ธุรกิจบริการ, ธุรกิจการให้บริการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
service industry
サービスぎょう【サービス業】。サービスさんぎょう【サービス産業】
services, secteur des services, secteur tertiaire
sector de servicios
القطاع الثالث (تجارة وخدمات)
үйлчилгээний салбар
công nghiệp dịch vụ, ngành dịch vụ
ธุรกิจบริการ, ธุรกิจการให้บริการ
industri jasa
индустрия обслуживания
- The industry that provides types of service such as tourism, the financial business, hospitality and accommodations, the restaurant trade, etc.観光業・金融業・飲食業・宿泊業などのように、物品ではなくサービスを提供する産業。Industrie qui fournit des services, telle que le tourisme, le secteur financier, l’hôtellerie, la restauration, etc.Industria que presta servicios en campos como el turismo, las finanzas, la hostelería, la alimentación, etc.صناعة تقديم الخدمات مثل السياحة والخدمات المالية والإقامة والمطاعم وغيرهاаялал жуулчлал, санхүү, зочид буудал, нийтийн хоолны салбар зэрэгтэй адил үйлчилгээ үзүүлдэг үйлдвэрлэл.Ngành không sản xuất ra sản phẩm vật chất mà cung cấp dịch vụ như ngành du lịch, ngành tài chính, ngành khách sạn, ngành nhà hàng.ธุรกิจที่ให้บริการ เช่น ธุรกิจการท่องเที่ยว ธุรกิจการเงิน ธุรกิจที่พักแรม ธุรกิจขายอาหาร industri yang menyediakan servis atau layanan seperti industri pariwisata, perbankan, penginapan, kuliner, dsb yang bukan industri produksi barangПредприятия, занимающиеся не производством какого-либо материального продукта, а предоставлением услуг в таких сферах, как туризм, финансы, гостиничная индустрия, ресторанный бизнес и другие.
- 관광업, 금융업, 숙박업, 요식업 등과 같이 서비스를 제공하는 산업.
ธุรกิจปล่อยเงินกู้, เจ้าหนี้นอกระบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private moneylender; underground lender
しさいぎょうしゃ【私債業者】
prêteur privé, usurier privé
prestamista, usurero
مرابي
хувиар зээлдүүлэгч
người cho vay lấy lãi, chủ nợ cho vay lấy lãi
ธุรกิจปล่อยเงินกู้, เจ้าหนี้นอกระบบ
rentenir, pemberi pinjaman
частный кредитор; ростовщик
- A person who makes a living by lending someone a sum of money and getting it back at a certain interest rate. 個人が個人に金を貸して、利子をつけてもらう仕事を業とする人。Personne qui prête à titre privé de l'argent à des particuliers en percevant un intérêt en sus du remboursement du montant prêté.Persona que presta dinero a un particular y le cobra interés. شخص يقدم قروضا للآخرين مقابل فوائد хувь хүн хувь хүнд мөнгө зээлж хүү тогтоон авдаг ажил хийдэг хүн. Người cho cá nhân vay tiền và nhận kèm theo lãi suất.ผู้ที่ทำงานโดยนำเงินส่วนตัวให้ส่วนบุคคลยืมและรับเงินโดยเพิ่มดอกเบี้ยเข้าไปorang yang meminjamkan kepada seseorang lalu menerimanya kembali dengan membubuhkan bungaЧеловек, который собирает долги с процентами с денег, которые были даны в кредит частному лицу частным лицом.
- 개인이 개인에게 돈을 빌려주고 이자를 붙여 받는 일을 하는 사람.
ธุรกิจรับเหมาก่อสร้าง, ธุรกิจรับสร้างบ้าน, ธุรกิจก่อสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction industry
けんせつぎょう【建設業】
construction, bâtiment
Industria de la construcción
أعمال الإنشاء
барилга зам засварын ажил
ngành xây dựng
ธุรกิจรับเหมาก่อสร้าง, ธุรกิจรับสร้างบ้าน, ธุรกิจก่อสร้าง
bisnis konstruksi
строительство
- Work to construct buildings or roads and business handling the work involved.建物を建てたり道を造ったりする工事およびそれに付随する業務を請け負う事業。Secteur d'activité dont l'objet est d'effectuer des travaux de construction (bâtiments, routes) et de s'occuper d'activités connexes. Negocio relacionado con las obras de construcción de edificios o carreteras y los trabajos derivados de ello. أعمال الإنشاء مثل بناء المبنى أو الطريق والأعمال المصاحبة لهاбарилга байшин барих, зам тавих зэрэг бүтээн босголт, түүнтэй холбоотой хэргийг хариуцсан ажил. Ngành phụ trách công việc xây dựng và các công việc kèm theo như việc xây nhà hoặc làm đường.ธุรกิจที่รับผิดชอบภารกิจก่อสร้างเช่นอาคารหรือถนน และเรื่องที่ตามมาbisnis atau usaha yang bergerak di bidang konstruksi seperti pembangunan gedung atau pembuatan jalanРод деятельности, заключающийся в производстве строительных работ, таких как строительство зданий, дорог и других сооружений.
- 건물을 짓거나 길을 만드는 것과 같은 공사 및 그에 따르는 업무를 맡아 하는 사업.
ธุรกิจร้านเพชร, ธุรกิจเพชรพลอย, คนขายเพชรพลอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jeweler
ほうせきしょう【宝石商】
bijouterie et jaoillerie, bijoutier(ère), joailler(ère)
joyería, joyero
تجارة المجوهرات أو تاجر المجوهرات
үнэт чулууны наймаа, үнэт чулуу зардаг хүн
kinh doanh đá quý, người kinh doanh đá quý
ธุรกิจร้านเพชร, ธุรกิจเพชรพลอย, คนขายเพชรพลอย
usaha permata, pengusaha permata
ювелир; ювелирная торговля
- A business of selling and buying jewels, or a person who is in such a business.宝石を売り買いする商売。また、その事を業とする人。Commerce qui achète et vend des bijoux ; personne qui pratique un tel métier.Comercio de compra y venta de joyas. O persona que realiza ese trabajo.تجارة شراء وبيع المجوهرات. أو الشخص الذي يفعل ذلكүнэт чулуу худалдах, худалдан авах наймаа. мөн тийм ажил хийдэг хүн.Kinh doanh mua bán đá quý. Hoặc người làm công việc như vậy. การทำธุรกิจที่รับซื้อและขายเพชรพลอย หรือคนที่ทำงานประเภทนั้นusaha jual beli batu berharga atau untuk menyebut orang yang melakukan pekerjaan demikianТорговля или торговец ювелирными изделиями.
- 보석을 사고파는 장사. 또는 그런 일을 하는 사람.
ธุรกิจ, อุตสาหกรรม, บริษัทผู้ผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
industrial enterprise; industrial sector; industry
さんぎょうたい【産業体】
entreprise industrielle
empresa industrial
شركة صناعية
үйлдвэр, үйлдвэрийн газар
công ty sản xuất, doanh nghiệp sản xuất, nhà sản xuất
ธุรกิจ, อุตสาหกรรม, บริษัทผู้ผลิต
perusahaan industri, usaha industri
промышленное предприятие
- An enterprise or industry that engages in production activity. 生産活動を行う業体。Entreprise qui se livre à des activités de production.Empresa que realiza actividad productiva. شركة تقوم بعمل صناعيүйлдвэрийн үйл ажиллагаа явуулдаг газар.Doanh nghiệp hoạt động sản xuất.บริษัทที่ทำกิจกรรมทางการผลิตperusahaan yang menjalankan aktivitas produksiПредприятие, выполняющее производственную деятельность.
