ปลอดภัย, มั่นคง, มีสวัสดิภาพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
settle
あんちゃくする【安着する】
s'installer sans problème
radicarse, asentarse, arraigarse
тогтворжих, тогтох
bình ổn, yên ổn
ปลอดภัย, มั่นคง, มีสวัสดิภาพ
menetap
обосновываться; основательно устроиться
- To get settled in a certain place comfortably.ある場所に定着する。S'installer paisiblement dans un lieu.Arraigarse en un lugar tranquilamente. يستقرّ في مكان ما بشكل مريحсэтгэл санаа тогтож, нэг газар байр сууриа баттай олох. Nắm giữ vị trí một cách bình yên ở nơi nào đó.ครอบครองตำแหน่งในสถานที่ใดอย่างสบาย menetap di suat tempat dengan mantapУдобно занимать где-либо какое-либо место.
- 어떤 곳에 편안하게 자리를 잡다.
ปลอดภัย, สุขสงบ, ผ่อนคลาย, ปลดเปลื้อง, บรรเทา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rest
あんどする【安堵する】。あんしんする【安心する】
être soulagé, se sentir soulagé, être rassuré, se sentir rassuré, respirer
vivir tranquilamente
يطمئنّ
тайван амьдрах
bình an, yên ổn
ปลอดภัย, สุขสงบ, ผ่อนคลาย, ปลดเปลื้อง, บรรเทา
hidup damai, hidup tenang
спокойный; тихий
- To live peacefully in one's dwelling.今住んでいるところで安心して過ごす。Vivre bien, paisiblement dans son logement.Vivir una vida pacífica en su hogar.يعيش بسلام في مسكنه амар тайван амьдрах.Sống bình yên tốt đẹp tại nơi đang sống.ใช้ชีวิตอย่างปลอดภัยในที่ที่อยู่อาศัยhidup dengan damai di tempat yang ditinggaliМирное проживание.
- 사는 곳에서 평안하게 잘 지내다.
ปลอดภัย, อยู่ดี, สบายดี, สบายใจ, ไม่มีปัญหา, ไม่มีความทุกข์ร้อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
safe; intact
ぶじだ【無事だ】
(adj.) en sûreté, bien portant, sain et sauf
tranquilo, despreocupado, pacífico, sosegado
آمن
ямар ч асуудалгүй, амар мэнд, амьд мэнд, эсэн мэнд
vô sự, yên ổn, tốt đẹp
ปลอดภัย, อยู่ดี, สบายดี, สบายใจ, ไม่มีปัญหา, ไม่มีความทุกข์ร้อน
selamat, aman, tenteram, damai, lancar, tenang
- Safe without any problem or difficulty.何の問題も困難もなく平穏だ。Qui est calme, sans aucun problème ni souci.Que está en tranquilidad, sin ningún problema o dificultad.يكون سليما ومرتاحا بدون أيّة مشكلة أو صعوبةямар ч асуудал буюу бэрхшээлгүй, амар амгалан.Yên ổn thoải mái mà không có bất cứ vấn đề hay khó khăn gì.ไม่มีปัญหาหรือความยากลำบากใด ๆnyaman tanpa ada masalah atau kesulitan apapunСпокойный и мирный, без каких-либо проблем или неприятностей.
- 아무런 문제나 어려움 없이 편안하다.
ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย, ไร้อุบัติเหตุ, มีสวัสดิภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
safe
あんぜんだ【安全だ】
sûr
seguro, salvo, sin peligro, sin riesgo, fiable
آمِن
аюулгүй байх, бат найдвартай байх
an toàn
ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย, ไร้อุบัติเหตุ, มีสวัสดิภาพ
aman
безопасный
- Having no worry of falling into danger or becoming the victim of an accident.危険が生じたり事故が発生する可能性がない。N'ayant pas à s’inquiéter de l'arrivée d'un danger ou d'un accident. Que está libre de peligros o accidentes. يخلو من احتمال وقوع حادث له أو خطر عليهаюул учрахгүй буюу осол гарах зовлонгүй байх.Không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. ไม่มีความห่วงกังวลว่าจะเกิดอันตรายหรือจะเกิดอุบัติเหตุtidak ada kemungkinan timbulnya bahaya atau kecelakaanНе представляющий опасности или не дающий повода для беспокойства.
- 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없다.
ปลอดโปร่ง, มีสติสัมปชัญญะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clear
さえる【冴える】。はっきりする
clair, lucide
lúcido, inteligente, brillante
саруул, соргог
tỉnh táo
ปลอดโปร่ง, มีสติสัมปชัญญะ
terang, bersih, cerah, sadar
отчётливый
- (for the mind) Clear and not murky.意識がぼんやりしていず、はっきりしている。(État d'esprit, etc.) Qui n'est pas confus mais clair.Que manifiesta un razonamiento claro y no turbio. العقل واضح وصافيой ухаан бүрхэг биш тод цэлмэг.Tinh thần không vật vờ mà minh mẫn.สติชัดเจนและมีสัมปชัญญะkesadaran tidak buram tetapi jelasНе помрачённый, ясный (о сознании).
- 정신이 흐리지 않고 또렷하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become sober; be refreshed
さえる【冴える】
s'éclaircir
cristalizarse
نفتح
цэлмэх
trở nên tỉnh táo
ปลอดโปร่ง, มีสติสัมปชัญญะ
menjadi jernih, menjadi terang, menjadi bersih, menjadi cerah
- For one's consciousness to become clear and sharp.精神が明確ではっきりしている。(Esprit) Devenir clair et distinct.Dicho de las ideas, los pensamientos o los sentimientos, tomar forma clara y precisa.يصبح الذهن صافيا وواضحاухаан санаа цэлмэж саруул болох.Tinh thần trở nên sáng suốt và minh mẫn. สติชัดเจนและมีสัมปชัญญะมากขึ้น kesadaran menjadi tepat dan jelasСтановиться ясным, упорядочненным (о душе, мыслях).
- 정신이 명확하고 또렷해지다.
