ทำเพื่อ, ทำประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำเรียงตามอันดับ, ทำเรียงตามลำดับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
じゅんこうする【順行する】
progresser
avanzar, marchar, adelantarse, progresar
يسير بلا اعتراض
урсах, өрнөх
thuận theo
ทำเรียงตามอันดับ(จากหน้าไปหลัง), ทำเรียงตามลำดับ(จากหน้าไปหลัง)
berputar
- To advance without going back.逆らわずに進む。Avancer sans aller à rebours.Avanzar sin ir en contra de algo.يسير بلا اعتراضэсэргүүцэлгүй, саадгүй урагшлах.Tiến triển không bị cản trở. ทำไปตามลำดับที่ไม่ไช่การถอยหลังกลับขึ้นมาberjalan tanpa berlawananПродвигаться по течению, согласно намеченному пути.
- 거스르지 않고 나아가다.
Idiomทำเรื่องที่สำคัญให้กลับกลายเป็นเรื่องไม่สำคัญ, ทำให้เรื่องที่สำคัญกับไม่สำคัญเท่ากัน
The beginning and the end of an event is reversed; mistake the means for the ends; put the cart before the horse
本末が転倒している
L'ordre des priorités est inversé
invertirse el principio y el final
تنقلب العلة والمعلول
чухал болон чухал бус зүйл солигдох, аар саар зүйл чухалчлагдах
(đầu cuối bị đảo ngược), lộn ngược đầu đuôi
(ป.ต.)เรื่องหลักกับเรื่องรองถูกกลับกัน ; ทำเรื่องที่สำคัญให้กลับกลายเป็นเรื่องไม่สำคัญ, ทำให้เรื่องที่สำคัญกับไม่สำคัญเท่ากัน
- To become a state where something important is not distinguishable from something unimportant.重要な物事と重要でない物事が区別がつかない状態になる。Se trouver dans une situation dans laquelle on ne distingue pas ce qui est important de ce qui ne l’est pas.Llegar a un estado en que no se puede diferenciar lo importante de lo que no es importante.تكون حالة لا يمكن فيها التمييز بين شيء مهم وشيء غير مهم чухал ба чухал бус зүйл ялгагдахгүй болох.Trở thành trạng thái không phân biệt được cái không quan trọng với cái quan trọng.เป็นสภาพที่ไม่แบ่งแยกระหว่างสิ่งที่สำคัญกับสิ่งที่ไม่สำคัญternyata terbalik hal yang penting dan yang tidak penting Приходить в состояние, при котором не отличаются значительная и незначительная части чего-либо.
- 중요한 것과 중요하지 않은 것이 구별되지 않은 상태가 되다.
Proverbsทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
scratch to fester a wound
掻いて腫れもの。藪蛇
faire naître des boutons en grattant
romperse algo tras rascarlo; peor es menearlo; vale más dejarlo como está
لا توقظ الكلاب النائمة
(хадмал орч.) маажвал батга
(Gãi làm nên nhọt), động vào ổ kiến lửa
(ป.ต.)เกาแล้วเป็นหนอง ; ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
menimbulkan keributan
Заваривать кашу
- To make a fuss to cause trouble that could have been spared.余計なことをして、かえって悪い結果を招く。Aggraver une chose peu importante en la touchant inutilement.Agravar una cosa trivial al retocarla a propósito.يجعل أمرا تافها أمرا كبيرا بسبب التعامل معهзүгээр байсан юмыг дэмий оролдож том хэрэг болгох.Lỡ động vào việc không có gì rồi làm lớn chuyện.แตะต้องสิ่งที่ไม่มีอะไรแล้วทำให้เรื่องใหญ่โดยที่ไม่จำเป็นsia-sia menyinggung suatu hal yang sepele kemudian membuatnya besarДоставлять хлопоты, раздувая до больших размеров пустячное дело.
- 아무렇지도 않은 일을 괜히 건드려서 크게 만들다.
ทำเลด้านหลังเป็นน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทำเลที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
perfect site; ideal place
très bon endroit, site parfait, site idéal
buen lugar
مكان مثالي
ивээл байрлал
chỗ đẹp, chỗ tốt
ทำเลที่ดี
tempat baik
- A site or place that is very good for doing a certain thing.物事をやる上で非常に良いところ。Emplacement très bien adapté à la réalisation de quelque chose.Sitio o lugar apropiado para realizar algo.موقع أو مكان جيّد جدا لفعل شيء معيّنямар нэгэн зүйлийг хийхэд маш сайн байр, байршил.Vị trí rất tốt cho việc làm một việc gì đó.ตำแหน่งที่ดีมากสำหรับการทำงานใด ๆtempat yang sangat baik untuk melakukan sebuah pekerjaanОчень хорошее, подходящее место для совершения чего-либо.
- 어떤 일을 하기에 아주 좋은 자리.
ทำเล, ที่ตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
location
りっち【立地】
site, terrain, emplacement
ubicación
газар, орчин
địa điểm
ทำเล, ที่ตั้ง
tempat, wadah
местоположение, размещение
- A place where one chooses for his/her economic activities.人間が経済活動を営むために選び決める場所。 Endroit choisi par l'homme pour mener des activités économiques.Ubicación del lugar que uno elige para realizar actividades económicas.مكان اختاره الناس من أجل القيام بأنشطة اقتصاديّةямар нэгэн хүн эдийн засгийн үйл ажиллагаа явуулахаар сонгосон газар.Địa điểm mà con người chọn lựa để hoạt động kinh tế.สถานที่ที่มนุษย์เลือกเพื่อประกอบกิจกรรมเชิงเศรษฐกิจtempat yang dipilih orang untuk kegiatan ekonomiМесто, выбранное человеком для осуществления экономический деятельности.
