ทำพร้อมกัน, ทำควบคู่กันไป, ทำให้ควบคู่กันไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cause to do two things simultaneously
へいこうさせる【並行させる・併行させる】。りょうりつさせる【両立させる】
conduire en même temps, faire marcher de front, mener deux affaires de front
desarrollar paralelamente
يعمل مع
зэрэгцүүлж хийх
thực hiện song song, thực hiện song hành, làm đồng thời
ทำพร้อมกัน, ทำควบคู่กันไป, ทำให้ควบคู่กันไป
menjalankan, menyerentakkan, menyatukan, menyerempakkan, menggabungkan
Делать параллельно; вести одновременно
- To make someone carry out more than two things at the same time.二つ以上のことを同時に進ませる。Mener deux ou plusieurs choses en même temps.Desarrollar más de dos actividades a la vez.يصبح قائما بعملين أو أكثر مرّة واحدةхоёроос дээш ажлыг нэг зэрэг хийх.Làm cho hai việc trở lên được tiến hành trong một lượt.ดำเนินงานที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปพร้อมกันในคราวเดียวmelangsungkan dua hal lebih dalam satu kesempatan atau waktuсовершать одновременно более двух дел.
- 둘 이상의 일을 한꺼번에 진행되게 하다.
ทำพลาด, ทำผิดพลาด, บิดเบือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำ, มุง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
roof
ふく【葺く】
couvrir (un toit en tuiles), recouvrir (une toiture en chaumière)
cubrir
хийх, тавих
lợp lên
ทำ(หลังคา), มุง(กระเบื้อง, ฟาง)
menaikkan
крыть
- To put tiles, etc., on a roof to complete the roof.屋根を作るために、瓦などで屋根を覆う。Disposer des tuiles ou autre sur une maison pour construire son toit.Colocar tejas sobre el tejado para hacer un techo.يضع قراميد على سطح منزل لجعلها سقفاдээвэр хийхийн тулд вааран тоосго зэргийг дээвэр дээр тавих.Đặt lên trên mái nhà ngói để làm thành mái nhà.นำกระเบื้อง เป็นต้น ขึ้นไปวางไว้บนหลังคาเพื่อทำหลังคาmeletakkan genteng, rumbia, dsb ke atas untuk membuat atapКрыть крышу черепицей и т.п.
- 지붕을 만들기 위해 기와 등을 지붕 위에 올려놓다.
ทำมาป็นพูดว่า...ที่ไหนได้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rapsigo
だからといって。だとかいって
ـرابْشيغُو
bày đặt bảo là... rồi lại
ทำมาป็นพูดว่า...ที่ไหนได้...
dengan bermaksud, dengan bertujuan
- A connective ending used when the speaker is displeased about the subject claiming that the preceding statement is the reason for the following action.主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que le locuteur considère comme peu satisfaisant le fait que le sujet d'une certaine phrase prétende que les propos précédents constituent le fondement de l'action qui les suit.Desinencia conectora que se usa cuando el hablante se molesta por el fundamento de la acción que presenta el sujeto de la palabra anterior.لاحقة للربط تدلّ على استياء المتكلِّم من ادّعاء الفاعل أن الكلام السابق هو السبب فيما تلاه من فعلүйлийн эзэн өмнөх үгийг дараах үйлийн үндэслэл болгохыг өгүүлэгч этгээд тааламжгүй хандаж буйг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện việc người nói cho rằng chủ ngữ đưa ra vế trước làm căn cứ cho hành động mà vế sau diễn tả là không thoả đáng.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าผู้พูดไม่พอใจที่ประธานของประโยคอ้างว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุของการกระทำข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan pandangan negatif pembicara terhadap tingkah laku subjek yang menegaskan perkataan di depan menjadi alasan atas suatu tindakan yang dinyatakan perkataan di belakang.Соединительное предикативное окончание, указывающее на неодобрительное отношение говорящего к высказыванию другого лица, в котором заявляется о каком-либо действии этого лица.
- 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
ทำมาหากินบนผืนดิน, ทำการเกษตรบนดิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dig out and eat
のうさぎょうをする【農作業をする】
vivre de l'agriculture
vivir de agricultura
يحفر ويأكل
газар ухаж амьдрах, газар малтаж амь зогоох
đào ăn
ทำมาหากินบนผืนดิน, ทำการเกษตรบนดิน
hidup, menggali dan hidup
поедать; есть
- To make a living by obtaining food from the soil or ground.土から出る物を収穫して生きていく。Fait de vivre en obtenant de quoi manger à partir de ce qui pousse dans ou sur la terre.Ganarse la vida labrando tierra o recolectando los frutos que ésta da.يعيش عن طريق الحصول على المواد الغذائية من التربة أو الأرضгазар шорооноос гардаг зүйлийг олж аван амьдрах.Sống nhờ thứ sinh ra từ đất hay đất đai.นำสิ่งที่งอกออกมาจากดินหรือพื้นดินมาใช้ในการดำรงชีพmendapatkan sesuatu yang tumbuh atau muncul dari tanah dan hidupИзвлекать то, что растёт в почве или земле, и съедать.
- 흙이나 땅에서 나는 것을 얻어 살아가다.
ทำมาเป็นพูดว่า.., ทำเป็นบอกว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-neundapsigo
とかいって。からといって
ـنْدابْشيغُو
bày đặt bảo là... rồi lại
ทำมาเป็นพูดว่า.., ทำเป็นบอกว่า...
dengan bertujuan, dengan bermaksud
- A connective ending used when the speaker is displeased about the subject claiming that the preceding statement is the reason for the following action.主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que le locuteur considère comme peu satisfaisant le fait que le sujet d'une certaine phrase prétende que les propos précédents constituent le fondement de l'action qui les suit.Desinencia conectora que se usa cuando el hablante se molesta del fundamento de la acción que presenta el sujeto de la palabra anterior.لاحقة للربط تدلّ على استياء المتكلِّم مِن ادعاء الفاعل أن الكلام السابق هو السبب فيما تلاه من فعلэзэн бие өмнөх үгийг дараах үгийн үндэслэл болгохыг өгүүлэгч этгээд таагүйгээр хандаж буйг илэрхийлэх холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc người nói cho rằng chủ ngữ đưa ra lời nói ở trước làm căn cứ cho hành động ở vế sau là không thoả đáng.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าผู้พูดไม่พอใจที่ประธานของประโยคอ้างว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุของการกระทำข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan pandangan negatif pembicara terhadap tingkah laku subjek yang menegaskan perkataan di depan menjadi alasan atas suatu tindakan yang dinyatakan perkataan di belakang.Соединительное предикативное окончание, указывающее на неодобрительное отношение говорящего к высказыванию другого лица, в котором заявляется о каком-либо действии этого лица.
- 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
ทำมาเป็นพูดว่า...ที่ไหนได้
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-dapsigo
からといって。とかいって
ــدابْشيغُو
bày đặt bảo là... rồi lại
ทำมาเป็นพูดว่า...ที่ไหนได้
dengan bertujuan, dengan bermaksud
- A connective ending used when the speaker is displeased about the subject claiming that the preceding statement is the reason for the following action.主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que le locuteur considère comme peu satisfaisant le fait que le sujet d'une certaine phrase prétende que les propos précédents constituent le fondement de l'action qui les suit.Desinencia conectora que se usa cuando el hablante se molesta del fundamento de la acción que presenta el sujeto de la palabra anterior.لاحقة للربط تدلّ على استياء المتكلِّم مِن ادعاء الفاعل أن الكلام السابق هو السبب فيما تلاه من فعلэзэн бие өмнөх агуулгыг дараах үйлдлийн үндэслэл болгохыг өгүүлэгч этгээд зохисгүй гэж үзэх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc người nói cho rằng việc chủ ngữ đưa ra lời nói ở trước làm căn cứ cho hành động ở vế sau là không thoả đáng.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าผู้พูดไม่พอใจที่ประธานของประโยคอ้างว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุของการกระทำข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan pandangan negatif pembicara terhadap tingkah laku subjek yang menegaskan perkataan di depan menjadi alasan atas suatu tindakan yang dinyatakan perkataan di belakang.Соединительное предикативное окончание, указывающее на неодобрительное отношение говорящего к высказыванию другого лица, в котором заявляется о каком-либо действии этого лица.
