ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางพึมพำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mumble; murmur
ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。ぐずぐずいう【愚図愚図言う】。もぐもぐいう【もぐもぐ言う】
marmonner, marmotter, balbutier, bredouiller, grommeler, mâchonner
murmurar, susurrar
يغمغم
бувтнах, үглэх
nói lầm bầm
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางพึมพำ
bergumam, menggerutumengunyah : memasukkan makanan ke dalam mulut dan mengunyahnya terus sedikit-sedikit dalam keadaan mulut tertutup
- To talk indistinctly as if muttering.はっきり言わず、口の中でつぶやく。Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.Hablar entre dientes sin decir algo claramente.لا يقول كلاما بوضوح ويتمتم به داخل الفمтодорхой ярихгүй амандаа үглэх. Không nói rõ ra và càu nhàu trong miệng.พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจนberbicara tidak jelas dan hanya bergumam saja di dalam mulutБубнить закрытым ртом, неразборчиво говорить.
- 말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางหงึบหงับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pucker; purse
もぐもぐさせる
pincer, contracter
contraer, contraerse
өмөлзүүлэх
miệng lép nhép, nhai lép nhép
ทำท่าทางขมุบขมิบ, ทำท่าทางหงึบหงับ
mengerutkan, megerucutkan
- For one's lips, muscle, etc., to contract repeatedly; to contract one's lips, muscle, etc., repeatedly.唇や筋肉などが小刻みに動く。また、そうさせる。(Lèvres ou muscles) Se rétrécir progressivement ; mouvement correspondant.Seguir encogiendo o encogiéndose los labios, los músculos, etc.تقلص عضلة أو شفة أو غيرها بشكل متكرّر أو يفعل ذلكуруулаа байн байн цорвойх юм уу хөдлөх. мөн цорвогонуулах буюу хөдөлгөх. Môi hay cơ bắp thường xuyên co lại. Hoặc hành động như thế.ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น ซึ่งหดตัวลงเรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว bibir atau otot dsb banyak berkerut, atau membuatnya demikianПостоянно сжиматься (о губах или мыщцах и т.п.). Или сжимать.
- 입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
ทำท่าทางหงึกหงัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hesitate
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
hésiter, balancer, tergiverser, atermoyer, tortiller
titubear
يتردّد
тээнэгэлзэх
lấp lửng
ทำท่าทางหงึกหงัก
plin-plan, ragu-ragu
- To act in an uncertain or hesitant manner.行動が不明瞭だったり、行動をためらったりする。Être incertain sur ce que l'on doit faire ou retarder le moment de faire quelque chose.No actuar claramente o vacilar.لا يفعل بوضوح أو يتردّدшийдэж ядан тодорхой үйлдэл хийж чадахгүй байх. Không hành động rõ ràng hay ngần ngại.ทำพฤติกรรมอย่างไม่ชัดเจนหรือรีรอbersikap tidak jelas atau ragu-raguНе точно действовать или сомневаться.
- 행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
ทำท่าทางหงึบหงับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำท่า, วางท่า, โพสต์ท่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pose; take a posture
とる【取る】
ponerse
يأخذ وضعا
авах, дүр үзүүлэх
giữ, tạo
ทำท่า, วางท่า, โพสต์ท่า
memasang
принимать
- To assume a posture in front of someone or a camera.人やカメラの前で姿勢を整える。Prendre une pose devant quelqu'un ou un appareil photo.Mostrar una postura delante de una persona o una cámara.يأخذ وضعا أمام شخص أو كاميراхүн болон аппаратны өмнө дүр үзүүлэх.Tạo tư thế trước người khác hay máy ảnh.ทำท่าต่อหน้าคนหรือกล้องถ่ายรูปmengambil sikap di depan orang atau kameraЗанимать какую-либо позу перед человеком или камерой.
- 사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
ทำท่าว่าจะ...หรือไม่..., เหมือนจะ... หรือไม่..., เหมือนจะ...แหล่ ไม่...แหล่
-neun deut
…か…ないかのように。…ようで…ないようで
ـنون دوت
nửa như… nửa không…
ทำท่าว่าจะ...หรือไม่..., เหมือนจะ... หรือไม่..., เหมือนจะ...แหล่ ไม่...แหล่
kayaknya, sepertinya, seakan-akan
- An expression used to indicate that something is in a state which could be one of two possibilities.そのようでもありそうでないようでもある状態を表す表現。Expression rendant compte d'un état qui semble et ne semble pas être comme tel.Expresión que se usa para indicar que una situación no es ni esto ni aquello.عبارة تدلّ على احتمال إمكانية وقوع الوضع من عدمهтийм ч юм шиг, үгүй ч юм шиг байдлыг илэрхийлнэ.Cấu trúc thể hiện trạng thái có vẻ như vậy mà cũng có vẻ không như vậy.สำนวนที่แสดงสภาพที่เหมือนจะเป็นเช่นนั้นและเหมือนจะไม่เป็นเช่นนั้นอีกด้วยungkapan yang menunjukkan suatu kondisi yang sepertinya demikian tetapi sepertinya tidak juga demikianВыражение, используемое для описания ситуации, которая то ли соответствует действительности, то ли не соответствует.
- 그런 것 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 한 상태를 나타내는 표현.
ทำท่า, โพสต์ท่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pose
とる【取る】。かまえる【構える】
tomar postura
يتّخذ وضعًا معينًا
гаргах, үзүүлэх
Làm, thực hiện
ทำท่า, โพสต์ท่า
mengambil
Принимать; занимать
- To take a certain posture.ある姿勢を取る。Tenir une pose. Tomar una determinada postura.يتّخذ وضعية جسمانيةямар нэг дүр төрхийг гаргах.Thực hiện tư thế nào đó.ทำท่าใด ๆmengambil sikapвставать в какую-либо позу, положение.