ปลอดโปร่ง, เงียบสงบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
deserted; secluded
ものしずかだ【物静かだ】
tranquille, calme, paisible
tranquilo
يكون هادئا، يكون مريحا، يكون منعزلا
амар жимэр, амар амгалан
tĩnh mịch, tĩnh lặng, an nhàn
ปลอดโปร่ง, เงียบสงบ
tenang, sunyi, tenteram, sepi, terpencil
размеренный
- Serene and quiet. のどかで静かだ。Qui n'est pas occupé et paisible.Sereno y tranquilo.يكون فاضيا وهادئاуужуу тайван, анир чимээгүй байх.Nhàn nhã và yên ắng.ปลอดโปร่งและเงียบluang dan sepiТихий и спокойный.
- 한가하고 조용하다.
ปลอดโปร่ง, โล่ง, ปลิดทิ้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
refreshed
すっとする
agréable, (adj.) se sentir mieux, se sentir léger
bueno
уужрах, сэргэх, сайтар
nhẹ nhàng, nhẹ nhõm
ปลอดโปร่ง, โล่ง, ปลิดทิ้ง
lega
удовлетворённый; приятный; облегчённый
- Feeling good because an itch or heaviness on the stomach has gone away.かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちがよい。Qui se sent bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.Que parece estar bien el cuerpo por eliminarse totalmente la picazón o la opresión.يبدو أنّ حالة الجسم جيدة بسبب اختفاء الحكّة الجلدية أو سوء الهضم بشكل شاملсэтгэл зоволтгүй болж, дотор онгойж, бие хөнгөрөх. Sự ngứa ngáy hay lòng bực bội hoàn toàn biến mất nên cơ thể có vẻ dễ chịu.การที่จิตใจรู้สึกอึดอัดหรืออดรนทนไม่ไหวอยากจะทำสิ่งใดได้หายไปอย่างปลอดโปร่ง ร่างกายจึงเหมือนดีขึ้น perasaan gatal atau kembung di dalam perut menghilang sehingga perasaan menjadi senangОщущение облегчённости после полного исчезновения зуда или дискомфорта внутри тела.
- 가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
ปลอดโปร่ง, โล่ง, สดชื่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sober
はっとする
se réveiller tout d’un coup
recobrarse, animarse, despertarse
يهدأ
сэргэх
sáng suốt ra, minh mẫn lên
ปลอดโปร่ง, โล่ง, สดชื่น
tersadar, terbangun
прийти в себя; проясниться
- To pull oneself together suddenly.瞬間的に心や精神を整える。Se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.Despertarse el espíritu o el alma por instantes.يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةхоромхон зуур сэтгэл буюу оюун санаа төвшрөх.Trấn tĩnh tâm trạng hay tinh thần trong khoảnh khắc. ตั้งสติหรือควบคุมจิตใจในทันทีทันใดkesadaran tiba-tiba pulih atau menjadi terangВнезапно прийти в себя или проясниться.
- 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬다.
ปลอด, โล่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปลอบขวัญ, บำรุงขวัญ, เยี่ยมปลอบขวัญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go and comfort; pay a sympathetic visit
いもんする【慰問する】。みまう【見舞う】
faire une visite de consolation, faire une visite d'encouragement
visitar para dar ánimo
يقوم بزيارة لتقديم التعازي، يزور للتشجيع
сэтгэлийн дэм үзүүлэх
động viên, an ủi, vỗ về
ปลอบขวัญ, บำรุงขวัญ, เยี่ยมปลอบขวัญ
pergi menghibur
- To visit someone to console him/her.慰めるために訪ねる。Rendre visite à quelqu'un pour le réconforter.Acudir para dar ánimo.يزور لتقديم المواساة сэтгэлийн дэм үзүүлэхээр явж очих.Tìm đến để an ủi.ไปหาเพื่อปลอบโยน berkunjung untuk menghibur Посещать с целью выражения соболезования.
- 위로하기 위해 찾아가다.
ปลอบ, ปลอบขวัญ, ประโลมใจ, ปลอบประโลม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appease; coax; soothe
しずめる【静める・鎮める】。なだめる【宥める】。おさめる【収める】
apaiser, calmer
desvanecer, calmar
يهدّأ
тайвшруулах, эвийг нь олох, аргадах
vỗ về, xoa dịu
ปลอบ, ปลอบขวัญ, ประโลมใจ, ปลอบประโลม
membujuk, merayu, mengarahkan
успокаивать; тешить
- To persuade and soothe another person's mind.たしなめて心を慰める。 Apaiser le cœur de quelqu'un en lui donnant de bons conseils. Apaciguar en la mente una sensación agresiva gracias a la intervención de alguien. يسكّن قلب شخص آخر بالكلامэвийг нь олж аргадах.Khuyên bảo làm lòng lắng dịu.เกลี้ยกล่อมแล้วปลอบโยนใจmembujuk lalu menenangkan hatinyaУтешать.
- 타일러서 마음을 달래다.
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบประโลม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soothe
いたわる【労る】。なぐさめる【慰める】。いぶする【慰撫する】
consoler, apaiser, adoucir, calmer, atténuer
consolar
يهدّئ
тайтгаруулах, тайвшруулах, аргадах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบประโลม
membelai
утешать
- (figurative) To calm down someone with warm words and acts.(比喩的に)優しい言葉や行動で心をなごやかに静める。(figuré) Soulager la douleur de quelqu'un en s'adressant à lui et agissant avec douceur.(FIGURADO) Calmar a alguien con dichos o hechos tiernos. (مجازيّ) يلاطفه بكلام لطيف أو فعل لطيف(зүйрл.) халуун дулаан үг, үйлдлээр сэтгэл засах.(cách nói ẩn dụ) Dỗ dành bằng lời nói hay hành động nhẹ nhàng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปลอบใจด้วยการกระทำหรือคำพูดที่อ่อนโยน(bahasa kiasan) menghibur hati dengan kata-kata atau tindakan yang halus(перен.) Успокаивать кого-либо нежными словами или действиями.
- (비유적으로) 부드러운 말이나 행동으로 마음을 달래다.