- 생산 활동을 하는 업체.
ธุรกิจอสังหาริมทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
real estate business
ふどうさんぎょう【不動産業】
activités immobilières
industria inmobiliaria, negocio inmobiliario
أعمال العقارات التجارية
үл хөдлөх хөрөнгө эрхлэлт, үл хөдлөх хөрөнгийн бизнес
nghề bất động sản
ธุรกิจอสังหาริมทรัพย์
bisnis properti
- A business that deals with the sale and purchase, renting, and management of land, houses, etc., for customers.土地・住宅などの売買・賃貸・管理の仕事を代行する事業。Activités économiques consistant à s’occuper des affaires liées à l’achat, à la vente, à la location ou à l’entretien de terrains ou de maisons, pour compte de tiers. Negocio que consiste en intermediar en contratos de compraventa o alquiler de terrenos o viviendas, y administrar bienes inmuebles.وكالة تقوم بشراء وبيع الأراضي أو المنازل وغيرها أو استئجارها أو إدارتهاгазар, байшин барилга зэргийг худалдах, худалдан авах, түрээслэх, захиран зарцуулах зэрэг ажлыг төлөөлөн хийж өгдөг бизнес.Nghề làm thay việc mua bán hoặc cho thuê và quản lí nhà cửa hay đất đai...ธุรกิจที่ทำแทนในเรื่องการจัดการดูแล ให้เช่า ซื้อขายอาคารหรือที่ดิน เป็นต้นusaha dalam bentuk memberikan jasa penanganan pembelian, penjualan, atau penyewaan tanah atau gedung dsb Предпринимательское дело, связанное с предоставлением услуг по купле-продаже, аренде земли или зданий и т.п.
- 땅이나 집 등을 사고팔거나 빌리고 관리하는 일 등을 대신해 주는 사업.
ธุรกิจเกี่ยวกับป่าไม้, กิจการเกี่ยวกับป่าไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forestry
りんぎょう【林業】
sylviculture, exploitation forestière
silvicultura
صناعة الغابات
ойн аж ахуй
lâm nghiệp
ธุรกิจเกี่ยวกับป่าไม้, กิจการเกี่ยวกับป่าไม้
kehutanan, perhutanan
лесная промышленность
- A business of forming or nurturing forests, and making use of them economically. 森林の維持・造成を行い、それを経済的に利用する事業。Ensemble des activités d’entretien ou d’aménagement des forêts et de leur exploitation économique.Industria de mantenimiento o cultivo de los bosques o montes y de usarlo economicamente. مشروع لتنمية الأحراج والغابات والحفاظ عليها واستغلالها اقتصادياойг хамгаалах буюу ургуулан тарьж, үүнийг эдийн засгийн хувьд ашигладаг бизнесийн үйл ажиллагаа. Ngành nghề sử dụng núi rừng với mục đích kinh tế từ nguồn nuôi dưỡng tái tạo rừng núi.ธุรกิจที่รักษาป่าไม้หรือสร้างขึ้นและนำไปใช้ในทางเศรษฐกิจ industri yang menggunakan perawatan atau pembentukan hutan secara ekonomiОтрасль, которая занимается сохранением и высадкой лесов, использованием лесных ресурсов в экономических целях.
- 산림을 유지 혹은 조성하고 이를 경제적으로 이용하는 사업.
ธุรกิจเสี่ยงแต่สามารถทำกำไรได้, บริษัทร่วมทุน, ธุรกิจร่วมทุน
start-up
ベンチャーきぎょう【ベンチャー企業】
société de capital-risque
empresa de riesgo
شركة المغامرة
дэвшилтэт технелогийг хэрэгжүүлэгч компани
nhà đầu tư mạo hiểm, công ty đầu tư mạo hiểm
ธุรกิจเสี่ยงแต่สามารถทำกำไรได้, บริษัทร่วมทุน, ธุรกิจร่วมทุน
usaha ventura, bisnis ventura
венчурная компания; венчурное предприятие
- A small- and medium-sized company that is managed adventurously with state-of-the-art new technologies and ideas. 先端の新技術やアイデアを保有して、冒険的な経営をする中小企業。Petites et moyennes entreprises pratiquant une gestion comportant un risque à partir d'une nouvelle technologie de pointe et d'une idée rénovatrice. Empresa pequeña y mediana que realiza una administración aventurada con tecnologías de punta e ideas innovadoras.شركة صغيرة ومتوسطة تقوم بأعمال محفوفة بالمخاطر باستخدام التقنية المتطوّرة وأحدث الأفكارтэргүүлэх шинэ санаа, ур чадварт тулгуурлан аз туршсан эрхлэлт явуулдаг жижиг дунд үйлдвэр.Doanh nghiệp vừa và nhỏ có ý tưởng cùng kỹ thuật tân tiến và kinh doanh mang tính mạo hiểm. บริษัทขนาดกลางและขนาดเล็กที่มีไอเดียและเทคโนโลยีใหม่ที่ล้ำสมัยและบริหารแนวเสี่ยงโชคusaha kecil menengah yang melakukan bisnis kreatif berbekal teknik baru dan ideПредприятие среднего и малого бизнеса, начатое на основе новых технологий и идей и имеющее авантюрный или приключенческий характер.
- 첨단의 신기술과 아이디어를 가지고 모험적인 경영을 하는 중소기업.
ธุรกิจเอกชน, วิสาหกิจเอกชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private company; private enterprise
しきぎょう【私企業】
société privée, entreprise privée, compagnie privée
empresa privada, empresa particular
شركة خاصة
хувийн аж ахуйн нэгж
doanh nghiệp tư nhân
ธุรกิจเอกชน, วิสาหกิจเอกชน
perusahaan perorangan, usaha pribadi
частное предприятие
- A company run with a sum of money raised from individuals. 個人の集めた金で運営する企業。Entreprise gérée par un fond constitué par un particulier.Empresa gestionada con el dinero acumulado por un particular. مؤسّسة قائمة على أموال يجمعها فردхувь хүний мөнгөөр үйл ажиллагаагаа явуулдаг аж ахуйн нэгж. Doanh nghiệp vận hành bằng tiền đóng góp của cá nhân.ธุรกิจที่ดำเนินการโดยเงินที่รวบรวมขึ้นมาส่วนตัว usaha/bisnis yang dioperasikan dengan uang yang dikumpulkan oleh individuПредприятие, управляемое за счёт собственных средств.
- 개인의 모은 돈으로 운영하는 기업.
ธุรกรรมทางการเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomธรณีประตูสึก, เข้า ๆ ออก ๆ บ่อย ๆ
come in and out until the threshold wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
entra y sale como para que se desgaste munjibang
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босго элээх
lui tới đến mòn bậu cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; ธรณีประตูสึก, เข้า ๆ ออก ๆ บ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter a certain place frequently.ある場所に頻繁に出入りする。Fréquenter souvent un lieu.Frecuentar un lugar con asiduidad.يتردد على مكان ما كثيراаль нэгэн газраар байнга орж гарах.Ra vào nơi nào đó thường xuyên.เข้าออกในที่ใดที่หนึ่งบ่อย ๆseringkali keluar masuk sebuah tempatОчень часто посещать какое-либо место.