- 어떤 자세를 하다.
ทำ, ทำงาน, จัดการงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work on; work; take care of; do business
おこなう【行う】。たんとうする【担当する】
s'occuper de, se charger de
tratar, manejar, despachar, gestionar
يعمل
ажил явуулах, даах, хийх, ажиллах, ажил хийх
xử lý, làm
ทำ, ทำงาน, จัดการงาน
mengerjakan, melakukan
вести; заниматься
- To work on or handle a task.ある仕事を受け持ったり処理したりする。Prendre en charge une affaire ou la traiter.Encargarse o despachar cierto trabajo.يتولى أمرًا ما أو يتعامل معهямар нэг ажлыг хариуцан хийх.Đảm trách hay xử lý việc nào đó.ได้รับมอบหมายหรือจัดการงานใด ๆmendapatkan tanggung jawab atas suatu pekerjaan serta melakukan atau menyelesaikannyaИсполнять или обрабатывать какое-либо порученное дело.
- 어떤 일을 맡아 하거나 처리하다.
ทำ..., ที่เน้นยำการกระทำเช่นนั้น
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ทำธุรกิจ, ค้าขาย, ขายของ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำธุรกิจร่วมกัน, ร่วมกิจการ, ร่วมหุ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do business together
どうぎょうする【同業する】
travailler en collaboration avec quelqu'un, diriger une entreprise en commun
asociar
يعمل معاً في علاقة الشراكة
хамтрах, ажил бизнес хамтарч хийх
cộng tác kinh doanh, làm ăn chung
ทำธุรกิจร่วมกัน, ร่วมกิจการ, ร่วมหุ้น
berusaha bersama
совместно работать; заниматься торговым делом вместе с кем-либо; вести совместный бизнес
- To do business or trade with another person.他人と事業や営業を一緒に行う。Exploiter une entreprise ou faire des affaires avec quelqu'un d'autre.Juntarse con otro para emprender un negocio o una venta.يقوم بأعمال مع الشخص الآخرөөр бусад хүнтэй ажил бизнес хамтарч хийх.Cùng kinh doanh hay làm ăn với người khác.ทำธุรกิจหรือกิจการร่วมกับผู้อื่นmelakukan usaha atau bisnis bersama dengan orang lainВести какое-либо производство вместе с другим лицом.
- 다른 사람과 사업이나 영업을 함께하다.
ทำนอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tune; melody
きょく【曲】。ふし【節】
mélodie
canción, interpretación, melodía, son, composición
لحن
дууны ая, ая, хөгжим, аялгуу
điệu nhạc, khúc hát.
ทำนอง
lagu
музыка; мелодия
- The melody of music or lyrics. 音楽や歌詞のメロディやリズム。Air de musique ou paroles.Compás de una letra o música.مقطوعة موسيقية أو كلمات الأغنيةдууны ая, аялгуу.một giai điệu nhạc hay điệu hát.ทำนองดนตรีหรือเนื้อร้องirama musik atau melodi yang berlirikБлагозвучная последовательность звуков, образующая определённое музыкальное единство.
- 음악이나 가사의 가락.
ทำนองคลองธรรม, วิถีทางที่เหมาะสม, ทางที่ถูกต้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right way
せいどう・しょうどう【正道】
droit chemin, voie droite, voie de la vertu
justicia
طريق مستقيم، سبيل مستقيم
зөв зам, ёс жудаг, ёс суртахуун, хүний ёс, ёс жаяг
đạo đức, chính nghĩa
ทำนองคลองธรรม, วิถีทางที่เหมาะสม, ทางที่ถูกต้อง
jalur yang benar, jalur tepat
правильный путь
- The right path or righteous principle that people should follow.人間としての正しい道や正当な道理。Bonne route ou bon sens que l'homme doit suivre ou respecter. Camino correcto o justo que debe seguir el hombre.حقّ وعدالة أو طريق صحيح يجب أن يلتزم به الإنسانхүний дагах хэрэгтэй зөв шударга зам болон зүй зохистой ёс суртахуун.Đạo lí chính đáng hay con đường đúng đắn mà con người phải theo.วิถีทางที่เหมาะสมหรือทางที่ถูกต้องที่คนจะต้องปฏิบัติตามjalan yang benar atau cara yang sesuai yang harus dipatuhi orangНадлежащий путь, правильная дорога, по которой должен следовать человек.
- 사람이 따라야 할 올바른 길이나 정당한 도리.
ทำนอง, ท่วงทำนอง, ทำนองเพลง, น้ำเสียง, จังหวะดนตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
melody; tune
せんりつ【旋律】。ふし【節】。メロディー
mélodie
eufonía
لحن
аялгуу, эгшиг, уянга
giai điệu
ทำนอง, ท่วงทำนอง, ทำนองเพลง, น้ำเสียง, จังหวะดนตรี
melodi
мелодия; тон
- The flow of long and short or high and low notes.音の高低・長短などが一つのまとまりとなった音の流れ。Succession harmonieuse de sons courts, longs, hauts et bas.Sonoridad resultante de armonizar sonidos largos, cortos, altos y bajos. حركة النغمات من حيث الطول أو القصر أو الارتفاع أو الانخفاض على نحو منسجمурт богино, өндөр нам дуу авиа холилдон нийлсэн аялга чимээний хөг.Dòng chảy của âm nhạc do âm thanh dài và ngắn hoặc cao và thấp kết hợp lại. การลื่นไหลของทำนองที่ผสมผสานกันเป็นเสียงต่ำและสูงหรือสั้นและยาวalur nada yang menyelaraskan suara panjang, pendek, tinggi, dan rendahЗвучание музыки, в которой сочетаются низкие и высокие, длинные и короткие звуки.