- 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
ทำมาเป็นพูดว่า...ที่ไหนได้...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ndapsigo
とかいって。からといって
ـنْدابْشيغو
bày đặt bảo là... rồi lại
ทำมาเป็นพูดว่า...ที่ไหนได้...
dengan bermaksud, dengan bertujuan
- A connective ending used when the speaker is displeased about the subject claiming that the preceding statement is the reason for the following action.主語が前の事柄を後にくる行動の根拠として示すことを、話し手が悪く評価する意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant l'insatisfaction du locuteur quant au fait que le sujet de la phrase prétende que les propos précédents sont la cause de l'action qui suit.Desinencia conectora que se usa cuando el hablante se molesta por el fundamento de la acción que presenta el sujeto de la palabra anterior.لاحقة للربط تدلّ على استياء المتكلِّم مِن ادّعاء الفاعل بأن الكلام السابق هو السبب فيما تلاه من فعلүйлийн эзэн өмнөх үгийг дараах үйлийн үндэслэл болгохыг өгүүлэг этгээд тааламжгүй хандаж буйг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện việc người nói cho rằng việc chủ ngữ đưa ra lời nói ở trước làm căn cứ cho hành động ở vế sau là không thoả đáng.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าผู้พูดไม่พอใจที่ประธานของประโยคอ้างว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุของการกระทำข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan pandangan negatif pembicara terhadap tingkah laku subjek yang menegaskan perkataan di depan menjadi alasan atas suatu tindakan yang dinyatakan perkataan di belakang.Соединительное предикативное окончание, указывающее на неодобрительное отношение говорящего к высказыванию другого лица, в котором заявляется о каком-либо действии этого лица.
- 주어가 앞의 말을 뒤의 말이 나타내는 행동에 대한 근거라고 내세우는 것을 말하는 사람이 못마땅하게 봄을 나타내는 연결 어미.
ทำรังอยู่อาศัย, สร้างรังอยู่อาศัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
nest; roost; dwell
すむ【棲む】。すくう【巣くう】
construire son nid
acogerse, anidar, posarse
يبني عشّا، يسكن
үүрлэх, орогнох
làm tổ, xây tổ
ทำรังอยู่อาศัย, สร้างรังอยู่อาศัย
bersarang
пристроиться; расположиться; гнездиться
- For an animal to build its home and live there.動物が巣を作って、その中で生活する。(Animal) Faire son nid et y habiter.Hacer un animal su nido y vivir dentro de él.ينشئ حيوانٌ بيتا في مكان ما ليعيش فيهараатан амьтан орон гэр барьж дотор нь амьдрах.Chim thú làm chỗ ở và sống trong đó. สัตว์ทำรังแล้วอาศัยอยู่ข้างในนั้นhewan membuat sarang dan tinggal di dalamnyaОбустраивать место и жить там (о каком-либо животном).
- 짐승이 보금자리를 만들어 그 속에 살다.
ทำรูปเล่มแบบฝรั่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำร่วง, ทำหก, เท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำร่วมกัน, ทำด้วยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
share; join
いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】
faire ensemble, être ensemble, partager
acompañar
يقضي معا
хамт байх
cùng nhau
ทำร่วมกัน, ทำด้วยกัน
bersama.
делать вместе
- To spend time with someone, working on something.誰かとともに同じことをして時間を過ごす。Passer du temps avec quelqu'un, en faisant quelque chose avec elle.Pasar el tiempo haciendo algo con otra persona.يقضي وقتًا مع شخصٍ آخر للقيام بعملٍ ماхэн нэгэнтэй хамт байж ямар нэгэн ажлыг хамт хийж цагийг өнгөрүүлэх.Cùng chia sẻ và làm một việc gì đó (với người khác).ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกับผู้อื่นพร้อมทั้งใช้เวลาร่วมกันmelakukan suatu pekerjaan atau melewatkan waktu bersama dengan orang lain Проводить с кем-либо время, выполняя вместе какие-либо действия.
- 다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
Idiomทำราคา
worth the price
値する
valoir un prix
hacer el precio
يتناسب مع الثمن
үнэдээ таарсан
đáng giá, xứng giá tiền
(ป.ต.)ทำราคา ; สมราคา
harganya sesuai mutu
стоить
- To be worth the price.それほどの価値がある。Faire une telle chose en vaut la peineTener el valor suficiente.يستحق ثمنهтөдий хэмжээний үнэ цэнэ бүхий.Có giá trị ở mức đó.มีคุณค่าตามราคาmemiliki nilai yang sesuaiОбладать ценностью, соответствующей цене.
- 그만큼의 가치가 있다.
ทำร้าย, กดดัน, หายไป, ลดรา, คลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be suppressed; be ignored
おれる【折れる】。くじかれる【挫かれる】。まげられる【曲げられる】
se briser, s'abattre, se décourager
desanimarse, quitarse las ganas, desalentarse
يُثَبَّط
мохох, боогдох, дарагдах
bị tiêu biến, bị tiêu tan
ทำร้าย, กดดัน, หายไป, ลดรา, คลาย
tertekan, kehilangan
улетучиваться
- For a thought, energy, etc., to be suppressed or gone.考えや気勢などが抑えられたりなくなったりする。(Pensée ou sentiment) Être étouffé ou éliminé.Ser oprimido algún ánimo o ser eliminado algún pensamiento.تكون فكرة أو طاقة وغيرها مضغوطة أو تزال من الوجودбодол санаа, хүч тэнхээ зэрэг дарагдах буюу үгүй болох.Suy nghĩ hay sức lực bị đè nén hoặc biến mất.ความคิดหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งถูกบีบบังคับหรือทำให้หายไป pikiran atau semangat dsb tertekan atau menjadi tidak adaПодавляться или исчезать (о мыслях или бодрости и т.п.).
- 생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
Idiomทำร้ายความรู้สึก, ทำร้ายจิตใจ
to hurt someone's feelings
感情を害する。感情を損ねる
blesser les sentiments de quelqu'un
dañar el sentimiento, dañar la emoción
يضرّ بالمشاعر
сэтгэлээр унагаах
làm tổn thương tình cảm
(ป.ต.)ทำลายอารมณ์ ; ทำร้ายความรู้สึก, ทำร้ายจิตใจ
menyakiti perasaan, melukai perasaan, menyinggung perasaan
ранить чувства
- To upset someone else' feelings.人の気分を悪くする。Rendre quelqu'un de mauvaise humeur.Hacer que la otra persona se sienta mal.يسيء لمشاعر شخص آخرбусдын сэтгэлийг эвгүйцүүлэх зүйл хийх.Làm cho tâm trạng của người khác tồi tệ.ทำให้ผู้อื่นอารมณ์ไม่ดีmembuat perasaan orang lain tidak baik, tidak enakИспортить другому человеку настроение.
