ปราบ, ปราบปราม, พิชิต, เอาชนะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suppress; repress
ちんあつする【鎮圧する】
réprimer
reprimir, suprimir
يُخْمِد
дарах, номхотгох, барих, хориглох
trấn áp, đàn áp
ปราบ, ปราบปราม, พิชิต, เอาชนะ
menekan, menindas
подавлять
- To put down by force. 強制的に武力を使って鎮める。Calmer par la contrainte.Estabilizar oprimiendo a fuerza. يقمع باستخدام القوة إجباريّاхүчээр дарж, хүчийг нь сулруулах.Chế ngự cưỡng chế. ทำให้สงบขึ้นโดยกดขี่ด้วยการบังคับmenenangkan atau meredakan dengan menekan secara paksaНасильно усмирять.
- 강제로 억눌러 진정시키다.
ปราบปราม, กำจัด, ขับไล่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eradicate; wipe out; eliminate
たいじする【退治する】。たいじる【退治る】
exterminer, éradiquer, lutter
erradicar, exterminar
يقلع، ينزع
устгах, үгүй хийх, арилгах
xóa bỏ, dẹp bỏ, xóa sổ, chống, tiêu diệt
ปราบปราม, กำจัด, ขับไล่
memberantas, memusnahkan, menyingkirkan
ликвидировать; истреблять
- To repulse and get rid of an enemy, a disease, etc.打ち滅ぼす。Combattre quelque chose et l'éliminer.Combatir y erradicar algo. ينزع من خلال الصدودняцааж байхгүй болгох.Bài trừ nên làm cho biến mất.ขับไล่แล้วกำจัดไปเสียmenindas sehingga menjadi tidak ada Искоренять.
- 물리쳐서 없애 버리다.
ปราบ, พิชิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
win
やぶる【破る】
battre
ganar, vencer, triunfar
يفوز على
ялах, түрүүлэх
quật ngã, chiến thắng
ปราบ, พิชิต
menaklukkan, menundukkan
разгромить
- To beat an opponent in a game or fight.試合や戦いで相手に勝つ。Gagner contre un adversaire dans un match ou dans un combat.Vencer al adversario en un partido, una batalla, etc.يتغلّب على خصمه في مباراة أو مصارعةтэмцээн уралдаан буюу тэмцэлд өрсөлдөгчөө ялах.Thắng đối thủ trong thi đấu hay đánh nhau.ชนะฝ่ายตรงข้ามจากการต่อสู้หรือการแข่งขันmenang dari lawan dalam pertandingan atau persainganНанести поражение противнику в соревнованиях, борьбе.
- 경기나 싸움에서 상대를 이기다.
ปรายตามองอย่างไม่พอใจ, มองด้วยหางตา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glower
にらむ【睨む】。にらみつける【睨みつける】
fixer du regard, regarder en biais
mirar fijamente, clavar los ojos
يحدّق
хялайх, хялайн харах
liếc xéo, nguýt
ปรายตามองอย่างไม่พอใจ, มองด้วยหางตา
menatap tajam, memelototi
недоброжелательно смотреть
- To stare at someone fiercely to express one's disapproval.気に入らなくて怖い目つきで見る。Lancer un regard en biais à quelqu'un d'insatisfaisant.Quedarse mirando torciendo la vista con disgusto. يطلق نظرة سيئة بسبب عدم الإعجابнүднийхээ булангаар зохисгүй муухай харах.Nhìn xéo một cách đáng sợ do không hài lòng.ไม่พอใจและปรายตามองด้วยสายตาคมเฉียบmenatap dengan tajam karena merasa tidak puas atau senangРазглядывать недобрым взглядом.
- 못마땅하여 매섭게 흘겨보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glower
にらむ【睨む】。にらみつける【睨みつける】
fixer du regard, regarder en biais
mirar fijamente, clavar los ojos
يحدّق
хялайх, хялайж харах, муухай харах
liếc, nguýt
ปรายตามองอย่างไม่พอใจ, มองด้วยหางตา
menatapkan tajam-tajam, memelototkan
недоброжелательно смотреть
- To stare at someone fiercely to express one's disapproval.気に入らなくて怖い目つきで見る。Lancer un regard en biais à quelqu'un d'insatisfaisant.Quedarse mirando torciendo la vista con disgusto. يطلق نظرة سيئة بسبب عدم الإعجابдургүйцэн муухай харах.Liếc mắt một cách đáng sợ do không hài lòng.ไม่พอใจและปรายตามองด้วยสายตาคมเฉียบmengarahkan mata dengan tajam karena merasa tidak puas atau senangРазглядывать недобрым взглядом.
- 못마땅하여 매섭게 눈을 흘기다.
ปรายตามอง, เหลือบมอง, มองด้วยหางตา, ชำเลืองมอง, ชายตามอง, มองค้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glare; stare; glower
にらみつける【睨み付ける】
regarder de travers
torcer la vista
ينظر بطرف عينيه باستنكار
хялайх, хялайж харах
liếc, lườm
ปรายตามอง, เหลือบมอง, มองด้วยหางตา, ชำเลืองมอง, ชายตามอง, มองค้อน
melirik tajam, mengerling tajam
смотреть искоса; коситься
- To look sideways by rolling one's eyes slightly in an expression of disapproval.強い目つきで睨む。Décrocher désagréablement un regard en tournant les yeux de biais.Desviar los ojos de su posición habitual en expresión de insatisfacción.يحدّق بالنظر بعينيه من طرف بشكل يدل على الاعتراضхүүхэн харааг хажуу тийш эргүүлж, таагүй муухай харах.Nhìn bằng ánh mắt chằm chặp, đảo đồng tử sang bên cạnh một cách khó chịu. มองดูด้วยตาที่จ้องมองอย่างไม่พอใจโดยกลอกลูกตาดำไปข้าง ๆ memutar bola mata ke samping dan melihat seseorang dengan pandangan tidak puas dan dengan tatapan tajamКосить зрачки в сторону и смотреть с негодованием, когда что-либо не по душе.
- 눈동자를 옆으로 굴려 못마땅게 노려보는 눈으로 보다.
ปรารถนา, กระหาย, อยาก, ใคร่, ต้องการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
desire; crave for; long for
よびもとめる【呼び求める】。かつぼうする【渇望する】。かっきゅうする【渇求する】
désirer ardemment, (v.) être assoiffé, affamé, avide de quelque chose, avoir soif de quelque chose
anhelar, ansiar, codiciar
يشتاق
ихэд хүсэмжлэх, туйлгүй хүсэх
khát khao
ปรารถนา, กระหาย, อยาก, ใคร่, ต้องการ
mendambakan, menginginkan, haus akan
- To desperately wish for something. 何かを切に望み求める。Souhaiter quelque chose avec ardeur, aspirer à quelque chose.Desear de forma vehemente conseguir algo.يرغب ويأمل في شيء ما كثيراямар нэгэн зүйлийг ихээр хүсч хүсэмжлэх.Mong mỏi và mong muốn điều gì đó một cách khẩn thiết.ปรารถนาและต้องการสิ่งใดอย่างแรงกล้าmengharapkan sesuatu dengan sungguh-sungguhОчень сильно желать чего-либо.
- 무엇을 간절히 바라고 원하다.
