ประโยคปฏิเสธ
คำนาม명사
    ประโยคปฏิเสธ
  • ประโยคที่แสดงความหมายปฏิเสธ
  • 부정의 뜻을 나타내는 문장.
ประโยคสละสลวย
คำนาม명사
    ประโยคสละสลวย
  • ข้อความที่เขียนแสดงออกมาได้อย่างสละสลวย
  • 문장의 표현이 아름다운 글.
ประโยคอุทาน
คำนาม명사
    ประโยคอุทาน
  • ประโยคที่ผู้พูดใช้แสดงความรู้สึกของตนเองอย่างค่อนข้างหนักแน่นและไม่คำนึงถึงผู้ฟังเท่าใดนัก
  • 말하는 사람이 듣는 사람을 별로 의식하지 않고 자기의 느낌을 비교적 강하게 표현하는 문장.
ประโยคอ้างอิง
คำนาม명사
    ประโยคอ้างอิง
  • ประโยคที่ดึงมาจากคำพูดหรืองานเขียนของคนอื่น
  • 남의 말이나 글에서 따온 문장.
ประโยคเงื่อนไข
คำนาม명사
    ประโยคเงื่อนไข
  • วิธีการแต่งประโยคที่แสดงการหวังหรือการสันนิษฐานในเนื้อหาที่พูดทางไวยากรณ์
  • 말하는 내용이 가정이나 바람임을 문법적으로 나타내는 문장 표현법.
ประโยคแปล
คำนาม명사
    ประโยคแปล
  • ประโยคที่เปลี่ยนตัวหนังสือที่เป็นภาษาหนึ่งให้เป็นตัวหนังสืออีกภาษาหนึ่ง
  • 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾼 문장.
ประโยชน์
คำนาม명사
    ประโยชน์
  • การเป็นประโยชน์ทางด้านจิตใจหรือวัตถุ หรือสิ่งดังกล่าว
  • 물질적이나 정신적으로 도움이 되는 일. 또는 그런 것.
คำนาม명사
    ประโยชน์
  • ประโยชน์หรือผลประโยชน์ใด ๆ
  • 어떤 이익이나 쓸모.
ประโยชน์, การมีประโยชน์
คำนาม명사
    ประโยชน์, การมีประโยชน์
  • การมีประโยชน์และพอที่จะเป็นความช่วยเหลือได้
  • 이롭거나 도움이 될 만함.
ประโยชน์นิยม, ลัทธิเอาประโยชน์, ความเชื่อที่ว่าความสุขส่วนตนคือสิ่งสำคัญที่สุด
คำนาม명사
    ประโยชน์นิยม, ลัทธิเอาประโยชน์, ความเชื่อที่ว่าความสุขส่วนตนคือสิ่งสำคัญที่สุด
  • ทฤษฎีที่มองว่าเมื่อปัจเจกบุคคลมุ่งมั่นให้มีความสุขและผลประโยชน์ส่วนตัว ความสุขของสังคมโดยรวมก็จะเพิ่มขึ้นด้วย
  • 개인이 자신의 이익과 행복을 추구할 때에 사회 전체의 행복도 증진된다고 보는 학설.
ประโยชน์, ผลกำไร
คำนาม명사
    ประโยชน์, ผลกำไร
  • การได้รับในผลประโยชน์ของทรัพย์สิน
  • 재산상의 이익을 얻음.
ประโยชน์, ผลประโยชน์
คำนาม명사
    ประโยชน์, ผลประโยชน์
  • เกียรติยศและผลประโยชน์ที่ได้รับเพราะทำความดี
  • 공을 세워 얻은 명예와 이익.
ประโยชน์, ระดับการเอื้อประโยชน์, การช่วยเหลือ
คำนาม명사
    ประโยชน์, ระดับการเอื้อประโยชน์, การช่วยเหลือ
  • ระดับที่ให้ความช่วยเหลือหรือประโยชน์แก่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 어떤 일에 이익을 주거나 도움이 되는 정도.