- 다른 사람의 기분을 나쁘게 하다.
ทำร้าย, ฆ่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kill; injure
がいする【害する】
causer préjudice à quelqu'un
matar, lesionar
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хорлох, хордуулах, хохироох
sát thương, tiêu diệt
ทำร้าย, ฆ่า
melukai, membunuh, mematikan
ушибить; убить
- To kill someone or to injure him/her.傷つけるか殺す。Blesser ou tuer quelqu'un.Lastimar o matar a alguien. يجرح شيئا أو يقتلهгэмтээх болон үхүүлэх явдал.Làm bị thương hoặc giết chết.ทำให้ได้รับบาดเจ็บหรือฆ่าmembuat terluka atau membunuhПоранить или подвергнуть смерти.
- 다치게 하거나 죽이다.
ทำร้ายจิตใจภรรยา, ทอดทิ้งภรรยา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mistreat
れいぐうする【冷遇する】
maltraiter, abandonner, renvoyer
maltratar
يترك ، يهجر
дарлах, нухлах
bạc đãi
ทำร้ายจิตใจภรรยา, ทอดทิ้งภรรยา
menyia-nyiakan, memperlakukan kasar, menyemena-menai
- To mistreat one's wife or concubine.妻や妾に対し、疎んじて粗末に待遇する。Traiter sa femme ou sa concubine avec négligence et sans soin.Tratar mal a su esposa o concubina, sin cuidarla.يعامل زوجته أو محظيته معاملة سيئة وقليلة الاحترامэхнэр болон дагавар эмдээ чин сэтгэлээсээ хандахгүй хамаа намаагүй хандах. Không đối đãi hết lòng mà hời hợt với vợ hay thê thiếp.ไม่ใส่ใจภรรยาหรืออนุภรรยาและปฏิบัติอย่างส่งเดชtidak menaruh perhatian kepada istri atau selir dan memperlakukan seenaknyaОбращаться бессердечно по отношению к жене или любовнице.
- 아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대하다.
ทำร้ายตัวเองจนได้รับบาดเจ็บ, ทำให้ตัวเองได้รับบาดเจ็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harm oneself; do wrong to oneself
se mutiler, s'infliger des mutilations
dañar a sí mismo
يؤذي النفس
өөрийгөө гэмтээх
tự làm tổn thương mình
ทำร้ายตัวเองจนได้รับบาดเจ็บ, ทำให้ตัวเองได้รับบาดเจ็บ
melukai diri
- To injure oneself.自分で自分の体を傷つける。S'infliger à soi-même des blessures.Herir su cuerpo de manera voluntaria. يقوم بإيذاء نفسه جسديا بشكل متعمدөөрөө өөрийнхөө биеийг гэмтээх.Tự làm cho cơ thể mình bị thương. ทำให้ร่างกายของตนเองบาดเจ็บด้วยตัวเองmelukai tubuh sendiri Наносить травмы самому себе.
- 스스로 자신의 몸을 다치게 하다.
ทำร้าย, ประทุษร้าย, ทารุณกรรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use violence; assault
ぼうこうする【暴行する】
attaquer, agresser
usar la violencia, asaltar
يستخدم عنفا، يتصرف بعنف
хүчирхийлэх
bạo hành, gây bạo lực
ทำร้าย, ประทุษร้าย, ทารุณกรรม
menyerang, memukul
применять насилие
- To act roughly and fiercely such as beating or hurting someone.他人の身体に力を行使して、苦痛をもたらすなどの乱暴な行為をする。Agir avec un comportement brutal et agressif tel que la violence ou la nuisance à l'égard d'autrui.Comportarse de manera ruda y feroz, golpeando o lastimando a otros. يتصرّف بشكل خشن وشرس للغاية مثل الضرب أو إعطاء مواد ضارة لشخص ماбусдыг зодох болон бусдад гэм учруулах зэрэг балмад үйлдэл хийх.Thực hiện hành động dữ tợn và thô lỗ như đánh hoặc làm tổn thương người khác.กระทำที่รุนแรงและหยาบคาย ทำร้ายหรือตีคนอื่น เป็นต้นmelakukan tindakan kasar dan buas seperti memukul atau melukai dsb orang lainБить, причинять вред или совершать грубое, жестокое действи по отношению к кому-либо.
- 다른 사람을 때리거나 해치는 등의 거칠고 사나운 행동을 하다.
ทำร้ายร่างกาย, ประทุษร้าย, ทำทารุณกรรม, ทำให้เสียหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
inflict
かがいする【加害する】
blesser, faire du tort, porter préjudice
agredir
يعتدي على
хохироох, хохирол учруулах
gây hại, làm hại
ทำร้ายร่างกาย, ประทุษร้าย, ทำทารุณกรรม, ทำให้เสียหาย
menganiaya, menindas, menyakiti
наносить вред; вредить
- To do another person harm physically or mentally.物理的または精神的な害を人に加える。Causer des dommages physiques ou psychologiques à quelqu'un.Causar daño físico o psicológico a alguien.يُؤذي شخصًا ما نفسيًّا أو جسديًّاбусдад бие махбодийн буюу сэтгэл санааны хохирол учруулах. Gây hại cho người khác về mặt vật chất hay tinh thần.ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายทางด้านร่างกายหรือทางด้านจิตใจmemberikan kerugian kepada orang lain baik secara fisik maupun mental Причинять физический или психологический вред другому человеку.
- 물리적으로나 정신적으로 다른 사람에게 해를 주다.
ทำลวก ๆ ไม่เต็มใจ, เฉื่อย ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shirk; dodge
ずるける。おうちゃくする【横着する】
esquiver, éviter
tramar, maquinar, planear, urdir
يتهرّب من عمل أو واجب
зальдах, эвтэйхэн аргалах, заль хэрэглэх
lẫn tránh, trốn tránh, tìm cách thoái thác
ทำลวก ๆ ไม่เต็มใจ, เฉื่อย ๆ
отлынивать; пускаться на хитрости; выставлять в качестве предлога
- To think about how to do a task in an easy, convenient way, not doing it properly.するべきことをきちんとしないで、できるだけ楽をしてすまそうとする。Ne pas faire un travail correctement, et réfléchir à un moyen pour travailler plus facilement et simplement.Ingeniarse para hacer las diligencias fácil y cómodamente sin querer hacerlas correctamente.لا يفعل أمرًا ما بإخلاص بل يفكّر في كيفية القيام به بصورة سهلة ومريحةямар нэгэн ажил хэргийг зүй ёсоор нь хийхгүй амар хялбар аргаар хийх гэж нухацтай бодох.Không làm việc gì đó một cách đàng hoàng và chỉ tìm cách để làm thật dễ và thoải mái.ไม่ตั้งใจทำงานใดอย่างเต็มที่และคิดแต่ทำอย่างสบายๆ และง่ายๆ tidak mengerjakan suatu pekerjaan dengan baik serta selalu berpikir untuk melakukannya dengan mudah dan praktisДелать что-либо легко, удобно, не так как должно быть.
- 어떤 일을 똑바로 하지 않고 쉽고 편하게만 하려고 궁리하다.
ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
conquer; overcome
やぶる【破る】
briser
superarse, rebasarse, dominarse, vencerse, sobrepasarse
يتغلب على
ялах, дийлэх
phá vỡ, phá tan. đập tan
ทำลาย
mengatasi, menanggulangi
добиться; преодолеть; разбить; сломать; превозмочь
- To overcome or get over something that is difficult to conquer or win.克服しがたいことを乗り越えたり、勝ち目のない相手に勝つ。Dépasser ou gagner contre quelque chose de difficile à surmonter ou à vaincre.Pasar o llegar a pasar algo difícil de vencer o aguantar.يتجاوز الأشياء التي كان يصعب عليه أن يقهرها وينتصر عليهاдавж гарахад хэцүү бэрх зүйлийг ялан дийлэх.Vượt qua hay chiến thắng những điều khó có thể khắc phục hoặc chiến thắng được.การชนะหรือข้ามผ่านกับสิ่งที่หักห้ามใจหรือเอาชนะได้ยากmengatasi atau menanggulangi kesulitan Победить, преодолеть нечто весьма трудно преодолимое и неподдающееся.
- 극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
нураах, эвдэх, бусниулах
phá vỡ
ทำลาย
menghancurkan
разбивать; расстраивать; испортить
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher une chose, une ambiance ou une idée de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэгэн явдал, уур амьсгал, бодол санаа зэргийг үргэлжлүүлэн хадгалж чадахгүй болгох.Khiến cho không thể liên tục duy trì suy nghĩ, không khí hay công việc nào đó.ทำให้ไม่สามารถรักษางานใด บรรยกาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่อง membuat suatu hal atau suasana, pikiran, dsb tidak bisa bertahanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crush; break
こわす【壊す】。そこなう【損なう】。くじく【挫く】
briser, casser, rompre, détruire
arruinar, desplomar
يحبط
эвдэх, хөсөрдүүлэх, гээгдүүлэх
làm sụp đổ, làm tan vỡ
ทำลาย(ความหวัง, ความคาดหวัง)
рушить; разбивать
- To destroy one's hope, expectation, etc.希望や期待などが破れるようにする。Anéantir un espoir ou une attente.Hacer perder la ilusión, esperanza, etc.يحبط أمل أو توقعاتхүсэл мөрөөдөл итгэл найдварыг хөсөр унагах.Làm cho hy vọng hay sự kì vọng... sụp đổ.ทำให้ความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น พังทลายmeruntuhkan harapan atau antisipasiРазрушать надежду или ожидание и пр.
- 희망이나 기대 등을 무너지게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
damage; ruin; spoil
がいする【害する】
nuire à quelque chose
dañar, arruinar, estropear
يضرّ، يسيء، يجرح، يصيب بسوء
хорлох, хор хийх, хор хүргэх
gây tổn hại, phá vỡ, phá hủy
ทำลาย
merusak, merugikan, menjatuhkan
причинять вред
- To do damage to a certain part of something to ruin it.ある状態に損傷を与えて壊す。Causer des dégâts à un état pour le détériorer.Hacer daño a cierto estado de algo para arruinarlo.يضرّ بأيّ حال ويدمّرهямар нэг нөхцөлд гэмтэл учруулж сүйтгэх явдал.Làm cho một trạng thái nào đó bị tổn thương và hư hỏng.ทำให้สภาพใด ๆ ได้รับความเสียหายและถูกทำลายmemberikan kerusakan pada suatu keadaan dan menghancurkannyaНаносить ущерб какому-либо положению, разрушать.
- 어떤 상태에 손상을 입혀 망가지게 하다.
ทำลาย, กำจัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destruct; exterminate
げきめつする【撃滅する】。ぜんめつする【全滅する】。かいめつする【壊滅する】
exterminer, détruire complètement, anéantir, pulvériser
destruir
يهدم
бут цохих
tiêu diệt
ทำลาย, กำจัด
menghancurkan, membasmi
громить; уничтожать; разрушать
- To attack and kill all or most of the enemy in a war or battle.戦争や戦闘で敵を攻撃してなくす。Faire disparaître des ennemis par des attaques lors d'une guerre ou d'un combat.Atacar al enemigo y vencerlo en una batalla o un combate.يُبيد عدُوّه بالهجوم عليه في حرب أو معركةдайн байлдаанд эсрэг талаа довтлон сөнөөх. Công kích và loại bỏ quân địch trong chiến tranh hoặc chiến trận.โจมตีศัตรูและทำให้หมดไปในสงครามหรือสนามรบmelenyapkan musuh dengan menyerang saat perang atau bertarungАтаковать врага и истребить его на войне, в поединке.
- 전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없애다.
ทำลาย, กำจัด, ปราบปราม, เลิก, ยกเลิก, ล้มล้าง, โค่นล้ม, ทุบทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break down; destroy; overthrow
だはする【打破する】。うちやぶる【打ち破る】
détruire, anéantir
romper, destrozar, destruir
يزيل، يخلّص
халах, хаях
đả phá
ทำลาย, กำจัด, ปราบปราม, เลิก, ยกเลิก, ล้มล้าง, โค่นล้ม, ทุบทิ้ง
membasmi, menghapus
- To break and dump bad customs or a bad system.良くない慣習や制度などを叩き壊す。Arrêter une coutume ou une institution malsaines.Romper una costumbre o un sistema que no es bueno.يحطّم النظام أو العادات السيئةбуруу муу заншил, тогтолцоог эвдэх.Phá bỏ chế độ hay tập quán không tốt.ทำลายแบบแผนหรือระบบที่ไม่ดีทิ้งไปmenghancurkan dan membuang kebiasaan, adat atau sistem yang tidak baikСломать плохую традицию или плохой режим.
- 좋지 않은 관습이나 제도를 깨뜨려 버리다.
ทำลาย, ข้ามเกิน, เหนือกว่า, พิชิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be overcome; be surmounted
やぶられる【破られる】
être surmonté, être battu
superarse, rebasarse, dominarse, vencerse, sobrepasarse
يُحطَم
эвдэгдэх
bị phá vỡ
ทำลาย(สถิติ), ข้ามเกิน, เหนือกว่า, พิชิต
dipecahkan, pecah
быть побитым; быть разрушенным
- To overcome or break through a challenge, record, etc.苦難や記録などが克服されたり突破されたりする。(Chose difficile, record, etc.) Être dépassé ou être franchi.Vencer alguna cosa dificultosa o romper algún récord.يُقهَر أو يُختَرَق أمر صعب أو رقم قياسيّ وغيرهхүнд хэцүү ажил хэрэг буюу амжилтыг даван туулах. Việc khó được khắc phục hay kỉ lục bị phá.เรื่องที่ยากลำบากหรือสถิติ เป็นต้นถูกทำลายหรือพิชิตpekerjaan atau catatan dsb yang sulit diperbaiki atau dilampauiБыть превзойдённым (о рекорде и т.п.) или быть преодолённым (о сложной ситуации и т.п.).
- 어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
ทำลาย, ตัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bend; dampen
まげる【曲げる】
dissuader
quebrantar la voluntad a alguien
يلتف
мохоох
bẻ cong, làm đổi ý, làm thay đổi (quyết định...)
ทำลาย, ตัด
mematahkan, mengendurkan
согнуть; сломить
- To make someone give up and withdraw his/her decision.他人の意思を曲げさせて、屈するようにする。Faire renoncer quelqu'un.Quebrantar la voluntad de alguien.يُخضِع آخراً نتيجة لإسقاط إرادتهбусдын хүсэл эрмэлзлийг мохоон сөхрүүлэх.Bẻ và làm cho sai khác ý của ai đó.ทำร้ายความหมายของคนอื่นแล้วทำให้ยอมแพ้mematahkan maksud orang lain kemudian menundukkannyaПереубедить, подавить кого-либо.
- 남의 뜻을 꺾어 굽히게 하다.
ทำลายตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destroy oneself; ruin oneself
じめつする【自滅する】
s'autodétruire
autodestruirse
يدمّر نفسه بنفسه
өөрийгөө сүйтгэх, өөрийгөө устгах
tự hủy diệt, tự diệt
ทำลายตัวเอง
menghancurkan diri, menjatuhkan diri
самоликвидироваться; саморазрушаться; самоуничтожаться
- To ruin or destroy oneself with one's own mistake or fault. 自分の過失や過誤で、自分が滅びてしまう。Se ruiner ou se détruire pour une erreur ou une faute commise soi-même.Arruinarse o destruir a sí mismo por su propia equivocación o culpa.يخرّب أو يدمّر نفسه بنفسه بسبب خطأ أو غلط ارتكبهөөрийн алдаа буюу буруугаар өөрийгөө сүйтгэх ба мөхөх.Tiêu diệt hay làm hỏng bản thân bằng sai lầm hay sai trái của mình.ทำลายหรือโค่นล้มตัวเองด้วยความผิดหรือความผิดพลาดของตัวเองmenghancurkan atau menjatuhkan diri dengan kekeliruan atau kesalahan diri sendiriРазрушать или уничтожать себя по собственной ошибке или проступку.
- 스스로의 실수나 잘못으로 자신을 망치거나 멸망하다.
ทำลาย, ตีให้แตก, กำจัด, ปราบ, ปราบปราม, เอาชนะ, สยบ, พิชิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attack; defeat; conquer
うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
battre, anéantir, tuer, massacrer
derrotar
يُبطِلُ
бут цохих, дарах, сөнөөх
đánh bại, dẹp sạch, đẩy lùi
ทำลาย, ตีให้แตก, กำจัด, ปราบ, ปราบปราม, เอาชนะ, สยบ, พิชิต
menaklukkan, mengalahkan
наносить удар
- To attack and defeat an enemy.敵を攻撃して負かす。Attaquer un ennemi pour le repousser.Vencer y hacer huir al enemigo. يهاجم العدو وينتصر عليه дайсныг дайран хөөж зайлуулах. Tấn công đẩy lùi kẻ địch.ขับไล่ด้วยการโจมตีศัตรูผู้รุกรานmenyerang dan menjatuhkan musuhАтаковать противника.
- 적을 공격해 물리치다.
ทำลาย, ทุบ, พัง, ทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tear down; pull down; crumble
くずす【崩す】。こわす【壊す】。たおす【倒す】
abattre, démolir, détruire
derribar
يدمّر
нураах, буулгах, хэмхлэх
làm sụp, làm đổ
ทำลาย, ทุบ, พัง, ทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, memporakporandakan, menjatuhkan
рушить; обваливать; ломать
- To pull down and collapse a pile of something. 積み上げられた物が崩れるようにする。Détruire pour faire s'écrouler ce qui a été accumulé.Demoler o echar abajo una construcción. يحطّم أشياء متراكمة ويجعلها منهارةдавхарлаж овоолсон зүйлийг нурааж унагаах.Xô những cái đã được chất lên và làm cho rớt xuống.ทำให้รื้อสิ่งที่ทับถมขึ้นออกแล้วพังลงมาmemukul jatuh sesuatu yang ditumpul dan membuatnya runtuhСпособствовать поломке и падению чего-либо сложенного, наложенного вверх.
- 쌓아 올린 것을 허물어 내려앉게 하다.
ทำลาย, ทำพัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break
こわす【壊す】。くだく【砕く】。くずす【崩す】
détruire, abîmer, briser, détériorer, endommager, gâcher
romper, descomponer
يحطم
эвдэх, хэмхлэх
làm vỡ tan tành
ทำลาย, ทำพัง
mematahkan, menjatuhkan
ломать; рушить
- To destroy and make something become useless. ある物を破損して使えないようにする。Casser une chose et la mettre hors d'usage.Hacer que no funcione cierto objeto descomponiéndolo.يحطم شيئا ما لعدم جدواهямар нэгэн эд юмсийг эвдэлж хэрэглэж чадахааргүй болгох. Phá vỡ đồ vật nào đó làm cho không sử dụng được.ทำให้วัตถุใด ๆ เสียจนใช้งานไม่ได้membuat patah cita-cita atau harapan dsbРазбивать или разломать какой-либо предмет, приводя его в негодное состояние.
- 어떤 물건을 망가뜨려 못 쓰게 만들다.
ทำลาย, ทำลายทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำลาย, ทำให้พังทลาย, ทำให้แตกยับ, ถล่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crush; destruct
たいはする【大破する】
détruire complètement, raser
romper, colapsar, destruir
يدمر
нураах, эвдэх
phá vỡ hoàn toàn, đập phá hoàn toàn, phá tan
ทำลาย, ทำให้พังทลาย, ทำให้แตกยับ, ถล่ม
menghancurkan seluruhnya, memusnahkan secara mutlak
полностью разрушить (уничтожить)
- To destroy a building, object, etc., completely.物や建物などを完全に壊す。Casser complètement un objet, un bâtiment, etc.Demoler completamente un objeto o edificio.يدمر مبنى أو شيئا ما أو غيره بشكل كامل эд зүйл, барилга байшин зэргийг бүрэн гүйцэд эвдэж нураах.Đập vỡ hoàn toàn tòa nhà hay đồ vật.ทำให้สิ่งของหรืออาคาร เป็นต้น พังทลายอย่างสิ้นเชิงmenghancurkan sama sekali benda atau gedung dsb Полностью разрушить какой-либо предмет, здание и т.п.
- 물건이나 건물 등을 완전히 부수다.
ทำลาย, ทำให้เสีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
humiliate
けがす【汚す】。きずつける【傷つける】
porter atteinte à l'honneur de quelqu'un, dévaluer, salir la réputation de, entacher l'honneur de, ternir l'honneur de
perjudicar la dignidad, manchar el honor
нэр хүндийг бууруулах, унагах, нэр нүүрийг гутаах
làm tổn hại
ทำลาย, ทำให้เสีย(ชื่อเสียง, หน้า, เกียรติ)
menghancurkan, merusak
подрывать
- To damage someone's reputation or good name.他人の体面や威信を損なう。Déshonorer ou blesser l'autorité de quelqu'un.Menoscabar la dignidad o el prestigio de otra persona.يمس بكرامة أو هيبة شخص آخرөөр хүний нэр нүүр, нэр хүндийг гутаах.Làm tổn thương đến thể diện hay uy tín của người khác.ทำให้ผู้อื่นเสียหน้าหรือเสียชื่อเสียงmerusak nama baik atau kehormatan orang lain Подорвать чей-либо авторитет.
- 다른 사람의 체면이나 위신을 손상되게 하다.
ทำลาย, ทำให้เสียหาย, ทำให้ล้มเหลว, ทำให้พินาศ, ทำให้ย่อยยับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ruin; spoil
ほろぼす【滅ぼす】。だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
gâcher, gâter, abîmer, ruiner
arruinar, destruir
يدمّر
сүйтгэх, баллах, эвдэх, цаг алдах
làm tiêu vong, hủy hoại, phá hỏng, làm hỏng
ทำลาย, ทำให้เสียหาย, ทำให้ล้มเหลว, ทำให้พินาศ, ทำให้ย่อยยับ
menghancurkan, merusak
погубить; истребить; уничтожить
- To ruin something or make something into an unusable state.滅びるようにしたり、使えないようにしたりする。Faire échouer quelque chose ou le rendre inutilisable.Estropear o causar grave daño a una cosa.يدمّر شيئا أو يعطّلهэвдлэн сүйтгэж хэрэгцээгүй болгох.Làm cho tiêu vong hay làm cho không dùng được nữa.ทำให้เสียหายหรือทำลายไม่ให้ใช้งานต่อไปได้membuat sesuatu tidak bisa dipakaiРазрушать или сделать что-либо негодным.