ปรารถนา, คิด, ตั้งใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make up one's mind; be determined
こころをきめる【心を決める】。おもいたつ【思い立つ】
avoir l'intention de, décider de
decidir, determinar
يُقرّر
бодох, санах, хүсэх, шийдэх, тогтох
quyết tâm
ปรารถนา, คิด, ตั้งใจ
berencana, bermaksud, bertekad
принять (твёрдое) решение
- To make up one's mind or think that one would do a certain work.あることをしようと決心したり考えたりする。Se décider ou penser à faire quelque chose.Tomar mentalmente una resolución.يعقد عزيمة قوية من أجل القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхээр сэтгэл шулуудах.Trong lòng quyết tâm hay suy nghĩ sẽ làm việc nào đó.คิดหรือตั้งใจในใจว่าจะทำสิ่งใด ๆmemutuskan untuk melakukan sesuatu dalam hatiОбдуманно намереваться что-либо сделать.
- 마음속으로 어떤 일을 하겠다고 결심하거나 생각하다.
ปรารถนา, คาดหวัง, หวัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
want; hope; wish
ねがう【願う】。のぞむ【望む】
souhaiter, vouloir, désirer, espérer
desear, querer, esperar, ansiar
يرغب
хүсэх, мөрөөдөх, тэмүүлэх
mong, mong cầu
ปรารถนา, คาดหวัง, หวัง
berharap, mengharapkan
надеяться; ожидать
- To expect that something could be done as one's thought or hope.考えや希望がかなうことを期待する。Souhaiter que quelque chose se produise, comme on y pensait ou comme on l'espérait.Esperar que algún deseo o ilusión se realice.يتطلع لتحقيق شيء لطالما فكر فيهбодол санаа, хүсэл мөрөөдлийн дагуу ямар нэг үйл хэрэг биелэхийг хүсч найдах.Kì vọng việc gì đó được thực hiện như hy vọng hay suy nghĩ. คาดหวังให้สิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงตามที่คิดหรือหวังไว้berharap sesuatu terwujud sesuai dengan pikiran atau harapanЖелать осуществления планов и надежд.
- 생각이나 희망대로 어떤 일이 이루어지기를 기대하다.
ปรารถนา, ตั้งใจจะ, มีเจตนา, ใคร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mean; intend
おもう【思う】。こころざす【志す】
intentar, apuntar
يتخذ قراراَ
бодох, төлөвлөх, зорих, эрмэлзэх
có ý định
ปรารถนา, ตั้งใจจะ, มีเจตนา, ใคร่
bertujuan
намереваться, планировать
- To have an intention to do something.何かをしようと思い定める。Avoir la volonté de faire quelque chose.Tener el propósito de hacer algo.يعتزم على أن يفعل شيئاямар нэгэн үйл ажлыг хийх сэтгэлтэй байх.Có ý định làm điều gì đó.มีจิตใจที่ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ bermaksud atau berkemauan melakukan sesuatuЖелать; иметь в планах что-либо.
- 무엇을 하고자 하는 마음을 가지다.
ปรารถนา, ต้องการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
desire; crave
よくぼうする【欲望する】
avoir une ambition
desear, codiciar
يرغب
шунах, хүсэх
tham vọng, ước vọng, mong muốn
ปรารถนา, ต้องการ
menginginkan, bernafsu, berambisi, berhasrat
страстно желать чего-либо; жаждать чего-либо; чаять чего-либо
- To want or long for something.何かを所有しようとしたり望む。Éprouver l'envie de posséder quelque chose ou le désirer.Desear o querer algo.يرغب أو ينوي الحصول على شئ ماямар нэг зүйлийг өөрийн болгох гэх юмуу хүсэх.Mong hay muốn có cái gì đó.อยากได้หรือต้องการสิ่งใด ๆingin memiliki atau menginginkan, atau perasaan yang demikian Сильно хотеть получить или сделать что-либо.
- 무엇을 가지려 하거나 원하다.
ปรารถนา, ต้องการ, ประสงค์, ใฝ่ฝัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
desire; aspire; yearn
ききゅうする【希求する】
aspirer, désirer
desear y pretender
يتمنى
хүсэх, шаардах
ước nguyện, ước vọng, mong mỏi
ปรารถนา, ต้องการ, ประสงค์, ใฝ่ฝัน
memmdambakan, menginginkan
- To want to do or have something.願い求める。Souhaiter et chercher.Desear y pretender.يرغب في القيام بشيء ما وفي الحصول عليهхүсэж эрэлхийлэх.Mong muốn và tìm kiếm.อยากและต้องการsangat mengharap dan memdambakanЖелать и искать.
- 바라고 구하다.
ปรารถนา, ต้องการ, มองแต่เพียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
depend on; rely on; count on
たよりにする【頼りにする】
desear, depender
يعتمد على
харах, ойлгох, түшиж тулах
trông ngóng, trông chờ
ปรารถนา, ต้องการ, มองแต่เพียง
bersandar, menaruh kepercayaan
опираться
- To desire or depend on.何かを望んだり、頼りにしたりする。Espérer quelque chose ou en dépendre.Desear algo o depender de algo.يرغب في شيء ما أو يستند إلهямар нэг зүйлийг хүсэх юм уу түшиж тулах.Trông chờ hay dựa vào điều gì đó.ปรารถนาหรือพึ่งพาสิ่งใด ๆmenatap atau bersandar pada sesuatuЖелать чего-либо или опираться на что-либо.
- 무엇을 바라거나 의지하다.
ปรารถนา, ต้องการ, หวัง, ภาวนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pray; wish
いのる【祈る】。ねがう【願う】
désirer, souhaiter, vouloir, prier
orar, rezar, desear
يتمنى
залбирах, гуйх
cầu, cầu mong, cầu khẩn
ปรารถนา, ต้องการ, หวัง, ภาวนา
berdoa, berharap, memohon
желать; просить; молить
- To hope that something will happen as one thinks. 思いが叶うことを望む。Espérer qu'une chose se réalise selon les vœux.Esperar que se realice algo como lo planeado.يأمل تحقيق أمنية ماсанасанаар болохыг хүсэх.Mong muốn đạt được theo như suy nghĩ. ปรารถนาให้เป็นไปตามที่ได้คิดไว้mengharap sesuatu terwujud seperti yang diimpikanЖелать осуществления того, о чём думаешь.
- 생각한 대로 이루어지기를 바라다.
ปรารถนา, ทะเยอทะยาน, อยาก, ต้องการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hunger
うえる【飢える・餓える・饑える】
être affamé, être assoiffé, être avide, être envieux, être dévorant
deplorar, apenar
يتشوّق
харангадах, дутагдах
thèm khát, khao khát
ปรารถนา, ทะเยอทะยาน, อยาก, ต้องการ
haus, kehilangan
не получать желаемое; не доставать чего-либо
- To be very frustrated since one is unable to get what one wants.望み求めている物事が得られないので、それを強く求める。Regretter beaucoup le fait de ne pas avoir obtenu ce que l'on désirait.Lamentar mucho por no poder obtener lo que uno quiere. يشعر بأسف شديد لأنّه لم يحصل على ما يريدهхүссэн зүйлээ олж авч чадахгүй ихэд харамсах.Không nhận được cái mình muốn nên rất tiếc rẻ.รู้สึกเสียดายเป็นอย่างยิ่งเพราะไม่ได้ในสิ่งที่ต้องการtidak bisa mendapatkan apa yang diinginkan dan sangat disayangkanСожалеть о неимении возможности обрести желаемое.
