй хатгах буюу ухах.Đâm hay chọc loạn xạ bằng xiên hay thanh...ทิ่มหรือแคะตามใจชอบ ด้วยไม้เสียบหรือไม้ เป็นต้นmenusuk atau mencongkel dengan bertubi-tubi dengan stik atau tongkat dsbСильно колоть или ковырять вертелом или палкой и т. п.
- 꼬챙이나 막대기 등으로 마구 찌르거나 후비다.
ทิ่มแทงจิตใจ, ตอกย้ำจิตใจ, ทำให้ปวดใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hurt
briser le cœur, faire beaucoup de peine
clavar
يجرح
шархдуулах
đóng đinh
ทิ่มแทงจิตใจ, ตอกย้ำจิตใจ, ทำให้ปวดใจ
menusuk
забивать гвоздь
- (figurative) To hurt someone's feelings.(比喩的に)誰かの心を傷つける。(figuré) Faire souffrir le quelqu'un intérieurement.(FIGURADO) Lastimar o hacer daño a alguien.يؤذي مشاعر شخص(зүйрл) хэн нэгнийг үг хэл, үйлдлээр сэтгэлийг нь эмзэглүүлэх, сэтгэл санааны хямралд оруулах(cách nói ẩn dụ) Làm đau lòng ai đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้จิตใจของคนใด ๆ เจ็บปวด(bahasa kiasan) menyakiti hati seseorang(перен.) Наносить душевную рану.
- (비유적으로) 누군가의 마음을 아프게 하다.
Idiomทิ่มแทงตรงจุดที่เจ็บปวด
touch[poke] someone's sore spot
痛いところに触る。傷口をえぐる
toucher (percer) l'endroit qui fait souffrir
tomar [pinchar] el lugar dolorido
хөндүүр газар хатгах
động chạm đến nỗi đau
(ป.ต.)ทิ่มแทงตรงจุดที่เจ็บปวด ; จี้ใจดำ, แทงใจดำ
mengoyak luka yang belum kering
задеть больное место
- To pinpoint someone's weak or vulnerable spot.相手の弱点や欠点を指摘して話す。Relever les faiblesses ou les défauts de son interlocuteur.Apuntar un defecto o punto débil del adversario.يشير إلى نقطة ضعف أو عجز طرف آخرэсрэг талын сул талыг илчлэн хэлэх. Chỉ trích và nói động tới điểm yếu hay khuyết điểm của đối phương.พูดถึงโดยชี้แจงจุดอ่อนหรือข้อด้อยของฝ่ายตรงข้าม berkata dan menyalahkan langsung kekurangan atau kelemahan lawan bicaraУказывать, говорить о слабых местах или недостатках собеседника.
- 상대방의 약점이나 허점을 지적하여 말하다.
ทิ่ม, แทง, สอด, จิ้ม, เสียบ, ตำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pierce; poke; prick; insert; stick
さす【刺す】。つく【突く】
percer, enfoncer
apuñalar, acuchillar, pinchar
يطعن
хатгах
đâm, chích, xuyên
ทิ่ม, แทง, สอด, จิ้ม, เสียบ, ตำ
menusuk
воткнуть; проткнуть; уколоть; проколоть; пронзить
- To push something hard with a pointed or sharp object to penetrate or dent it.先の尖ったものや鋭いもので、あるものの表面に穴ができたり表面がへこんだりするように勢いよく突き入れる。Pousser brutalement la surface de quelque chose avec un objet aux extrémités pointues ou aiguisées pour la percer ou la perforer profondément.Clavar en algo una cosa punzante o filosa hasta que quede perforado.يدخل بشدّة فيحرق سطح شيء ما أو يثقبه بأداة حادّة أو مدبّبةүзүүр нь шовх иртэй зүйлээр ямар нэг зүйлийн гадна талыг цоолох ба дотогш хүчтэй түлхэх.Bề mặt của vật nào đó bị chọc thủng hoặc bị dồn một cách mạnh mẽ đến mức thụt vào trong bởi vật có đầu sắc hoặc nhọn.ผลักเข้าไปอย่างแรงเพื่อให้บู้เข้าไปหรือพื้นผิวด้านนอกของสิ่งใดถูกเจาะทะลุด้วยสิ่งที่มีปลายคมหรือแหลมmelubangi permukaan sesuatu dengan bendal yang berujung runcing atau tajam, atau mendorong dengan kuat agar masuk sampai dalamОстриём или чем-либо острым с силой надавить по какой-либо поверхности или проткнуть её, чтобы пройти внутрь.
- 끝이 뾰족하거나 날카로운 것으로 어떤 것의 겉면이 뚫어지거나 쑥 들어가도록 세차게 들이밀다.