- 인간이 경제 활동을 하기 위하여 선택하는 장소.
ทำเล่น ๆ, ทำฆ่าเวลา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do something for fun
たわむれる【戯れる】。あそびはんぶんだ【遊び半分だ】
s'amuser, (v.) par plaisir, pour plaisanter
hacer travesuras
يلعب ، يسرح ويمرح ، يعبث
зүггүйтэх
nghịch ngợm, trêu đùa
ทำเล่น ๆ, ทำฆ่าเวลา
melepas bosan/iseng
в шутку
- To do something as a pastime without any goal or intention.目的や意図なしに、ふざけた気持ちで事をする。Se comporter légèrement, sans but ou intention particulier.Realizar actos para distraerse, sin ninguna intención o ningún propósito. يفعل فعلا للتسلية بدون هدف معيّن أو نية معيّنةзорилго, санаагүй зугаагаа гаргах.Hành động một cách không có mục đích hay ý đồ, chỉ để giải tỏa sự nhàm chán.กระทำเป็นการฆ่าเวลาโดยที่ไม่มีความตั้งใจหรือเป้าหมาย bertindak tanpa tujuan dan niat, hanya sebagai pelepas bosan(в кор. яз. является гл.) Действовать без цели, без особого смысла, из интереса.
- 목적이나 의도가 없이 심심풀이로 행동하다.
ทำเสียหมดความรู้สึก, ทำให้เคลื่อนไหวไม่ได้, ทำให้เป็นอัมพาต, ทำให้เป็นเหน็บชา, ทำให้เป็นตะคริว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
paralyze
まひさせる【麻痺させる】。しびれさせる【痺れさせる】
paralyser
paralizar
يُشلّ
мэдээ алдуулах, хөдөлгөөнгүй болгох, саажуулах, саа тусгах
làm liệt, gây liệt
ทำเสียหมดความรู้สึก, ทำให้เคลื่อนไหวไม่ได้, ทำให้เป็นอัมพาต, ทำให้เป็นเหน็บชา, ทำให้เป็นตะคริว
melumpuhkan, mematirasakan
парализовать
- To make a part or all of the body become numb or not move.体の一部や全体を無感覚で、動けない状態にさせる。Mettre une partie ou la totalité du corps dans un état d'immobilité et dépourvu de toute sensation.Privar o disminuir el movimiento o la sensibilidad de una o varias partes del cuerpo a causa de alguna anomalía de los nervios o músculos. يجعل الجسم كلّه أو جزء منه فاقد الإحساس أو يصبح مشلولاбиеийн нэг хэсэг юм уу биеийг бүхэлд нь мэдээ алдуулж хөдөлж чадахгүй болгох.Làm cho một phần hay toàn bộ cơ thể chuyển sang trạng thái không còn cảm giác và không cử động được. ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งหรือทั่วทั้งร่างกายสูญเสียความรู้สึกและอยู่ในสภาพที่ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้membuat sebagian atau seluruh bagian tubuh mati rasa dan tidak dapat bergerakПриводить в состояние паралича (о некоторых или всех частях тела).
- 몸의 일부나 전체를 감각이 없고 움직이지 못하는 상태로 만들다.
ทำเสร็จในระดับหนึ่ง, ทำเสร็จในขั้นตอนหนึ่ง, ทำเสร็จในส่วนหนึ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
finish; wrap up; end
いちだんらくさせる【一段落させる】。ひとくぎりつける【一区切り付ける】
clore (pour le moment)
concluir, terminar, acabar
ينهى جزئيا
эхний ээлжинд дуусгах
chấm dứt, đi đến hồi kết
ทำเสร็จในระดับหนึ่ง, ทำเสร็จในขั้นตอนหนึ่ง, ทำเสร็จในส่วนหนึ่ง
menyelesaikan
завершать; заканчивать
- To finish a certain amount or stage of a work.物事の一定の程度や段階を終える。Achever un travail ou une affaire à un certain point ou une certaine phase.Finalizar cierta parte o fase de algo. ينهي جزءا معيّنا من عمل أو مرحلة ماажил хэргийн тодорхой нэг хэсэг болон үе шатыг дуусгах.Kết thúc mức độ hay giai đoạn nhất định của công việc.เสร็จขั้นตอนหรือระดับที่กำหนดของงานmenyelesaikan ukuran atau tahap tertentu dari pekerjaan Доводить до конца определённую стадию, уровень какого-либо дела.
- 일의 일정한 정도나 단계를 끝내다.
Idiomทำเหมือนกินข้าว
as if eating rice
飯を食べるように繰り返す。日常茶飯事である
faire quelque chose comme si l'on mangeait du riz
frecuente como ingerir comida
يقوم بشيء مثلما يأكل أرزا
(шууд орч.) хоол идэж байгаа шиг
như cơm bữa
(ป.ต.)ทำเหมือนกินข้าว ; เหมือนกินข้าว
Делать так часто, как принимаешь пищу
- To do something very frequently.ある事を頻繁に行う。Faire quelque chose très souvent.Hacer un trabajo muy seguido.يعمل شيئا بشكل متكرّرямар нэгэн зүйлийг байн байн хийх.Làm việc nào đó rất thường xuyên.ทำงานบางอย่างบ่อยมาก ๆsangat sering melakukan sesuatuочень часто делать что-то.
- 어떤 일을 아주 자주 하다.
Idiomทำเหมือนเข้า ๆ ออก ๆ ธรณีประตู
as if coming in and out through the doorsill
敷居を出入りする
comme si on visitait le seuil
como si visitara el munteok
مثل ما يتردد على العتبة
босгыг элээх
(nhu thể lui tới bậu cửa) đi tới đi lui
(ป.ต.)ทำเหมือนเข้า ๆ ออก ๆ ธรณีประตู ; เข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
обивать пороги
- To come in and out of a certain place.ある場所に頻繁に出入りする。Fréquenter souvent un lieu.Frecuentar seguido un lugar.يتردد على مكان ما كثيراаль нэгэн газар байнга орж гарах.Ra vào thường xuyên nơi nào đó.เข้าออกที่หนึ่งบ่อย ๆseringkali keluar masuk sebuah tempatОчень часто посещать какое-либо место.