- 길고 짧거나 높고 낮은 소리가 어우러진 음의 흐름.
ทำนองทา-รยอง, ท่วงทำนองทา-รยอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taryeong tune
タリョンちょう【タリョン調】
mélodie de Taryeong, air de Taryeong
tono de taryeong
لحن، تاريونغ
điệu Ta-ryeong
ทำนองทา-รยอง, ท่วงทำนองทา-รยอง(ทำนองเพลงพื้นเมืองของเกาหลีประเภทหนึ่งที่มีลักษณะช้าและเศร้า)
- A melody with musical characteristics found only in taryeong or a slow and sad traditional Korean ballad.タリョンならではの音楽的特性を帯びる曲調。Mélodie propre à Taryeong.Melodía con características musicales propias del taryeong.لحن ذو خصائص موسيقية لا توجد إلا في تاريونغ (أغنية كورية تقليدية بطيئة وحزينة)Солонгосын ардын дууны нэг болох гунигт дуунд л ордог хөгжмийн онцлогтой аялгуу.Giai điệu thể hiện đặc trưng âm nhạc chỉ có ở bài ca Ta-ryeong. ทำนองซึ่งมีเอกลักษณ์ด้านดนตรีที่มีอยู่เพียงที่ทา-รยองirama yang memiliki ciri khas musikal yang hanya ada di taryeong (salah satu jenis lagu tradisional Korea)Мелодия, характерная одному тхарёну.
- 타령에만 있는 음악적 특성을 띠는 곡조.
ทำนอง, ทำนองเพลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tune; melody
がっきょく【楽曲】
musique, air, mélodie
melodía, música, canción
لحن موسيقي
ая, аялгуу
bản nhạc
ทำนอง, ทำนองเพลง
lagu
музыка; мелодия
- The tune of music. 音楽の曲調。En musique, mélodie.Sonidos musicales. أنغام موسيقيةхөгжмийн ая аялгуу.Giai điệu của âm nhạc. ทำนองของเพลงirama dari musikМузыкальная мелодия.
- 음악의 곡조.
ทำนอง, ทำนองเสนาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทำนอง, ทำนองเสียง, ระดับเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทำนองภาษาเขียน, ท่วงทำนองการเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
literary style; written style
ぶんごたい【文語体】
registre écrit, style écrit
estilo literario
أسلوب أدبيّ، أسلوب كتابيّ
бичгийн хэл
thể loại văn viết, kiểu văn viết
ทำนองภาษาเขียน, ท่วงทำนองการเขียน
ragam bahasa tertulis
литературный язык; литературная речь
- A style of writing used in texts rather than daily conversations.日常的な対話ではなく、書き物で使われる文体。Style de langue utilisé à l'écrit, différent de la langue parlée de tous les jours.Modalidad de lengua usada en textos literarios y no en el habla cotidiana. أسلوب للكتابة يستخدم في النصوص أكثر مما في المحادثة اليوميّةэнгийн ярианд бус бичиг номонд хэрэглэгддэг хэл.Thể loại văn được dùng trong viết văn chứ không phải dùng trong đàm thoại thông thường.ทำนองภาษาที่ใช้ในงานเขียนซึ่งเป็นทางการ ไม่ใช่ภาษาที่ใช้พูดทั่วไปในชีวิตประจำวันjenis bahasa yang bukan bahasa lisanЯзык, соответствующий нормам, закреплённым в письменности, литературе.
- 일상적인 대화가 아닌 글에서 쓰이는 문체.
ทำนองวรรณกรรม, แนวคิดทางวรรณกรรม, แนวโน้มทางวรรณกรรม
trend of literature
ぶんげいしちょう【文芸思潮】
courant littéraire et artistique
corriente literaria, corriente artística
اتجاه أدبي
уран зохиол болон урлагын чиг хандлага
Khuynh hướng văn học nghệ thuật
ทำนองวรรณกรรม, แนวคิดทางวรรณกรรม, แนวโน้มทางวรรณกรรม
tren sastra, tren seni
направление в искусстве; течение в искусстве
- An ideological trend appearing in literature or art.文学や芸術に現れる思想の傾向。Tendance idéologique exprimée dans la littérature ou dans les arts.Tendencia filosófica manifestada a través de la literatura o el arte. نزعة إيديولوجية تظهر في الفنون أو الآدابуран зохиол болон урлагт илэрдэг үзэл суртлын чиг хандлага.Khuynh hướng tư tưởng thể hiện trong văn học hay nghệ thuật.แนวโน้มทางความคิดที่แสดงออกมาในรูปแบบศิลปะหรือวรรณกรรมkecenderungan pemikiran yang muncul dalam kesusastraan atau kesenianИдеологическое направление, проявляющееся в литературе или искусстве.
- 문학이나 예술에 나타나는 사상적인 경향.
ทำนองเพลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
melody
メロディー
mélodie
melodía
لحن، ميلودي
хөг, ая, уянга
giai điệu
ทำนองเพลง
melodi
мелодия
- The flow of notes with highs and lows and a rhythm.高低やリズムのある音楽の旋律。Ensemble de sons successifs ayant une variation et un rythme.Secuencia musical con altibajos o períodos de notas y ritmos.تيار إيقاع بالارتفاعات والانخفاضاتөндөр, нам болон хэмнэлтэй хөг аяны урсгал.Chuỗi âm có nhịp điệu và độ cao thấp.การลื่นไหลของดนตรีที่มีจังหวะและความสูงต่ำtinggi rendah atau irama alunan nadaНапев, состоящий из звуков, организованных ладово-интонационно и ритмически.
