Idiomทำศพ
    (ป.ต.)ทำศพ ; จัดพิธีศพ, จัดงานศพ
  • (คำสแลง)จัดพิธีศพ
  • (속된 말로) 장사를 지내다.
ทำศัลยกรรมตกแต่ง
คำกริยา동사
    ทำศัลยกรรมตกแต่ง
  • ทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้า
  • 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
ทำสงคราม, รบ
คำกริยา동사
    ทำสงคราม, รบ
  • ประเทศหรือชนชาติที่ขัดแย้งต่อสู้กันโดยใช้อาวุธและกองกำลังทางทหาร
  • 대립하는 나라나 민족이 군대와 무기를 사용하여 서로 싸우다.
Idiomทำสิ่งดีให้ผู้อื่น
    (ป.ต.)ทำสิ่งดีให้ผู้อื่น ; พยายามทำแต่ผลดีกลับเป็นของผู้อื่น
  • ผลของความพยายามที่ตนทำกลับกลายเป็นผลดีต่อผู้อื่นเพียงเท่านั้น
  • 내가 열심히 한 결과가 다른 사람에게만 좋은 일이 되다.
Proverbsทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ
    (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ
  • คำกล่าวถึงการไม่คิดว่าเนื้อหาถูกหรือผิดและทำงานอย่างส่งเดช
  • 내용이 틀리든지 맞든지 생각하지 않고 일을 아무렇게나 함을 뜻하는 말.
ทำสัญญา, ทำข้อตกลง
คำกริยา동사
    ทำสัญญา, ทำข้อตกลง
  • ทำสัญญาโดยบันทึกหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องรักษาระหว่างกันเมื่อทำธุรกรรมให้หรือรับเงิน
  • 돈을 주고받는 거래에서 서로 지켜야 할 의무나 책임을 문서에 적어 약속하다.
ทำสถิติ
คำกริยา동사
    ทำสถิติ
  • คะแนนหรือผลลัพธ์ที่ปรากฏเป็นค่าหรือระดับในการแข่งขันกีฬา
  • 운동 경기 등에서 성적이나 결과를 등급이나 수치로 나타내다.
คำกริยา동사
    ทำสถิติ(ในสนามแข่งขัน)
  • ทำสถิติในสนามแข่งที่ส่วนใหญ่แข่งขันทำเวลาหรือความเร็ว
  • 주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
ทำสนธิสัญญา, ทำข้อตกลง, ทำสัญญา, ตกลง
คำกริยา동사
    ทำสนธิสัญญา, ทำข้อตกลง, ทำสัญญา, ตกลง
  • ประเทศหนึ่งทำสัญญากับประเทศอื่น
  • 한 국가가 다른 국가와 약정을 맺다.
ทำสมาธิ
คำกริยา동사
    ทำสมาธิ
  • ทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด
  • 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
ทำสมาธิ, เข้าฌาณ, ครุ่นคิด, ไตร่ตรอง
คำกริยา동사
    ทำสมาธิ, เข้าฌาณ, ครุ่นคิด, ไตร่ตรอง
  • ครุ่นคิดอย่างสุขุมในสภาพที่เงียบและสงบ
  • 조용하고 평온한 상태에서 깊이 생각하다.
ทำ, สร้าง, ก่อสร้าง, ก่อตั้ง
คำกริยา동사
    ทำ, สร้าง, ก่อสร้าง, ก่อตั้ง
  • ทำกิจกรรมก่อตั้งหรือก่อสร้างสิ่งใด ๆ
  • 무엇을 만드는 활동을 하다.
ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด
คำกริยา동사
    ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด
  • ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
  • 물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
คำกริยา동사
    ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด
  • ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
  • 물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
คำกริยา동사
    ทำหกทีละน้อย, ทำหกเรี่ยราด
  • ทำสิ่งของหกทีละน้อยอยู่บ่อย ๆ
  • 물건을 조금씩 흘리다.
ทำหก, ทำล้น, ทำให้ทะลัก, ทำให้กระเด็น, สาด
คำกริยา동사
    ทำหก, ทำล้น, ทำให้ทะลัก, ทำให้กระเด็น, สาด
  • ทำให้ถ้วย เป็นต้น คว่ำลงแล้วของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ในภาชนะไหลทะลักออกมา
  • 그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
ทำหัก, ทำให้...หัก
คำกริยา동사
    ทำหัก, ทำให้...หัก
  • ทำให้แยกออกจากกันโดยการหักวัตถุที่แข็ง
  • 단단한 물체를 꺾어서 부러지게 하다.