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
аргадах, хаацайлах, тайтгаруулах, өмөөрөх
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
жалеть; успокаивать
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر لتغطية ضعفه ويلطفه بشكل مستمرّбусдын сул дорой талыг тасралтгүй хаацайлан аргадах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่องterus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
өмгөөлөн хаацайлах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
menghibur, menutupi
жалеть; успокаивать
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг талыг хаацайлж аргадах.Bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบโยนในข้อด้อยของผู้อื่นmenutupi dan menghibur kelemahan orang lainПрикрывать, отрицать недостатки или проблемы другого человека.
- 남의 연약한 점을 감싸고 달래다.
ปลอบ, ปลอบใจ, ปลอบโยน, กล่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soothe
なだめる【宥める】
réconforter, apaiser
acariciar, consolar
يهدّئ
аргадах, тайтгаруулах
xoa dịu
ปลอบ, ปลอบใจ, ปลอบโยน, กล่อม
meredakan, menenangkan
ласкать; успокаивать; льстить
- To comfort someone by calming his/her mind.心を慰め、くつろげるようにする。Consoler quelqu'un et le calmer.Tranquilizar y aliviarle la pena a alguien. يجعله مرتاحًا عن طريق تهدئة بالهхүний санаа сэтгэлийг засан тайтгаруулах.Dỗ dành làm yên lòng.ปลอบใจทำให้สบายใจขึ้นmenghibur dan menyamankan hatiУспокаивать душу, создавая удобства.
- 마음을 달래어 편안하게 해주다.
ปลอบ, ปลอบใจ, เกลี้ยกล่อม, กล่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appease
あやす
câliner, cajoler, pouponner, choyer, dorloter, amadouer, calmer, consoler, réconforter
alegrar, hacer reír
يدلّل
аргадах, тоглож наадах
dỗ dành
ปลอบ, ปลอบใจ, เกลี้ยกล่อม, กล่อม
menghibur, mengajak bercanda
качать кого-либо на руках; ласкать
- To soothe a young child by gently rocking him/her or entertaining him/her.体を軽く揺らしたり、楽しませたりして、子供の機嫌を取る。Cajoler un enfant en berçant doucement son corps ou en le faisant rire.Mejorar el ánimo de un niño haciéndole pasar un buen rato o moviéndolo suavemente como meciéndolo. يهدّئ طفلا من خلال هزّ الجسم بشكل خفيف أو إمتاعه باللعبбиеийг аажмаар хөдөлгөн сонирхлыг нь төрүүлснээр хүүхдийг аргадах.Khẽ đong đưa thân mình hoặc làm cho thú vị để vỗ về trẻ nhỏ.เขย่าตัวให้สั่นเล็กน้อยหรือช่วยทำให้สนุกสนานแล้วปลอบเด็กmenghibur anak kecil dengan menggoyang-goyangkan badan pelan-pelan atau dengan membuat senang hatiУспокаивать ребёнка, потряхивая телом или выполняя что-либо забавное.
- 몸을 살살 흔들어 주거나 재미있게 해 주어서 어린아이를 달래다.
ปลอบโยน, ปลอบประโลม, ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soften; melt
やわらげる【和らげる】
calmer, diminuer, fléchir, faiblir, faire flancher, ralentir
calmarse, tranquilizarse, sosegarse
يُخْمِدُ
тайвшруулах, намдаах, зөөлрүүлэх, гаргах, суллах
làm cho dịu bớt, làm cho vơi bớt, làm cho nguôi ngoai
ปลอบโยน, ปลอบประโลม, ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง
melembutkan, meredakan
ослаблять; смягчать; успокаивать
- To make one's angry, hardened, or excited mind become calm or weak.硬直して興奮していた気持ちや態度などを和やかにしたり弱くしたりする。Adoucir un état d'esprit, une attitude, etc. raidi(e) et excitée(e), etc.Debilitarse o suavizarse el sentimiento enojado o tenso y nervioso. يُهدّئ أو يُسكّنُ السلوك أو المشاعر مثل الغضب أو التوتر хөөрч бадарсан уур хилэн, сэтгэл хөдлөл, хөшүүн уур амьсгал зэргийг намдааж, зөөлрүүлэх. Làm cho tâm trạng hay thái độ cáu gắt và hưng phấn trở nên mềm mỏng hoặc dịu bớt đi.ทำให้ท่าทีหรือจิตใจที่เคยแข็งหรืออาการที่ไม่สงบ เป็นต้น อ่อนลงหรือนิ่มนวลลงmelembutkan perasaan atau tindakan yang tadinya kaku, atau sangat emosionalСнимать напряжённое, возбуждённое состояние души, обстановку и т. п.
- 경직되고 흥분해 있던 마음이나 태도 등이 부드러워지거나 약해지게 하다.
ปลอบใจ
soothe one's mind
胸を慰める。気持ちを静める
calmer son cœur
sosegar el corazón
يهدئ القلب
сэтгэлээ тайвшруулах
bình tâm
(ป.ต.)ปลอบใจ ; ปลอบใจ
meredakan perasaan
успокаивать душу
- To calm down an enraged or frightened state of mind.興奮したり、驚いたりした心を落ち着かせる。 Calmer son cœur excité ou surpris.Calmar un sentimiento de susto o excitación.يخفف من الإثارة أو الدهشةхөөрч догдлох ба айж цочсоныг тайвшруулах.Trấn tĩnh tâm trạng hưng phấn hay ngạc nhiên.ทำให้จิตใจที่ตื่นเต้นหรือตกใจได้สงบลงmenenangkan perasaan/hati yang emosi atau terkejutУспокоить возбуждение или испуг в душе.
- 흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.
soothe one's mind
胸を慰める。気持ちを静める
calmer son cœur
sosegar el corazón
يهدئ القلب
сэтгэлээ тайвшруулах
bình tâm
(ป.ต.)ปลอบใจ ; ปลอบใจ
meredakan perasaan
успокаивать душу
- To calm down an enraged or frightened state of mind.興奮したり、驚いたりした心を落ち着かせる。 Calmer son cœur excité ou surpris.Calmar un sentimiento de susto o excitación.يخفف من الإثارة أو الدهشةхөөрч догдлох ба айж цочсоныг тайвшруулах.Trấn tĩnh tâm trạng hưng phấn hay ngạc nhiên.ทำให้จิตใจที่ตื่นเต้นหรือตกใจได้สงบลงmenenangkan perasaan/hati yang emosi atau terkejutУспокоить возбуждение или испуг в душе.