- 어느 곳에 자주 출입하다.
ธรณีวิทยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ธรณีหน้าต่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
windowsill
まどのしきい【窓の敷居】
appui de fenêtre
alféizar
عتبة النافذة
цонхны босго
bậu cửa sổ
ธรณีหน้าต่าง
ambang jendela
подоконник
- A sill under a window. 窓の敷居に敷かれているバー。Support situé au seuil d'une fenêtre. Parte del muro que constituye el reborde de una ventana.جزء بارز من عتبة النافذةцонхны гуунд байдаг босго.Phần nhô ra nơi mép ngang của cửa sổ. เนินที่อยู่ที่ธรณีของหน้าต่าง palang yang ada di ambang dari jendelaВыступ в нижней части окна.
- 창문의 문지방에 있는 턱.
ธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nature
しぜん【自然】
nature
naturaleza
طبيعة
байгаль
tự nhiên, thiên nhiên
ธรรมชาติ
alam
природа; натура
- All phenomena that occur spontaneously without human influence or existences that have existed from the beginning of the earth.人力によってではなく、おのずから世の中に存在したり行われたりする現象や存在。Tous les phénomènes ou existences qui existaient depuis le début du monde ou qui se créent d'eux-mêmes, sans être provoqués par une force humaine. Todo fenómeno o existencia que no se produce por la fuerza humana sino que existe o se produce naturalmente en el mundo. جميع الظواهر أو الكائنات التي توجد في العالم أصلا أو تتم بشكل طبيعيّ، وهي ليست من القوة البشريةхүний хүчин тулгуурласан биш, дэлхий ертөнцөд угаасаа байсан юмуу аяндаа бий болдог бүх үзэгдэл, оршихуй.Tất cả các hiện tượng hay tồn tại tự nó hình thành hay vốn dĩ đã có ở trên đời, không phải là cái tùy thuộc vào sức mạnh của con người. ปรากฏการณ์หรือสิ่งที่มีอยู่ทั้งหมดซึ่งเกิดขึ้นมาเองหรือมีอยู่บนโลกมาก่อนหน้านี้แล้วที่ไม่ใช่สิ่งที่พึ่งพาแรงของมนุษย์semua fenomena atau keberadaan yang sudah ada sejak awal di dunia yang bukan sesuatu dari kekuatan manusia, atau yang muncul dengan sendirinyaВсе явления или существа, не опирающиеся на силы человека, находящиеся в мире изначально или образованные сами по себе.
- 사람의 힘에 의한 것이 아닌, 세상에 원래부터 있거나 저절로 이루어지는 모든 현상이나 존재.
nature
しぜん【自然】
nature
naturaleza
طبيعة
байгаль, байгаль орчин
tự nhiên, thiên nhiên
ธรรมชาติ
alam
природа; натура
- Geographical environment including mountains, rivers, oceans, etc., which have been created spontaneously, not by the physical intervention of humans.人為によってではなく、おのずから存在している山、川、海などの地理的な環境。Environnement géographique comme les montagnes, les fleuves, les mers, etc., qui se sont formés d'eux-mêmes sans intervention humaine.Medio ambiente geográfico tales como monte, río, mar, etc. que no se produce por el ser humano sino naturalmente. بيئة جغرافية نشأت بشكل طبيعي دون قوة بشرية مثل جبل، نهر، بحر أو غيرهхүний гар хүрээгүй аяндаа бий болсон уул, гол мөрөн, далай тэнгис зэрэг газар зүйн орчин.Môi trường địa lí tự nó sinh ra mà không chịu ảnh hưởng của bàn tay con người như núi, sông, biển v.v... สิ่งแวดล้อมทางภูมิศาสตร์ เช่น ภูเขา แม่น้ำ ทะเล ที่เกิดขึ้นเองและไม่มีอิทธิพลจากน้ำมือของมนุษย์lingkungan geografis seperti gunung, sungai, laut, dsb yang muncul dengan sendirinya tanpa ada sentuhan tangan manusiaГеографическая окружающая среда, не попавшая под влияние человека и возникшая сама по себе: горы, реки, моря и т.п.
- 사람의 손길이 미치지 않고 저절로 생겨난 산, 강, 바다 등의 지리적 환경.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ธรรมชาติของมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human feelings; human nature; humanity
にんじょう【人情】
sentiments humains, humanité
humanidad
رحمة
нинжин сэтгэл, хүнлэг сэтгэл, хайр энэрэл
tình người
ธรรมชาติของมนุษย์
sifat dasar, watak dasar, naluri
человеческое чувство
- The feelings or nature that a person possesses intrinsically.人間が本来もっている感情や心。Sentiment ou pensée inné(e) à un être humain.Sentimiento o sensibilidad natural del hombre.شعور أصلي أو فكرة أصلية لدى الإنسانхүнд төрөлхийн байдаг сэтгэлийн хөдөлгөөн болон зүрх сэтгэл.Tình cảm hay tấm lòng mà con người vốn dĩ có.จิตใจหรือความรู้สึกที่มนุษย์มีอยู่แต่เดิมperasaan atau hati yang semula dimiliki oleh manusiaЧувства или эмоции, которыми изначально обладает человек.
- 사람이 본래 가지고 있는 감정이나 마음.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
general perception
つうじょう【通情】
perception commune, sentiment commun
entendimiento común, sentido común
اعتقاد عام
хүнлэг сэтгэл, нинжин сэтгэл
sự thường tình
ธรรมชาติของมนุษย์
alasan umum, pengakuan umum
сочувствие
- The general rules or compassion of the public.世間一般の事情、または人情。Situation ou compassion générale du monde.Entendimiento o sentido que comparte la gente en común. القواعد العامة أو التعاطف في الدنياхорвоогийн ердийн байдал буюу хүнлэг сэтгэл.Nhân tình hay sự tình mang tính bình thường trên đời.สถานการณ์หรือธรรมชาติของมนุษย์ทั่วไปในโลกalasan atau pengakuan umum duniaОбычное человеческое сочувствие или сопереживание.
- 세상의 일반적인 사정이나 인정.
ธรรมชาติของมนุษย์, นิสัยของมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human nature; humanity
にんげんせい【人間性】。ヒューマニティー
humanité, qualité humaine, nature humaine
humano
طبيعة إنسانية
хүн чанар
tính người
ธรรมชาติของมนุษย์, นิสัยของมนุษย์
человеческая сущность; человечность
- The true nature of a human being.人間の本性。Nature de l'être humain.Naturaleza del hombre.طبيعة أساسية لإنسانхүний мөн чанар.Bản tính của con người.นิสัยโดยพื้นฐานของมนุษย์sifat dasar manusiaНатура человека.
- 인간의 본성.
personality; character
ひとがら【人柄】
humano
хүн чанар
tính người
ธรรมชาติของมนุษย์, นิสัยของมนุษย์
характер; натура
- The nature or quality of a person.その人に備わっている性質や品性。Caractère ou personnalité d'une personne.Cualidad o carácter del hombre.طبيعة شخص أو شخصيتهхүний зан ааш юмуу хүний мөс.Tính chất hay bản chất của con người.บุคลิกลักษณะหรืออุปนิสัยของคนkarakter atau sifat dasar manusiaЛичный характер; личная натура.