- 원하는 것을 얻지 못하여 몹시 아쉬워하다.
ปรารถนา, มุ่งมาดปรารถนา, มุ่งหวัง, ใฝ่ฝัน, มุ่งหมาย, ต้องการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
aspire
しぼうする【志望する】
vouloir, souhaiter, désirer (une spécialité ou un métier)
aspirar
يطمح إلى
хүсэх, эрмэлзэх
mong muốn, mong ước, ứng tuyển, dự tuyển
ปรารถนา, มุ่งมาดปรารถนา, มุ่งหวัง, ใฝ่ฝัน, มุ่งหมาย, ต้องการ
berharap, mengharapkan, berkeinginan, menginginkan, berkendak, menghendak
стремиться; подавать заявление
- To hope for a certain event to come to pass, or for one to get a certain job.ある専攻や職業などを希望する。Souhaiter avoir une spécialité ou une profession.Desear tener una especialidad o una profesión.يرغب في التخصّص في شيء أو الحصول على وظيفة ماямар нэгэн ажил, мэргэжилтэй болохыг хүсэх.Mong có được nghề nghiệp hay chuyên ngành... nào đó. หวังให้มีอาชีพ วิชาอกบางอย่าง หรือสิ่งอื่นberharap memiliki suatu spesialisasi atau pekerjaanЖелать получить какую-либо специальность, профессию и т.п.
- 어떤 전공이나 직업 등을 갖기를 바라다.
ปรารถนารุนแรง, มุ่งมาดปรารถนา, ใฝ่ฝันแรงกล้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
long for; desire
ねつぼうする【熱望する】
désirer ardemment, vouloir à tout prix, aspirer à
anhelar, ansiar
يتطلّع إلى
туйлаас хүсэх, ихэд хүсэх
khát vọng, khao khát, đam mê
ปรารถนารุนแรง, มุ่งมาดปรารถนา, ใฝ่ฝันแรงกล้า
antusias
страстно желать
- To have a strong desire or crave for something.熱心に願ったり望む。Vouloir ou souhaiter quelque chose passionnément.Desear o esperar algo encarecidamente.يرغب في شيء أو يحرص عليه بشدةямар нэгэн зүйлийг туйлаас хүсэх буюу эрмэлзэх.Mong muốn hay mơ ước điều gì đó một cách mạnh mẽ.ปรารถนาหรือต้องการสิ่งใดอย่างรุนแรงmenginginkan atau mengharapkan sesuatu dengan kuat Сильно желать чего-либо или иметь большое рвение к чему-либо.
- 무엇을 강하게 원하거나 바라다.
ปรารถนาอันแรงกล้า, ประสงค์อันแรงกล้า, เอาจริงเอาจัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
eager; anxious
やりたくてたまらない。のどからてがでる【喉から手が出る】。やまやまだ【山山だ】
fervent, ardent, passionné, avide
ansioso, deseoso, anhelante, ávido, afanoso
مُتَلهِّف ،توَّاق
туйлаас хүсэх, их мөрөөдөх
thiết tha
ปรารถนาอันแรงกล้า, ประสงค์อันแรงกล้า, เอาจริงเอาจัง
besar, banyak, berhasrat besar, menggebu-gebu
- Dying to do something.欲しいと思う気持ちが切実だ。Qui espère fortement quelque chose.Que desea algo fervientemente.شغوف و متعطش لفعل أمر ماюмыг чин сэтгэлээсээ ихэд хүсэмжлэх.Lòng mong muốn điều gì đó thật thiết tha.จิตใจที่ปรารถนาสิ่งใดไว้มีความมุ่งมั่นแรงกล้าperasaan mendambakan sesuatu sangat besarИспытывающий острое желание чего-либо.
- 무엇을 바라는 마음이 몹시 간절하다.
ปรารถนา, อยากได้, กระหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crave; long for
かわく【渇く】。かつぼうする【渇望する】
avoir soif de quelque chose
tener sed
يعطش
чин сэтгэлээсээ хүсэх, үнэн сэтгэлээсээ хүсэх
khao khát, khát khao
ปรารถนา, อยากได้, กระหาย
haus, haus akan, kehausan
жаждать; желать
- To crave for something eagerly.何かを強く欲しがる。Désirer quelque chose ardemment.Anhelar o ansiar algo vehemente.يرغب في شيء ما جدّاямар нэгэн зүйлийг чин сэтгэлээсээ хүсэх.Muốn cái nào đó một cách khẩn thiết.ต้องการสิ่งใดเป็นอย่างมาก menginginkan sesuatu dengan sungguhСтрастно хотеть чего-либо.
- 어떤 것을 간절히 원하다.
Idiomปรารถนาอย่างแรงกล้า ,ต้องการเป็นอย่างยิ่ง, อยากทำเป็นอย่างมาก
One's craving is like kkultteok, honey-filled rice cake
考えが蜜入り餅のようだ
La pensée est semblable à du kkultteok (pâte de riz au miel)
parecer como un teok dulce un pensamiento
يطمع، يحب
nghĩ mà thèm, thèm
(ป.ต.)ความคิดเหมือนขนมต็อกน้ำผึ้ง ; ปรารถนาอย่างแรงกล้า ,ต้องการเป็นอย่างยิ่ง, อยากทำเป็นอย่างมาก
keinginan keras
- To have a strong desire to do something.何かをやりたい気持ちが非常に強い。Avoir une forte envie de faire quelque chose.Que tiene una fuerte voluntad de realizar algo.الرغبة في القيام بعمل ما بدرجة شديدة جداямар нэгэн зүйлийг хийх гэсэн сэтгэл маш хүчтэй байх.Ý muốn làm một điều gì đó rất mạnh mẽ.มีจิตใจปรารถนาที่อยากจะทำอย่างแรงกล้าhati untuk melakukan sesuatu sangat kuatИметь твёрдые намерения и быть твёрдо уверенным в том, чего хочешь.
- 무엇을 하고 싶은 마음이 매우 강하다.
ปรารถนา, เป็นที่น่าพอใจ, เป็นที่ต้องการ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
desirable
のぞましい【望ましい】
souhaitable, admirable, enviable
satisfactorio, deseable, recomendable
مستحب، مرغوب
хүсүүштэй, хүсмээр
lí tưởng, đúng đắn
ปรารถนา, เป็นที่น่าพอใจ, เป็นที่ต้องการ
cukup baik
желательный; нужный
- Deserving to be considered good.良いと思われる。Que l'on peut désirer.Que merece satisfacción. يكون الجدير بالتفضيلсайн гэж бодохуйц.Đáng nghĩ là tốt.คิดหรือเชื่อว่าเป็นสิ่งที่ดีcukup dianggap baikПоложительный, довольно хороший.
- 좋다고 생각할 만하다.