- 어느 곳에 자주 드나들다.
Idiomทำเหมือนเดิม
be like a tongue in someone's mouth
口の中の舌のようだ
Quelqu'un est semblable a une langue de la bouche
parecer lengua de la boca
дотор нь орсон юм шиг
(như cái lưỡi của miệng)
(ป.ต.)เหมือนลิ้นในปาก ; ทำเหมือนเดิม
Угадывать с полуслова
- To quickly catch someone's intention or preference and do as he/she pleases.人の気持ちをよく理解し、やってあげる。Saisir très bien l’intention de quelqu'un et faire ce qu'il veut.Hacer caso a la otra persona al comprenderla muy bien.يعرف رغبة شخص آخر بشكل جيد ويفعل كما يريدбусдын сэтгэлийг маш сайн ойлгож мэдрэн санаснаар нь хийх.Xem xét rất rõ lòng dạ của người khác và làm theo y như vậy.ได้รับรู้จิตใจของคนอื่นได้ดีจึงช่วยทำอย่างเดิมให้sangat mempertimbangkan perasaan orang lain sehingga mengabulkannya begitu sajaочень хорошо понимать кого-либо и выполнять что-либо в соответствии с этим.
- 남의 마음을 매우 잘 헤아려 그대로 해 주다.
Proverbsทำเหมือนไม่มีอะไร, ล้อเลียน, ล้อเล่น
like a cat coaxing a rat
猫が鼠をもてあそぶように
comme un chat cajole un rat
como si el gato estuviera consolando al ratón
مثلما تعامل قطة فأرا
(хадмал орч.) хулганаар тоглох муур мэт; муурандаа бол наадам хулганадаа бол үхэл
như mèo vờn chuột
(ป.ต.)แมวลูบหนูด้วยความเอ็นดู ; ทำเหมือนไม่มีอะไร, ล้อเลียน, ล้อเล่น
- The manner in which one controls someone at one's disposal.相手を自分の思いどおりに操ることを意味する語。Expression signifiant la manière dont quelqu'un traite l'autre partie à sa guise.Expresión que se refiere a una situación en que una persona hace lo que quiere de la otra.كلام يعني صورة وضع طرف آخر تحت تصرفهэсрэг этгээдийг өөрийн дураар хөдөлгөх явдал.Cách nói ngụ ý hình ảnh điều khiển đối phương theo ý mình.ปฏิบัติต่อฝ่ายตรงข้ามตามอำเภอใจhal memperlakukan pihak lawan dengan seenaknyaОбращаться к собеседником как душе угодно.
- 상대편을 제 마음대로 하는 모양을 뜻하는 말.
ทำ, แต่ง, ประพันธ์, ร่าง, เขียน, เรียบเรียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
write; compose; produce
つくる【作る】。こしらえる【拵える】。さくせいする【作成する】
rédiger, composer, produire
componer
يؤلّف
зохиох, бичих
sáng tác, soạn thảo
ทำ, แต่ง, ประพันธ์, ร่าง, เขียน, เรียบเรียง
membuat, menciptakan, mengarang
писать; создавать; созидать
- To compose a piece of writing or song.文章や歌を創作する。Rédiger un nouveau texte ou composer une nouvelle chanson.Producir o hacer una obra literaria o musical.يُؤلف قصصا أو أغاني من جديد бичиг зохиол буюу дууг шинээр зохиох.Tạo mới bài hát hay bài viết.แต่งเพลงหรือบทความขึ้นมาใหม่membuat tulisan atau lagu baruСоставлять заново текст, песню и т.п.
- 글이나 노래를 새로 짓다.
ทำแต้ม, ทำคะแนน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomทำแต่เรื่องบ้าบอ
have air in one's lungs
肺に風が入る
avoir du vent dans les poumons
ser demasiado risueño, hacer tonterías
تدخل الرياح إلى الرئة
(шууд орч.) уушгинд нь салхи орох; хөөрөх, онгирох, элгээ хөштөл инээх, охор сүүлээ хугартал инээх
(gió phổi vào phổi), vớ vẫn
(ป.ต.)เป่าลมเข้าปอด ; ทำแต่เรื่องบ้าบอ
- To act silly or laugh hard.筋の通らない言動をしたり、笑いすぎたりする。Agir stupidement ou trop rire.Hacer tonterías o reírse demasiado. يعمل بدون فائدة ويضحك كثيراдэмий хоосон үйлдэл хийх ба хэтэрхий их инээх.Hành động không đáng tin hoặc cười quá nhiều. กระทำอย่างไร้สาระหรือหัวเราะมากเกินไปbertindak tidak masuk akal atau sangat sering tertawaБессмысленно действовать или слишком много смеяться.
- 실없이 행동하거나 너무 많이 웃어 대다.
ทำแท้ง, รีดลูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abort
だたいする【堕胎する】
avorter, se faire avorter, provoquer l'avortement, faire avorter (faire une fausse couche est différent. G.O.)
abortar, malparir
يُجهض
үр хөндөх
phá thai
ทำแท้ง, รีดลูก
aborsi, menggugurkan kandungan
делать аборт
- To take an artificial measure to remove the embryo or fetus from a woman's body. 妊娠した子を人工的におろす。Faire une IVG.Eliminar artificialmente el feto concebido.يقوم بإزالة جنين على نحو اصطناعي хэвлийд байгаа ургыг хиймлээр үгүй болгох.Bỏ đứa bé đang mang trong bụng bằng phương pháp nhân tạo.กำจัดทารกที่อยู่ในครรภ์ออกไป โดยฝีมือมนุษย์menggugurkan bayi dalam kandungan dengan sengajaДелать искусственное прерывание беременности.