ประโยชน์ส่วนรวม, สาธารณะประโยชน์
คำนาม명사
    ประโยชน์ส่วนรวม, สาธารณะประโยชน์
  • ประโยชน์ของส่วนรวม
  • 공공의 이익.
ปรากฏการณ์
คำนาม명사
    ปรากฏการณ์
  • สภาวะหรือรูปร่างของสิ่งของที่มนุษย์สามารถรับรู้และตระหนักได้
  • 인간이 알아서 깨달을 수 있는, 사물의 모양이나 상태.
ปรากฏการณ์ธรรมชาติ
    ปรากฏการณ์ธรรมชาติ
  • ปรากฏการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติโดยที่ไม่มีเจตนาของมนุษย์เข้าไปเกี่ยวข้อง
  • 인간의 의지와 상관없이 자연계에 일어나는 여러 가지 현상.
ปรากฏการณ์น้ำขึ้นสูง, กระแสน้ำขึ้นสูงเต็มที่
คำนาม명사
    ปรากฏการณ์น้ำขึ้นสูง, กระแสน้ำขึ้นสูงเต็มที่
  • ปรากฏการณ์ที่น้ำทะเลขึ้นและผิวน้ำทะเลขึ้นไปจนสูงที่สุดหรือช่วงเวลาดังกล่าว
  • 밀물이 들어와 바다의 수면이 가장 높은 곳까지 올라오는 현상. 또는 그런 때.
ปรากฏการณ์สังคม
    ปรากฏการณ์สังคม
  • ปรากฏการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้นเนื่องมาจากการใช้ชีวิตในสังคมของมนุษย์ ศาสนา กฎหมาย คุณธรรม เศรษฐกิจ เป็นต้น
  • 경제, 도덕, 법률, 종교 등과 같이 인간의 사회생활에 의하여 생기는 모든 현상.
ปรากฏการณ์สมดุลในธรรมชาติ, หลักการดำรงชีวิตอย่างเหมาะสม
คำนาม명사
    ปรากฏการณ์สมดุลในธรรมชาติ, หลักการดำรงชีวิตอย่างเหมาะสม
  • ปรากฏการณ์ที่สิ่งมีชีวิตที่สามารถปรับเข้ากับสิ่งแวดล้อมเท่านั้นอาศัยอยู่ได้ และถ้าไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ก็จะลดน้อยลงหรือหมดไป
  • 환경에 적응하는 생물만 살아남고, 그렇지 못한 것은 점점 줄어들어 없어지는 현상.
ปรากฏการณ์ออโรร่า
คำนาม명사
    ปรากฏการณ์ออโรร่า
  • ปรากฏการณ์ที่ส่องแสงในระหว่างชั้นบรรยากาศเนื่องจากอนุภาคไฟฟ้าที่ไหลผ่านมาจากดวงอาทิตย์เกิดปฏิกิริยากับอากาศ
  • 태양으로부터 날아온 전기를 띤 입자가 공기와 반응하여 대기 중에서 빛을 내는 현상.
ปรากฏการณ์เสียงเพดาน เปลี่ยนเป็น
คำนาม명사
    ปรากฏการณ์เสียงเพดาน ‘ㄷ, ㅌ’เปลี่ยนเป็น‘ㅈ, ㅊ’
  • ปรากฏการณ์ที่พยัญชนะท้าย ‘ㄷ, ㅌ’ ที่อยู่ด้านหน้าของ ‘ㅣ’ หรือ ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’ เปลี่ยนเป็นเสียง ‘ㅈ, ㅊ’
  • 받침 ‘ㄷ, ㅌ’ 이 ‘ㅣ’나 ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’의 앞에서 ‘ㅈ, ㅊ’으로 바뀌는 현상.
ปรากฏขึ้นมาแวบหนึ่ง, ผุดขึ้นมาในแวบหนึ่ง, ชั่วแวบเดียว
คำกริยา동사
    ปรากฏขึ้นมาแวบหนึ่ง, ผุดขึ้นมาในแวบหนึ่ง, ชั่วแวบเดียว
  • ความคิด สีหน้า เป็นต้น เกิดขึ้นมาสักพักแล้วก็หายไ
  • 생각, 표정 등이 잠시 떠올랐다가 사라지다.