- 사람의 성질이나 됨됨이.
ธรรมชาติ, ป่าเขาลำเนาไพร, ต้นไม้ใบหญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trees and plants; nature; landscape
さんせんそうもく【山川草木】
nature, paysage
toda la naturaleza tales como montañas, arroyos, hierbas y árboles
مناظر طبيعيّة
байгаль дэлхий, хангай
cây cối núi non sông suối
ธรรมชาติ, ป่าเขาลำเนาไพร, ต้นไม้ใบหญ้า
alam semesta
природа
- Collective terms for mountains and streams, and plants and trees, meaning all of nature.山、河川、草、木などの全ての自然。(Terme désignant collectivement) Montagnes, cours d’eau, herbes, arbres, etc., signifiant toute la nature.Toda la naturaleza tales como montañas, arroyos, hierbas y árboles.كل مكونات الطبيعة من جبال وأنهار ونباتات وأشجار وغيرهاуул ус, ургамал мод зэрэг бүх байгаль.Toàn bộ thiên nhiên như núi và suối, cây và cỏ.ธรรมชาติทั้งหมดของ ภูเขา แม่น้ำลำธาร ต้นหญ้าและต้นไม้ เป็นต้นkeseluruhan alam seperti gunung, sungai, rumput, pohon, dsbГоры и реки, трава и деревья и т.п.
- 산과 시내, 풀과 나무 등의 모든 자연.
ธรรมชาติวิทยา, วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ
natural science
しぜんかがく【自然科学】
sciences naturelles
ciencias naturales
علوم طبيعية
байгалийн ухаан
khoa học tự nhiên
ธรรมชาติวิทยา, วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ
ilmu alam, ilmu pengetahuan alam
естественные науки
- A field of study that studies the phenomena of nature. 自然で起こる現象を研究する学問。Science qui étudie les phénomènes naturels.Ciencia que estudia los fenómenos que se producen en la naturaleza.علم يدرس ظاهرة تحدث في الطبيعةбайгальд үүсэх үзэгдлийг судалдаг эрдмийн ухаан.Ngành khoa học nghiên cứu các hiện tượng xảy ra trong tự nhiên.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นในธรรมชาติbidang ilmu yang meneliti fenomena yang terjadi di alamНауки, занимающиеся исследованием природных явлений.
- 자연에서 일어나는 현상을 연구하는 학문.
ธรรมชาติ, สัญชาตญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
natural shape; innate state
ほんらい【本来】
état inné
forma de ser
طبيعيّ
анхны байдал, анхны дүр төрх
tự nhiên
ธรรมชาติ, สัญชาตญาณ
penampilan alami, bentuk semula
естественный; истинный; натуральный
- The state or shape of a person in which he/she was born.もともとの状態や姿。État ou aspect de quelqu'un ou de quelque chose tel qu'il est né ou qu'il a vu le jour.Estado o aspecto con el que se nació.حالة فِطريّة أو شكل فطريّанхнаасаа заяасан байдал буюу дүр төрх.Hình dạng hay trạng thái tự nhiên, thật sự.ท่าทางหรือสภาพที่มีมาแต่กำเนิดอย่างนั้นดั้งเดิมkeadaan atau perawakan asli yang tidak berubahПрирождённое состояние или образ чего-либо.
- 본디 그대로의 타고난 상태나 모습.
ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่, ธรรมชาติอันกว้างใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Mother Nature
だいしぜん【大自然】
nature, nature sauvage
Madre Naturaleza
الطبيعة الأمّ
уудам байгаль, байгаль эх, байгаль ертөнц
thiên nhiên, tạo hoá
ธรรมชาติอันยิ่งใหญ่, ธรรมชาติอันกว้างใหญ่
alam semesta
мать-природа; Природа-мать
- Wide, large nature.広く大きな自然。Vaste et grande nature.Naturaleza extensa e inmensa.الطبيعة الواسعة والكبيرةөргөн уудам байгаль.Tự nhiên rộng và lớn. ธรรมชาติที่กว้างใหญ่alam yang besar dan luasВеликая природа.
- 넓고 큰 자연.
ธรรมชาติเดิม, ธรรมชาติที่ปราศจากการแต่งเติม, การเป็นไปตามธรรมชาติ, การปล่อยไปตามธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nature as it is
むいしぜん【無為自然】
état de nature
naturaleza virgen
الطبيعة كما هي
унаган байгаль, угийн төрх байдал
tự nhiên vốn có
ธรรมชาติเดิม, ธรรมชาติที่ปราศจากการแต่งเติม, การเป็นไปตามธรรมชาติ, การปล่อยไปตามธรรมชาติ
alam yang masih alami, alam yang masih perawan
дикая природа
- The nature as it is, without being tainted by humans. 人の力が及んでいない、自然のままであること。Nature laissée intacte, sans être touchée par une force humaine.Naturaleza en su estado original, que no ha sido alterada por el ser humano.الطبيعة كما هي دون أن يلوثها الإنسانхүний хүч оролцоо ороогүй, онгон байгаль.Hoàn toàn tự nhiên không có thêm sức mạnh của con người. ธรรมชาติตามแต่เดิมที่ไม่มีแรงเสริมของคนalam yang masih seperti apa adanya yang tidak dibantu dengan tenaga manusia Природа, не тронутая человеком.
- 사람의 힘을 보태지 않은 그대로의 자연.
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, สามัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
popular
ぞくだ【俗だ】。ぞくっぽい【俗っぽい】
profano, ordinario, popular
منحط
далд, дотоод
phàm tục
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, สามัญ
biasa, sehari-hari, lumrah
непритязательный; простоватый
- Common and secular.平凡で世俗的である。Qui est banal et profane.Que es ordinario y mundano.يكون عاديا وشعبياэнийн бөгөөд хорвоогийн жам ёсыг дагах.Bình thường và trần tục. เป็นปกติและธรรมดาในทางโลกbiasa dan umum sehari-hariОбыкновенный и неприметный; ничем не примечательный.
- 평범하고 세속적이다.
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, ไม่พิเศษ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
so-so; middling
まあまあだ
banal
así así
كذا كذا
жирийн, энгийн
bình thường
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, ไม่พิเศษ
biasa, biasa saja, tidak unik
средний; обычный
- Just common, not so special.大概においてそうであり、特別ではなく平凡だ。Puisque la plupart est comme cela.Que es por lo general mediano y mediocre, sin nada especial. عادي وغير خاص بدون شيء خاصбусдаас ялгарах зүйл байхгүй жирийн байх.Bình thường và không có gì đặc biệt, đại khái như thế.ส่วนใหญ่เป็นเช่นนั้น ธรรมดาปกติและไม่ค่อยพิเศษ tidak spesial dan biasa saja karena kebanyakan seperti ituНичем не примечательный; ничем не выдающийся; обыкновенный .