- 높낮이와 리듬이 있는 음의 흐름.
ทำนองเพลง, ทำนองดนตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tune; melody
きょくちょう【曲調】
mélodie, air musical
melodía, tonada
لحن
ая, аялгуу
giai điệu, làn điệu
ทำนองเพลง, ทำนองดนตรี
melodi
мелодия
- The flow of a piece of music or song.音楽や歌の流れ。Suite de sons d'une musique ou d'une chanson.Flujo de la música o canción. مجرى الموسيقى أو الأغنيّةдуу хөгжмийн айзамт эгшиг аялгуу.Giai điệu của bài hát hay âm nhạc.การลื่นไหลของเพลงหรือดนตรีalunan musik atau laguМотив песни или музыкального произведения.
- 음악이나 노래의 흐름.
ทำนองเสียง, วรรณยุกต์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intonation; tone
せいちょう【声調】。トーン
ton, intonation
tono de voz
تجويد
авиа, дуудлага
thanh điệu, dấu
ทำนองเสียง, วรรณยุกต์
intonasi
тон; интонация
- The ups and downs of sounds in a syllable.音節の中で現れる音の高低のパターン。Variation des sons, manifestée dans une syllabe.Inflexiones de un sonido en una sílaba.تنغيم الصوت عند قراءة مقطع لفظيүгийн үенд илрэх авианы өндөр нам.Sự cao thấp của âm thanh thể hiện trong âm tiết. ความสูงต่ำของเสียงที่ปรากฏอยู่ในพยางค์tinggi rendahnya suara yang muncul di dalam suku kataВысота звука в слоге.
- 음절 안에서 나타나는 소리의 높낮이.
ทำนาทำไร่, ทำไร่ไถนา, เพาะปลูกพืช
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cultivate
こうさくする【耕作する】。たがやす【耕す】
cultiver, exploiter
cultivar
يزرع
тариалах
canh tác
ทำนาทำไร่, ทำไร่ไถนา, เพาะปลูกพืช
bertani, berladang, berkebun
обрабатывать землю; возделывать землю
- To farm after plowing farmland.田畑を耕し、農業を営む。 Labourer une rizière et un champ pour l'exploitation agricole.Arar la tierra o el campo del arrozal para prepararlos para el cultivo. يحرث الأرض او الحقل ويزرعهтариалангийн талбай хагалж тариа тарих.Cày bừa ruộng đồng và làm nông nghiệp.ทำการเกษตรโดยไถไร่นาmembajak sawah kemudian menanam padi atau bahan pertanian lainnyaВспахивать поле, заниматься земледелием.
- 논밭을 갈아 농사를 짓다.
Proverbsทำนาบนหลังคน
A bear does a handspring and its owner takes the money; One beats the bush and another catches the birds
芸は熊が演じて金は主人がもらう。タカ骨折って旦那の餌食
c'est l'ours qui fait des numéros d'acrobatie mais c'est son maître qui reçoit l'argent
es el oso quien muestra talentos y es el dueño quien cobra el dinero
دبٌّ ينقلب رأسًا على عقب وصاحبه يأخذ المال
(шууд орч.) авьяас чадварыг нь баавгай үзүүлж, мөнгийг эзэн нь авдаг
nhào lộn
(ป.ต.)หมีตีลังกา แต่เจ้าของได้เงิน ; ทำนาบนหลังคน
kerbau sakit, sapi beroleh nama
(Досл.) Талантлив медведь, а деньги за это получает его хозяин
- An expression used to describe a situation where a person is not paid for what he/she has done while another person wrongfully benefits from it.苦労して働いた人は別にいて、その報奨は他の人がもらう。Expression indiquant le fait que quelqu'un travaille en se donnant la peine mais que c'est quelqu'un d'autre en reçoit la récompense.Hay una persona que hace el trabajo pero es otra quien recibe la compensación por ello.هناك مَن يعمل بجدّ بشكل متّصل بينما يتسلّم شخصٌ آخر مقابلَ العملжинхэнэ ажлыг нь хийсэн хүн байхад, магтаал шанг нь өөр хүн хүртэх.Nhảy lên và quay thân mình trên không.คนที่ทำงานอย่างเหน็ดเหนื่อยนั้นเป็นอีกคนและมีคนอื่นได้รับผลประโยชน์จากสิ่งนั้นแทนorang yang bekerja dan berusaha keras tidak mendapatkan apa-apa, sebaliknya orang lain yang mendapatkan nama dan penghargaan atasnyaодин человек выполняет всю работу, а награду получает другой.
- 수고하여 일한 사람은 따로 있고 그에 대한 보상은 다른 사람이 받는다.
ทำนาย, คาดเดา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pierce; foresee
みとおす【見通す】。みぬく【見抜く】
percer, pénétrer, déceler, saisir
adivinar
нэвт харах
nhìn thấu
ทำนาย, คาดเดา
pandai menerka
предполагать; предсказывать
- To guess what someone thinks, or predict the future.人の心や未来のことを予測する。Deviner les pensées ou l'avenir d'une personne.Predecir el futuro o descubrir por conjeturas las emociones de alguien. يتوقّع أفكار شخص أو أمرا في المستقبلхүний сэтгэл санаа, ирээдүйн талаар урьдчилан таамаглах.Đoán trước lòng người hay sự việc tương lai.ทำนายเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตหรือจิตใจของคนmengerti dan membaca perasaan dan pikiran orang lain atau hal yang akan terjadi di masa depanПредугадывать мысли людей и будущее.