ปราศจากความปรานี, ปราศจากความเมตตา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
severely; wildly
ようしゃなく【容赦なく】
sans gêne, sans scrupule, sans merci, violemment
cruelmente, desalmadamente, implacablemente
بقوة
хамаагүй, хамаа замбараагүй
vô cớ
ปราศจากความปรานี, ปราศจากความเมตตา
bertubi-tubi, membabi buta
- Violently without mercy.容赦なくむやみに。Sans sentiments et avec brusquerie.Sin piedad ni clemencia. بشدة وبشكل عشوائي шалтгаангүй хамаагүй.Bừa bãi, vô cớ.อย่างรุนแรงไร้ความปรานีbenar-benar membabi butaКак попало, без разбора.
- 사정없이 마구.
ปราศจากความผิด, ไร้มลทิน, บริสุทธิ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
innocent
むじつだ【無実だ】
innocent
inocente, inocuo
بريء
гэмгүй
vô tội, trong sạch
ปราศจากความผิด, ไร้มลทิน, บริสุทธิ์
tak berdosa, tak bersalah
невинный; невиновный
- Having neither fault nor mistake.何の過ちも誤りもない。Qui n'a ni fautes ni erreurs.Que no ha cometido ningún mal o error. يكون غير مذنب وليس عنده أيّ خطأямар ч алдаа мадаг, гэм буруугүй. Không có bất kì lỗi sai hay sai lầm gì.ไม่มีความผิดหรือข้อผิดพลาดใด ๆ tidak memiliki kesilapan atau kesalahanНе имеющий за собою какой-либо вины или ошибок.
- 아무런 잘못이나 잘못된 실수가 없다.
ปราศจากโรคภัย, แข็งแรง, มีสุขภาพดี, สมบูรณ์, มีพลานามัยดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
healthy; without illness
むびょうだ【無病だ】
en bonne santé
saludable
أن يكون بصحة جيدة
өвчин зовлонгүй байх, эрүүл энх байх
vô bệnh, không bệnh tật
ปราศจากโรคภัย, แข็งแรง, มีสุขภาพดี, สมบูรณ์, มีพลานามัยดี
sehat
здоровый; находящийся в добром здравии
- Staying healthy without suffering any diseases.病気がなく健康だ。Qui est en bon état physiologique sans maladie.En buenas condiciones y sin padecer enfermedades.يكون ذو صحة جيدة دون مرض өвчингүй эрүүл байх.Khoẻ mạnh không có bệnh. แข็งแรงอย่างไม่มีโรคsehat tanpa penyakitНе имеющий какого-либо заболевания.
- 병이 없이 건강하다.
ปราสาททราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sand castle
すなのしろ【砂の城】
château de sable
castillo de arena
قصر من الرمال
элсэн хэрэм, элсэн цайз
tường cát, bức thành cát
ปราสาททราย
istana pasir
песочный замок
- A castle made of sand. 砂を城状に積んだもの。Sable entassé sous forme de château.Acción de apilar arena en forma de castillo.تراكم الرمال على شكل قصرэлсийг цайз хэлбэрээр овоолсон зүйл.Cái mà chất xếp cát thành hình tòa thànhสิ่งที่ก่อขึ้นมาให้มีรูปร่างเป็นปราสาทด้วยเม็ดทรายhal menumpuk pasir dalam bentuk istanaЗамок, построенный из песка.
- 모래를 성 모양으로 쌓은 것.
sand castle
すなのしろ【砂の城】
castillo de arena
lâu đài cát
ปราสาททราย
замок из песка
- (figurative) A state of breaking or falling apart easily. (比喩的に)壊れやすいもの。(figuré) Quelque chose de fragile qui se casse ou s'écroule facilement.(FIGURADO) Lo que se rompe o se derrumba fácilmente.شيء مكسور أو مدمر بسهولة ( مجازي)(зүйрл.) амархан бутарч унах юмуу нурж унах зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái dễ sụp hay vỡ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ล้มลงมาหรือทรุดพังลงมาอย่างง่ายดาย (bahasa kiasan) mudah runtuh atau hal yang mudah runtuh(перен.) Что-либо, что легко рушится или ломается.
- (비유적으로) 쉽게 부서지거나 무너지는 것.
ปราสาทเก่าแก่, ปราสาทโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old castle
こじょう・ふるじろ【古城】
vieux château
castillo antiguo
قصر قديم
эртний цайз, эртний хэрэм
thành cổ
ปราสาทเก่าแก่, ปราสาทโบราณ
benteng, istana, kastil tua
древняя крепость
- A castle built a very long time ago.古い時代に建てられた城。Château construit il y a longtemps.Castillo construido hace mucho tiempo.قصر تم بناؤه قديماон удаан жилийн өмнө баригдсан хэрэм цайз.Tiếng to và cao giọng khi cãi nhau hay tức giận.ปราสาทที่ถูกสร้างเมื่อก่อนหน้านานมาแล้วbangunan yang dibangun zaman dahulu kalaКрепость, построенная давным-давно.
- 오래전에 지어진 성.
ปรโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
afterworld
めいふ【冥府】
autre monde, au-delà, sombre empire, sombres rivages, empire des morts
otro mundo
الدنيا الآخر، الآخرة
сүнсний орон
suối vàng, âm ty, âm phủ, địa phủ
ปรโลก
dunia arwah, tempat arwah
духовный мир
- In Buddhism, the world of souls where people go after death.佛教で、死後に行くといわれる霊魂の世界。Dans le bouddhisme, monde des âmes où l’homme se rend après la mort.En el budismo, el mundo de las almas al que pasan los muertos. عالم الأرواح حيث يذهب الناس بعد الموت، في البوذيةбуддын шашинд, хүн нас барсны дараа очдог гэж үздэг сүнсний ертөнц.Thế giới của linh hồn mà con người cho rằng sau khi chết sẽ đến trong đạo Phật.โลกแห่งวิญญาณที่เชื่อว่าคนไปหลังจากที่ตายแล้ว ตามความเชื่อทางพุทธศาสนาdunia arwah yang akan dituju yang telah diputuskan setelah orang atau pemilik arwah meninggal dalam ajaran agama BuddhaВ буддизме мир духов, куда отправляется человек после смерти.
- 불교에서, 사람이 죽은 후에 간다고 하는 영혼의 세계.
ปรโลก, ภพหน้า, ชาติหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heaven; afterlife; otherworld
あのよ【彼の世】。よみ【黄泉】
l'autre monde, l'au-delà, enfers, séjour des ombres, séjour des ténèbres, séjour des morts
mundo de ultratumba, el más allá, la otra vida
الآخرة
нөгөө ертөнц, хадан гэр
thế giới bên kia
ปรโลก, ภพหน้า, ชาติหน้า
alam kematian, alam setelah mati, akhirat
тот мир; иной мир; потусторонний мир
- The world where the spirits of the deceased are believed to live.死者の魂が行くとされる世界。Monde où l'âme d'une personne décédée vit.El mundo al que se supone que va a vivir el alma de una persona fallecida. عالم يعيش فيه روح إنسان بعد الموت өөд болсон хүний сүнс байх ертөнц.Thế giới nơi con người chết đi thì linh hồn đến đó sống.โลกซึ่งถ้าคนตายไป วิญญาณนั้นๆ จะไปอยู่dunia tempat arwah orang yang telah mati pergi dan hidupМир, в который уходит жить душа человека после смерти.
- 사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다는 세상.