- 임신한 아기를 인공적으로 없애다.
ทำแท้ง, เอาออก, รีดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an abortion
おろす【堕ろす】。ちゅうぜつする【中絶する】
faire une I.V.G., pratiquer un avortement
abortar
يجهض
үр хөндөх
phá thai
ทำแท้ง, เอา(เด็ก)ออก, รีด(เด็ก)ออก
menggugurkan
делать аборт
- To make an unborn child die in one's womb.生まれる前の胎児を母体の中で人工的に死なせる。Faire mourir dans le ventre un fœtus qui n'est pas encore né.Matar a un bebé en el vientre, antes de que nazca.يجعل جنينا ميتا في الرحم قبل الولادةтөрөөгүй хүүхдийг эхийн хэвлийд байхад нь үгүй болгох.Làm cho đứa bé trong bụng, chưa được sinh ra chết.ทำให้เด็กซึ่งยังไม่คลอดออกมาเสียชีวิต ในครรภ์membuat mati bayi yang ada di dalam perutУбивать в утробе ещё не родившегося ребёнка.
- 태어나지 않은 아기를 뱃속에서 죽게 하다.
ทำแทน, รับผิดชอบแทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take over
s'emparer
Asumir
يستولي على
(бусдын)орноос хийх, өмнөөс хийх, булаах
giành việc, cướp việc, đảm đương tiếp
ทำแทน, รับผิดชอบแทน
mengambil alih
брать на себя; перехватывать (работу)
- To take work away from someone or take care of work in place of him/her.他人の仕事を奪ったり、代わりに引き受けたりする。S'approprier le travail de quelqu'un et l'effectuer à sa place.Quitar el trabajo que otro asume o Asumirlo en vez de él. يأخذ أعمال الآخرين بواسطة سلب مهامهم أو العمل نيابة عنهمбусдын хийх ажил хэргийг булааж хариуцах буюу оронд нь хариуцаж авах.Giành đảm nhận hoặc thay thế đảm nhận việc của người khác.รับผิดชอบแทนหรือดึงงานที่คนอื่นทำมารับผิดชอบmerebut dan mengambil alih tanggung jawab orang lain, atau mengemban tanggung jawab menggantikan orang lainВыполнять что-либо за кого-то другого; брать на себя работу, предназначенную для другого человека.
- 남의 할 일을 빼앗아 맡거나 대신해서 맡다.
Idiomทำแบบนั้นก็ไม่ต่างกับการฆ่าคน, จะฆ่าแกงกัน
ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
geurae
そうして。ああして
тэгээд
thế nên, vì thế, bởi thế cho nên
ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
begitu, demikian, seperti itu
- An abbreviated word for '그리하여' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하여(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme "그리하여".Forma abreviada de '그리하여'.عبارة مختصرة من "كروهايو"'그리하여('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하여'.คำย่อของคำว่า '그리하여'bentuk singkat dari '그리하여(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하여(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- ‘그리하여’가 줄어든 말.
Idiomทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น
whether someone does something or not
そうしようとしまいと
quoique quelqu'un fasse
sea como sea; haga lo que haga
بغض النظر عن الأعمال
тэгнэ үү байна уу
làm như thế hay không
(ป.ต.)ทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ, ไม่คำนึง
mau begitu atau tidak, terserah
И так и этак; хоть как
- Regardless of whether someone does something or not.そうしてもしなくても構わなく。Sans être affecté par ce qu'une personne fait ou ne fait pas.Sin importar cómo se haga.بغض النظر عن القيام بذلك أو عدم القيام بهтэгж хийнэ үү байна уу хамаагүй.Làm như thế hay không cũng không liên quan.ไม่สนใจว่าจะทำหรือพูดอย่างไรtidak peduli akan melakukan begitu atau tidakбез разницы, так делать или нет.
- 그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
ทำแบบนั้นเดี๋ยวก็, ทำอย่างนั้นเดี๋ยวก็
ทำแบบโน้นแบบนี้, ทำอย่างโน้นอย่างนี้, ทำไปเรื่อยเปื่อย , ทำไปตามเรื่องตามราว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do something one way or another; speak this way and that
hacer sin orden ni concierto
بهذا وبهذه ، جزافيًّا
ингэж, тэгэх
(làm, nói...) thế này thế nọ, thế này thế kia
ทำแบบโน้นแบบนี้, ทำอย่างโน้นอย่างนี้, ทำไปเรื่อยเปื่อย , ทำไปตามเรื่องตามราว
mengerjakan sejadinya, begini begitu saja
ходить туда-сюда; выполнять что-либо и там и тут; говорить то так, то эдак
- To speak or behave randomly without any definite order. はっきり決めずに何かを言ったり行動をしたりする。 (Parole ou comportement) Ne pas être clairement défini mais s'effectuer d'une manière ou d'une autre. Hablar o actuar al azar sin haberse pensado detenidamente.يفعل ويتكلّم جزافا وهو لا يحدّد اتجاه الكلام أو الفعلүг яриа, үйл хөдлөлийг тодорхой товлохгүйгээр болж байгаагаар нь хийж үйлдэх.Không xác định nói năng hay hành động một cách rõ ràng mà làm tới đâu hay đến đấy.ทำตามเรื่องตามราวโดยที่ไม่ได้กำหนดคำพูดหรือการกระทำอย่างชัดเจนseseorang tidak memutuskan perkataan atau tindakan dengan jelas, dan dijalankan hanya yang sejadinya saja Действовать наугад, не определив чётко слова или действия.