- 사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
ทำนา, เพาะปลูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cultivate
こうさくする【耕作する】
exploiter, ensemencer, planter
cultivar, labrar
يزرع
талбай боловсруулах
canh tác
ทำนา, เพาะปลูก
mengolah, menanami
возделывать; культивировать
- To farm by furrowing soil.田畑を耕して農作業をする。Labourer et cultiver une rizière ou un champ.Labrar el sembrado y el arrozal.يزرع من خلال حرث التربةтариалангийн талбайг хагалж, газар тариалан эрхлэх.Cày đồng ruộng và làm nông.ไถไร่นาแล้วทำนาmembajak dan menanami sawah dan ladangОбработав землю, выращивать сельскохозяйственные культуры.
- 논밭을 갈아 농사를 짓다.
ทำบัญชี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำบุญ, ทำบุญทำทาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give
めぐむ【恵む・恤む】
faire la charité, faire l'aumône
dar limosna
يزكّي، يتصدّق
өгөх, хайрлах
cho (người ăn mày), làm phúc bố thí cho
ทำบุญ, ทำบุญทำทาน
bersedekah, memberikan sedekah
давать милостыню
- To give food, thing, etc., to a beggar.物乞いする人に金や食べ物、物品などを与える。Donner de l'argent, de la nourriture, des objets, etc. à un mendiant. Entregar dinero, alimento, cosa, etc. a la persona que mendiga.يعطي متسوّلا مالا أو طعاما أو شيئا أو غيرهгуйлга гуйж буй хүнд мөнгө, хоол, эд зүйл өгөх.Cho người ăn xin tiền, đồ ăn, đồ vật...ให้เงินหรืออาหาร สิ่งของ เป็นต้น แก่คนที่ขอทานmemberikan uang atau makanan, barang, dsb kepada orang yang mengemisДавать нищему, попрошайке деньги, еду, вещи и т.п.
- 구걸하는 사람에게 돈이나 음식, 물건 등을 주다.
ทำ, บริหาร, เปิด, มีอาชีพ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work; run; engage in
する【為る】
faire, être dans, faire, faire des études, exercer
trabajar, administrar, gestionar
ажиллах, эрхлэх
ทำ, บริหาร, เปิด, มีอาชีพ...
menjalankan
делать; иметь дело
- To have an occupation or job, or run a business, etc.ある職業や仕事に就いたり事業体などを経営したりする。Exercer une profession, faire un travail ou gérer une entreprise, etc.Tener una profesión u operar un negocio.ممارسة وظيفة أو مهنة التصوير أو أي نوع آخر من الأعمال ямар нэгэн ажил, мэргэжилтэй байх ба үйл ажиллагаа эрхлэх.Có công việc hay nghề nhiệp nào đó hoặc kinh doanh doanh nghiệp nào đó.มีงานหรืออาชีพใด ๆ หรือบริหารองค์กรธุรกิจ เป็นต้นmemiliki suatu profesi atau pekerjaan atau menjalankan bisnis dsbЗаниматься каким-либо делом.
- 어떤 직업이나 일을 가지거나 사업체 등을 경영하다.
ทำ, ปฏิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำ, ปฏิบัติ, กระทำ, ดำเนินการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fulfill; execute; carry out
りこうする【履行する】
exécuter, accomplir, réaliser
cumplir, ejecutar, realizar
ينفّذ
хэрэгжүүлэх, гүйцэлдүүлэх, биелүүлэх
thực hiện, thực thi
ทำ, ปฏิบัติ, กระทำ, ดำเนินการ
melaksanakan, memenuhi, menepati
исполнять; выполнять
- To keep one's promise or carry out a contract, etc.約束や契約などを実際に行う。 Tenir une promesse, exécuter un contrat, etc.Efectuar algún compromiso o contrato. يلتزم بموعد أو عقد فعلاамлалт юм уу гэрээ зэргийг бодитоор хийх.Thực hiện lời hứa hay hợp đồng... trong thực tế.ปฏิบัติจริง เช่น สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้นmenjalankan janji atau kontrak dsb Претворять в жизнь общение, договор и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제로 행하다.
ทำ, ปฏิบัติ, ดำเนินการ, ทำงาน, จัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】
tratar
يتعامل
эрхлэх, хариуцах, ажиллах
làm
ทำ, ปฏิบัติ, ดำเนินการ, ทำงาน, จัด
mengerjakan, menggunakan
иметь дело с; заниматься
- To do something as one's task.何かを仕事とする。Faire d'une chose son travail.Tomar algo como un trabajo.يمارس التجارة ( البيع والشراء) لأحد السلعямар нэг зүйлийг ажлаа болгох.Lấy điều gì đó làm công việc.ถือบางสิ่งเป็นงานทำmemperlakukan sesuatu sebagai sebuah pekerjaanРаботать с чем-либо.
- 어떤 것을 일거리로 삼다.
ทำ, ประดิษฐ์, สร้างสรรค์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำประตู, ทำแต้ม, ทำคะแนน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำ, ประสบผล, เป็น, ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get; become
する【為る】。たつ【立つ】
faire
lograr, realizar
хүрэх, гаргах
ทำ, ประสบผล, เป็น, ได้
menghasilkan, mewujudkan
выполнять; создавать
- To achieve certain results.ある結果を出す。Réaliser un résultat.Lograr un resultado.تتحقّق نتيجة ماямар нэгэн үр дүнд хүрэх.Tạo nên kết quả như thế nào đó.ทำให้บรรลุผลใด ๆ ออกมาmewujudkan suatu hasilПолучать какой-либо результат.
- 어떠한 결과를 이루어 내다.