Idiomทิ่มแทงไขกระดูก
permeate the bone marrow deeply; cut to the quick
恨み骨髄に徹する
pénétrer jusqu'à la moelle
quedar clavado en la médula ósea
шаналал
tận trong xương tủy, thấu tận tâm can
(ป.ต.)ทิ่มแทงไขกระดูก ; เข้ากระดูกดำ
- For a grudge or pain to be very strong.恨み・苦痛などが非常に強い。(Ressentiment, souffrance, etc.) Être très fort.Es muy fuerte un resentimiento o dolor.المشاعر السيئة أو الآلام أو غيرها شديدة جداөш хонзон буюу зовлон шаналал маш хүчтэй байх.Lòng hận thù hay nỗi đau rất mạnh mẽ.ความอาฆาตแค้นหรือความทรมาน เป็นต้น รุนแรงเป็นอย่างยิ่งkebencian atau rasa sakit dsb. yang sangat kuatВызывать недовольство, страдания и т.п.
- 원한이나 고통 등이 아주 강하다.
Proverbsทิ่มแทงไปเลือดก็ไม่ไหลแม้สักหยด
Even a drop of blood will not be drawn if one is pricked
刺しても血一滴も出そうでない。情け容赦もない
Aucune goutte de sang ne sortira même si on pique
no le gotear ni una sangre aunque sea apuñalado
لن يسيل منه حتى قطرة دم واحدة إذا وُخِز
(шууд орч.) хатгасан ч дусал цус гарахааргүй
(đâm vào cũng không nhỏ giọt máu nào), lạnh như tiền
(ป.ต.)ทิ่มแทงไปเลือดก็ไม่ไหลแม้สักหยด ; เลือดเย็น
(досл.) проткнуть и ни капли крови не прольётся
- To be cool-headed, hard-hearted and unsympathetic.冷徹かつ冷静で、人情などない。Être absolument inhumain car lucide et impassible.Persona frívola e insensible.ليس لديه مشاعر بسبب قسوة قلبه وأنه غير عاطفي(зүйрл.) энэрэлгүй хүйтэн, нинжин сэтгэлгүй.Lạnh lùng và sắt đá nên không có cái gọi là tình người.เยือกเย็นและไม่ยินดียินร้ายจึงไม่มีความเมตตากรุณาorang yang dingin dan tak ada perasaanНикакого признания из-за хладнокровности и невозмутимости.
- 냉철하고 냉정해서 인정이라고는 없다.
ที่มีแนวโน้มเป็นการคาดเดา, ที่เป็นมโนทัศน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being ideological
りろんてき【理論的】
(n.) théorique
lo teórico, lo hipotético, lo imaginario
نظرية
онол, онолын
tính lý thuyết
ที่มีแนวโน้มเป็นการคาดเดา, ที่เป็นมโนทัศน์
идеалистический; гипотетический; принципиально; теоретически
- The quality of being just ideal, and impossible in reality.実現が不可能で観念的なこと。Ce qui est composé d'idées et qui est impossible dans la réalité.Lo que es especulativo siendo prácticamente imposible. أمر فكريّ وغير ممكن تحقيقهбодитоор бололцоогүй, хийсвэр зүйл.Cái không thể trong thực tế và mang tính quan niệm.สิ่งที่เป็นมโนทัศน์และเป็นไปไม่ได้ในความเป็นจริงsesuatu yang teorikal dan ideal, tetapi sebenarnya tidak bisa diwujudkan (digunakan sebagai kata benda) То, что утверждается в противоположность материализму.
- 실제적으로는 불가능하고 관념적인 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ideological; abstract
りろんてき【理論的】
(dét.) théorique
teórico, hipotético, imaginario, supuesto, utópico
نظريّ ، غير حقيقيّ
онол
mang tính lý thuyết
ที่มีแนวโน้มเป็นการคาดเดา, ที่เป็นมโนทัศน์
идеалистический
- Just ideal, and impossible in reality.実現が不可能で観念的なさま。Qui est idéal et qui est impossible dans la réalité.Que es especulativo siendo prácticamente imposible. أن يكون فكريا وغير ممكن تحقيقهбодитоор бололцоогүй, хийсвэр.Không thể trong thực tế và mang tính quan niệm.ที่เป็นมโนทัศน์และเป็นไปไม่ได้ในความเป็นจริงsesuatu yang teoritikal dan ideal, tetapi sebenarnya tidak bisa diwujudkan (diletakkan di depan kata benda) Идеалистичный; (почти) невозможный в реальности.
- 실제적으로는 불가능하고 관념적인.