- 말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하다.
Idiomทำแล้วดำเนินไปได้ด้วยดี, ทำแล้วเกิดเป็นเรื่องใหญ่ขึ้นกว่าเดิม
catch fire
火が付く。拍車がかかる
prendre feu
prenderse el fuego
يشعل نار
гал ноцох, хүчээ авах, хурдаа авах
bừng lửa, bùng cháy
(ป.ต.)ไฟติด ; ทำแล้วดำเนินไปได้ด้วยดี, ทำแล้วเกิดเป็นเรื่องใหญ่ขึ้นกว่าเดิม
- For something to progress actively or become serious.ある物事が活発に進められたり大きくなったりする。(Quelque chose) Se dérouler avec vivacité ou s'agrandir.Agrandarse o desarrollarse activamente un hecho.يكون العمل نشيطا أو ممتّدا ямар нээгн ажил эрчимтэй өрнөх буюу томрох.Việc nào đó tiến triển tốt hay to ra.เรื่องใด ๆ ดำเนินไปอย่างกระตือรือร้นหรือใหญ่ขึ้นsuatu peristiwa dijalankan dengan positif atau menjadi besarУсиливаться или увеличиваться (о процессе какой-либо работы).
- 어떤 일이 활발하게 진행되거나 커지다.
ทำแห้ง, ทำให้แห้งแล้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dry up; draw off
ほす【干す・乾す】
(faire) sécher, rendre sec
secar
يُجفّف
хатаах, ширгээх
làm cạn
ทำแห้ง, ทำให้แห้งแล้ง
mengeringkan, menyurutkan
осушить
- To make streaming water or stagnant water evaporate or reduce and disappear.流れている水や溜まっている水を減らしてなくす。Réduire l'eau coulante ou accumulée pour la faire disparaître.Hacer que una corriente o una fuente quede sin agua. ينقّص الماء الجاري أو الماء الراكد ليختفي урсгал болон тогтоол усыг багасгаж үгүй хийх.Làm cho nước đang chảy hay nước đọng giảm đi và không còn nữa.ทำให้น้ำที่ไหลหรือน้ำนิ่งลดและหมดไปmembuat jumlah air yang mengalir atau menggenang berkurang atau hilangПривести к снижению и исчезновению текучей или стоячей воды.
- 흐르는 물이나 고인 물을 줄여 없어지게 하다.
ทำโคซูเร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำโดยพลการ, คะนอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dominate; prevail
ばっこする【跋扈する】。のさばる
se déchaîner, tyranniser, infester
dominar, domeñar, subyugar, tiranizar, violentar, oprimir
يسود
дураар аашлах
lộng hành, hung hăng
ทำโดยพลการ, คะนอง
menguasai, mendominasi
господствовать; властвовать; преобладать; доминировать; бесчинствовать; главенствовать
- To wield one's authority arbitrarily and behave as one likes.権力を勝手に使い、無礼に振舞う。 Se comporter témérairement en abusant de son pouvoir.Actuar atrozmente abusando del poder.ينفذ صلاحياته ويتصرف على هواهэрх мэдлийг өөрийн дураар ашиглан хамаагүй үйлдэл хийх.Sử dụng quyền lực tùy tiện và hành động hàm hồ.ประพฤติตนโดยใช้อำนาจตามใจชอบอย่างไม่มีความคิดmenggunakan kekuasaan seenaknya dan bertindak semaunya Властвовать по своему усмотрению и вести себя как попало.
- 권력을 마음대로 휘두르며 함부로 행동하다.
Idiomทำโดยสูญเปล่า
waste one's time
無駄骨を折る。無駄足を踏む
faire des efforts vains
hacer esfuerzos en vano
يعود صفر اليدين
хий дэмий зүйл болох
mất công, tốn công vô ích
(ป.ต.)ทำโดยสูญเปล่า ; ทำไปโดยไม่ได้อะไรเลย, ทำไปโดยเปล่าประโยชน์, เสียเที่ยว
трудиться впустую
- To make an attempt to do something in vain.何か試みたが、何も得ずに終わる。Ne rien obtenir après avoir essayé de faire quelque chose.Intentar algo sin éxito. يحاول عملا ما ولكن لم يثمر شيئاямар нэгэн зүйл хийхийг оролдсон ч үр ашгийг нь үзэж чадахгүй өнгөрөх.Thử sức với việc nào đó rồi không nhận được điều gì cả.ลองทำงานใดๆแล้วจบสิ้นไปโดยที่ไม่ได้รับสิ่งใดมาเลยmencoba melakukan suatu hal namun tidak dapat memperoleh apapunНе получить никакого результата после попытки совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 시도하였다가 아무 것도 얻지 못하다.
ทำโดยเปล่าประโยชน์, ทำไปโดยไม่มีความหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do useless work
perdre du temps, échouer, ne servir à rien, s'efforcer inutilement, être en vain
cavar
vô ích, vô nghĩa
ทำโดยเปล่าประโยชน์, ทำไปโดยไม่มีความหมาย
bekerja sia-sia, mengerjakan percuma
делать пустую работу
- (slang) To do a vain, useless job.無駄で甲斐の無いことをするのを俗にいう語。(figuré) Faire quelque chose de vain et d'inutile.(VULGAR) pérdida de tiempo, hacer algo vano e inútil. يقوم بعمل غير ذي جدوى أو غير نافع (عامية)(бүдүүлэг) дэмий хоосон, хэрэггүй ажил хийх.(cách nói thông tục) Làm việc không đâu và vô dụng. (คำสแลง)ทำงานที่ไร้สาระและไม่มีประโยชน์(bahasa kasar) berusaha sia-sia untuk pekerjaan yang tidak memiliki hasilВыполнять бесполезную, напрасную работу, не приносящую каких-либо хороших результатов.