ทำ, ปลูก, สร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make
する【為る】。かう【買う】。たく【炊く】
acheter, offrir, se procurer, préparer, se munir de
crear
хийх, бэлдэх, төхөөрөх
làm
ทำ, ปลูก, สร้าง
membuat, menyiapkan, menyediakan
делать
- To make or buy something.何かを作ったり用意したりする。Fabriquer quelque chose ou l'acquérir.Elaborar o conseguir algo.يصنع شيئًا ما أو يستعدّ لهямар нэгэн юмыг хийх ба бэлтгэх.Tạo ra hoặc chuẩn bị cái gì đó.ทำหรือประดิษฐ์สิ่งใด ๆ ขึ้นmembuat atau merangkai sesuatuСоздавать или готовить что-либо.
- 무엇을 만들거나 장만하다.
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
цорвого цорвого хийх
bĩu môi, trề môi
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก
cemberut, mencibir
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماямар нэг зүйлийг шоолох, голох, уйлмаар болох үедээ дуугүй хошуугаа цорвойлгох байдалTrề môi và rung rung mà không phát ra tiếng khi cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc. ทำปากกระตุกและเผยอออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยในบางสิ่งmengerucut bibir tanpa suara karena mencemooh sesuatu atau mengekspresi rasa jengkel atau bertahan menangisМолча надуть губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь на чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
өмөлзүүлэх, цорволзуулах
bĩu (môi), trề (môi), méo xệch (miệng)
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก
mencibir
Надуть губы
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماямар нэг зүйлийг шоолох юм уу аливаа зүйлд голдсон хийгээд уйлмаар болох үедээ дуугүй хошуугаа цорвойлгон байх.Trề môi và rung rung mà không phát ra tiếng khi cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc.ทำปากกระตุกและยื่นออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไรmemajukan dan mengerutkan bibir tanpa suara karena mencemooh sesuatu, tidak bersenang hati, atau akan menangisбеззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь на чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
өмөлзүүлэх
trề (môi), bĩu (môi), méo xệch (miệng)
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก
mencibir
Надуть губы
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماсэтгэл хямарч уйлмаар болох үед уруулаа хөдөлгөх байдалTrề môi và rung rung mà không phát ra tiếng khi cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc.ทำปากกระตุกและยื่นออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไรmemajukan dan mengerutkan bibir tanpa suara karena mencemooh sesuatu, tidak bersenang hati, atau akan menangisбеззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, или при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
хошуугаа урвагнуулах, өмөлзүүлэх
bĩu môi, trề môi
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก
mencibir
Надуть губы
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماямар нэг зүйлийг шоолох болон сэтгэл тавгүй байх, уйлмаар болохдоо дуугүй амаа өмөлзүүлэх. Trề môi và rung rung mà không phát ra tiếng khi cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc.ทำปากกระตุกและยื่นออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไรmemajukan dan mengerutkan bibir tanpa suara karena mencemooh sesuatu, tidak bersenang hati, atau akan menangisбеззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
ทำ, ผูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำผิด, ขัดกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
violate; break
ていしょくする【抵触する・牴触する・觝触する】。ふれる【触れる】
enfreindre, violer
infringir, derogar, contravenir
يتناقض، يتعارض
харшлах, зөрөх, сөрөх, зөрчилдөх, сөргөлдөх
vi phạm, làm trái
ทำผิด, ขัดกัน
melanggar, menyimpang, menyalahi
нарушать; совершать преступление
- To be against or in breach of a law, rule, etc.法律や規則などに反する。Transgresser une loi, une règle, etc. ou être contraire à la loi. Obrar en contra de la ley o el reglamento.يخالف للقانون أو النظام أو غيره أو يكون ضدّهхууль дүрэм зэрэгтэй зөрөлдөх болон сөргөлдөх.Vi phạm hoặc trái với luật hay quy tắc...ฝ่าฝืนหรือทำผิดไปจากกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นmelanggar atau menyimpang dari hukum atau peraturan dsbСовершать неправомерное действие или не соблюдать закон, правило и т.п.
- 법이나 규칙 등에 위반되거나 어긋나다.
Proverbsทำผิดต้องยอมรับผิด
Those who have sown the seeds must harvest them
種を撒いた者は収めなければならない。まいた種は自らの手で刈らねばならない
Celui qui a semé doit ramasser
quien siembra semillas debe cosecharlas
من يزرع يحصد
(шууд орч.) үр цацсан хүн хураах ёстой
(người gieo hạt thì phải gặt), gieo nhân nào gặt quả ấy
(ป.ต.)ผู้ที่หว่านเมล็ดจะต้องเป็นผู้เก็บเมล็ดนั้นด้วย ; ทำผิดต้องยอมรับผิด
- You should take responsibility for the result of your action.ある事に乗り出したら、それによる結果について責任を負うべきだ。Expression indiquant que si l'on entreprend quelque chose, il faut en assumer les conséquences.Si uno comienza un trabajo, debe hacerse cargo de las consecuencias.إذا قمت بعمل ما، يجب عليك أن تتحمل مسؤوليتهямар нэг ажил хийвэл түүнээс үүдэн гарах хариуцлагыг үүрэх ёстой.Nếu gây ra việc gì thì theo đó phải chịu trách nhiệm cho kết quả.ถ้าสร้างเรื่องใดขึ้นมาก็จะต้องยอมรับผิดชอบในผลที่ตามมานั้นJika orang mulai melakukan suatu hal, dia harus bertanggung jawab mengenai akibat dari hal ituНеобходимо нести ответственность за результаты развёрнутого дела.
- 어떤 일을 벌이면 그에 따른 결과를 책임져야 한다.