- 흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปลอบใจตัวเอง, ปลอบโยนตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปลอบใจ, บำรุงขวัญ, ปลอบขวัญ, อบอุ่นใจ, ปลอบโยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
comfort; console
いあんする【慰安する】
consoler, réconforter
consolar
يسلِّي
тайтгаруулах, тайвшруулах
an ủi
ปลอบใจ, บำรุงขวัญ, ปลอบขวัญ, อบอุ่นใจ, ปลอบโยน
menghibur, menyenangkan
умиротворять
- To soothe someone and ease his/her mind.慰めて心を安らげる。Consoler et apaiser le cœur.Aliviar la pena de una persona. يصبّر شخصا ويريحهурамшуулан сэтгэл санаагаа тайвшруулах.Động viên và làm cho tâm trạng thoải mái.ปลอบและทำให้จิตใจรู้สึกผ่อนคลายmenghibur kemudian membuat nyaman hati Утешать, успокаивать.
- 위로하여 마음을 편하게 하다.
Proverbsปลอบใจแล้วตบแก้ม
lure someone and slap him/her in the face
あやして、頬を打つ。口に蜜あり、腹に剣あり
consoler d'une main pour frapper de l'autre
hacer reír y luego dar una bofetada
(шууд.) аргадаад хацрыг нь алгадах
Nựng nịu rồi đánh vào má
(ป.ต.)ปลอบใจแล้วตบแก้ม ; อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคนจะจนใจเอง, น้ำลึกหยั่งได้ น้ำใจหยั่งยาก
(Досл.) Сначала погладить, а потом дать подщёчину
- To coax someone and do harm to him/her.もっともらしい言葉でそそのかして、害をもたらす。Porter atteinte à quelqu'un en l'amadouant avec des propos plausibles.Hacer daño a una persona persuadiéndola con palabras creíbles.يقنع شخصا بكلام مبالغ ويضرّهхүнийг үнэмшилтэй үгээр урхидаж хохирол амсуулах.Nịnh hót bằng lời ngon tiếng ngọt rồi làm hại ai đó.ชักชวนคนด้วยคำพูดที่คล้ายความจริงแล้วทำให้ได้รับความเสียหายberkata manis dan melukai seseorang dengan kata-kata sedemikian rupaзаманить, а потом нанести вред. Обманывать человека, соблазняя чем-либо.
- 사람을 그럴듯한 말로 구슬려서 해를 입히다.
ปลอมตัว, ปลอมแปลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disguise
へんそうする【変装する】
se déguiser
disfrazarse, camuflar
يتنكر
дүр хувирах, зүс хувиргах
cải trang, giả dạng
ปลอมตัว, ปลอมแปลง
menyamar, berkedok
маскировать; переодевать; изменять внешность, облик
- To change one's face, hairstyle, clothes, etc. so that others cannot recognize one's original appearance. 別人に見せかけるため、顔・髪型・身なりなどを変える。 Changer le visage, la coiffure, les vêtements, etc. pour ne pas être reconnu. Cambiar la cara, peinado, atuendo, etc. para que no sea conocida su forma natural.يغير الوجه، وتسريحة الشعر، والملابس حتى يصعب التعرف على المظهر الأصليанхны дүр төрхийг танигдахгүйгээр болгох гэж нүүр царай, үс засалт, хувцаслалт зэргээ өөрчилж хувирах.Đổi khác khuôn mặt, kiểu tóc, cách ăn mặc… để làm cho không thể nhận ra dáng vẻ vốn có. เปลี่ยนหน้าตา ทรงผม เสื้อผ้า เป็นต้น ให้เปลี่ยนไป เพื่อไม่ให้จำรูปร่างเดิมได้merubah wajah, model rambut, penampilan, dsb berbeda dengan sebelumnya dengan maksud agar penampilan sebenarnya tidak dikenali Изменять внешний облик лица, волос, одежды и т.п., чтобы не был распознан первоначальный облик.
- 원래의 모습을 알아볼 수 없게 하려고 얼굴, 머리 모양, 옷차림 등을 다르게 바꾸다.
ปลอม, ปลอมแปลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forge; fabricate; falsify
ぎぞうする【偽造する】。がんぞうする【贋造する】
contrefaire, falsifier
falsificar
يزوّر/يدلّس
хуурамчаар үйлдэх
làm giả, ngụy tạo
ปลอม, ปลอมแปลง
memalsukan, membuat tiruan
подделывать; фальсифицировать
- To make an object or document look genuine, in order to deceive others.人をだますために本物そっくりの物品や文書を作る。Fabriquer un objet ou un document comme un vrai, dans le but de tromper.Imitar o copiar una cosa o documento que se quiere hacer pasar por auténtico. يصنع بضائع أو يصدر وثائق مشابهة للحقيقية لخداع الآخرينбусдыг хуурах зорилгоор эд бараа ба баримт бичгийг жинхэнэ мэт хийх.Làm văn bản hay đồ vật như thật để định lừa dối người khác.ทำเอกสารหรือสิ่งของเหมือนของจริงเพื่อตั้งใจจะหลอกลวงคนอื่นmembuat benda atau dokumen seperti asli untuk mengelabui orang lainИзготовлять фальшивый документ, предмет для того, чтобы обмануть кого-либо.
- 남을 속이려고 물건이나 문서를 진짜처럼 만들다.
ปลอมแปลง, ลอกเลียนแบบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a counterfeit version of
ぎぞうする【偽造する】
imiter, copier, reproduire
falsificar, falsear
يزيّف
хуурамчаар үйлдэх
làm đồ giả, nhái, làm hàng nhái
ปลอมแปลง, ลอกเลียนแบบ
meniru, memalsukan
подделывать, фабриковать
- To make a fake item by imitating the original.本物に似せて偽物を作る。Fabriquer un faux imitant la forme d'un vrai.Elaborar algo falso copiándolo del original.يقلّد شيئا أصليا ويصنع شيئا مزيّفاжинхэнийг дууриалган хуурамчаар үйлдэх. Lấy mẫu thật và làm giả.ลอกเลียนแบบของจริงและทำเป็นของปลอม meniru yang asli kemudian membuat palsunyaИзготавливать подделку наподобие настоящего.