ปรโลก, โลกหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปฤจฉาคุณศัพท์, ปฤจฉาสรรพนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
interrogative
ぎもんし【疑問詞】
mot interrogatif
pronombre interrogativo, adverbio interrogativo
أداة استفهام
асуух үг
từ nghi vấn
ปฤจฉาคุณศัพท์, ปฤจฉาสรรพนาม
interogatif, kata tanya
вопросительное слово
- A word indicating the subject of the question in an interrogative sentence. 疑問文で、疑問の対象を指す語。Terme indiquant l'objet d'une question dans une phrase interrogative.En una oración interrogativa, palabra que indica algo que se desea conocer.كلمة تدل على موضوع يُسأل عنه في الجملة الاستفهاميةасуух өгүүлбэрт мэдэхийг хүссэн зүйлийг заасан үг.Từ chỉ cái trở thành đối tượng thắc mắc trong câu nghi vấn.คำที่ชี้แสดงสิ่งที่เป็นเป้าหมายที่สงสัยในประโยคคำถาม kata yang menunjukkan hal yang ingin diketahui dalam kalimat pertanyaanСлово в предложении, указывающее на то, что представляет собой предмет вопроса.
- 의문문에서 궁금한 대상이 되는 것을 가리키는 말.
ปลั๊ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปลีก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
piece
ばら【散】
nat, pièce, unité
cada unidad, cada uno
قطعة
ганц, нэг, дан
Nat; riêng lẻ, đơn lẻ
ปลีก
unit, buah
штука
- A single item of countable objects.数えられる物の一つ一つ。Chacun des objets dénombrables.Cada unidad de un objeto contable.عنصر واحد من كائنات معدودةтоолж болох эд зүйлийн нэг нэг ширхэг.Từng vật, từng vật có thể đếm được.ทีละหนึ่ง ๆ ของสิ่งของที่นับได้satu per satu benda yang dapat dihitungОтдельный предмет из числа однородных, исчисляемых.
- 셀 수 있는 물건의 하나하나.
ปลูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cultivate; grow
こうさくする【耕作する】。さいばいする【栽培する】
cultiver, semer, ensemencer, planter
cultivar
يزرع
тарих
cày cấy
ปลูก
menanam, berkebun
сажать, выращивать, разводить
- To plant and grow crops on a small scale.小規模で農作物を植え込んで、育てる。Semer et cultiver des produits agricoles à petite échelle.Plantar y criar especies agrícolas en pequeña escala.يغرس ويزرع المحصول بحجم صغير багахан хэмжээний тариа ногоог тарьж ургуулах.Trồng trọt cây nông nghiệp với quy mô nhỏ.ปลูกพืชผลทางการเกษตรให้เจริญเติบโตบนพื้นที่ขนาดเล็กmenanam dan memelihara tanaman atau hasil kebun dalam skala kecilВ малых масштабах закапывать в землю саженцы сельскохозяйственной культуры и выращивать.
- 소규모로 농작물을 심어 기르다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
plant
うえる【植える】
semer, planter, boiser
plantar, cultivar
يغرس
тарих, суулгах
trồng, cấy, gieo
ปลูก
tanam, menanam
сажать; сеять
- To put the root or seed of grass, a tree, etc., into the ground.草や木などの根や種を地中に埋める。Mettre le pied ou la graine d'une plante ou d'un arbre en terre.Sembrar semillas o raíces de hierbas, árboles, etc.يدفن جذر العشب أو الشجرة أو بذرة أو غيره في الأرضөвс ургамал, мод зэргийн үндэс болон үрийг шороонд булах.Chôn rễ hay hạt của cỏ hay cây… vào trong đất.ฝังรากหรือเมล็ดของต้นหญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น ไว้ในดินakar atau biji dari rumput atau pohon dsb dikubur di dalam tanahЗакапывать в землю корни или семена травы, деревьев и т.п.
- 풀이나 나무 등의 뿌리나 씨앗을 흙 속에 묻다.
ปลูกติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strike root
おろす【下ろす】。はる【張る】
s'enraciner
arraigar, enraizar
يجذر
шигтгэх
bám (rễ)
ปลูกติด
menyentuh
- For a plant to take root.植物が根付く。(Plante) Vivre en prenant racine.Echar raíces un vegetal.تجذر الجذور ургамал үндсээ гүн суулган амьдрах.Thực vật cắm rễ xuống và sống. พืชหยั่งรากลงไปแล้วดำรงชีวิตtanaman menurunkan akarnya dan hidupПускать корни (о растении).
- 식물이 뿌리를 내리고 살다.
ปลีกตัวไปอยู่อย่างอิสระ, ปลีกตัวไปจากเรื่องทางโลก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live comfortably, free from worldly matters
ゆうゆうじてきする【悠悠自適する】
mener une vie tranquille, mener une vie confortable
vivir tranquilo, ponerse cómodo, vivir en paz
يتبحبح/يبحبح
чимээгүй амьдрах, тайван амгалан амьдрах
sống thanh nhàn, sống nhàn tản, sống thư thái
ปลีกตัวไปอยู่อย่างอิสระ, ปลีกตัวไปจากเรื่องทางโลก
tenang, nyaman, santai
быть спокойным; быть неторопливым
- To live quietly and comfortably, free from complex worldly matters.世間のことに煩わされず、心静かにのんびりと過ごす。Vivre calmement et paisiblement, sans être affecté par les choses compliquées du monde.Gozar de tranquilidad y paz, alejado de problemas y complejidades del mundo. يعيش مرتاحا وهادئا بعيدا عن شؤون العالم المعقّدةхорвоо ертөнцийн ээдрээтэй явдалд орооцолдохгүй чимээгүй тайван амьдрах явдал.Sống một cách yên tĩnh và thoải mái, không bị trói buộc vào các việc phức tạp trên đời.ไม่ถูกผูกมัดไว้กับเรื่องที่่วุ่นวายทางโลก อาศัยอยู่อย่างเงียบ ๆ และสงบhidup dengan tidak bergelut pada kerumitan dunia tetapi dengan tenang dan nyaman Жить тихо и спокойно и не зависеть от суеты мира.
- 세상의 복잡한 일에 매이지 않고 조용하고 편안하게 살다.
Proverbsปลูกถั่วได้ถั่ว ปลูกงาได้งา
Red beans grow if red beans were sowed, beans grow if beans were sowed; As one sows, so shall he reap; An onion will not produce a rose
小豆を植えた所に小豆が生え、大豆を植えた所に大豆が生える
Si l'on sème des haricots rouges, des haricots rouges poussent, si l'on sème des sojas, des sojas poussent
si plantas bellotas, no esperes que crezcan cerezas
إذا يزرع فول أحمر فيمكن أن يحصل على فول أحمر وإذا يزرع فول فيمكن أن يحصل على فول
(хадмал орч.) улаан буурцагийг таривал улаан буурцаг гарч шош таривал шош гарна
(trồng đậu đỏ thì ra đậu đỏ, trồng đậu nành thì ra đậu nành), gieo nhân nào thì gặp quả ấy
(ป.ต.)ถ้าปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง ถ้าปลูกถั่วก็ได้ถั่ว; ปลูกถั่วได้ถั่ว ปลูกงาได้งา
tanam lalang takkan tumbuh padi
Что посеешь,то и пожнёшь.