- (속된 말로) 헛되고 쓸데없는 일을 하다.
Proverbsทำโดยไม่คำนึงถึงอนาคต, สนใจแต่เรื่องปัจจุบัน
The dried persimmon is too sweet to eat now
今すぐ食べるには干し柿が甘い
Si l’on veut manger quelque chose sur le champ, c'est le kaki séché qui est délicieux
para comer ahora el caqui seco es dulce
البرسيمون المجفف حلو ومناسبة للأكل حالا
(хадмал орч.) илжгэн чихийг шууд идэхэд нялуун; маргаашийн өөхнөөс өнөөдрийн уушиг дээр
(Hồng khô ăn ngay thì ngọt)
(ป.ต.)ลูกพลับจะกินเลยก็หวาน ; ทำโดยไม่คำนึงถึงอนาคต, สนใจแต่เรื่องปัจจุบัน
с кого раз сдерёшь шкуру, того не пострижёшь дважды
- To do something which is immediately good for oneself without preparing for the things to come in the future.これからの事は考えず、今現在、自分に良いことだけを考える。Ne pas penser aux choses à faire dans le futur mais se focaliser uniquement ce qui est bien pour soi maintenant.Hacer lo que uno quiere ahora sin pensar en el futuro.لا يفكر في المستقبل بل يفكر فقط في شيء جيد له الآنцаашдын хэрэг явдлыг бодохгүй зөвхөн одоо өөртөө сайн хэрэгтэй зүйл хийх.Không nghĩ đến việc trong tương lai mà chỉ nghĩ đến cái tốt đối cho bản thân ngay trước mắt.ทำแต่สิ่งที่ดีต่อตนเองในตอนนี้โดยที่ไม่คิดถึงเหตุการณ์ในวันข้างหน้าtidak memikirkan sesuatu yang akan terjadi nanti dan hanya melakukan sesuatu yang disukai diri sajaНе думать о будущем и делать сейчас только то, что нравится.
- 앞으로의 일은 생각하지 않고 지금 자신에게 좋은 것만 하다.
ทำโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get beaten; get hit; get kicked
くらう【食らう】
recibir golpes
يُضرَب
зодуулах, ороолгуулах, ташуурдуулах
ăn (đòn), phải (cái cốc, cái tát...)
ทำโทษ
terkena, terhantam
быть выпоротым
- To be beaten by others.殴られたりする。Se faire fouetter, etc. par quelqu'un.Propinarle alguien a uno una golpiza o un puñetazo.يتلقَى الضرب من شخص آخر بعصًا وإلخбусдад ташуурдуулах.Bị đòn roi... từ người khác.โดนตี เป็นต้น จากผู้อื่นterkena pukulan dsb dari orang lainПолучать удар плёткой и т.п. от кого-либо.
- 다른 사람에게 매 등을 맞다.
ทำโทษ, ลงโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
punish someone in a certain place
ばっする【罰する】
punir, donner une punition, infliger une punition
castigar, mortificar, afligir, sancionar, penar
يعاقب
шийтгэх
bắt chịu phạt, đưa ra hình phạt
ทำโทษ, ลงโทษ
menghukum
- To punish someone for his/her wrongdoing in a certain place. 過ちを犯した人に一定のところで罰を受けさせる。Faire recevoir à quelqu'un qui a commis une faute, une punition à un endroit déterminé.Hacer que se castigue en cierto lugar por haber errado.تقع عقوبة عليه في مكان معيّن بسبب ارتكابه خطأямар нэгэн буруу зүйл хийсний улмаас түүнд нь тохирсон шийтгэл хүлээлгэх. Bắt chịu phạt ở một nơi nhất định do làm sai.ทำให้ได้รับโทษในสถานที่ที่กำหนดเพราะทำความผิดmembuat mendapat hukuman di tempat tertentu karena melakukan kesalahanНаказать за допущенные ошибки в определённом месте.
- 잘못을 하여 일정한 곳에서 벌을 받게 하다.
Idiomทำใจให้ว่าง
empty one's mind
心を空にする。心を無にする
vider son cœur
vaciar el corazón
يخلو قلبه
сэтгэлээ ариусгах
rũ sạch lòng, trút nhẹ lòng
(ป.ต.)ทำใจให้ว่าง ; ปล่อยวาง, ทำใจให้ว่าง
membersihkan hati
освобождать душу от жадности
- To get rid of the greed in one's mind.心の中の欲を無くす。Faire disparaître l'avidité présente dans son cœur.Eliminar la codicia del corazón.يتخلص من الطمع الذي كان بداخله сэтгэл доторхи шунал хүслээ орхих.Bỏ hết những tham vọng trong lòng.ทำให้ความโลภที่อยู่ภายในจิตใจหมดไปmenghilangkan nafsu di hati Избавляться от жадности в душе.
- 마음속의 욕심을 없애다.
ทำใจให้สงบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compose; straighten
ひきしめる【引き締める】。とりなおす【取り直す】
se calmer, se tranquilliser, s'apaiser, se modérer, se ressaisir
armarse
يحزم
барих, чангалах
trấn tĩnh, trấn an
ทำใจให้สงบ
merengkuh, menggapai
собираться; концентрироваться; собраться с мыслями
- To brace one's previously loose mind. 緩んだ気持ちを改める。Retrouver son calme intérieur après s'être trop détendu.Disponer del ánimo necesario para conseguir un fin.يُثبّت قلبَه المتخفّفналайсан сэтгэлийг чангалан барих.Kiểm soát tâm trạng vốn bị phân tán. ตั้งสติที่กระจัดกระจายอยู่merengkuh hati yang dulu cerai-beraiНапрягать расслабившуюся душу.