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น
คำกริยา동사
    ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น
  • คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ทีไม่เคยมีในก่อนหน้านี้ แล้วอยู่ ๆ ก็ปรากฏขึ้น หรือเกิดขึ้น
  • 이전에는 없었던 사람이나 물건 등이 갑자기 나타나거나 생기다.
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, กำเนิดขึ้นมา, พบ, ค้นพบ
คำกริยา동사
    ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, กำเนิดขึ้นมา, พบ, ค้นพบ
  • ปรากฏการณ์หรือสิ่งของใหม่ ๆ ปรากฏหรือเกิดขึ้น
  • 새로운 현상이나 사물이 등장하거나 생겨나다.
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, เกิดขึ้นมา
คำกริยา동사
    ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, เกิดขึ้นมา
  • สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนมีขึ้นมา
  • 없던 것이 있게 되다.
ปรากฏชัด, เด่นชัด, ที่ยื่นออกมา
คำคุุณศัพท์형용사
    ปรากฏชัด, เด่นชัด, ที่ยื่นออกมา
  • นูนหนาเพราะส่วนกลางได้โปนออกมา
  • 가운데가 튀어나와서 불룩하다.
ปรากฏชัด, เด่น, โดดเด่น, เห็นได้ชัด
คำกริยา동사
    ปรากฏชัด, เด่น, โดดเด่น, เห็นได้ชัด
  • สภาพใด ๆ ที่มองเห็นได้เด่นชัดกว่าปกติ
  • 어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.
ปรากฏชัด, เผยให้เห็นชัด, โดดเด่น, เด่นชัด
คำกริยา동사
    ปรากฏชัด, เผยให้เห็นชัด, โดดเด่น, เด่นชัด
  • ปรากฏให้เห็นภายนอกอย่างเด่นชัด
  • 겉으로 또렷하게 드러나다.
ปรากฏตัว
คำกริยา동사
    (คนที่น่ากลัว, คนที่น่าเกรงขาม)ปรากฏตัว
  • (คำสแลง)คนที่น่ายำเกรงหรือน่ากลัวปรากฏตัวในสถานที่แห่งใด ๆ
  • (속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
ปรากฏตัว, ทำให้เห็นหน้า
คำกริยา동사
    ปรากฏตัว, ทำให้เห็นหน้า
  • ปรากฏตัวหรือหน้าชั่วครู่
  • 얼굴이나 모습을 잠깐 나타내다.
ปรากฏตัว, ออกมา
คำกริยา동사
    ปรากฏตัว, ออกมา
  • รูปร่างปรากฎออกในสถานที่ใด
  • 어떤 곳에 모습이 나타나다.
ปรากฏตัว, แสดงตัว
คำกริยา동사
    ปรากฏตัว, แสดงตัว
  • สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่ไม่เคยมีหรือที่เคยถูกซ้อนไว้ได้ปรากฏออกมา
  • 없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타나다.
ปรากฏตัว, แสดงตัว, ออกมายืน
คำกริยา동사
    ปรากฏตัว, แสดงตัว, ออกมายืน
  • ทำให้ออกมายืนข้างหน้า
  • 앞으로 나와 서게 하다.
ปรากฏ, ปรากฏขึ้น
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏขึ้น
  • วัตถุ บุคคลหรือปรากฏการณ์ใหม่ ๆ ในเรื่องหรือสาขาที่สำคัญ ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรกในโลก
  • 중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타나다.
ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว
  • ตัวละครใด ๆ ปรากฏตัวในนิยาย ละครเวทีหรือภาพยนตร์ เป็นต้น
  • 소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물이 나타나다.
ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว, ขึ้นสู่เวที
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว, ขึ้นสู่เวที
  • คนปรากฏตัวบนเวที เป็นต้น
  • 사람이 무대 등에 나타나다.