- Everything has a cause and produces a result that corresponds to the cause.すべての事には原因と、その原因による結果がある。Expression indiquant qu'en toute chose, il y a une cause et un résultat correspondant à cette cause.Toda causa tiene una consecuencia. توجد أسباب في كل أعمال وتظهر نتائجها طبقا لأسبابهاбүх зүйлд учир шалтгаан байх бөгөөд уг шалтгааны дагуу үр дүн нь илрэн гардаг.Mọi việc đều có nguyên nhân và kết quả xảy ra theo nguyên nhân đó.เรื่องทุกเรื่องมีเหตุมีผลและผลลัพธ์จะปรากฏตามเหตุผลนั้นada sebab pada semua hal dan akan muncul hasil dari sebab tersebutУ любого дела есть причина, и результат этого дела зависит от его причины.
- 모든 일에는 원인이 있고 그 원인에 따라 결과가 나타난다.
Proverbsปลูกถั่วได้ถั่วปลูกงาได้งา
Beans grow where beans were sowed, red beans grow where red beans were sowed; As one sows, so shall he reap; An onion will not produce a rose
大豆を植えた所に大豆が生え、小豆を植えた所に小豆が生える
Là où l'on a semé des sojas, des sojas poussent, et là où l'on a semé des haricots rouges, des haricots rouges poussent
si plantas bellotas, no esperes que crezcan cerezas
إذا يزرع فول يمكن أن يحصل فول وإذا يزرع فول أحمر يمكن أن يحصل فول أحمر
(шууд орч.) шар буурцаг тарьсан газар шар буурцаг ургаж, улаан буурцаг тарьсан газар улаан буурцаг ургана
(trồng đỗ trắng thì ra đỗ trắng, trồng đỗ đỏ thì ra đỗ đỏ), nhân nào quả ấy, gieo gió gặt bão
(ป.ต.)ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง ; ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกงาได้งา
tanam lalang takkan tumbuh padi
Что посеешь, то и пожнёшь
- Everything produces a result that corresponds to its cause.すべての事には原因と、その原因による結果がある。Expression indiquant qu'en toute chose un résultat correspondant à la cause se manifeste.Toda causa tiene una consecuencia. يُشاهد نتائج مناسبة وفقاً لأسبابهاбүх зүйлд уг шалтгаанд нь таарсан үр дүн илэрдэг.Trong tất cả mọi việc, kết quả luôn ứng với nguyên nhân.ในทุกเรื่อง ผลลัพธ์ปรากฏออกมาตามสาเหตุsemua hal akan membuahkan hasil yang sesuaiв любом деле причина порождает соответствующие результаты.
- 모든 일에는 원인에 걸맞은 결과가 나타난다.
Proverbsปลูกถั่วได้ถั่วปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง
Beans grow where beans were sowed, red beans grow where red beans were sowed; As one sows, so shall he reap; An onion will not produce a rose
大豆を植えた所に大豆が生え、小豆を植えた所に小豆が生える
Là où l'on a semé des sojas, des sojas poussent, et là où l'on a semé des haricots rouges, des haricots rouges poussent
si plantas bellotas, no esperes que crezcan cerezas
إذا يزرع فول يمكن أن يحصل فول وإذا يزرع فول أحمر يمكن أن يحصل فول أحمر
(шууд орч.) шар буурцаг тарьсан газар шар буурцаг ургаж, улаан буурцаг тарьсан газар улаан буурцаг ургана
(trồng đỗ trắng thì ra đỗ trắng, trồng đỗ đỏ thì ra đỗ đỏ), nhân nào quả ấy, gieo gió gặt bão
(ป.ต.)ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง ; ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกงาได้งา
tanam lalang takkan tumbuh padi
Что посеешь, то и пожнёшь
- Everything produces a result that corresponds to its cause.すべての事には原因と、その原因による結果がある。Expression indiquant qu'en toute chose un résultat correspondant à la cause se manifeste.Toda causa tiene una consecuencia. يُشاهد نتائج مناسبة وفقاً لأسبابهاбүх зүйлд уг шалтгаанд нь таарсан үр дүн илэрдэг.Trong tất cả mọi việc, kết quả luôn ứng với nguyên nhân.ในทุกเรื่อง ผลลัพธ์ปรากฏออกมาตามสาเหตุsemua hal akan membuahkan hasil yang sesuaiв любом деле причина порождает соответствующие результаты.
- 모든 일에는 원인에 걸맞은 결과가 나타난다.
ปลูกถ่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปลุก, ทำให้เกิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arouse; bring about
よびおこす【呼び起こす】。まきおこす【巻き起こす】。もよおす【催す】
éveiller, faire monter, créer
provocar, despertar
يُحدث
төрүүлэх, -уулах, -үүлэх
khơi dậy, tạo ra, gây ra
ปลุก, ทำให้เกิด
menimbulkan, memicu, membangkitkan
вызывать что-либо
- To cause a certain state of mind, act, state, or incident to occur.そういう気持ちにさせたり、行動、状態、事件を起したりする。Suciter un sentiment, un acte, un état ou un événement.Suscitar cierto sentimiento, acción, condición, asunto, etc. يُحدث فكرة أو تصرفات أو حالة أو حدث ماямар нэг сэтгэгдэл төрөх, үйл явдал өрнөх, нөхцөл байдал үүсэх, хэрэг явдал бий болоход хүргэх.Làm xảy ra tâm trạng, hành động, trạng thái, sự kiện nào đó.ปลุกจิตใจ การกระทำ สภาพ สถานการณ์ใด ๆ เป็นต้นmenciptakan perasaan, tindakan, kondisi, peristiwa Возбуждать какие-либо чувства, действие, состояние, случай.
- 어떤 마음, 행동, 상태, 사건을 일어나게 하다.
ปลูก, ปัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take root
おろす【下ろす】。はる【張る】
s'enraciner
arraigarse, enraizarse
يتأصل
ургах
mọc (rễ)
ปลูก, ปัก
tumbuh
пускать; прорастать
- For a plant to take root.草木がしっかりと根を生やす。(Plante) Prendre racine.Echar raíces un vegetal.تتأصل النباتاتургамал үндэслэх. Thực vật đâm rễ.ปักรากของต้นไม้ลงดินtanaman mengeluarkan akarnyaПускать корни (о растении).
- 식물이 뿌리를 내리다.
ปลุกปล้ำ, หมกหมุ่น, เพียรพยายาม, พยายาม, มุมานะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
struggle
とりくみ【取り組み】
lutte, combat (pour une cause)
esfuerzo, lucha, batalla
үзэлцэх явдал, тэмцэл, тулаан
sự đánh vật
ปลุกปล้ำ, หมกหมุ่น, เพียรพยายาม, พยายาม, มุมานะ
gulat
тяжба; борьба
- The act of grappling with and putting all one's energy into something in order to succeed in it.ある事を成し遂げるために全力を挙げ、粘り強く取り組むこと。Fait de déployer toute ses forces et de s'attacher avec persévérance à réaliser une chose.Acción de poner toda su energía y empeño en algo a fin de cumplir su meta.استخدام كلّ قوته وطاقته والتحلّي بالصبر من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн зүйлийг биелүүлэхийн тулд бүх хүчээ шавхан тэсвэр тэвчээртэй зууралдах явдал.Việc dốc hết sức lực và theo đuổi một cách dẻo dai để thực hiện việc nào đó.การเกาะติดอย่างเพียรพยายามและทุ่มเทกำลังทั้งหมดเพื่อบรรลุเรื่องใดๆberkeras dengan mengerahkan semua kekuatan dan berkonsentrasi demi terwujudnya suatu halИспользование всех сил и энергии для решения какой-либо проблемы или совершения чего-либо.