- 대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
ธรรมดา, ทั่วไป, พื้น ๆ, สามัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ordinary; usual; common
へいぼんだ【平凡だ】
banal, ordinaire, commun, usuel
ordinario, usual, común
عادي، معتاد
энгийн, хэвийн, нийтлэг
bình thường
ธรรมดา, ทั่วไป, พื้น ๆ, สามัญ
biasa, umum, rata-rata
простой; обычный; обыкновенный; ординарный; заурядный; банальный; посредственный
- Being in an ordinary state, with nothing excellent or special.特にすぐれたところや変わったところがなく、ありふれている。Qui est courant et n'a rien d'exceptionnel, ni de spécial.Que es común, sin nada extraordinario ni especial.عادي بلا امتياز أو خصوصيةгаргууд, онцгой тал байхгүй энгийн байх.Thông thường, không có điểm đặc biệt hay nổi trội.เป็นปกติทั่วไปโดยไม่มีสิ่งที่พิเศษหรือโดดเด่นbiasa tanpa ada sisi yang luar biasa atau khususОбычный, не имеющий отличительных или особых черт.
- 뛰어나거나 특별한 점이 없이 보통이다.
ธรรมดา, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
universally valid
ふへんだとうだ【普遍妥当だ】
pertinent, convenable
válido universalmente
صالح
нийтлэг зүй зохистой
phổ biến, phổ thông
ธรรมดา, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
wajar, pantas, patut, layak, benar
универсальный
- Worthy of being normally regarded as a right thing to everyone. 一般に誰にでも承認されるべきだ。Qui mérite d’être considéré comme juste d'une manière générale.Aceptable por todos. يعتقد الجميعُ أنّه على الحقّ غالباерөнхийдөө хэнд ч зөв гэж санагдахуйц байх.Nhìn chung ai cũng có thể cho là đúng.โดยทั่ว ๆ ไปไม่ว่าใครก็น่าจะทำได้ถูกdapat dianggap benar oleh semua orang secara umumОхватывающий всё, многое; разносторонний, находящий отклик и понимание у большинства людей.
- 일반적으로 누구에게나 옳게 여겨질 만하다.
ธรรมดา, ...ธรรมดา, มาก, ไม่น้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
normally; ordinarily
なみ【並み】。なみたいてい【並大抵】。よほど
ordinairement, communément, moyennement
a un nivel normal
بدرجة عاديّة ، كثيرًا
ерийн, энгийн
bình thường
ธรรมดา, (ไม่)...ธรรมดา, มาก, ไม่น้อย(ใช้ในประโยคปฏิเสธ)
обыкновенный; нечрезмерный
- To an ordinary degree.普通の程度で。Avec un degré moyen.A un nivel normal.بدرجة عاديّةхэвийн хэмжээний.Với mức độ bình thường.ในระดับปกติdalam taraf biasa, biasanya dipakai bersama kata negasi ‘아니다’ atau ‘않다’В обычной степени.
- 보통의 정도로.
ธรรมดา, ปกติ, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
common; mediocre
へいぼんだ【平凡だ】
normal, banal
ordinario, común, normal
عادي
эгэл жирийн, ерийн
thông thường, bình thường, tầm thường
ธรรมดา, ปกติ, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
biasa, lazim, umum, wajar, normal
обыкновенный; обычный
- Ordinary, not important or special.重要だったり特別なところがなく普通である。Qui n'est pas important ni spécial et qui est ordinaire.Que no es importante ni especial sino ordinario. غير مهم أو متميّز بل عاديчухал буюу онцгой бус бөгөөд эгэл жирийн.Không quan trọng hay đặc biệt mà bình thường.ไม่สำคัญหรือพิเศษ และธรรมดาtidak penting atau khusus tetapi biasa sajaЗаурядный, ничем не выделяющийся или не имеющий особого значения.
- 중요하거나 특별하지 않고 평범하다.
ธรรมดา, ปกติ, เท่ากัน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
just that much
そこそこ
(adv.) similaire
ni bueno ni malo, ni fu ni fa
بنفس المستوى
ингэс тэгэс, иймэрхүү хэмжээтэй, ийм хэмжээтэй
cỡ vậy, chừng đó
ธรรมดา, ปกติ, เท่ากัน
begitu-begitu saja, biasa saja
в такой мере; настолько
- To just about that degree.まあそのくらいに。(adv.) Avec une différence insignifiante.De manera tal que algo no sea ni bueno ni malo.بصورة نفس المستوى тэр хэмжээгээр, тиймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ chừng như thế.ในระดับเท่าปกติhanya dengan dalam taraf demikianДо такой степени.
- 그저 고만한 정도로.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
almost the same
それくらいだ
à peine, petit et insignifiant
de tamaño similar, de nivel similar
تقريبا نفس الشيء
иймэрхүү хэмжээтэй, ийм хэмжээтэй, ингэс тэгэс
cỡ vậy, chừng đó
ธรรมดา, ปกติ, เท่ากัน
begitu-begitu saja, biasa saja
в такой мере; настолько
- Being of a sort. ただそれくらいの程度だ。Qui est tout juste de ce niveau.Que no es ni grande ni pequeño. Que tiene un nivel ni alto ni bajo.نفس المدى، نفس المستوى تقريبا тэр хэмжээгээр тиймэрхүү хэмжээтэй.Ở mức độ chừng như thế.เป็นระดับเท่าปกติhanya dalam taraf demikianВ достаточной степени.
- 그저 고만한 정도이다.
ธรรมดา, ปกติ, ไม่พิเศษ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ordinary; common
ふつうの【普通の】。ただの【只の】
(dét.) ordinaire, commun
ordinario, acostumbrado, habitual, usual
عادي
ерийн, ердийн хэвийн
thông thường, bình thường
ธรรมดา, ปกติ, ไม่พิเศษ
biasa
обычный; привычный; нормальный
- Usual, not special. 特別でない、ほかの。Comme les autres, sans être spécial.Que no son especiales.غير خاصонцгой бус түүнээс гаднах.Những gì không phải là đặc biệt.นอกเหนือจากสิ่งนั้นที่ไม่พิเศษdi luar sesuatu yang tidak spesialНе отличающийся от чего-либо, не выходящий за пределы.
- 특별하지 않은 그 밖의.
ธรรมดา, สามัญ, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mediocre
ぼんぞくだ【凡俗だ】
banal, médiocre
vulgar, mediocre, laico, seglar
عادي
эгэл жирийн, энгийн
phàm tục, tầm thường, bình thường
ธรรมดา, สามัญ, ทั่ว ๆ ไป, พื้น ๆ
biasa saja, umum, vulgar
- Ordinary and vulgar.平凡で普通である。Qui est banal et vulgaire.Ordinario y secular. عادي ودنيويэнгийн бөгөөд эгэл жирийн байх.Bình thường và thô tục. ธรรมดาและทำอย่างชาวบ้านbiasa dan vulgarОбыкновенный и простой.
- 평범하고 속되다.
Idiomธรรมดา, เฉย ๆ, ไม่ดีไม่เลว, พอได้, ไม่มีอะไรสำคัญ
be just ordinary; be so-so
まあそうだ。まあまあだ
Ni bon ni mauvais
así así
нэг тиймэрхүү
thường thường, bình thường
(ป.ต.)อย่างนั้นแหละ ; ธรรมดา, เฉย ๆ, ไม่ดีไม่เลว, พอได้, ไม่มีอะไรสำคัญ
biasa, sederhana
неплохой; невыдающийся; обыкновенный
- To be not that special.これといって特異な点はない。Il n'y a rien de spécial.No tener nada de especial. لا شيء خاص يذكرнэг их онцгой юмгүй.Không có gì đặc biệt lắm.ไม่ค่อยมีอะไรพิเศษtanpa ada hal yang khusus atau istimewaНе имеющий ничего особенного.