- 진짜를 본떠서 가짜를 만들다.
ปลอมแปลง, เปลี่ยนแปลงแก้ไข
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
falsify
へんぞうする【変造する】
falsifier
adulterar, falsificar, falsear
يزيّف
хуурамчаар үйлдэх
giả mạo, làm giả, sửa đổi (trái phép)
ปลอมแปลง, เปลี่ยนแปลงแก้ไข
memalsukan, meniru
фальсифицировать; подделывать
- In law, to change the shape or content of a document, check, money, etc., by a person with no authority.法律で、権限のない人が文書、貨幤、小切手などの形や内容を変える。(Personne non compétente) Altérer la forme ou le contenu d'un document, d'un billet, d'un chèque, etc.En la ley, cambiar una persona sin autoridad la forma o el contenido de un documento, moneda, cheque, etc.يغيّر شخص ليس مصرح له شكل الوثيقة، العملة النقدية، الشيك أو مضمونهэрх мэдэлгүй хүн эд зүйл, мөнгөн дэвсгэрт, чек зэргийн хэлбэр, агуулгыг өөрчлөх .Về mặt pháp luật, người không có quyền hạn thay đổi khác đi hình dạng hay nội dung của văn bản, tiền, ngân phiếu...คนที่ไม่มีอำนาจเปลี่ยนแปลงรูปร่างหรือเนื้อหาของเอกสาร ธนบัตร เช็ค เป็นต้น ให้เป็นอย่างอื่นorang yang tidak memiliki wewenang mengganti bentuk atau keterangan dokumen, mata uang, cek, dsb menjadi lainНеправомерно изменять вид или содержание какого-либо документа, денежной купюры, чека и т.п.
- 법률에서, 권한이 없는 사람이 문서, 화폐, 수표 등의 모양이나 내용을 다르게 바꾸다.
Idiomปล่อยการเช่าแบบชอนเซ
ปล่อย, ขับถ่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone urinate; let someone defecate
させる
faire uriner, faire déféquer, laisser faire ses besoins
hacer expeler
يبول ، يتبوّل
биө засуулах, шээлгэх, баалгах
đi vệ sinh, đi tiểu, đi ỉa
ปล่อย, ขับถ่าย
membuang, mengeluarkan
- To make someone discharge urine or feces from the body.大便や小便を体の外に出させる。 Faire évacuer du corps l'urine ou les fèces.Hacer que se expela el excremento o la orina.يجعله يفرز البراز أو البول إلى خارج الجسمнялх хүүхэд болон бие муутай хүнд туслан бие засуулах.Làm cho phân hay nước tiểu thải ra ngoài cơ thể. ทำให้ขับถ่ายอุจจาระหรือปัสสาวะออกจากร่างกายmembantu orang lain untuk buang air kecil dan besarПомочь ребёнку или инвалиду помочиться или испражниться.
- 똥이나 오줌을 몸 밖으로 내보내게 하다.
ปล่อยข่าว, กระพือข่าว, แพร่ข่าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread rumors; gossip; tell rumors
うわさをたてる【噂を立てる】
faire circuler un bruit, faire courir un bruit, crier une nouvelle
divulgar, esparcir
يشيع
ярих, цуурхал тараах
đồn thổi, đồn đại, rêu rao
ปล่อยข่าว, กระพือข่าว, แพร่ข่าว
menyebarluaskan kabar, menyebarkan desas-desus
разглашать; распространять слухи
- To circulate news or stories among people.話や事実などを世間に広く言いふらす。Répandre des histoires, des faits, etc. parmi les gens.Poner al alcance del público cierto dicho o hecho.ينشر كلاما أو أمرا أو غيره إلى الناس بشكل واسعяриа болон мэдээг өргөн түмэнд хий хоосон дэлгэрүүлэх.Làm cho lời nói hay sự việc... nào đó lan truyền rộng rãi giữa mọi người.แผ่กระจายคำพูดหรือข่าวสารในหมู่คน menyebarluaskan kabar atau desas-desusШироко разносить сказанное или новости.
- 어떤 말이나 사실 등을 사람들 사이에 널리 퍼뜨리다.
ปล่อยความร้อนออก, ระบายความร้อนออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
radiate heat
ほうねつする【放熱する】
émettre la chaleur, dégager la chaleur
irradiar, emitir, radiar
يُشع
дулаан ялгаруулах, халаах
tản nhiệt
ปล่อยความร้อนออก, ระบายความร้อนออก
mencegah panas
выводить тепло
- To emit heat outside.熱を外へ放出する。Évacuer la chaleur vers l'extérieur.Despedir calor por fuera.يخرج الحرارةдулааныг гадагш ялгаруулах.Đưa nhiệt ra ngoài.ปล่อยความร้อนออกมาข้างนอกmengirim panas keluarОтводить тепло во внешнюю среду.
- 열을 밖으로 내보내다.
Idiomปล่อยจิตวิญญาณ
release one's spirit
ぼうっとしている。ぼんやりしている
avoir posé son esprit
distraerse, despistarse, quedar cautivado por algo
يحط الروح
ухаан санаагаа алдсан
thất thần, thẩn thờ, hồn vía thất tán
(ป.ต.)ปล่อยจิตวิญญาณ ; ไร้สติ
потерять разум
- To lose one's senses and go blank.気を取られてぼんやりしている。Ne pas être dans son état normal et devenir étourdi.Perder la razón y quedar atontado.يصبح في حالة فقدان الإدراكөөрийн гэсэн ухаангүй мэлэрсэн байдалтай болох.Trở nên mất tỉnh táo và lơ đãng.กลายเป็นสภาพที่งวยงง ไม่มีสติkehilangan kesadaran dan ada dalam keadaan termenungАбстрагироваться, находиться не в своем уме.