- 어떤 일을 이루기 위하여 온 힘을 쏟고 끈기 있게 달라붙음.
ปลุก, ฟื้น, ตื่น, คืนสติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be woken up
めざめる【目覚める】。さめる【覚める】
se réveiller
despertarse, desadormecerse
يستَيْقظ
сэрэх, сэргэх
tỉnh ra, tỉnh dậy
ปลุก, ฟื้น, ตื่น, คืนสติ
tersadar, terbangun, sadar, bangun
просыпаться; вставать
- To wake up from a sleeping state and come to one's senses.眠っている状態から意識のはっきりした状態に戻る。Sortir de son sommeil et retrouver ses esprits.Volver al estado normal librándose del sueño.يخرج من حالة النوم ويكون في حالة نفسية منضبطة унтсан байдлаас сэрж ухаан сэхээ орох.Thoát khỏi trạng thái ngủ hoặc tỉnh táo tinh thần trở lại.ทำให้พ้นจากสภาพนอนหลับแล้วตั้งสติคืนได้ terbangun dari kondisi tidur lalu menjadi sadarВозвращаться в бодрствующее состояние ото сна.
- 잠이 든 상태에서 벗어나 정신을 차리게 되다.
ปลีกย่อย, ย่อย, รายละเอียดปลีกย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
details; particulars
さいぶ【細部】
détail
detalle, pormenor
تفاصيل
нарийн ширийн
sự chi tiết, phần chi tiết
ปลีกย่อย, ย่อย, รายละเอียดปลีกย่อย
rincian, bagian terperinci, bagian detail
детали
- The detailed parts.細かい部分。Partie détaillée.Parte pequeña y particular. أجزاء مفصّلةнарийвчилсан хэсэг.Phần cụ thể và tỉ mỉ. ส่วนที่ละเอียดbagian yang mendetailМелкие части.
- 자세한 부분.
ปลีกวิเวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
countryside; nature
こうこ・ごうこ【江湖】
ermitage
refugio, remanso de paz
хөдөө нутаг
chốn giang hồ
ปลีกวิเวก
sungai danau
лоно природы
- (archaic) A place in the countryside or in nature where a poet, politician, etc., would stay to escape reality.昔、詩人や政治家が現実から離れて暮らした田舎や自然。(archaïque) Village de campagne ou nature où se réfugiaient les poètes ou les politiciens, pour fuir la réalité.(ARCAICO) Aldea rural o entorno natural donde vivían poetas o políticos evadiéndose de la realidad. (فيما مضى) الموقع الطبيعي أو الريف الذي كان الشعراء أو السياسيون يهربون إليه من الواقع ويعيشون فيه(хуучирсан) яруу найрагч, улс төрч зэргийн хүмүүс бодит амьдралаас дайжин амьдарч байсан хөдөө нутаг буюу байгалийн нэг хэсэг.(ngày xưa) Vùng thiên nhiên hay vùng quê mà những nhà thơ hay nhà chính trị thời xưa sống để xa lánh với hiện thực.(ในอดีต) ธรรมชาติหรือชนบทที่นักกวีหรือนักการเมืองปลีกตัวออกจากสภาพความเป็นจริงแล้วไปอาศัยอยู่(pada zaman dahulu) kampung atau alam terbuka tempat penyair atau politikus tinggal untuk menghindar dari dunia nyata(архаизм) Деревни или пустынные места, где жили поэты, политики, скрываясь, уходя от реальности.
- (옛날에) 시인이나 정치인 등이 현실을 도피하여 살던 시골이나 자연.
ปลีกวิเวก, ปลีกตัวออกจากโลก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live a secluded life
いんきょする【隠居する】
se retirer, vivre en ermitage, vivre dans l'isolement
vivir escondido del mundo
يستخفي
бусдаас далд амьдрах
ẩn cư, ở ẩn
ปลีกวิเวก, ปลีกตัวออกจากโลก
menyepi, mengasingkan diri
уединиться; жить затворником
- To live quietly, hiding from the world.俗世を離れて隠れ住む。S'éloigner loin du monde, et vivre en se cachant.Vivir apartado o escondido del mundo. يهرب من الدنيا ويسكن في مكان مخفيхүмүүсээс зайлсхийн нуугдаж амьдрах.Né tránh thế gian và sống ẩn dật.ใช้ชีวิตโดยหลีกออกจากโลกแล้วซ่อนอยู่menghindar dari dunia dan tinggal bersembunyiЖить, избегая и скрываясь от мира.
- 세상을 피해 숨어서 지내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live a secluded life
いんきょする【隠居する】
se retirer, vivre en ermitage, vivre dans l'isolement
recluirse
يستخفي
зугтах, зугтаах
ẩn cư
ปลีกวิเวก, ปลีกตัวออกจากโลก
bersembunyi, melarikan diri, kabur
скрываться; укрываться
- To live quietly, hiding from the world.俗世を離れて、山野などに隠れ住む。S'éloigner loin du monde, et vivre en se cachant.Encerrarse en algún lugar sin comunicarse con el mundo afuera. يهرب من الدنيا ويسكن في مكان مخفيّхорвоогоос зугтан нуугдаж амьдрах.Ẩn náu sống lẫn tránh thế gian.ใช้ชีวิตโดยซ่อนตัวโดยหลีกออกจากโลกhidup dengan bersembunyi menghindari duniaПрятаться от всего мира, залегать на дно.
- 세상을 피해 숨어서 지내다.
ปลูก, สร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
implant; plant
うえつける【植え付ける】
inculquer, imprimer, inspirer, empreindre, graver, imprégner, inoculer, donner (bonne impression)
sembrar, cultivar
يزرع
өвөрлөх, тээх, байршуулах
gieo (vào lòng)
ปลูก, สร้าง
menanamkan, menancapkan
посеять; решить
- (figurative) To put a certain thought or feeling in someone's mind.(比喩的に)ある考えや感情を心にしっかり刻みつける。(figuré) Faire entrer une pensée ou un sentiment dans l'esprit de quelqu'un.(FIGURADO) Arraigar cierta idea o sentimiento en el interior.(مجازيّ) يجعل فكرة أو مشاعر تستقرّ في البال أو القلب(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн бодол, сэтгэл хөдлөл зэргийг сэтгэлдээ тээх.(cách nói ẩn dụ) Khiến cho suy nghĩ hay tình cảm nào đó tồn tại trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นภายในจิตใจ(bahasa kiasan) membuat suatu pikiran atau perasaan mendapat tempat di hati(перен.) Закрепить в душе какие-либо мысли или чувства.
- (비유적으로) 어떤 생각이나 감정을 마음속에 자리 잡게 하다.
ปลูก, เพาะปลูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
yield crops
さんしゅつする【産出する】
récolter, cueillir
cosechar, producir
يحصد
ургац тарих
sản xuất, trồng trọt
ปลูก, เพาะปลูก
menanam, memanen
- To produce grains from farmlands.田畑から農作物が産出されるようにする。Produire des céréales dans une rizière ou dans un champ.Hacer que se produzcan granos en el sembrado.يحصل على محصول في مزارعтариан талбайд тариа будаа тарих. Làm ra ngũ cốc trên đồng ruộng.ทำให้ข้าวผลิออกมาบนไร่นาmenumbuhkan serealia/biji-bijian di ladang sawahВзращивать злаки в поле.