ปรากฏ, ปรากฏออกมา, เผยออกมา
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏออกมา, เผยออกมา
  • รูปร่างของเป้าหมายใดๆ ที่มองไม่เคยเห็นเปิดเผยออกมา
  • 보이지 않던 어떤 대상의 모습이 드러나다.
ปรากฏ, ปรากฏเป็น...
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏเป็น...
  • ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจ
  • 주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나게 되다.
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ปรากฏเป็น...
  • ปรากฏเป็นปัญหา วัตถุ หรือบุคคล เป็นต้น ที่ได้รับความสนใจ
  • 주목받는 사람이나 사물, 문제 등으로 나타나다.
ปรากฏภาพหลอน
คำกริยา동사
    ปรากฏภาพหลอน
  • ปรากฏราวกับภาพหลอนทั้งๆ ที่ไม่มีอยู่จริง
  • 실제는 없는데 환상처럼 나타나다.
ปรากฏ, มาเยือน
คำกริยา동사
    ปรากฏ, มาเยือน
  • ความรู้สึก สภาวะ สภาพการณ์ใดหรือสิ่งอื่นได้เกิดขึ้น
  • 어떠한 감정이나 상태, 현상 등이 생겨나다.
ปรากฏสีสัน, มีชีวิตชีวา
คำกริยา동사
    (ธรรมชาติ, แสง)ปรากฏสีสัน, มีชีวิตชีวา
  • แสงหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติที่เผยให้เห็นลักษณะพิเศษโดยมีสีสันเข้มขึ้นหรือมีชีวิตชีวา
  • 빛이나 자연 현상이 짙어지거나 왕성해져서 제 특성을 다 드러내다.
ปรากฏอยู่ตรงหน้า, มองเห็นอยู่ข้างหน้า
คำกริยา동사
    ปรากฏอยู่ตรงหน้า, มองเห็นอยู่ข้างหน้า
  • สิ่งที่ได้ดู ได้ฟังหรือสิ่งที่น่าประทับใจปรากฏอยู่ตรงหน้า
  • 보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타나다.
ปรากฏออกมา, แสดงออกมา, เผยออกมาให้เห็น
คำกริยา동사
    ปรากฏออกมา, แสดงออกมา, เผยออกมาให้เห็น
  • ปรากฏความรู้สึกหรือบรรยากาศใด ๆ เป็นต้น อย่างเป็นนัย ๆ ออกมาทางหน้าตาหรือเสียง
  • 얼굴이나 목소리에 어떤 눈치나 분위기 등이 은근히 드러나다.
ปรากฏ, เกิด, สร้าง
คำกริยา동사
    ปรากฏ, เกิด, สร้าง
  • ด้วยอิทธิพลของสถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมใดๆ ทำให้ปรากฏบุคคลบางคน
  • 어떤 환경이나 상황의 영향으로 어떤 인물이 나타나게 하다.
ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏขึ้น
คำกริยา동사
    ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏขึ้น
  • ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดขึ้นมา
  • 어떤 특징이 두드러지게 되다.
ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏออกมาอย่างโดดเด่น, เตะตา, สะดุดตา, เผยให้เห็นชัด
คำกริยา동사
    ปรากฏเด่นชัด, ปรากฏออกมาอย่างโดดเด่น, เตะตา, สะดุดตา, เผยให้เห็นชัด
  • ปรากฏออกมาภายนอกอย่างเด่นชัด
  • 겉으로 뚜렷하게 드러나다.
Idiomปรากฏเห็นพื้น
    (ป.ต.)ปรากฏเห็นพื้น ; เหลือแต่ก้น
  • เงิน สิ่งของ หรือเทคนิค เป็นต้น ที่เป็นพื้นฐานในการทำสิ่งใดได้หายไปหมด
  • 어떤 일을 하는데 바탕이 되는 돈, 물건, 기술 등이 없어지다.