ทำผิด, ทำพลาด, ทำผิดพลาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
commit an error; blunder; misdo
あやまつ【過つ】。わるい【悪い】
faire une erreur, être fautif, être en faute
errar
يخطئ
буруу, буруу хийх
sai lầm, sai sót
ทำผิด, ทำพลาด, ทำผิดพลาด
bersalah, berbuat salah, membuat kesalahan
ошибаться; допускать оплошность
- To do something in an incorrect or unrighteous way.正しくない行動をする。Se tromper ou ne pas faire une chose de la bonne manière.Equivocarse o hacer algo incorrectamente.يفشل أو يفعل أمرا بطريقة خاطئةалдах ба зөв биш болгох.Làm sai hoặc không đúng. ทำให้ผิดหรือไม่ถูกต้องberbuat salah atau tidak benarДопускать ошибку или действовать неправильно.
- 틀리거나 바르지 않게 하다.
do improperly; do amiss
まちがえる【間違える】。まちがう【間違う】。あやまる【誤る・謬る】
mal faire, pas bien faire
hacer mal
буруу хийх
làm sai
ทำผิด, ทำพลาด, ทำผิดพลาด
salah
неумело делать
- To do something unsuitably.やり方などが適当でない。Faire une chose de manière inadéquate.Hacer algo inapropiadamente.يفعل أمرا بشكل غير مناسبтохиромжтой биш болгох.Làm cho không thích hợp. ทำให้ไม่เหมาะสมberbuat dengan tidak cocok atau cukupВыполняющий несоответствующим образом.
- 적당하지 아니하게 하다.
fail; be unlucky
へたをすると【下手をすると】
salir mal
аягүйдэх, эвгүйтэх
nhầm lẫn, lầm lỗi, sai lầm
ทำผิด, ทำพลาด, ทำผิดพลาด
terjadi apa-apa, tidak beruntung, sial, salah
- For something to go wrong; be unfortunate.思いがけないことが起こったり運が悪くなったりする。(Chose) mal tourner ou ne pas avoir de la chance.Malograr o llegar a tener mala suerte.يفشل عملا أو يكون سيء الحظّажил хэрэг бүтэлгүйтэх ба азгүйтэх.Làm cho công việc trở nên sai hoặc vận số không tốt. งานกลายเป็นผิดหรือกลายเป็นดวงไม่ดีpekerjaan menjadi melenceng atau keberuntungan menjadi tidak baikТерпеть неудачу (о деле) или всегда не везти.
- 일이 틀어지거나 재수가 좋지 아니하게 되다.
ทำผิด, ทำพลาด, เสีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ruin
しそこなう【仕損なう・為損なう】。やりそこなう【遣り損なう】。しくじる。だいなしにする【台無しにする】
gâcher, ruiner
estropear, arruinar
يفسد
нураах, унагах, бүтэлгүй болох, сүйдлэх, баллах, бусниулах
làm hỏng
ทำผิด, ทำพลาด, เสีย(งาน)
menggagalkan, menghancurkan, membuat berantakan
испортить; повредить; провалить
- To make mistakes and botch an undertaking, etc.やり方をまちがえて失敗する。Mal faire un travail et le faire échouer.Malograr por hacer mal una cosa. يخطأ في عمل أو غيره فيفشلажил хэрэг зэргийг буруу хийж баллах.Làm sai hoặc làm không đúng việc....ทำผิดหรือเสียงาน เป็นต้นsalah melakukan pekerjaan dsb dan menghancurkannyaДелать что-либо неправильно.
- 일 등을 잘못하여 그르치다.
ทำผิด, ผิด, ทำให้เสีย, ทำให้พลาด, ทำให้พินาศ, ทำลาย, ทำให้แย่, ทำให้เกิดความเสียหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spoil; ruin
まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】。あやまる【誤る】。しそこなう【仕損なう】
gâcher, rater
estropear, arruinar, malograr
يُخطِئ
бүтэлгүй болгох, сүйтгэх, сүйрүүлэх, амжилтгүй болгох
làm hư, làm hỏng, làm phá hoại
ทำผิด, ผิด, ทำให้เสีย, ทำให้พลาด, ทำให้พินาศ, ทำลาย, ทำให้แย่, ทำให้เกิดความเสียหาย
memperburuk, menjatuhkan, merusak, menghancurkan, mengakibatkan
портить; вредить
- To make a matter or situation worse or go wrong.ある事や状況を悪くしたりやり損なったりする。Faire échouer ou rendre difficile un projet ou une situation. Hacer que se tenga un resultado adverso o desfavorable en algún trabajo o situación.يجعل أمرًا أو وضعًا مغلوطًاямар нэгэн зүйлийн нөхцөл байдлыг муутгах буюу ажил хэргийг бүтэлгүйтүүлэх. Làm cho một việc nào đó hay một tình hình nào đó trở nên xấu đi hay sai lầm.ทำให้เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือผิดพลาดmembuat suatu hal atau keadaan menjadi bertambah burukДелать плохим, ухудшать что-либо.
- 어떤 일이나 형편을 좋지 않게 하거나 잘못되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go wrong; be spoiled; be ruined
まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
être gâché, être raté
ser fracasado, ser frustrado, ser arruinado
يُفشَل
бүтэлгүйтэх, амжилтгүй болох
sai sót, tồi tệ
ทำผิด, ผิด, ทำให้เสีย, ทำให้พลาด, ทำให้พินาศ, ทำลาย, ทำให้แย่, ทำให้เกิดความเสียหาย
buruk, gawat, terlambat, parah
ухудшаться; разрушаться; не получаться; срываться; идти не по плану
- For a matter or situation to become worse or go wrong.ある事や状況が悪くなったり正しくなかったりする。(Projet ou situation) Devenir difficile ou échouer.Tener un resultado adverso o desfavorable en algún trabajo o situación.يصبح أمرٌ أو وضعٌ سيئا أو خاطئًاямар нэгэн зүйлийн нөхцөл байдал муудаж бүтэлгүйтэх.Một việc hay tình hình nào đó trở nên không tốt hay sai sót.เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือเกิดความผิดพลาดsuatu hal atau keadaan menjadi bertambah burukСтановиться хуже, более плохим или завершаться неудачно, неуспешно (о каком-либо деле или состоянии).