- 논밭에서 곡식을 나게 하다.
ปลูก, เพาะปลูก, เพาะ, เพาะเลี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grow; cultivate
さいばいする【栽培する】
cultiver
cultivar, arar, labrar, laborar, sembrar, plantar, criar
يزرع
тарих, тариалах, ургуулах
trồng trọt, canh tác
ปลูก, เพาะปลูก, เพาะ, เพาะเลี้ยง
membudidayakan, menanam
культивировать; выращивать
- To plant and tend plants.植物を植えて育てる。Planter une plante et s'en occuper.Cuidar las plantas tras plantarlas.يغرس نبات ويربيهургамал тарьж ургуулах.Trồng và chăm sóc thực vật.เพาะปลูกพืช menanam dan mengolah tumbuhanВысаживать и разводить растения.
- 식물을 심어 가꾸다.
ปลูก, เลี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sow
élever, faire pousser
cultivar, cuidar, labrar
يغرَس
тарих
trồng, nuôi
ปลูก, เลี้ยง
menanam
сеять; сажать
- To plant and grow something. 植えて手入れしたり育てたりする。Planter et soigner ou élever.Sembrar y cuidar el cultivo. يزرع ليغرس أو يُنمِّي тарьж ургуулах болон өсгөх.Trồng trọt, tỉa tót hay nuôi lớn.เพาะปลูกหรือเลี้ยงmenanam lalu merawat atau membesarkannyaРазводить или выращивать что-либо посеянное или посаженное.
- 심어서 가꾸거나 키우다.
Idiomปลุกให้ได้สติ, ทำให้ตั้งสติ
wake up
眠りを覚ます。目覚めさせる
réveiller
despertarse del sueño
يستيقظ
ухааруулах, ойлгуулах, сэргээх
làm tỉnh ngủ
(ป.ต.)ตื่นนอน ; ปลุกให้ได้สติ, ทำให้ตั้งสติ
membangunkan dari tidur
будить
- To awaken someone and help him/her reform himself/herself.覚醒させる。Éveiller quelqu'un et lui faire prendre bonne conscience (revenir à lui. sur la bonne voie)Hacer que reflexione tras convencerlo.يستعيد وعيه من خلال الاستيقاظ من النومойлгуулан ухаан санааг нь сэргээх.Làm thức tỉnh và lấy lại tinh thần.ปลุกแล้วทำให้ตั้งสติmembuat sadar dengan membangunkan Выводить из состояния сна.
- 일깨워서 정신 차리게 하다.
ปลิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leech
ヒル
sangsue
sanguijuela, chupasangre
دودة العلق
хануур хорхой
con đỉa
ปลิง
lintah
пиявка
- A black worm living in shallow water and sucking blood from other animals to which its sucking disk sticks.浅い水の中に住み、おなかのほうの吸盤で他の動物にぴったりとくっ付いて血を吸って生きていく黒い虫。Espèce d'insecte de couleur noire, qui vit en eau peu profonde et qui suce le sang d'un autre animal sur lequel il se colle au moyen d'une ventouse située à son abdomen.Insecto de color negro que vive en aguas de baja profundidad, que se adhiere a otros animales para chuparle la sangre y alimentarse.دودة سوداء تسكن في المياه الضحلة وتثبت جسم الحيوان الآخر وتمتص الدم عن طريق المصгүехэн усанд амьдарч, гэдэс хавьд байх соруулаараа бусад амьтанд наалдан цусыг нь шимж амьдардаг хар өнгийн хорхой.Loài côn trùng màu đen sống trong vùng nước cạn, hay bám vào hút máu các loài động vật khác bằng giác mút ở mặt bụng để sống.แมลงตัวสีดำที่อาศัยอยู่โดยการดูดเลือดของสัตว์อื่นกินโดยการใช้ส่วนท้องดูดอาศัยอยู่ในน้ำตื้นserangga berwarna hitam yang tinggal di perairan dangkal, menempel pada binatang lain, dan menghisap darah melalui alat penghisap di perutnyaЧервь класса кольчатых чёрного цвета, обитающий в мелководье и питающийся кровью других животных, присасываясь к их телу.
- 얕은 물속에 살며 배 쪽의 빨판으로 다른 동물에 달라붙어 피를 빨아 먹으며 사는 까만 벌레.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปลิงดูดเลือด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nuisance; pest
ヒル
personne importune et tenace, pot de colle, crampon
sanguijuela, chupasangre
علقة
нойтон хамуу шиг хүн
người bám dai như đỉa
ปลิงดูดเลือด
lintah darat, preman
(перен.) пиявка, кровосос
- A person who annoys, harasses, takes the property or money from someone.ぴったりとくっ付いて負担をかけたり、財産またはお金を引き続き奪い、苦しませる人。Personne collante qui ennuie une autre ou personne harassante qui prend l'argent ou les biens d'une autre de manière constante.Persona que molesta estando muy apegada a la otra, o quien se aprovecha continuamente del bien o dinero de la otra persona. مَن يكون قريبا ويزعج أو ينتزع الثروة أو المال بشكل مستمرّ наалдаад салахгүй зовоох буюу эд хөрөнгө, мөнгөнөөс байнга булаан хэрэглэж, зовоодог хүн.Người hay đeo bám và gây phiền phức hoặc liên tục làm phiền người khác để vòi tiền hay tài sản.คนที่คอยรบกวนแย่งเงินหรือทรัพย์สมบัติ หรือคอยติดหนึบจนทำให้รำคาญorang yang terus mengikuti dan menyusahkan orang lain atau orang yang memeras harta benda atau uang dan menyiksa orang lainТот, кто живёт за счёт чужого труда, на чужие средства, отнимая деньги или имущество; тот, кто живёт, докучая, надоедая кому-либо, постоянно находясь рядом.
- 바짝 달라붙어 귀찮게 하거나 재산 또는 돈을 계속 빼앗아 괴롭히는 사람.
ปลิงทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปลง, ปล่อยวาง, ไม่สนใจ, ไม่แยแส, เมิน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
disinterested; indifferent; unconcerned
détaché, désintéressé
desinteresado
هامد
сонирхолгүй, анхаарахгүй
bàng quan, không quan tâm
ปลง, ปล่อยวาง, ไม่สนใจ, ไม่แยแส, เมิน
tidak tertarik
твёрдый; непреклонный (о характере)
- Not interested in something.どこにも心を寄せず、無関心だ。Indifférent, ne s'attachant pas à quelque chose.Que no muestra entusiasmo. لا يهتم بأيّ شيء ولا يرغب فيهямар нэг зүйлийг сэтгэлдээ үлдээхгүй огт анхаарахгүй байх.Không để tâm, không cố ý về một việc gì đó.ปล่อยวาง ไม่สนใจหรือไม่ใส่ใจกับสิ่งใดtidak menaruh perhatian atau kepedulian pada sesuatuНе принимать что-то близко к сердцу и быть безучастным.
- 무엇에 마음을 두지 않고 무관심하다.