- 망하게 하거나 아주 못쓰게 만들다.
ทำลาย, ผลาญ, ทำให้พินาศ, ทำให้พัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do harm
きずつく【傷付く】。そこなわれる【損なわれる】
dañar
гэмтэх, гэмтээх, хохирол учрах
hỏng, hỏng hóc, hư hỏng
ทำลาย, ผลาญ, ทำให้พินาศ, ทำให้พัง
melukai, menghancurkan, merugikan
- To do damage to another person's property; to make a damage.人の財産に損害を与える。また、与えさせる。Causer des préjudices aux biens d'autrui ; faire ainsi.Causar perjuicio a la propiedad del otro. يلحق الأذى بممتلكات الآخر.يكسر شيئ.бусдын эд хөрөнгөнд хохирол учрах. мөн хохирол учруулах.Gây thiệt hại cho tài sản của người khác. Hoặc khiến cho như vậy. ทำให้เกิดความเสียหายในทรัพย์สมบัติของคนอื่น หรือทำให้สร้างความเสียหายmemberikan kerugian pada kekayaan orang lain Заставить понести потери или убытки.
- 남의 재산에 손해를 끼치다. 또는 끼치게 하다.
ทำลาย, พัง, ทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go beyond; transcend
やぶる【破る】
franchir
derrotar, abatir
يفوق
сэтлэх, эвдэх
phá vỡ
ทำลาย, พัง, ทลาย
menerobos, menembus, mendobrak, melantas, melintasi
переломить; преодолеть
- To go beyond a base line or level. 基準になる線や程度を超える。Dépasser une ligne ou le degré d'un certain critère.Destruir una línea enemiga o el límite de una cosa. يجاوز الخط الأساسيّ أو القياس الأساسيжишиг болсон шугам буюу хэм хэмжээг хэтрэх.Vượt qua ranh giới hoặc mức độ chuẩn.ข้ามระดับหรือเส้นที่เป็นมาตรฐานmelewati garis atau taraf yang menjadi patokanПереходить за линию, превышать степень, являющуюся критерием.
- 기준이 되는 선이나 정도를 넘어서다.
remove; eradicate; weaken
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】。やぶる【破る】
anéantir, défaire, affaiblir
debilitar, aniquilar
يضعّف
унагах, устгах, сөнөөх
phá vỡ, phá hỏng
ทำลาย, พัง, ทลาย
menjatuhkan, menekan, mematahkan
сломить; одолеть; перебороть; превозмочь
- To eliminate or weaken a certain power or force, etc.勢力や気勢などをなくしたり弱くしたりする。Enlever ou affaiblir une puissance ou une force.Disminuir o hacer desaparecer una fuerza o un poder.يزيل سلطة أو قوة أو يجعلها ضعيفةхүч нөлөө зэргийг устгах, муутгах.Xóa bỏ hoặc làm yếu đi thế lực hoặc khí thế v.v...ทำให้อำนาจหรือพลัง เป็นต้น หายไปหรืออ่อนแอลงmenghilangkan atau membuat lemah kekuatan atau energi dsbУничтожать или делать слабее дух, мощь и т.п.
- 세력이나 기세 등을 없애거나 약하게 하다.
break; disturb
くずす【崩す】。こわす【壊す】
déséquilibrer, détruire
quebrar, romper, desequilibrar, descentrar
эвдэх, нураах, бусниулах
phá vỡ
ทำลาย, พัง, ทลาย
menjatuhkan, mematahkan, menghancurkan, merusak
рушить; ломать; сокрушить
- To destroy a shape or disturb a state, etc.一定の形態や状態などを乱す。Dérégler une forme ou un état donné.Destruir un estado equilibrado o estable. يكسر شكلا معيّنا أو وضعا معيّناтогтсон хэлбэр буюу байдлыг эвдэх.Phá vỡ hình thái hoặc trạng thái nhất định.ทำให้สภาพหรือสภาพการณ์ที่กำหนด เป็นต้น แตกmemecahkan bentuk atau keadaan dsb tertentuНарушать определённое состояние, формы и т.п.
- 일정한 형태나 상태 등을 깨다.
ทำลาย, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
topple; overthrow
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】
renverser
derribar, derrocar
يدمّر
унагах, устгах, сөнөөх
lật đổ, đánh đổ
ทำลาย, พังทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, menjatuhkan
рушить; ломать; попрать; низвергнуть
- To deprive someone of his/her power or to ruin a country.権力を奪ったり国を滅ぼしたりする。Priver d'autorité ou faire chuter un pays.Hacer perder a una persona el cargo o poder que detentaba o derribar el Estado. يسلب السلطة أو يهدّم دولةэрх мэдлийг булаах юм уу улс орныг сөнөөх.Giành lấy quyền lực và làm cho đất nước sụp đổ.ยึดอำนาจหรือทำให้ประเทศพังทลายmerampas kekuasaan atau membuat negara hancurПриводить к упадку страны или отбирать власть.
- 권력을 빼앗거나 나라를 망하게 하다.
ทำลาย, พัง, ทลาย, ทุบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
damage; degrade; disfigure
きそんする【毀損する】
endommager, abîmer, détériorer, mutiler
destruir, dañar
يُضَرًّ
эвдлэх, сүйтгэх
phá hoại, làm hỏng, làm hại
ทำลาย, พัง, ทลาย, ทุบ
merusak, menghancurkan, menggempur
разбить; повредить; разрушить
- To do damage to something by destroying or breaking it.壊したり割ったりして傷つける。 Endommager quelque chose par l'effondrement ou le cassage. Dañar algo destruyéndolo o rompiéndolo.يُدمّره ويكسره ليُضرّهэвдлэх ба хагалж сүйтгэх.Làm hỏng để làm sụp đổ hay làm vỡ.ทำให้เสียโดยพังลงหรือทำให้แตกmembuat hancur atau pecahНарушить целостность, сломать.
- 무너뜨리거나 깨뜨려 상하게 하다.
ทำลาย, พังทลาย, พินาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be destroyed; be ruined
はめつする【破滅する】。ほろびる【滅びる】
être détruit, être ruiné
decaer, romperse, desintegrarse
يهلك، يتدمّر، يتخرّب
нурах, унах, сүйрэх, дампуурах, сөнөх, мөхөх
hủy diệt, tiêu diệt
ทำลาย, พังทลาย, พินาศ
musnah, jatuh
уничтожать; губить
- To completely disappear or collapse, due to destruction.壊されて完全になくなるか、滅亡する。Être anéanti, et disparaître ou s'effondrer complètement.Destruirse para desaparecer o arruinarse por completo. يختفي تماما أو يفشل تماما بسبب الدمارэвдэрч нуран бүрэн гүйцэд алга болох юмуу сүйрэх.Bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.พังทลายและหมดไปหรือฉิบหายวายวอดอย่างสิ้นเชิง menjadi hilang atau runtuh karena hancurПолностью разорять или разрушать.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망하다.
ทำลาย, พังทลาย, รื้อถอน, ทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destruct; destroy; devastate
はかいする【破壊する】
détruire, démolir, anéantir
destruir, demoler, destrozar, romper
يدمّر
эвдэх, сүйтгэх, бусниулах, бүрэлгэх
phá huỷ
ทำลาย, พังทลาย, รื้อถอน, ทลาย
menghancurkan, merobohkan
- To smash or break something into pieces to pull it down.割ったり破ったりして壊す。Briser ou casser et faire tomber.Aplastar o romper algo en pedazos para demolerlo. يحطّم أو يكسر شيئا ما ويُسقطه цохиж эвдлэх, хагалж хэмхлэх.Việc đánh vỡ hoặc phá vỡ rồi làm sụp đổ.ตีให้แตกพ่ายหรือตีให้พังทลายmemukul hancur atau memukul robohРазрушать, ломать, сносить.