- 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
Proverbsทำผิดพลาดทำให้ต้องเสียโชค
kick away fortune that comes in; kick away fortune that falls in one's lap
入ってくる福も投げ出す
On donne un coup de pied même à une bénédiction qui entre, et on la jette ensuite
dejar ir la suerte que le ha llegado
يرفض فلان حظا يأتي إليه
(хадмал орч.) орж ирсэн азыг өшиглөн шидэх; аманд орсон шар тосыг хэлээрээ түлхэх
miếng ăn đến miệng còn làm rơi
(ป.ต.)เตะกระเด็นแม้กระทั่งโชคที่เข้ามา ; ทำผิดพลาดทำให้ต้องเสียโชค
menghambat kerbau berlabuh
- To lose one's luck as a result of something that is one's own fault.自らの誤りで訪れてきた福を失う。Perdre une bénédiction venue à soi par sa propre faute.Perder la fortuna que le ha llegado por una equivocación propia. يفوت فلان حظا يأتي إليه بسبب غلطة өөрийн буруугаас өөрт тохиосон аз завшааныг алдах.Làm mất phúc tìm đến với mình vì lỗi của chính mình.สูญเสียโชคที่เข้ามาหาตนเองเพราะความผิดพลาดของตนเองkehilangan hal baik yang datang ke diri karena kesalahan diri sendiriИз-за собственной ошибки потерять свалившееся на тебя счастье.
- 스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.
Proverbsทำผิดเองแต่ไปโกรธใส่ผู้อื่น
The person who farts gets angry; You get angry at others for your own mistakes
おならを出した奴が腹を立てる。盗人猛々しい。逆ギレする
Celui qui lâche un pet se fâche
enojarse el que se tiró el pedo
من يضرط ، يغضب
(хадмал орч.) унгасан хүн уурлах
(Kẻ đánh rắm còn nổi nóng), vừa đánh trống vừa la làng, gái đĩ già mồm
(ป.ต.)คนที่ตดกลับโมโห ; ทำผิดเองแต่ไปโกรธใส่ผู้อื่น
вымещать зло на другом
- To get angry at others even if one did something wrong.自分が悪い事をしたのに、人に対して怒る。Commettre une faute et se fâcher contre autrui.Enojarse con otro pese a ser la persona quien cometió el error.يغضب على شخص آخر بالرغم من أنه لم يرتكب خطأөөрөө буруу хэрэг хийчихээд бусдад уурлах.Phạm lỗi lại còn nổi giận với người khác.กระทำความผิดไปแล้วกลับไปโกรธใส่ผู้อื่นdiri sendiri yang melakukan kesalahan malah memarahi orang lain(перен.) Провинившись, злиться в свою очередь на кого-либо другого.
- 잘못을 저질러 놓고 오히려 남에게 화를 낸다.
ทำผม, แต่งผม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do one's hair
se coiffer, se brosser
aderezarse, arreglarse el cabello
يُزيّن الشعر
үсээ засуулах, үсээ янзлуулах, үсээ будуулах, хими хийлгэх
làm tóc
ทำผม, แต่งผม
bersalon, menata rambut
делать причёску; делать завивку; делать укладку
- To have one's hair cut or groomed in a beauty parlor, etc.美容室などで髪型をきれいにする。Embellir sa coiffure chez le coiffeur, etc.Dícese del peinado, arreglarse o adornarse el cabello en una peluquería. يُشذّب ويُجمّل الشعر في صالون شعر أو غيرهүсчин, гоо сайхны газар үсээ гоё сайхан болгож янзлуулан засуулах.Làm đẹp cho tóc ở tiệm làm tóc…. ทำผมให้สวยงามที่ร้านเสริมสวย เป็นต้นmenata dan atau memangkas rambut hingga cantik di salon dsbПриводить волосы в порядок, в красивый вид.
- 미용실 등에서 머리를 예쁘게 손질하다.
ทำ, ผลิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำ..., พูด, โยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำพิธีทรงเจ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำพร้อมกัน, ทำควบคู่กันไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do things simultaneously
へいこうする【並行する・併行する】。りょうりつする【両立する】
aller de pair avec, faire deux choses parallèlement, mener deux affaires de front
desarrollar paralelamente
يعمل مع
хослуулах, зэрэгцүүлэх, ижилсүүлэх, зэрэгцүүлэн хийх, хамтад нь хийх
thực hiện song song, thực hiện song hành, làm đồng thời
ทำพร้อมกัน, ทำควบคู่กันไป
menyerentakkan, menyatukan, menyerempakkan, menggabungkan
делать параллельно
- To carry out more than two things at the same time.二つ以上のことを同時に進める。Mener deux ou plusieurs choses en même temps.Desarrollar más de dos actividades a la vez.يقوم بعملين أو أكثر مرّة واحدةхоёроос дээш зүйлийг нэгэн зэрэг хийх.Tiến hành trong một lượt hai việc trở lên.ดำเนินการงานที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปพร้อมกันในคราวเดียวmelangsungkan dua hal lebih dalam satu kesempatan atau waktu Совершать два и более дела одновременно.
- 둘 이상의 일을 한꺼번에 진행하다.