- 별로 특이할 것 없다.
ธรรมดา, ไม่พิเศษ, เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trifling; trivial; insignificant
つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
trivial, sans intérêt, minable
trivial, insustancial, insignificante, fútil, nimio
تافه، غير مهم
хий дэмий, ялихгүй
linh tinh, lặt vặt
ธรรมดา, ไม่พิเศษ, เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ
tidak istimewa, sepele, remeh, tidak penting
Неважный; незначительный
- Negligible, neither special nor meaningful.特別でなく、意味がない。Banal, insignifiant et sans importance.Que es indigno, sin ser algo particular.مأْلوف وليس له معنى وحقيرгоц гойд бус, утга учиргүй дэмий. Không khác biệt và vớ vẩn, không có ý nghĩa. ไม่พิเศษและเล็กน้อย ๆ ไม่มีความหมายtidak khusus atau penting yang tidak ada artinyaничем не отличающийся, не имеющий значения.
- 별다르지 않고 의미 없이 하찮다.
ธรรมดา, ไม่สำคัญ, ไม่มีค่า, เล็ก ๆ น้อย ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trifling; trivial; insignificant
つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
trivial, sans intérêt, minable
insignificante, de poca importancia, fútil, trivial
تافه
онцгүй, утгагүй, дэмий, сонирхолгүй
vớ vẩn
ธรรมดา, ไม่สำคัญ, ไม่มีค่า, เล็ก ๆ น้อย ๆ
biasa, datar, tidak penting, sepele, remeh
несущественный; незначительный
- Negligible, neither special nor important.特別だったり重要だったりしない。Banal, insignifiant et sans importance.Poco significativo, poco importante y poco especial. مأْلوف وغير مهم وحقيرгоц гойд зүйлгүй буюу чухал бус, дэмий.Không khác biệt hoặc quan trọng và chẳng ra gì.ไม่พิเศษหรือไม่สำคัญ เป็นเรื่องเล็กเรื่องน้อยtidak khusus atau tidak penting dan sepeleНичем не отличающийся, неважный, пустяковый.
- 별다르거나 중요하지 않고 하찮다.
ธรรมนูญทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ธรรมเนียมการปฏิบัติของสตรีมีครรภ์, การเตรียมตัวของสตรีมีครรภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prenatal education
たいきょう【胎教】
éducation prénatale
educación prenatal
تعليم جنيني، تعليم ما قبل الولادة
жирэмсний үеийн биеэ авч явах байдал
sự dưỡng thai
ธรรมเนียมการปฏิบัติของสตรีมีครรภ์, การเตรียมตัวของสตรีมีครรภ์
дородовое воспитание ребёнка
- The state of a pregnant woman thinking of good things and watching her language, to give good influence to her fetus.妊娠した女性が胎児に良い影響を与えるために、心の安定に努めて言葉遣いに気をつけること。Fait pour une femme enceinte de penser à de bonnes choses et de faire attention à son langage, pour donner une bonne influence à son fœtus.Hecho de tener cuidado al hablar y pensar por dentro para dar buena influencia al feto por parte de una mujer embarazada.حديث المرأة الحامل مع جنينها للتأثير عليه بشكل جيد في أثناء الحملжирэмсэн эмэгтэй урагтаа сайн нөлөө үзүүлэхийн тулд сэтгэлээ төвшитгөж үг яриагаа болгоомжлох явдал.Việc người phụ nữ mang thai cẩn thận với lời nói và làm cho tâm trạng đúng đắn để mang lại ảnh hưởng tốt cho em bé trong bụng.การที่หญิงตั้งครรภ์ทำจิตใจให้ดีและระมัดระวังคำพูดเพื่อให้ส่งผลที่ดีต่อทารกในครรภ์ hal yang wanita hamil menata hati dan menjaga perkataan agar memberikan pengaruh baik pada jabang bayiСлежение за состоянием своей души и речи беременной женщиной ради благоприятного влияния на плод.
- 아이를 가진 여자가 태아에게 좋은 영향을 주기 위해 마음을 바르게 하고 말을 조심하는 일.
ธรรมเนียม, ขนบธรรมเนียม, ประเพณี, ขนบธรรมเนียมประเพณี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tradition; heritage
でんとう【伝統】
tradition
tradición, costumbre
تقليد
уламжлал
truyền thống
ธรรมเนียม, ขนบธรรมเนียม, ประเพณี, ขนบธรรมเนียมประเพณี
tradisi, adat, kebiasaan, konvensi, warisan
традиция
- A way of life including thoughts, customs, forms of behavior, etc., that have been uniquely formed and passed on from previous generations in a group or community.ある集団や共同体において、古くから受け継がれてきたなかで形成された、固有の思想・慣習・行動などの様式。Ensemble d'idéologies, de coutumes, de comportements, etc., propres à un groupe ou à une communauté qui sont transmis depuis des générations. Estilo de idea, hábito, manera de actuar, etc. que se ha originado de manera propia por venir trascendiendo de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.أسلوب تقليديّ يتم مثل الأفكار، العادات، التصرّفاتаль нэг байгууллага, хамт олны дунд өнгөрсөн цаг үеэс уламжлагдан ирсэн өвөрмөц онцлог үзэл бодол, ёс заншил, үйл ажиллагааны арга хэлбэр.Kiểu mẫu hành động, tập quán, tư tưởng được tạo ra một cách cố hữu và được truyền lại từ đời trước trong cộng đồng hay tập thể nào đó.รูปแบบของความคิด ประเพณี การปฏิบัติ เป็นต้น ที่ถูกสร้างขึ้นอย่างเป็นเอกลักษณ์และสืบทอดมาจากกลุ่มคนหรือสังคมใด ๆ ตั้งแต่สมัยก่อนbentuk pandangan, kebiasaan, tindakan, dsb yang diturunkan dari generasi yang telah lewat di suatu kelompok atau komunitas dan dibuat asliИсторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, порядки, правила поведения и т.п.
- 어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오면서 고유하게 만들어진 사상, 관습, 행동 등의 양식.
ธรรมเนียม, ความเคยชิน, ประเพณีนิยม, กฎเกณฑ์ทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
common practice; custom; convention
じょうれい【常例】
coutume, usage (habituel), pratique habituelle, convention
frecuencia, asiduidad
العادة الجارية
хэвийн үзэгдэл, энгийн явдал
việc thường lệ
ธรรมเนียม, ความเคยชิน, ประเพณีนิยม, กฎเกณฑ์ทั่วไป
kebiasaan
обыкновение; (установленный) обычай; традиционный порядок; установившаяся практика
- A common or usual occurrence of something. 常にあること。Quelque chose (façon de faire) qui se rencontre fréquemment.Hecho que sucede comúnmente.أمر ما يحدث في أغلب الأحيانэлбэг байдаг явдал.Việc thường có.เรื่องที่มีอยู่เป็นธรรมดาทั่วไป sesuatu yang sudah biasa adaТо, что по обыкновению часто случается.
- 흔히 있는 일.