- 때려 부수거나 깨뜨려 무너뜨리다.
ทำลาย, พังทลาย, โค่นล้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destruct; destroy; subvert; disrupt
はかいする【破壊する】
anéantir, démolir, détruire, ruiner
romper, desintegrar, destruir
эвдэх, сүйтгэх, бусниулах, нураах
phá hỏng, phá hoại
ทำลาย, พังทลาย, โค่นล้ม
merusak, memecah, menghancurkan, merobohkan
- To break an order, a relationship, etc., or dismantle an organization to ruin it completely.組織・秩序・関係などを壊す。Briser et faire disparaître une organisation, un ordre, une relation, etc.Romper una organización, el orden de algo, una relación, etc. para arruinarlo por completo. يحطّم أو يكسر النظام والترتيب والعلاقة وغيرها ويُسقطها байгууллага, дүрэм журам, харилцаа зэргийг сүйтгэж бусниулан нураах.Phá vỡ làm sụp đổ tổ chức, trật tự, quan hệ...ตีให้พังทลาย เช่น องค์กร ระเบียบ ความสัมพันธ์ เป็นต้นmerobohkan organisasi, aturan, hubungan, dsbРазрушать структуру, дисциплину, отношения и т.п.
- 조직, 질서, 관계 등을 깨뜨려 무너뜨리다.
ทำลาย, พัง, ทำให้แตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thwart
こわす【壊す】。そこなう【損なう】
réduire à néant, anéantir
malograr, frustrar, desmoronar
يدمّر
нураах, унагаах, эвдэх
đánh mất, phá vỡ
ทำลาย, พัง, ทำให้แตก
menghancurkan, merusak
рушить; ломать; сломить
- To thwart an idea or plant, etc. 考えや計画などを潰す。Faire échouer une idée ou un plan.Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.يفسد فكرة أو خطّة أو غيرهاбодол санаа, аливаа төлөвлөгөө зэргийг нураах.Phá vỡ kế hoạch hoặc suy nghĩ. ทำให้ความคิดหรือแผนการ เป็นต้น แตกmemecahkan pikiran atau rencana dsbНарушать планы, намерения и т.п.
- 생각이나 계획 등을 깨다.
ทำลาย, พัง, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destroy; shred
はきする【破棄する】
détruire, broyer
destruir, romper
يدمّر، يمزّق، يَرمي
устгах, урж тасдах
huỷ bỏ
ทำลาย, พัง, พังทลาย
menghancurkan, menyobek
- To break, tear, and throw away something.壊したり破ったりして捨てる。Casser ou déchirer et jeter.Romper, desgarrar y tirar algo.يكسّر أو يمزّق ومن ثمّ يَرمي شيئا ماхагалах юмуу урж хаях.Phá vỡ hoặc xé bỏ. ทำลายหรือฉีกแล้วทิ้งออกไปmenghancurkan atau menyobek (dokumen) lalu membuangРазбивать или разрывать.
- 깨뜨리거나 찢어서 내버리다.
ทำลาย, ยกเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; disturb
ぶちこわす【ぶち壊す】。さます【冷ます】
briser, gâcher, rompre
impedir, imposibilitar, estorbar, paralizar, dificultar
يقطع
эвдэх
phá vỡ, bẻ gãy
ทำลาย, ยกเลิก
merusak, memecahkan
разбивать; расстраивать; испортить
- To stop a matter, atmosphere, thought, etc., from being sustained.ある状態や雰囲気などが続かないようにする。Empêcher un état ou une ambiance de se maintenir.Hacer que no se mantenga continuamente alguna cosa, pensamiento o algún ambiente.يمنع أُمورا أو أجواء أو أفكارا وغيرها من الاستمرارямар нэг ажил ба уур амьсгал, бодол санаа зэргийг удаан хадгалж чадахгүй болгох.Làm cho sự việc, bầu không khí hay suy nghĩ nào đó v.v... không duy trì tiếp tục được.ทำให้ไม่สามารถรักษาเรื่องใด บรรยากาศ หรือความคิด เป็นต้น ได้อย่างต่อเนื่องmembuat suatu hal atau suasana, pemikiran, dsb tak dapat dipertahankanНе суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
- 어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
ทำลาย, ยุบ, ตัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destroy; ruin
くずす【崩す】。みだす【乱す】。やぶる【破る】
mettre en péril
demoler, desplomar
يهدم
эвдэх, сүйтгэх, бусниулах, нураах, алдагдуулах
đánh đổ, lật đổ
ทำลาย, ยุบ, ตัด
merusak, menghancurkan
рушить; ломать
- To destroy an institution, social order, system, etc.制度、秩序、体制などを破壊する。Détruire un système, un ordre, un régime, etc.Destruir algo no material, generalmente un sistema, un orden o un régimen. يسقط النظام القانوني، النظام الاجتماعي، النظام السياسي أو غيرهтогтолцоо, эмх журам, систем зэргийг эвдэх.Phá hủy chế độ, trật tự, thể chế v.v...ทำลาย ระบบ ระเบียบ หรือ โครงสร้าง เป็นต้นmerusak sistem, aturan, metode, dsbПодрывать систему, порядок, структуру и т.п.
- 제도, 질서, 체제 등을 파괴하다.
ทำลาย, ละเมิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
degrade
おかす【侵す】。しんぱんする【侵犯する】
violer
violar, deshonrar, ultrajar, mancillar
يضر
хохирол учруулах, хор хүргэх, халдах, унагаах
phạm, xâm phạm
ทำลาย, ละเมิด
dinodai, dikotori, dijatuhkan
мешать; пакостить
- To damage or drop someone's right, personality, dignity, etc.権利や人格、または威厳などを損なったり失墜させたりする。Nuire aux droits, à la personnalité, à la dignité, etc. de quelqu'un ou les dévaloriser.Perjudicar o menoscabar el derecho, personalidad, dignidad, etc.يخفض أو يضر بحقوق ما أو الشخصية أو الكرامةэрх мэдэл, сэтгэл санаа, эрх дарх зэрэгт хохирол учруулах буюу унагаах.Gây hại hoặc phá huỷ quyền lợi, nhân cách, sự uy nghiêm...ทำร้ายหรือยึดครองสิทธิ ความเป็นมนุษย์หรือศักดิ์ศรี เป็นต้นmenghancurkan atau menjatuhkan hak atau muka atau martabat dsb Наносить ущерб власти, вредить чьему-либо достоинству или титулу.
- 권리나 인격 또는 위엄 등을 해치거나 떨어뜨리다.
ทำลายล้าง, ทำให้พ่ายแพ้อย่างราบคาบ, โจมตีให้พังทลาย, ตีแตกพ่าย, เอาชนะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
destroy; crush
ぶちこわす【ぶち壊す】。たたきこわす【叩き壊す】。うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
détruire, écraser, anéantir
destruir, romper
يدمّر
бут цохих
thủ tiêu, huỷ diệt, làm tiêu tan
ทำลายล้าง, ทำให้พ่ายแพ้อย่างราบคาบ, โจมตีให้พังทลาย, ตีแตกพ่าย, เอาชนะ
menumpas habis
разбивать
- To attack and put an end to everything.攻撃して敵を一人も残さず全滅させる。Attaquer pour faire disparaître quelque chose, sans rien laisser.Desaparecer todo sin dejar rastros por un ataque.يزيل عشوائيا عن طريق مهاجمة ولم يبق شيئاдайрч довтлон хэнийг ч үлдээлгүй үгүй хийх.Tấn công rồi xóa bỏ không chừa gì cả.โจมตีแล้วกำจัดอย่างรุนแรงโดยไม่ให้เหลือmenyerang lalu menghabisi Атаковать и полностью уничтожать без остатка.