- 제정신을 잃고 멍한 상태가 되다.
ปล่อยตัว, ปล่อยให้เป็นอิสระ, ปล่อยจากการกักขัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
release; discharge
しゃくほうさせる【釈放させる】
libérer, remettre en liberté
liberar
يفرج عن
суллуулах, суллаж тавиулах
cho phóng thích, trả tự do
ปล่อยตัว, ปล่อยให้เป็นอิสระ, ปล่อยจากการกักขัง
membebaskan, melepaskan
освобождать (заключённого)
- To release and free a person who was held or imprisoned under a sentence by law.法律に基づき一定の施設に収容されていた人の身柄の拘束を解いて自由にする。Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi. Ponerse en libertad a alguien, generalmente que se ha detenido en un lugar según la ley. يطلق سراح شخص محبوس من مكان معيّن حسب القانون ويجعله حرّاхуулийн дагуу хоригдож байсан хүнийг суллаж чөлөөтэй болгох. Thả tự do cho người đã từng bị giam giữ ở một nơi nhất định theo pháp luật. ปล่อยตัวคนที่ถูกกักบริเวณไว้ในสถานที่หนึ่ง ๆ และทำให้เป็นอิสระตามกฎหมายmelepaskan dan membuat bebas orang yang ditahan di tempat tertentu karena hukumПредоставлять свободу тому, кто находился под стражей в определённом месте в соответствии с законом.
- 법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
release; discharge
しゃくほうする【釈放する】
libérer, remettre en liberté
liberar
يفرج عن
суллах, суллаж тавих
phóng thích, trả tự do
ปล่อยตัว, ปล่อยให้เป็นอิสระ, ปล่อยจากการกักขัง
membebaskan, melepaskan
освобождать (заключённого)
- To release and free a person who was held or imprisoned under a sentence by law.法律に基づき一定の施設に収容されていた人の身柄の拘束を解いて自由にする。Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi. Poner en libertad a alguien, generalmente que se ha detenido en un lugar según la ley. يطلق سراح شخص محبوس من مكان معيّن حسب القانون ويجعله حرّاхуулийн дагуу хоригдож байсан хүнийг суллаж чөлөөтэй болгох. Thả tự do cho người đã từng bị giam giữ ở một nơi nhất định theo pháp luật. ปล่อยตัวผู้ที่ถูกกักขังในสถานที่ที่กำหนดโดยกฎหมายให้เป็นอิสระmelepaskan dan membuat bebas orang yang ditahan di tempat tertentu karena hukumПредоставлять свободу тому, кто находился под стражей в определённом месте в соответствии с законом.
- 법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
ปล่อยตัวโดยมีทัณฑ์บน, พ้นโทษโดยมีทัณฑ์บน, ทำทัณฑ์บน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
parole; release on parole
かりしゃくほうする【仮釈放する】
mettre en liberté conditionnelle, libérer sur parole
dejar en libertad condicional
يُطلق سراح
хугацаанаас нь өмнө суллах, тэнсэнгээр суллах
phóng thích sớm
ปล่อยตัว(นักโทษ)โดยมีทัณฑ์บน, พ้นโทษโดยมีทัณฑ์บน, ทำทัณฑ์บน
membebaskan bersyarat
освобождать заключённого условно-досрочно
- To release an inmate under a certain condition before the sentence has been completed.刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放する。Libérer un prisonnier avant la fin de sa peine d'emprisonnement, sous certaines conditions.Dar la libertad que se otorga a un prisionero previa al cumplimiento de la condena y sujeta a algún tipo de condición u observancia.يطلق سراح مجرم قبل انقضاء مدّة العقوبة تحت شرط معينялын гүйцэтгэлийн хугацаа дуусаагүй хоригдлыг тодорхой нөхцөлийн дагуу урьдчилан суллах.Thả trước tội tù chưa mãn hạn chấp hành hình phạt dưới điều kiện nào đó.ปล่อยตัวนักโทษที่ยังไม่ถึงระยะเวลาการรับโทษก่อนภายใต้เงื่อนไขใด ๆmembebaskan tahanan lebih awal sebelum menyelesaikan seluruh masa tahanannya dengan syarat tertentuПри определённых условиях отпускать заключённого на свободу до отбывания им назначенного в приговоре срока.
- 형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
ปล่อย, ทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปล่อยทิ้ง, ปล่อยให้ปลิวทิ้ง, ปล่อยให้ไหลทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dump
だす【出す】。ながす【流す】
sacar, tirar, expeler, expulsar, echar
يُخرِج
гаргаж хаях
bỏ đi, vứt đi
ปล่อยทิ้ง, ปล่อยให้ปลิวทิ้ง, ปล่อยให้ไหลทิ้ง
membuang, mengalirkan
выбросить; вылить
- To dump or spill something.外に捨てたり流したりする。Jeter ou déverser en dehors.Echar o hacer salir afuera.يرمي شيئا في الخارج أو يُسرّبهгадагшаа хаях, урсгах.Vứt ra ngoài hay bỏ trôi đi.ปล่อยให้ไหลหรือปลิวทิ้งออกไปข้างนอกmembuang ke luar Избавиться от ненужного, бросив за пределы чего-либо, наружу.
- 밖으로 버리거나 흘려보내다.
ปล่อย, ทำให้, ทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave
dejar
يترك
орхих
để
ปล่อย, ทำให้, ทิ้ง
membiarkan
- To leave something or someone in a certain state.ある対象を一定の状態にしておく。Rendre un objet dans un certain état.Consentir o permitir que una cosa permanezca sin alterarla.يجعل شئيا أو شخصا ما في حالة معينّة باستمرارямар нэгэн зүйлийг тодорхой байдалд байлгах.Làm cho đối tượng nào đó ở vào trạng thái nhất định.ทำให้สิ่งใดอยู่ในสภาพหนึ่งๆ membiarkan suatu benda atau target ke dalam keadaan tertentuОставлять что-либо в определённом состоянии.
- 어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다.