ธรรมเนียม, ธรรมเนียมปฏิบัติ, ประเพณีนิยม, ขนบธรรมเนียม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
custom
かんれい【慣例】
coutume
costumbre
عُرْف
хэв ёс, хэвшсэн ёс
lệ, tiền lệ
ธรรมเนียม, ธรรมเนียมปฏิบัติ, ประเพณีนิยม, ขนบธรรมเนียม
adat istiadat, tata krama
обычай; традиция
- Something that happened repeatedly in society in the past and has become a custom.ある社会で昔から繰り返し起きて慣習のようになったこと。Pratique qui est devenue une coutume dans une société après s'être produite plusieurs fois dans le passé. Cosa que se ha vuelto una convención debido a su repetición en una sociedad durante un largo tiempo.الأمر الذي يصبح كالعادات بسبب ما يحدث بشكل متكرّر في المجتمع منذ فترة طويلةнийгэмд дээр үеэс дамжин ирсэн үйл болон хэвшсэн зүйл.Việc xảy ra lặp đi lặp lại từ trước đó rất lâu trong một xã hội và trở thành một tập quán.เรื่องที่เกิดเป็นกิจวัตรหรือเรื่องที่เกิดซ้ำไปซ้ำมาตั้งแต่สมัยก่อนในสังคมหนึ่ง hal yang telah dilakukan berulang-ulang sejak zaman dahulu dan menjadi kebiasaan di suatu masyarakatОбщепринятый порядок традиционно установившегося правила в каком-либо обществе.
- 한 사회에서 오래 전부터 반복적으로 일어나 관습처럼 된 일.
ธรรมเนียมประเพณีสืบทอด, ประเพณีสืบทอด, ประเพณีพื้น ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conventionality
つうぞく【通俗】
coutume populaire
costumbre popular
عادة شعبية
түгээмэл зан заншил
thông tục, phong tục thông thường
ธรรมเนียมประเพณีสืบทอด, ประเพณีสืบทอด, ประเพณีพื้น ๆ
kepopuleran
широко распространённый обычай
- A general custom which is widely accepted by the public.世間一般に広く通じる風習。Coutume générale qui est connue largement.Costumbre ampliamente conocida y practicada. عادات عامة تُعرف على نطاق واسع في العالمдэлхий нийтэд өргөн тархсан ердийн зан заншил.Phong tục bình thường, phổ biến rộng rãi trên đời.ธรรมเนียมประเพณีทั่วไปที่เข้าใจกันอย่างแพร่หลายในโลกkebiasaan umum yang mengalir atau diterima secara luas di duniaОбычай, который в общих чертах широко известен в мире.
- 세상에 널리 통하는 일반적인 풍속.
ธรรมเนียม, หลักปฏิบัติ, ลักษณะเฉพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spirit; ethos
きふう【気風】
esprit, caractéristique, trait
moral, valores
نزعة
ёс зүйн байдал, зан заншил
tinh thần, hào khí
ธรรมเนียม, หลักปฏิบัติ, ลักษณะเฉพาะ
etos
дух; нравы; обычаи; черты; характер
- A widespread atmosphere that permeates a certain group or society.ある集団や社会を支配する共通の雰囲気。Ambiance commune qui règne dans un groupe ou dans une société.Pensamiento o ambiente en común que reina en un grupo o sociedad.حالة مشتركة تسيطر على مجموعة أو مجتمع معينямар нэгэн бүлэг буюу нийгмийг захирсан нийтлэг уур амьсгал.Bầu không khí chung thống trị xã hội hay tập thể nào đó. บรรยากาศที่เหมือนกันซึ่งควบคุมกลุ่มหรือสังคมใด ๆ suasana lazim yang mengatur suatu kelompok atau masyarakat Общая атмосфера и дух, которые преобладает в каком-либо обществе или среди членов определённой группы.
- 어떤 집단이나 사회를 지배하는 공통적인 분위기.
ธุระ, กิจธุระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
business; things to do
よう【用】。ようじ【用事】。ようけん【用件】。しょよう【所用】
affaire à régler, affaire personnelle, travail à faire.
tarea, deber, quehacer
عمل، شغل
ажил төрөл, амжуулах ажил
công việc
ธุระ, กิจธุระ
pekerjaan, urusan
- Things to do.やるべきこと。Chose à faire.Tareas a realizar.الأمر الذي يجب القيام بهхийх ёстой ажил хэрэг.Việc phải làm.งานที่ต้องทำpekerjaan yang harus dikerjakanТо, что необходимо выполнить.
- 해야 할 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
business; things to do
ようけん【用件】。よう【用】。ようじ【用事】
affaire, problème (à traiter), raison
asunto, cuestión
عمل، أمر، مسألة، قضية
гол зүйл, гол асуудал, гол санаа
việc, chuyện
ธุระ, กิจธุระ
tugas, pekerjaan, urusan
дело
- Things to do. なすべきこと。Tâche à effectuer.Tarea a realizar.العمل يجب القيام بهхийх ёстой ажил.Việc phải làm.เรื่องที่จะต้องทำ hal yang harus dilakukanДело, которое нужно выполнить.
- 해야 할 일.
ธาตุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
element
げんそ【元素】
élément, corps simple
elemento
عنصر
атом, элемент
nguyên tố
ธาตุ(ในทางเคมี)
unsur, elemen
(химический) элемент
- In chemistry, a basic part that constitutes matter.科学で、すべての物質を構成する基本要素。En chimie, composant de base qui constitue toute substance.En la química, componentes básicos que forman toda la sustancia.في الكميائية، عنصر أساسي يكوّن جميع الموادхимид, бүх эд юмсыг бүтээдэг үндсэн элемент.Yếu tố cơ bản cấu tạo nên tất cả vật chất trong hóa học.ปัจจัยพื้นฐานที่เป็นส่วนประกอบของวัตถุทั้งหมดในทางเคมีunsur dasar yang membentuk semua benda dalam kimiaВ химии, основная частица, образующая все вещества.
- 화학에서, 모든 물질을 구성하는 기본적 요소.
ธาตุคาร์บอน, ถ่านคาร์บอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
carbon
たんそ【炭素】
carbone
carbono
كربون
нүүрстөрөгч
cacbon
ธาตุคาร์บอน, ถ่านคาร์บอน
karbon
углерод
- A major component of charcoal or coal.炭や石炭の主な構成要素。Élément principal composant le charbon.Elemento químico principal de carbón o petróleo.عنصر مكوّنه الرئيسي هو الفحم النباتي أو الفحم الحجريмодны нүүрс болон нүүрсний гол бүрдүүлэгч элемент.Nguyên tố chính cấu tạo nên than hay than đá.ธาตุที่เป็นส่วนประกอบหลักของถ่านหรือถ่านหินunsur yang menjadi inti dari arang atau batu baraХимический элемент, состоящий из угля или древесного угля.
- 숯이나 석탄의 주된 구성 원소.
ธาตุ, ปัจจัยแห่งการเกิดของสรรพสิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ธาตุ, ส่วนประกอบ, ส่วนผสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ingredient
せいぶん【成分】
ingrédient, composant, constituant, composition, élément, constitution
componente, composición
орц, найрлага
chất
ธาตุ, ส่วนประกอบ, ส่วนผสม
elemen, komponen, zat pembentuk
элемент
- Each element or matter that constitutes a compound or mixture.化合物や混合物を構成するそれぞれの元素や物質。Élément ou matière qui entre dans une combinaison ou un mélange.Cada uno de los elementos o sustancias que componen un compuesto o una mixtura.كلّ عنصر أو مادّة يكوّن مركّبا كيميائيّا أو خليطاнэгдсэн ба холимог бодисыг бүрдүүлж буй элемент болон бодис.Các nguyên tố hay vật chất cấu thành hợp chất hay hỗn hợp. สารหรือธาตุแต่ละอย่างที่ประกอบวัตถุผสมหรือสารที่รวมตัวกันทางเคมีelemen atau zat masing-masing yang membentuk senyawa atau campuranОтдельный элемент или вещество, составляющее химическое соединение.