  • ทำหัก, ทำให้...หัก
  • ทำให้หักโดยการชนหรือกระแทกอย่างแรง
  • 치거나 세게 부딪쳐서 부러지게 하다.
ทำหน้าตาเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งครัด, ทำหน้าตาจริงจัง, ทำหน้าเอาจริงเอาจัง, ทำหน้าตาซีเรียส
คำกริยา동사
    ทำหน้าตาเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งขรึม, แสดงสีหน้าเคร่งครัด, ทำหน้าตาจริงจัง, ทำหน้าเอาจริงเอาจัง, ทำหน้าตาซีเรียส
  • แสดงสีหน้าที่เสียดแทงและเฉียบขาดบนใบหน้า
  • 얼굴에 날카롭고 엄격한 표정을 나타내다.
ทำหน้าตาเฉย, ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไม่แยแส
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำหน้าตาเฉย, ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไม่แยแส
  • มีพฤติกรรมที่ภายนอกแสร้งทำเป็นไม่สนใจและทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
  • 시치미를 뚝 떼어 겉으로는 아무렇지 않은 체하는 태도가 있다.
ทำหน้าที่, มีบทบาท, ทำงาน
คำกริยา동사
    ทำหน้าที่, มีบทบาท, ทำงาน
  • ทำงานหรือบทบาทใดๆ
  • 어떤 역할이나 작용을 하다.
ทำหน้าที่, ได้รับหน้าที่เป็น
คำกริยา동사
    ทำหน้าที่, ได้รับหน้าที่เป็น
  • รับตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆ
  • 어떤 지위나 역할을 맡다.
ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
  • สีหน้าไม่พอใจปรากฎอยู่บนใบหน้าเล็กน้อย
  • 얼굴에 못마땅한 기색이 조금 나타나 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
  • แสดงอาการสีหน้าไม่พอใจขึ้นมาบนใบหน้า
  • 얼굴에 못마땅한 기색이 나타나 있다.
ทำหมัน
คำกริยา동사
    ทำหมัน
  • หยุดการให้กำเนิดบุตร
  • 아이 낳는 것을 그만두다.
ทำหมัน, ตอน, ตัดต่อมสืบพันธุ์
คำกริยา동사
    ทำหมัน, ตอน, ตัดต่อมสืบพันธุ์
  • กำจัดประสิทธิภาพการสืบพันธุ์ของผู้ชายหรือสัตว์เพศผู้ให้หมดไป
  • 남자나 수컷의 생식 기능을 제거하다.
Idiomทำหลากหลายชนิด
    (ป.ต.)ทำหลากหลายชนิด ; ทำตัวแปลก ๆ หลายครั้ง
  • แสดงพฤติกรรมที่ผิดปกติหลาย ๆ อย่าง
  • 여러 가지 유별난 행동을 하다.
Idiomทำหัวเน่า
    (ป.ต.)ทำหัวเน่า ; กังวล, วิตกกังวล
  • วิตกกังวลกับเรื่องใด ๆ เป็นอย่างยิ่ง
  • 어떤 일로 몹시 신경을 쓰다.
ทำหาย
คำกริยา동사
    ทำหาย
  • ทำสิ่งของหายโดยไม่รู้ตัว
  • 자기도 모르게 물건을 잃어버리다.
ทำหาย, ทำสูญหาย, ทำหล่นหาย, ทำหลุดมือหายไป
คำกริยา동사
    ทำหาย, ทำสูญหาย, ทำหล่นหาย, ทำหลุดมือหายไป
  • ทำสิ่งของที่มีร่วงหล่นหรือหลุดมือทำให้ไม่มีอีกต่อไป
  • 가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
ทำหาย, ทำหล่นหาย
คำกริยา동사
    ทำหาย, ทำหล่นหาย
  • ทำสิ่งที่มีอยู่หล่นหาย
  • 가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
คำกริยา동사
    ทำหาย, ทำหล่นหาย
  • สิ่งของที่มีอยู่หายไปโดยที่ไม่รู้ตัวทำให้ไม่มีสิ่งของนั้น ๆ ไว้ในครอบครองอีกต่อไป
  • 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
ทำหาย, ทำหล่นหาย, ตกหาย, ตกหล่นหาย
คำกริยา동사
    ทำหาย, ทำหล่นหาย, ตกหาย, ตกหล่นหาย
  • ทำให้สิ่งของที่มีอยู่ตกหล่นสูญหาย
  • 가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
ทำหาย, พลัดหลง
คำกริยา동사
    ทำหาย, พลัดหลง
  • พลัดหลงกับคนที่อยู่ด้วยกันทำให้แยกจากกัน
  • 같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
ทำหาย, หาย, พลัดพราก
คำกริยา동사
    ทำหาย, หาย, พลัดพราก
  • พลาดจากคนที่เคยอยู่ด้วยจนแยกจากกัน
  • 같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
ทำ...หายไป, ทำให้...สูญหายไป, ทำให้...สาบสูญไป, ทำให้...อันตรธานไป
คำกริยา동사
    ทำ...หายไป, ทำให้...สูญหายไป, ทำให้...สาบสูญไป, ทำให้...อันตรธานไป
  • สลายหายแล้วจึงทำหาย
  • 사라져서 잃어버리다.