ปล่อยน้ำให้ไหล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปล่อย, ปลดปล่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
release
だす【出す】。はなす【放す】
faire sortir, rendre la liberté à, libérer
librar, liberar, sacar, soltar
يُخرِج
суллах, тавьж явуулах
thả ra
ปล่อย, ปลดปล่อย
membebaskan
выпускать
- To release someone from where he or she was locked up.閉じ込めておいた所から出られるようにする。Permettre de faire sortir d'un lieu fermé.Dejar libre para que se pueda salir del encierro.يُحرّره من مكان محاصر ويخرجهхорьсон газраас нь гаргаж явуулах.Cho đi ra khỏi nơi bắt giữ. ทำให้ออกไปจากที่คุมขังmelepaskan agar bisa keluar dari tempat yang terkurungОсвобождать заключённого, пленника и т.п.
- 가둔 곳에서 나갈 수 있도록 보내 주다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
release
はなつ【放つ】。はなす【放す】。かいほうする【解放する】
relâcher
liberar
يحرّر
тавих, суллах
giải thoát, thả, phóng sinh
ปล่อย, ปลดปล่อย
melepaskan, membebaskan
выпускать; освобождать
- To free a person or animal that have been locked or held.閉じ込めたり束縛した人や動物などを自由にしてやる。Libérer une personne ou un animal que l'on avait enfermé ou attrapé.Poner en libertad a alguien o algo que está encerrado o capturado. يحرّر شخصا أو حيوانا يحبسه أو يصيدهбарьж хорьсон хүн буюу амьтныг чөлөөтэй болгож өгөх.Trả tự do cho người hay động vật bị bắt giam hay bắt giữ.ปลดปล่อยคนหรือสัตว์ที่จับไว้หรือกักขังไว้ให้เป็นอิสระmembuat bebas orang, hewan yang dikurung, atau yang ditangkap Дать свободу людям или животным, которые были заперты или пойманы.
- 가두어 놓거나 잡아 놓은 사람이나 동물을 자유롭게 해 주다.
ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยตัว, ปล่อยให้ได้รับอิสระ, ปลดปล่อยเป็นอิสระ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
let go; set free
はなす【放す】
relâcher, rendre sa liberté à, délivrer, délier, débloquer, détacher, relaxer, laisser échapper, laisser s'enfuir, remettre en liberté, lâcher, libérer
dejar, librar, liberar, soltar
يحرّر
тавих, чөлөөлөх
thả, tha bổng, buông tha
ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยตัว, ปล่อยให้ได้รับอิสระ, ปลดปล่อยเป็นอิสระ
melepaskan, membebaskan
отпусить; освободить; выпустить
- To release a person or animal from confinement or bondage so that he/she or it is free.押さえ付けられていた人や動物を自由にしてやる。Libérer ce qui est pressé ou oppressé.Sacar lo reprimido para que esté en un estado libre.يُريِحُ شيئا كان مضعوطا أو مكبوتاдарамт болон эрх чөлөөгүй байсан зүйлийг чөлөөтэй болгох.Giải thoát cho cái đang ở tình trạng bị dồn nén hay áp bức được tự do.ปล่อยให้สิ่งที่เคยอยู่ในสภาวะที่ได้รับการกดดันหรือการกดทับให้อยู่ในสภาวะที่เป็นอิสระmemberikan kebebasan kepada sesuatu yang terkekang, terkurung, tertindas Сделать кого-нибудь или что-нибудь свободным.
- 억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยไป, ให้อิสระ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
let go; release
はなす【放す】
sortir, laisser en liberté, libérer, faire sortir
sacar afuera, soltar, dejar salir
يُحرّر
чөлөөтэй тавих, суллах
thả ra
ปล่อย, ปลดปล่อย, ปล่อยไป, ให้อิสระ
membebaskan, melepaskan
выпускать; отпускать
- To allow a confined person or animal to go outside and act freely. 閉じ込めていた人や動物などを外で自由に活動できるようにする。Permettre à un homme ou un animal qui était enfermé de bouger librement à l'extérieur. Dejar en libertad a aquellas personas o animales que estaban encerrados para que actúen libremente afuera.يسمح شخصا أو حيوانا محبوس ينفي الذهاب إلى الخارج والتصرف بحريةхорьчихсон байсан хүн болон амьтныг гадагш гарган дураар нь байлгах.Làm cho người hay động vật đang bị giam giữ được hoạt động tùy ý ở bên ngoài.ทำให้คนหรือสัตว์ เป็นต้น ที่ขังไว้ทำกิจกรรมได้ตามใช้ชอบข้างนอกmembuat orang atau binatang dsb yang tersekap bergerak bebas di luar Позволить запертому человеку, животному и т.п. заниматься снаружи чем-либо по своему усмотрению.
- 가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
ปล่อย, ปล่อยตัว, ปลดปล่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
release; discharge
ほうめんする【放免する】。しゃくほうする【釈放する】
libérer, délivrer, mettre en liberté
soltar, librar, libertar
يفرج عن
суллах, тавих
phóng thích, giải thoát, thả
ปล่อย, ปล่อยตัว, ปลดปล่อย
membebaskan, melepaskan
освобождать (из заключения); избавлять
- To liberate someone from confinement.身を拘束していた人を自由にする。 Relâcher une personne qui était enfermée.Poner en libertad a una persona encerrada.يطلق سراح شخص محبوسхоригдсон хүнийг суллах.Thả người đã giam giữ. ปลดปล่อยคนที่เคยกักตัวไว้melepaskan orang yang dikurungВысвобождать заключённого или заточённого в неволе человека.
- 가두었던 사람을 놓아주다.