- 풀어져 있던 마음을 다잡다.
Proverbsทำในสิ่งที่เกินตัว, ทำในสิ่งที่เกินความสามารถ
want to run before learning to walk
歩ける前に走ろうとする
essayer de courir même avant de savoir marcher
intentar correr antes de caminar
يحاول الجري قبل تعلم المشي
(хадмал орч.) алхаж сураагүй байж гүйх гэх; ус үзээгүй байж хормой шуух. бяруу болоогүй байж бухын явдлаар явах
(trước khi đi đã định chạy), chưa học bò đã lo học chạy
(ป.ต.)ตั้งใจจะวิ่งก่อนที่จะเดิน ; ทำในสิ่งที่เกินตัว, ทำในสิ่งที่เกินความสามารถ
(досл.) стараться прыгнуть, не научившись даже толком ходить
- To desire to do a difficult and major thing when one is incapable of a small and minor thing.やさしくて小さいこともできないのに、難しくて大きいことをしようとする。Essayer de faire de grandes choses difficiles en étant incapable de faire de petites choses faciles.Intentar hacer a ciegas algo difícil y complicado pese a no poder realizar ni una cosa pequeña o fácil.يحاول القيام بعمل صعب وكبير بالرغم من أنه لا يستطيع القيام بعمل سهل وصغيرамар хялбар зүйлийг ч хийж сураагүй байж түүнээс хүнд хэцүүг хийх гэх.Trong khi không thể làm việc nhỏ và dễ mà lại định làm việc lớn và khó khăn.เรื่องเล็ก ๆ หรืองานที่ง่าย ๆ ยังไม่สามารถทำได้ แต่จะทำงานใหญ่ที่เป็นเรื่องยากmelakukan hal kecil saja belum bisa sudah ingin melakukan hal yang besarСобираться совершить трудное и большое дело, не умея справиться даже с лёгкой и маленькой работой.
- 쉽고 작은 일도 할 수 없으면서 어렵고 큰 일을 하려고 한다.
Proverbsทำในสิ่งที่เกินตัวแล้วล้มเหลว, ไม่เจียมตัว
A pine caterpillar would die[fall], if it eats oak leaves
松毛虫が落ち葉を食べると死ぬ
Si une chenille de pin mange des feuilles de chêne, elle meurt (tombe)
si la oruga come hojas caídas se muere [cae]
إذا غيرت عملك ستموت
(шууд орч.) нарсны төөлүүр унасан навч идвэл үхнэ. галуу дуурайж хэрээ хөлөө хөлдөөх
(sâu thông ăn lá rụng sẽ chết), trèo cao ngã đau
(ป.ต.)หากบุ้งสนไปกินใบไม้แห้งก็จะตาย[ร่วงลงมา] ; ทำในสิ่งที่เกินตัวแล้วล้มเหลว, ไม่เจียมตัว
pipit menelan jagung
(досл.) Если гусеница соснового шелкопряда съест лист дуба, то умрёт; не за свое дело не берись; беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги
- If one tries to do something beyond one's capacity or reach, it is likely to do harm to oneself.分不相応な行動をすると、ひどい目に遭うものだ。Si l'on vit au-dessus de ses moyens, on ne peut que se trouver dans une situation embarrassante.Se puede fracasar si actúa de una manera que no va con su propia situación.إذا تصرفت على نحو غير لائق لنصيبك، ستواجه خسائرөөрийн хэр хэмжээнд тохироогүй үйлдэл хийж, эвгүй байдалд орох.Hành động một cách không biết lượng sức mình nên chỉ gặp điều không may mắn.ทำในสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับสถานภาพของตัวเองแล้วประสบกับความล้มเหลวkalau terus melakukan tindakan yang tidak sesuai dengan kondisi diri pada akhirnya akan gagalСовершая поступки, несоответствующие собственным возможностям или средствам, потерпишь неудачу.
- 자기 분수에 맞지 않는 행동을 하다가는 낭패를 본다.
Idiomทำในสิ่งที่เป็นไปได้ยาก
ทำให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้...
-ge mandeulda
させる。ようにする。くする。にする
làm cho, khiến cho
ทำให้...
membuat, menjadikan
- An expression used to indicate that someone creates the state or situation as indicated in the preceding statement.前の言葉の表す状態や状況をつくるという意を表す表現。Expression indiquant le fait de faire en sorte que l'état ou la situation exprimé(e) par les propos précédents se produise.Expresión que muestra la acción de llevar a un estado o una circunstancia descrita anteriormente.عبارة تدلّ على تحقيق الحالة أو الوضع الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдлыг үүсгэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc làm cho trở thành trạng thái hay tình huống mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าทำให้กลายเป็นสภาพหรือสถานการณ์ที่ปรากฏungkapan yang menunjukkan melakukan sesuatu agar keadaan atau situasi yang disebutkan dalam kalimat di depan terjadiВыражение, указывающее на создание ситуации или состояния, описанного ранее.
- 앞의 말이 나타내는 상태나 상황으로 되게 함을 나타내는 표현.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-gi-
させ
ทำให้...
me-kan, me-i
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" ‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс со значением каузативности.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ri-
させ
gây, làm
ทำให้...
membuat, kena
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « causatif ».Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'sai khiến'ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sikida
させる
gây, làm cho
ทำให้...
membuat menjadi
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe ayant une valeur causative et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلاүйлдүүлэх хэвийн утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố tạo thành động từ và thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe signifiant « causatif » et verbalisant des substantifs.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-ийн утга нэмж, үйл үг болгож хувиргадаг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-u-
させ
ทำให้...
membuat, menjadikan
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « causatif ».Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" үйлдүүлэх хэв'-ийн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-euki-
させ
ทำให้...
membuat, menimbulkan
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。 Suffixe utilisé pour mettre un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв’-ийн утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe utilisé pour mettre un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative et donnant le rôle de verbe.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا‘үйлдүүлэх хэв’-н утга нэмдэг дагаварHậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến' và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'gây khiến, sai khiến'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.لاحقة تضيف معنى "سببية"'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe transformant un mot en verbe à sa forme causative.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.لاحقة تضيف معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-н утга нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kuausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-hi-
させ
ทำให้...
membuat, kena~,
- A suffix used to mean causation.「使役」の意を付加する接尾辞。Suffixe mettant un verbe à sa forme causative.Sufijo que otorga 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تستخدم لإضافة معنى "سببية" 'үйлдүүлэх хэв'-ийн утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก'akhiran yang menambahkan arti "kausatif"Суффикс каузативного глагола.
- ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix that means causation and makes the word a verb.「使役」の意を付加し、動詞を作る接尾辞。Suffixe transformant un mot en verbe à sa forme causative.Sufijo que forma verbos, otorgándoles 'cualidad verbal imperativa'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "سببية" وتجعل الكلمة فعلا'үйлдүүлэх хэв'-ийн утгыг нэмж үйл үг бүтээдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "gây khiến, sai khiến" và tạo thành động từ.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การิตวาจก' และทำให้เป็นคำกริยาakhiran yang menambahkan arti "kausatif" dan membuat menjadi kata kerjaСуффикс, служащий для образования каузативных глаголов.
- ‘사동’의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
ทำให้กังวล, ทำให้กระสับกระส่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make something stand on end
とがらせる【尖らせる】
hérisser
poner nervioso, incomodar
يوتر
ухаанаа төвлөрүүлэх, анхаарах
gây sợ, gây căng thẳng
ทำให้กังวล, ทำให้กระสับกระส่าย
- (figurative) To make something be in tension.(比喩的に)非常に緊張させる。(figuré) Rendre très tendu.(FIGURADO) causar o provocar nerviosismo.(مجازا) يجعله متوترا جداихэд анхаарлаа хандуулах.(Cách nói ẩn dụ) Làm cho rất căng thẳng.ทำให้พะวงเป็นอย่างมากmembuat jadi sangat peka, membuat jadi sensitifСильно напрягать силы (мысли, нервы)
- (비유적으로) 매우 긴장하게 하다.
Idiomทำให้กินข้าวที่หุงผสมถั่ว
make someone eat the prison meal
豆飯を食わせる。臭い飯を食わせる
faire manger du riz de soja
dar de comer arroz con judías
يأكل أرزًا بالفول
шоронгийн хоол идүүлэх
(cho ăn cơm đậu) cho ăn cơm tù, cho ngồi bóc lịch
(ป.ต.)ทำให้กินข้าวที่หุงผสมถั่ว; จับไปกินข้าวแดง
- (slang) To make someone serve a jail term.刑務所に入らせることを俗にいう語。(populaire) Faire mener une vie de prison à quelqu'un.(VULGAR) Hacer que una persona esté en prisión.(عاميّة) يضعه في السجن(бүдүүлэг.) шоронгийн амьдралаар амьдруулах.(cách nói thông tục) Làm cho phải sống cuộc sống trong tù ngục.(คำสแลง)ทำให้ใช้ชีวิตในคุก(bahasa kasar) membuat agar menjalani kehidupan penjara(прост.) Способствовать тому, чтобы кто-либо был подвергнут тюремному заключению.
- (속된 말로) 감옥살이를 하도록 만들다.
ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้กระจายไปทั่ว, ทำให้ยุ่งเหยิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mess up; put in disorder; litter
ちらかす【散らかす】
mêler, mélanger
desordenar
шавааралдуулах, овооролдуулах
vứt lung tung, bỏ bừa bãi
ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้กระจายไปทั่ว, ทำให้ยุ่งเหยิง
mencampur aduk
путать; смешивать
- To mix things up in one place and make them messy.物などを乱雑に置いて片付いていない状態にする。Mettre des objets dans un lieu en désordre.Mezclar y desordenar las cosas que están en un lugar. يجمع الأشياء في المكان الواحد بشكل مُشَوَّش ومبعثرэд зүйлийг нэг газар холилдуулан эмх цэгцгүй байлгах.Làm lẫn lộn các đồ vật vào một chỗ, khiến cho lộn xộn.วางสิ่งของหลาย ๆ อย่างไว้ที่เดียวอย่างผสมผสานแล้วจึงทำให้สับสนวุ่นวายmencampur barang-barang ke dalam satu tempat kemudian membuatnya menjadi semrawutБеспорядочно перемешивать (о предметах, собранных в одном месте).
- 물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mess up; put in disorder; litter
ちらかす【散らかす】
mêler
desordenar, poner en desorden
шавааралдуулах, овооролдуулах
làm lung tung, vứt bừa bãi
ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้กระจายไปทั่ว, ทำให้ยุ่งเหยิง
mencampur aduk
путать
- To mix things up in one place and make them messy.物などを乱雑に置いてごちゃまぜにする。Mettre des objets dans un lieu en désordreMezclar y desordenar las cosas que están en un lugar. يجعل الأشياء مبعثرة في مكان واحدэд зүйлийг нэг газар холилдуулан эмх цэгцгүй байлгах.Làm lộn xộn , lẫn lộn các đồ vật vào một chỗ.วางสิ่งของหลาย ๆ อย่างไว้ที่เดียวอย่างผสมผสานแล้วจึงทำอย่างสับสนวุ่นวายไว้mencampur barang-barang ke dalam satu tempat kemudian membuatnya menjadi semrawut Беспорядочно перемешивать (о предметах и т.п., собранных в одном месте).
- 물건들을 한 곳에 뒤섞어 놓아 어지럽게 만들어 놓다.