ทำอีกครั้ง, ทำซ้ำ
คำกริยา동사
    ทำอีกครั้ง, ทำซ้ำ
  • ทำงานหรือการกระทำที่ได้ทำไปแล้วครั้งหนึ่งกลับมาทำอีกครั้ง
  • 한 번 했던 행동이나 일을 다시 되풀이하다.
ทำอย่างฉุกละหุก, ทำอย่างรีบเร่ง, ทำอย่างรีบร้อน, ทำอย่างลนลาน, ทำอย่างตะลีตะลาน, ทำอย่างลุกลน, ทำอย่างขมีขมัน, ทำอย่างกระวีกระวาด, ทำอย่างตาลีตาเหลือก
คำกริยา동사
    ทำอย่างฉุกละหุก, ทำอย่างรีบเร่ง, ทำอย่างรีบร้อน, ทำอย่างลนลาน, ทำอย่างตะลีตะลาน, ทำอย่างลุกลน, ทำอย่างขมีขมัน, ทำอย่างกระวีกระวาด, ทำอย่างตาลีตาเหลือก
  • ใจเร่งรีบจนสับสนวุ่นวายเป็นอย่างมาก
  • 마음이 급해 몹시 허둥거리다.
ทำอย่างฉับพลัน, ทำอย่างฉับไว
คำกริยา동사
    ทำอย่างฉับพลัน, ทำอย่างฉับไว
  • ทำสิ่งใด ๆ อย่างรวดเร็ว
  • 어떤 일을 빨리 행하다.
ทำอย่างชาวบ้าน, หยาบคาย, ไม่สูงส่ง
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำ(คิด, พูด)อย่างชาวบ้าน(อย่างธรรมดา, อย่างพื้น ๆ ), หยาบคาย, ไม่สูงส่ง
  • หยาบคายและไม่สูงส่ง
  • 고상하지 못하고 천하다.
ทำอย่างนี้, ทำเช่นนี้
คำกริยา동사
    ทำอย่างนี้, ทำเช่นนี้
  • ทำอย่างนี้
  • 이렇게 하다.
ทำอย่างนี้, ทำเช่นนั้น, ทำแบบนี้
    ทำอย่างนี้, ทำเช่นนั้น, ทำแบบนี้
  • คำย่อของคำว่า '요리하고'
  • '요리하고'가 줄어든 말.
ทำอย่างนั้น, ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น
คำกริยา동사
    ทำอย่างนั้น, ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น
  • ทำสภาพ ลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้น ให้เป็นเช่นนั้น
  • 상태, 모양, 성질 등이 고러하게 되게 하다.
ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
คำกริยา동사
    ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
  • ทำอย่างโน้น
  • 저렇게 하다.
ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น, ทำอย่างโน้น
คำกริยา동사
    ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น, ทำอย่างโน้น
  • ทำเช่นนั้น
  • 조렇게 하다.
ทำอย่างนั้นแล้วจึง..., ทำเช่นนั้นแล้วจึง...
คำวิเศษณ์부사
    ทำอย่างนั้นแล้วจึง..., ทำเช่นนั้นแล้วจึง...
  • โดยการทำเช่นนั้น
  • 그렇게 하여.
ทำอย่างนี้อย่างโน้น, ทำอย่างนี้อย่างนั้น
คำกริยา동사
    ทำอย่างนี้อย่างโน้น, ทำอย่างนี้อย่างนั้น
  • ทำตามเป็นไปอย่างนี้อย่างโน้นอย่างไม่มีวิธีที่กำหนดต่างหาก
  • 정한 방법이 따로 없이 이렇게 저렇게 되어 가는 대로 하다.
ทำอย่างนี้แล้ว..., ทำเช่นนี้แล้ว...
คำวิเศษณ์부사
    ทำอย่างนี้แล้ว..., ทำเช่นนี้แล้ว...