- 화합물이나 혼합물을 구성하는 각각의 원소나 물질.
ธาตุเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
iron
てつぶん【鉄分】
fer
hierro
حديد
төмрийн орц, төмөр
thành phần sắt
ธาตุเหล็ก
zat besi
железо
- The element of iron in something.物質に含まれている鉄の成分。Composant ferreux contenu dans une matière.Hierro que contiene un material.مكون حديدي موجود في مادةэд юманд агуулагдсан төмрийн найрлага.Thành phần sắt có trong vật chất.ส่วนประกอบของเหล็กที่อยู่ในสารkandungan besi yang terdapat dalam suatu zatСоставляющий компонент железа в каком-либо веществе.
- 물질에 들어 있는 철의 성분.
ธาตุแก๊สนีออน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
neon
ネオン
néon
neón
غاز النيون
неон
nê-ông
ธาตุแก๊สนีออน
neon
неон
- A gaseous chemical element existing in small quantity in the air, which is used for a neon lamp or neon sign.大気中に小量で存在する、ネオン電球やネオンサインに用いられるガス状態の元素。Élément gazeux, qui existe dans l'air en petite quantité et utilisé dans les ampoules au néon ou les néons.Elemento químico gaseoso que existe en cantidad escasa en la atmósfera. Las lámparas de este gas se usan mucho en carteles o publicidad. عنصر غازي في الغلاف الجوي يستخدم في مصابيح النيون أو لافتات مضيئةагаарт бага хэмжээтэй байдаг, неон гэрэл болон неон тэмдэг хийхэд ашигладаг хийн байдалтай элемент.Nguyên tố ở dạng khí tồn tại với lượng nhỏ trong không khí, được sử dụng trong đèn nê-ông hay bảng nê-ông.ธาตุที่เป็นลักษณะแก๊สที่มักถูกใช้กับหลอดไฟนีออนหรือป้ายนีออน ซึ่งมีปริมาณน้อยอยู่ในบรรยกาศgas yang ditemukan di udara, tidak bergerak dan tidak berwarna, dapat memberikan panas dan sinarХимический элемент, один из благородных газов, содержащийся в незначительных количествах в воздухе и применяемый в неоновых лампах или неоновых вывесках.
- 대기 중에 소량으로 존재하는, 네온전구나 네온사인으로 이용되는 가스 상태의 원소.
ธาตุแท้, ตัวตนที่แท้จริง, นิสัยที่แท้จริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original color; original character
ほんしょく【本色】。ほんりょう【本領】。ばきゃく【馬脚】
son vrai caractère, son vrai visage
oriundez, procedencia
طابع أصلي
жинхэнэ ааш зан, зан чанар
bản chất thực
ธาตุแท้, ตัวตนที่แท้จริง, นิสัยที่แท้จริง
sifat asli, wujud asli, identitas asli
истинное лицо
- A person's original character or identity.本来の特色や正体。Caractère ou identité originel(le).Identidad o característica propias. طابع أصلي لشخص أو هويةугийн онцлог, шинж чанар.Thân thế hay đặc tính vốn có.ลักษณะพิเศษหรือตัวตนที่แท้จริงciri atau identitas semulaИзначальный характер или сущность.
- 원래의 특색이나 정체.
ธาตุไนโตรเจน, ไนโตรเจน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nitrogen
ちっそ【窒素】
azote
nitrógeno
نيتروجين
азот
Nitơ
ธาตุไนโตรเจน, ไนโตรเจน
nitrogen
азот
- An element that constitutes nearly 78% of the air, occurring as a colorless, odorless, and tasteless gas at room temperature.常温で気体の状態で存在し、空気中に約78パーセントを占める、無色・無味・無臭の元素。Élément incolore, inodore, insipide qui existe sous forme gazeuse à température ambiante et qui compose à 78% l'air.Elemento químico incoloro, inodoro y sin sabor que existe en estado gaseoso en temperatura ambiente y compone el 78% del aire.عنصر يكون في الحالة الغازية في درجة حرارة الغرفة ويشكّل 78٪ تقريبا من الهواء، وهو عديم الطعم واللون والرائحةтогтмол хэмд хийн төлвөөр оршдог бөгөөд агаарын 78% орчим хувийг эзэлдэг өнгө ба үнэр, амтгүй атом.Nguyên tố tồn tại dưới dạng thể khí ở nhiệt độ nhất định, không màu không mùi, chiếm khoảng 78% trong không khí. ธาตุที่ไม่มีสีหรือกลิ่น หรือไม่มีรส ซึ่งเป็นส่วนประกอบของอากาศประมาณ 78 เปอร์เซ็นต์ และมีสถานะเป็นแก๊สในอุณหภูมิปกติelemen yang tidak berwarna dan berbau, yang membentuk 78% udaraБесцветное без запаха газообразное вещество, составляющее около 78% воздуха.
- 상온에서 기체 상태로 존재하며 공기의 약 78%를 이루는, 색깔이나 냄새, 맛이 없는 원소.
ธารน้ำแข็ง, ภูเขาน้ำแข็ง, ก้อนน้ำแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
นี้
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
this
この
ce (cet, cette, ces)
este
هذا ، هذه
энэ
này
นี้
ini, si ini
этот; это
- The word that is used to refer to a person who is close to the speaker or something that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。Terme utilisé pour indiquer l'objet qui se trouve près du locuteur ou auquel pense ce dernier. Palabra que se utiliza para designar al sujeto sobre el que se está pensando o se encuentra cerca de la persona que está hablando.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء يكون قريبا من المتحدّث أو شيء يتصوّره المتحدّثөгүүлэгч этгээдэд ойр байгаа зүйл ба өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа зүйлийг заасан үг.Từ dùng khi chỉ đối tượng ở gần người nói hoặc đối tượng người nói đang nghĩ đến.คำที่ใช้ตอนที่บ่งชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดkata yang digunakan saat menunjuk target yang berada di dekat atau yang dipikirkan si pembicara Слово, указывающее на что-либо, находящееся возле говорящего, или на то, о чём он думает.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
this
この
ce (cet, cette, ces)
este
هذا ، هذه
энэ
này
นี้
yang ini, ini
это
- A word that is used to refer to something which was just mentioned.今さっき話したばかりの対象を指す語。Terme utilisé pour indiquer l'objet venant d’être énoncé.Palabra que se utiliza para designar al sujeto mencionado anteriormente.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء ما ذكره قبل قليلөмнө ярьсан зүйлийг заасан үг.Từ dùng khi chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำที่ใช้ตอนที่เรียกบ่งชี้สิ่งที่ข้างหน้าเองที่พูดถึงkata yang digunakan saat menunjuk target yang baru dikatakan sebelumnyaСлово, указывающее на то, о чём шла речь прямо перед этим словом.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.