ปรากฏเห็นได้อย่างโดดเด่น, ปรากฏเห็นได้อย่างเด่นชัด
คำกริยา동사
    ปรากฏเห็นได้อย่างโดดเด่น, ปรากฏเห็นได้อย่างเด่นชัด
  • ปรากฏเห็นได้อย่างโดดเด่นกว่าสิ่งอื่น ๆ
  • 다른 것보다 두드러져 보이다.
ปรากฏแล้วหายไป
คำกริยา동사
    ปรากฏแล้วหายไป
  • สถานการณ์ใดหรือสิ่งใดปรากฏแล้วก็หายไปเรื่อยๆ
  • 어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 하다.
ปรากฏโฉม, ปรากฏออกมา
คำกริยา동사
    ปรากฏโฉม, ปรากฏออกมา
  • สะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก
  • 겉으로 나타나거나 눈에 띄다.
ปรากฏโฉม, ปรากฏออกมา, ทำให้แสดงออกมา, ทำให้เผยออกมา
คำกริยา동사
    ปรากฏโฉม, ปรากฏออกมา, ทำให้แสดงออกมา, ทำให้เผยออกมา
  • สะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก หรือทำให้กลายเป็นเช่นนั้น
  • 겉으로 나타나거나 눈에 띄다. 또는 그렇게 되게 하다.
ปรากฏ, โผล่, ออก
คำกริยา동사
    ปรากฏ, โผล่, ออก
  • รอยหรือร่องรอยได้เกิดขึ้นบนพื้นผิว
  • 표면에 흔적이나 자국이 생기다.
ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
คำกริยา동사
    ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
  • ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
  • 다시 나타나다.
ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีก, ทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, แสดงให้เห็นอีกครั้ง
คำกริยา동사
    ปรากฏใหม่, ปรากฏขึ้นอีก, ทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, แสดงให้เห็นอีกครั้ง
  • ปรากฏขึ้นอีกครั้ง หรือการทำแสดงให้เห็นอีกครั้ง
  • 다시 나타나다. 또는 다시 나타내다.
ปรากฏให้เห็น, ปรากฏขึ้น, แสดงออกมา, โผล่ขึ้นมา
คำกริยา동사
    ปรากฏให้เห็น, ปรากฏขึ้น, แสดงออกมา, โผล่ขึ้นมา
  • บุคลิกลักษณะ กิริยาท่าทาง ความรู้สึก เป็นต้น ได้แสดงออกมา
  • 태도나 감정, 개성 등이 표현되다.
ปรากฏให้เห็น, ปรากฏอยู่ตรงหน้า
คำกริยา동사
    ปรากฏให้เห็น, ปรากฏอยู่ตรงหน้า
  • เหตุการณ์หรือสถานการณ์ของเรื่องใด ๆ ที่เกิดขึ้น ปรากฏให้เห็นอยู่ตรงหน้า
  • 어떤 일이 일어나는 상황이나 모습이 눈앞에 펼쳐져 보이다.
ปรากฏ, ได้รับความสนใจ
คำกริยา동사
    ปรากฏ, ได้รับความสนใจ
  • ปรากฏออกมาเป็นเป้าหมายที่น่าสนใจ
  • 관심의 대상이 되어 나타나다.
ปราชญ์ลัทธิขงจื๊อ
คำนาม명사
    ปราชญ์ลัทธิขงจื๊อ
  • กลุ่มที่ทำตามและศึกษาลัทธิขงจื๊อ
  • 유학을 따르고 공부하는 무리.
ปราด, ขวับ
คำวิเศษณ์부사
    ปราด, ขวับ
  • ลักษณะที่ส่งสายตาไปหลาย ๆ ที่แล้วมองปราดตั้งแต่หัวจรดเท้าตลอดต่อเนื่อง
  • 여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
ปราบ, ปราบปราม, กำราบ
คำกริยา동사
    ปราบ, ปราบปราม, กำราบ
  • ปราบกบฏหรือการจลาจลแล้วทำให้เป็นสภาพที่สงบและปลอดภัย
  • 반란이나 폭동 등을 누르고 조용하고 편안한 상태로 만들다.

+ Recent posts

TOP