ปล่อย, ปล่อยออกไป, ปล่อยไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put in
はなつ【放つ】
libérer
sacar, desalojar
тавих, явуулах, илгээх
cho, dùng
ปล่อย, ปล่อยออกไป, ปล่อยไป
melepaskan, mengirimkan, mengutus
посылать; отправлять
- To send a person, animal, etc., for a certain purpose.ある目的のために人や動物などを出す。Faire sortir un homme ou un animal dans un certain but.Hacer salir personas o animales de un lugar con un determinado objetivo. يُخرج الناس أو الحيوانات إلى الخارج لهدف معينямар нэг зорилгын төлөө хүн болон амьтан зэргийг явуулах.Dùng người hay động vật nhằm một mục đích nào đó.ปล่อยคนหรือสัตว์ เป็นต้น ออกไปเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆmengirimkan orang atau binatang dsb untuk suatu tujuanПосылать человека, животное и т.п. с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
ปล่อย, ปล่อยให้ทำตามใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปล่อย, ปล่อยไว้, เพิกเฉย, เฉย, ละความสนใจ, ไม่สนใจ, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่ข้องเกี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave alone
ほうっておく【放って置く】
laisser (tranquille)
dejar
يترك
зүгээр байлгах, зүгээр орхих
để yên
ปล่อย, ปล่อยไว้, เพิกเฉย, เฉย, ละความสนใจ, ไม่สนใจ, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่ข้องเกี่ยว
membiarkan, mendiamkan
оставлять; не трогать; не вмешиваться; оставлять в покое
- To leave a thing or person alone without caring about or bothering the thing or person.かかわったり触れたりしないで、そのままに置く。Laisser quelque chose ou quelqu'un sans s'en soucier.No hacer caso o mostrar interés. يترك شيئًا كما هو دون لمس أو أي شكل من أشكال التدخُّلанхаарал хандуулах буюу саад бололгүй тайван орхих.Để nguyên đó không can thiệp hay đụng đến.ปล่อยไว้โดยไม่แตะต้องหรือข้องเกี่ยวtidak turut campur dan tidak mengusik Не вмешиваться во что-либо, оставить, как есть.
- 상관하거나 건드리지 않고 그대로 두다.
ปล่อยปละละเลย, ทิ้งขว้าง, ทอดทิ้ง, ไม่เอาใจใส่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปล่อยปละละเลย, ละเลย, ไม่ใส่ใจ, ทิ้งไว้, ไม่ดูแล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
neglect; leave unattended
ほうちする【放置する】。おきっぱなしにする【置きっ放しにする】
abandonner, négliger, délaisser
desatender, descuidar, abandonar
يترك
үл тоомсорлох, үл тоох, анхаарлын төвөөс гадна орхих, огоорох, умартах, хайхрахгүй байх
bỏ mặc, mặc kệ, vứt bừa bãi
ปล่อยปละละเลย, ละเลย, ไม่ใส่ใจ, ทิ้งไว้, ไม่ดูแล
membiarkan
оставить без внимания; оставить в покое
- To leave something abandoned, unattended and ignored.関心を持たずにそのまま放っておく。Laisser quelque chose ou quelqu'un tel quel dans l'indifférence.Dejar algo sin prestar ninguna atención.يبقى كما كان ولا يهتم بهанхаарч хайхрахгүй тэр хэвээр нь орхих.Bỏ mặc đó không quan tâm.ปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจmembiarkan seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikitpun Оставить так, как есть.
- 무관심하게 그대로 내버려 두다.
Idiomปล่อยผมเปีย
undo one's hair braided behind the ears
後れ毛を解く
détresser les cheveux aux racines des oreilles
soltar el rodete trenzado
تتزوّج المرأة
гэзгээ задлах
(thả tóc tết bím)
(ป.ต.)ปล่อยผมเปีย ; ออกเรือน, แต่งงาน
- For a woman to get married.女が嫁ぐ。Une femme se marie.Casarse una mujer. تتزوّج المرأةэмэгтэй хүн хадамд гарах.Người con gái đi lấy chồng.ผู้หญิงแต่งงานออกเรือนwanita menikahЖенщина выходит замуж.
- 여자가 시집을 가다.
Idiomปล่อยมือหนึ่ง
lay down one hand
片手を離す。一安心する
poser une main
dejar una mano
يضع يدًا واحدة
даваа давах, айдгийгаа авдартаа хийх
buông một tay
(ป.ต.)ปล่อยมือหนึ่ง ; เบาใจ, สบายใจ
- To become relaxed after overcoming a critical moment of something.難場を切り抜けて、余裕ができる。Obtenir un temps libre après avoir passé le cap difficile dans une affaire.Disfrutar de una vida más relajada después de superar momentos difíciles.يسترخي بعد التغلب على لحظة صعبةюмны хүнд хэцүү үеийг давж чөлөө завтай болох.Vượt qua thử thách khó khăn của công việc rồi ung dung nhàn tản.ผ่านจุดสำคัญที่ยุ่งยากของงานไปแล้วจึงทำให้เกิดความสบายใจsetelah fase sulit dari suatu hal dilalui, akan muncul keleluasaanПоявляться (о свободе) после преодоления трудностей.
- 일의 어려운 고비를 넘기고 나서 여유가 생기게 되다.
lay down one hand
片手を離す
poser une main
dejar una mano
phẩy tay
(ป.ต.)ปล่อยมือหนึ่ง ; คิดว่าทำได้ดีกว่า, คิดว่าทำได้ง่ายกว่า
- To look down on someone and think one can do something much better than him/her.相手を見下げて、相手より簡単に何かができると思う。Expression indiquant le fait de penser que l'on peut faire quelque chose plus facilement que l'interlocuteur et le mépriser.Tomar el pelo a la otra persona y pensar que puede realizar el trabajo más fácilmente.يحتقر شخصًا ما ويعتقد أنه يمكن أن يفعل شيئًا ما أفضل منه بكثيرэсрэг талаа дор үзэн ямар нэгэн зүйлийг эсрэг талаасаа хялбараар хийж чадна гэж бодох.(cách nói ẩn dụ) Xem nhẹ đối phương và nghĩ là mình có thể dễ làm được việc gì đó hơn đối phương.ดูถูกฝ่ายตรงข้ามแล้วคิดว่าสามารถทำงานใด ๆ ได้ง่ายกว่าฝ่ายตรงข้ามsetelah menganggap sepele lawan, berpikir bahwa dirinya dengan mudah dapat melakukan suatu hal dibanding lawannya tersebutБыть уверенным, что можно сделать что-либо лучше и проще, чем другие.
- 상대방을 얕잡아보고 어떤 일을 상대방보다 쉽게 할 수 있다고 생각하다.