  • ทำอย่างนี้แล้ว
  • 이렇게 하여.
ทำอย่างประณีตบรรจง, ทำอย่างประณีตและละเอียดละออ
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำอย่างประณีตบรรจง, ทำอย่างประณีตและละเอียดละออ
  • เทคนิคหรือฝีมือมีความโดดเด่นและละเอียดโดยไม่มีช่องว่างใด ๆ
  • 솜씨나 기술이 빈틈이 없이 자세하고 뛰어나다.
Proverbsทำอย่างมีสติ
    (ป.ต.)นั่งพร้องมองดูที่ที่จะนั่ง ; ทำอย่างมีสติ
  • คำพูดที่ว่าวินิจฉัยทุกเรื่องให้ถูกต้องและกระทำให้อย่างด้วยความสังเกตรู้
  • 모든 일을 바르게 판단하고 눈치 있게 행동하라는 말.
ทำอย่างมีเลศนัย, ทำอย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำอย่างไม่น่าไว้ใจ
คำกริยา동사
    ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
  • พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เรื่อย ๆ
  • 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
คำกริยา동사
    ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
  • พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เป็นประจำ
  • 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
คำกริยา동사
    ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
  • พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เป็นประจำ
  • 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
ทำอย่างยิ่งใหญ่ที่สุด, ทำอย่างใหญ่โตที่สุด
คำกริยา동사
    ทำอย่างยิ่งใหญ่ที่สุด, ทำอย่างใหญ่โตที่สุด
  • ทำให้ใหญ่ที่สุด
  • 가장 크게 하다.
ทำอย่างรีบด่วน, เร่งสรุป, ด่วนสรุป, ตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งด่วน
คำกริยา동사
    ทำอย่างรีบด่วน(เร่งรีบ, รีบร้อน), เร่งสรุป, ด่วนสรุป, ตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งด่วน
  • ตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งรีบและมิได้ไตร่ตรองอย่างสุขุมรอบคอบ
  • 신중하게 헤아리지 않고 성급하게 판단하다.
ทำอย่างลังเล, ไม่กล้าตัดสินใจ
คำกริยา동사
    ทำอย่างลังเล, ไม่กล้าตัดสินใจ
  • กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเล
  • 행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
ทำอย่างว่องไว, ไวเหมือนผี
คำกริยา동사
    ทำอย่างว่องไว, ไวเหมือนผี
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏและหายไปตามใจตนเองอย่างไม่สามารถรู้การเคลื่อนไหวนั้นๆ ได้ เหมือนกับผีที่ปรากฏและหายไป
  • (비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임을 알 수 없게 자기 마음대로 나타나고 사라지다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำอย่างว่องไว, ไวเหมือนผี
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)อิสระและแปลกประหลาดจนขนาดที่ไม่สามารถล่วงรู้การเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนนั้นได้เหมือนกับผีที่ปรากฏและหายไป
  • (비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임이나 변화가 알아챌 수 없을 만큼 자유롭고 신기하다.
Idiomทำอย่างหนึ่ง
    (ป.ต.)ทำอย่างหนึ่ง ; สำเร็จ, ประสบผลสำเร็จ
  • ทำให้ประสบผลสำเร็จหลังจากทำสิ่งใด ๆ
  • 어떤 일을 한 뒤에 성과를 내다.
ทำอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้, จำเป็นต้องทำ, ทำอย่างไม่เต็มใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ทำอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้, จำเป็นต้องทำ, ทำอย่างไม่เต็มใจ
  • หลีกเลี่ยงไม่ได้แม้ว่าจะไม่ยินดีก็ตาม
  • 마음이 내키지는 않지만 어쩔 수 없다.
ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
คำกริยา동사
    ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
  • ทำอย่างเกียจคร้านและอึดอัดอยู่เรื่อยเหมือนกับไม่มีความคิดที่จะทำ
  • 할 생각이 없는 것처럼 자꾸 게으르고 답답하게 행동하다.
คำกริยา동사
    ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
  • ทำอย่างเกียจคร้านและอึดอัดอยู่เรื่อยเหมือนกับไม่มีความคิดที่จะทำ
  • 할 생각이 없는 것처럼 자꾸 게으르고 답답하게 행동하다.
คำกริยา동사
    ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
  • ทำอย่างเกียจคร้านและอึดอัดเหมือนกับไม่มีความคิดที่จะทำ
  • 할 생각이 없는 것처럼 게으르고 답답하게 행동하다.

+ Recent posts

TOP