ทีมแพทย์, กลุ่มผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
medical team
いりょうチーム【医療チーム】
personnel médical, professionnels de santé, fournisseurs de soins de santé
cuadro facultativo, cuadro médico
جماعة الأطبّاء
эмчилгээний баг
đội ngũ y bác sỹ
ทีมแพทย์, กลุ่มผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์
tim medis
медицинский персонал
- A group of people who professionally treat injured or sick people. けがをしたり病気にかかったりした人を専門的に治療する人たちの集団。Groupe de personnes dont le métier est de traiter les personnes blessées ou malades.Grupo de personas que se encargan profesionalmente de curar personas heridas o enfermas.جماعة من الناس المتخصّصين في علاج المرضى والجرحىгэмтэж бэртсэн, өвдөж шаналсан хүмүүсийг эмчилдэг хүмүүсийн баг.Nhóm người chuyên chữa trị cho người bị thương hay bị bệnh.กลุ่มของคนที่บำบัดรักษาคนป่วยหรือบาดเจ็บอย่างมีความเชี่ยวชาญkelompok orang yang mengobati orang yang terluka atau terserang penyakit secara profesionalСоюз или общество людей, занимающихся профессиональным лечением людей.
- 다치거나 병든 사람을 전문적으로 치료하는 사람들의 집단.
ทุ่ม, ให้, วาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; consider
considerar
يفهم، يأخذ بعين الاعتبار
тавих
lưu tâm, để ý
ทุ่ม, ให้, วาง
memahami, menganggap
- To understand someone's situation or circumstances in an open-minded manner.相手の境遇などを察する。Essayer de comprendre le cœur, la situation, etc., de quelqu'un.Tener en cuenta una cosa, especialmente las circunstancias de otros.يضع وضعَ فلان أو حالتَه نصب عينيهхүнлэг сэтгэл, учир шалтгаан зэргийг бодолцож үзэх.Cân nhắc tình người, sự tình… พิจารณาถึงความน่าเห็นใจหรือ สถานการณ์ เป็นต้นmemahami keadaan, situasi, dsb orang lainУчитывать признание, обстоятельства и т. п.
- 인정, 사정 등을 헤아려 주다.
ที่มีไม่สิ่งใดประดับ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
min-
す【素】。しん【真】
-гүй, дан
ที่มีไม่สิ่งใดประดับ
polos
- A prefix used to mean "not being decorated or attached."「飾りや付き物などのない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "sans ornement ni rien d'attaché".Prefijo que agrega la significación de ‘no tener decoración o añadidura ’.السابقة التي تشير إلى معنى "غير مزين أو مرفق"‘гоёж чимсэн буюу зүүсэн зүйлгүй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không trang trí gì hoặc không có thứ gì gắn vào'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่มีสิ่งที่ตกแต่งหรือติดอยู่'awalan yang menambahkan arti "tanpa ada yang menghiasi atau menempel"Префикс, добавляющий значение "ничем не украшенный".
- ‘꾸미거나 딸린 것이 없는’의 뜻을 더하는 접두사.
ทึ่ม, ไม่เพียบพร้อม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ทึม ๆ, อึมครึม, มืดมน, ไม่สดใส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dusky; dingy; dark
くすんでいる。くろずんでいる【黒ずんでいる】
grisâtre, morne
oscuro, opaco, sombrío
داكن، ظلام، متعم
харанхуй, хар бараан, бараан, саарал, дүнсгэр
âm u, ảm đạm, xám xịt
(สี, บรรยากาศ)ทึม ๆ, อึมครึม, มืดมน, ไม่สดใส
sendu, suram, gelap, muram
тёмный; беспросветный; унылый
- A color or atmosphere being not bright but rather dull and dark.色・雰囲気などが明るくなく、冴えなくて薄暗い。(Teinte, ambiance, etc.) Qui n'est pas net ni clair mais obscur et sombre.Dicho de un color o un ambiente, que no se siente fresco ni claro sino oscuro y apagado.اللون أو الجوّ وغيره ليس منعشا وصافيا بل ممل نوعا ما، ومظلم ومعتمөнгө болоод уур амьсгал мэт зүйл тод, тунгалаг биш харанхуй бүрхэг байх.Màu sắc hay bầu không khí không rõ rệt hay sáng sủa mà tù mù và tối tăm.สีสันหรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่สดใสหรือไม่แจ่มใจ มืดครึ้มและมืดมนwarna atau suasana dsb tidak hangat atau tidak terang, suram, dan gelapНесвежий, нечистый, тёмный и мрачный (о цвете, обстановке и т.п.).
- 빛깔이나 분위기 등이 산뜻하거나 맑지 않고 컴컴하고 어둡다.
ที่ยกเว้น, ที่นอกเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사