- 공격하여 남김없이 마구 없애다.
ทำลายล้าง, ล้างโคตร, ทำลายเผ่าพันธุ์, ถอนรากถอนโคน, ลบทิ้ง, ลบล้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
annihilate; erase
まっさつする【抹殺する】
supprimer, abolir, détruire, effacer, raturer, couper
aniquilar
يمحُو
арилгах, үгүй болгох, устгах, үгүй хийх, үрэн таран хийх, баллуурдах, дарах, нэр хүндээ гутаах
xoá sổ, diệt trừ, thanh trừng
ทำลายล้าง, ล้างโคตร, ทำลายเผ่าพันธุ์, ถอนรากถอนโคน, ลบทิ้ง, ลบล้าง
menghapus, membasmi, memusnahkan
- To eliminate everything that exists.存在するものを消して無くす。 Faire disparaître complètement ce qui existe.Reducir a la nada una cosa. يزيل أشياء موجودة كلّهاбайгаа зүйлээ үгүй хийх.Làm mất hẳn những cái đang có. กำจัดสิ่งที่มีอยู่ทั้งหลายให้สิ้นไปแล้วทิ้งไปmeniadakan sama sekali hal-hal yang adaПолностью уничтожать всё, что есть.
- 있는 것들을 아주 없애 버리다.
ทำลายล้าง, สูญสลาย, กำจัดให้สิ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be completely destroyed
ぜんめつする【全滅する】
s'anéantir, être complètement détruit
aniquilar, exterminar
يهلك
бүрэн сөнөх, бүрэн устах, бүрэн ялагдах
bị tiêu diệt hoàn toàn, bị diệt trừ tận gốc
ทำลายล้าง, สูญสลาย, กำจัดให้สิ้น
musnah, binasa, lenyap
уничтожать
- For all to die or perish and disappear.残らず死んだり滅びたりする。 Disparaître après que tout soit complètement mort ou en ruine.Desaparecer todo por medio de la muerte o la ruina. يموت أو يبيد الجميع فينقرضونбүгдээрээ үхэх буюу сөнөж устах.Tất cả đều chết hoặc diệt vong và biến mất. ทุกคนตายหมดหรือสูญสลายไปเนื่องจากล้มละลายsemua menjadi tidak ada karena mati atau hancur Полностью истреблять или ликвидировать.
- 모두 다 죽거나 망하여 없어지다.
ทำลายสถิติ, ทุบสถิติ
動詞فعلглаголVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomทำลายอารมณ์
to hurt someone's feelings
感情を害する。感情を損ねる
blesser les sentiments de quelqu'un
dañar el sentimiento, dañar la emoción
يضرّ بالمشاعر
сэтгэлээр унагаах
làm tổn thương tình cảm
(ป.ต.)ทำลายอารมณ์ ; ทำร้ายความรู้สึก, ทำร้ายจิตใจ
menyakiti perasaan, melukai perasaan, menyinggung perasaan
ранить чувства
- To upset someone else' feelings.人の気分を悪くする。Rendre quelqu'un de mauvaise humeur.Hacer que la otra persona se sienta mal.يسيء لمشاعر شخص آخرбусдын сэтгэлийг эвгүйцүүлэх зүйл хийх.Làm cho tâm trạng của người khác tồi tệ.ทำให้ผู้อื่นอารมณ์ไม่ดีmembuat perasaan orang lain tidak baik, tidak enakИспортить другому человеку настроение.
- 다른 사람의 기분을 나쁘게 하다.
ทำลาย, แหก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
upset; ruin; tarnish
みだす【乱す】。かきみだす【搔き乱す】
gêner, abîmer, troubler, bouleverser
desordenar, estropear
эвдэх
phá vỡ
ทำลาย, แหก
menghancurkan, membuat kacau balau, mematahkan, merobohkan
сбивать; портить; путать
- To ruin the mood or disrupt public order.雰囲気を悪くしたり秩序を乱したりする。Gâter l'ambiance ou détruire l'ordre.Echar a perder el ambiente de algo, o poner algo en desorden. يشوش الجو العام أو النظامуур амьсгалыг эвдэх ба эмх журмыг нураах.Làm phá hỏng trật tự hoặc làm hỏng bầu không khí.ทำลายบรรยากาศหรือแหกกฎระเบียบmenghancurkan suasana atau mematahkan kedisiplinanприводить в беспорядк, в замешательство (об атмосфере, порядке).
- 분위기를 망치거나 질서를 무너뜨리다.
ทำวันทยหัตถ์, ตะเบ๊ะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำวันทยหัตถ์, ทำความเคารพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
salute; do reverence
けいれいする【敬礼する】
faire un salut, adresser un salut
saludar
يحيِّي، يسلّم على
ёслох, мэндлэх
làm lễ chào
ทำวันทยหัตถ์, ทำความเคารพ
memberikan salam hormat
- To make a bow or place the right hand next to the eyebrow to express respect.相手への敬意を表すために、お辞儀をしたり右手を額の横に当てながら礼をする。 Saluer quelqu'un ou quelque chose en baissant la tête ou en levant la main droite vers le côté du front en marque de politesse.Inclinar la cabeza o poner la mano derecha al lado de la frente como muestra de saludo o respecto a alguien. يحني الرأس أو يرفع اليد اليمنى إلى جانب الحاجب للتعبير عن الاحترامёс жаягыг илэрхийлэхийн тулд толгойгоо бөхийлгөх ба баруун гараа чамархайдаа хүргэн мэндлэх.Chào trong khi đầu cúi xuống hoặc đặt bàn tay phải lên trán để thể hiện sự kính trọng.ทักทายโดยแตะมือข้างขวาลงที่หน้าผากด้านข้างหรือก้มศีรษะลงเพื่อแสดงมารยาทmelakukan salam dengan menundukkan kepala atau meletakkan tangan kanan ke dahi untuk menunjukkan kesopananВыражать приветствие склонением головы или поднесением правой руки ко лбу в знак выражения уважения.
- 예의를 나타내기 위하여 머리를 숙이거나 오른손을 이마 옆쪽에 대며 인사하다.
Proverbsทำวันนี้วันโน้น
say this day or that day
この日あの日する。先延ばしにする。後回しにする
dire ce jour-ci, ce jour-là
seguir posponiendo algo
يذكر هذا اليوم أو ذلك اليوم
(шууд орч.) энэ өдөр тэр өдөр гэх; өнөө маргааш гэх
(hết ngày này rồi lại ngày khác), mai dài cán thuổng
(ป.ต.)ทำวันนี้วันโน้น ; ผลัดวันประกันพรุ่ง
вечное завтра
- To keep delaying something.ずるずると延ばす。Reporter continuellement le moment en question.Continuar aplazando algo. يؤجل الموعد تكرارًاцаг үеийг байн байн хойшлуулах.Cứ trì hoãn thời gian.เลื่อนเวลาบ่อย ๆselalu menunda-nundaПостоянно переносить момент чего-либо.
- 때를 자꾸 미룬다.