ป้องกันรักษา, อารักขา, พิทักษ์, ดูแล, เฝ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guard; escort
けいごする【警護する】。けいえいする【警衛する】。ごえいする【護衛する】
garder, escorter
resguardar
يحمي ، يحرس
хамгаалах, бие хамгаалах
bảo vệ, hộ vệ, hộ tống
ป้องกันรักษา, อารักขา, พิทักษ์, ดูแล, เฝ้า
mengawal
охранять; защищать
- To protect an important person, object, facilities, etc., from possible danger.危険な事件に備えて重要な人や物、施設などを保護する。Protéger une personne, un objet ou une installation importante pour se préparer à un risque éventuel.Proteger a una persona, un objeto o instalación como medida de prevención contra un posible daño. يحفظ الأشخاص أو الأشياء أو التسهيلات المهمة من الأخطارхэн нэгэн чухал хүн, эд зүйл, барилга байгууламж зэргийг аюул ослоос сэргийлэн, сахин хамгаалах.Làm công tác bảo vệ những người quan trọng hay đồ vật, trang thiết bị để đối phó với những nguy hiểm.เตรียมพร้อมรับมือสิ่งอันตรายและปกป้องคน สิ่งของหรือสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้น ที่สำคัญmelindungi orang penting atau benda, fasilitas, dsb dari situasi berbahaya(для защиты от опасной ситуации) Обеспечивать безопасность важного лица, заранее пройдя специальную подготовку.
- 위험한 일에 대비하여 중요한 사람, 물건, 시설 등을 보호하다.
ป้องกัน, ระงับ, ทัดทาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prevent; block
ぼうしする【防止する】。ふせぐ【防ぐ】
prévenir
prevenir, impedir, evitar
يمنع
сэргийлэх, сэрэмжлэх, хамгаалах
phòng tránh, đề phòng, phòng ngừa, phòng bị
ป้องกัน, ระงับ, ทัดทาน
mencegah
предотвращать; предохранять
- To prevent a bad thing or phenomenon from happening.ある悪いことや現象が起こらないように防ぎとめる。Empêcher l'apparition d'un(e) mauvais(e) chose ou phénomène. Estorbar para que no suceda una situación o fenómeno malo. يحرّم حدوث حدث سيئ أو ظاهرة سيئةямар нэг муу хэрэг болон үзэгдэл бий болохоос хааж хамгаалах.Ngăn chặn để sự việc hay hiện tượng không tốt nào đó không xảy ra.ป้องกันหรือสกัดไม่ให้เกิดเรื่องหรือปรากฏการณ์ที่ไม่ดีขึ้น menahan atau mencegah agar sesuatu yang tidak baik tidak terjadiПрепятствовать возникновению каких-либо плохих дел или явлений.
- 어떤 좋지 않은 일이나 현상이 일어나지 않도록 막다.
ป้องกัน, สะกัดกั้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ป็องทวีกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ป่อง, นูน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
(belly) big
おなかがふくらんでいる【お腹が膨らんでいる】
étre en cloque
panzuda, barriguda
том гэдэстэй, жирэмсэн
bụng bầu
(ท้อง)ป่อง, (ท้อง)นูน
berperut buncit
быть беременной
- (figurative) Having a protruding belly due to pregnancy.(比喩的に)妊娠してお腹が大きい。(figuré) Qui est enceinte et a un ventre gonflé.(FIGURADO) Que tiene la barriga grande por embarazo.(مجاز) منتفخة البطن بسبب الحمل(зүйрл.) жирэмслэж гэдэс нь томорсон байх.(cách nói ẩn dụ) Mang thai nên bụng lồi ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตั้งท้องจนท้องป่องออกมา(bahasa kiasan) perut buncit karena hamil(перен.) Иметь выпуклый живот из-за беременности.
- (비유적으로) 임신하여 배가 불룩하다.
ป่อง, นูน, ปูด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bellied; protuberant
まんなかがふくらんでいる【真ん中が膨らんでいる】。まんなかがでている【真ん中が出ている】
elipsoidal, elíptico, ovalado
цүлхийх, цүндийх, цүндгэр, цүлхгэр
phình bụng
ป่อง, นูน, ปูด
Выпуклый
- The middle of something bulging, when compared to the top and lower parts. 上部と下部に比べて真ん中が膨らんでいる。Qui est gonflé au milieu par rapport aux parties supérieure et inférieure.Que es ancho en el centro y angosto en los extremos.ينتفخ في الوسط مع المقارنة بالجزء العلوي والسفليдээд болон доод хэсэгтэй харьцуулахад дунд хэсэг нь бондойж түнтийсэн байх.So với trên dưới thì phần giữa phình ra.ส่วนตรงกลางนูนออกมาเมื่อเปรียบเทียบกับส่วนบนส่วนล่างjika dibandingkan, bagian tengahnya buncit atau menggembungВыпуклый по сравнение с тем, что находится сверху и снизу (о середине).
- 위아래와 비교하여 가운데가 불룩하다.
ปอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lungs
はい【肺】。はいぞう【肺臓】
poumons
pulmón
رئة
уушги
phổi
ปอด
paru-paru
лёгкие
- The respiratory organs that are located in both sides of the human or animal chest.動物や人間の胸部の左右にある呼吸器官。Organes situés de chaque côté à l'intérieur de la poitrine d'un animal ou d'un être humain et qui leur permet de respirer.Órgano respiratorio que se encuentra en ambos lados del pecho humano o animal.جهاز التنفس الموجود في صدر البشر والحيواناتамьтан болон хүний цээжин дотор хоёр талд нь байрладаг амьсгалын эрхтэн.Cơ quan hô hấp nằm ở hai bên trong lồng ngực của người hay động vật. อวัยวะที่ทำให้หายใจซึ่งอยู่ที่หน้าอกทั้งสองข้างของคนและสัตว์organ yang membuat bernafas, yang berada di kedua sisi di dalam dada manusia dan hewanОрган у животных и человека, расположенный с двух сторон внутри грудной клетки, при помощи которого возможно дыхание.
- 동물과 사람의 가슴 속 양쪽에 있는, 숨을 쉬게 하는 기관.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lungs
はい【肺】
poumon, mou
pulmón
رئة
уушиг
lá phổi
ปอด
paru-paru
лёгкое
- The respiratory organs that are located in both sides of the human or animal chest.動物と人間の胸の中に左右一対ある、呼吸をつかさどる器官。Organe situé des deux côtés de la poitrine humaine ou animale et permettant de respirer.Par de órganos respiratorios del hombre y de algunos animales, que ocupa una parte de la cavidad torácica. تقع داخل صدر الحيوانات والإنسان، وهو جهاز تنفسيхүн ба амьтны цээжний хоёр талд байдаг, амьсгалын эрхтэн.Cơ quan có ở hai bên trong lồng ngực của người và động vật, dùng để hô hấp.. อวัยวะที่ทำให้หายใจซึ่งมีอยู่ทั้งสองข้างในหน้าอกของคนและสัตว์organ yang berada di dalam dada hewan dan manusia, yang menyebabkan hewan dan manusia dapat bernafasОрган, расположенный по обе стороны грудной клетки человека и животного, благодаря которому возможно дыхание.
- 동물과 사람의 가슴 속 양쪽에 있는, 숨을 쉬게 하는 기관.
ปูอัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
processed fish
カニカマ
palito de cangrejo, palito de pescado
سلطعون العصي
хавчны мах
mat-sal, chả có vị cua (tôm, cá)
ปูอัด
заменитель какого-либо мяса; имитация какого-либо мяса
- Processed food that tastes like fish, using crabs, etc.カニなど魚肉の味がするように作った加工食品。Produit transformé, fabriqué pour avoir la saveur de la chair du poisson, du crabe, etc. Alimento procesado con sabor a ciertos mariscos tales como el cangrejo y que se presenta en forma de palito. طعام معالج باستخدام لحم السمك ليكون فيه طعم لحم سرطان البحرхавч зэрэг далайн амьтны амт гарахаар хийж боловсруулсан хүнсний бүтээгдэхүүн.Thực phẩm chế biến làm cho có hương vị của những loại thịt cá, thịt cua v.v....ผลิตภัณฑ์แปรรูปที่ทำให้มีรสชาติของเนื้อปูหรือปลา เป็นต้นmakanan buatan yang dibuat sehingga berasa seperti kepiting dan ikan-ikanan lainnyaИскусственно созданный продукт, напоминающий по вкусу мясо краба или другой рыбы.
- 게 등의 생선 살의 맛이 나게 만든 가공 식품.
ปอดอักเสบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปีอธิกสุรทิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leap year
うるうどし【閠年】
année bissextile
año bisiesto
سنة كَبِيسَة
өндөр жил
năm nhuận
ปีอธิกสุรทิน
tahun kabisat
високосный год
- A year that has more days or months than others to adjust the difference between the calendar and the actual time.暦の上の季節と実際の季節とのずれを調節するため、平年より日数や月数が多い年。Année où il y a un jour ou un mois en plus que les autres années, pour ajuster la différence de temps entre le calendrier et la réalité.Año que tiene un día adicional.السنة التي تحتوِي على أكثر أيام أو أشهر من السنة الأخرى لتعديل الفرق بين التقويم والوقت الفعليхуанли болон байгалийн цагийн ялгааг зохицуулах зорилгоор бусад жилээс өдөр, сарын тоо илүү байх жил.Năm có nhiều ngày hay tháng hơn năm khác để điều chỉnh sự khác biệt giữa lịch với thời gian thực tế.ปีที่มีจำนวนวันหรือจำนวนเดือนมากกว่าปีอื่น ๆ เพื่อปรับความแตกต่างระหว่างเวลาอันแท้จริงกับปฎิทินtahun yang ditambahakn jumlah hari atau bulan daripada tahun lain agar mengatasi perbedaan waktu riil dan kalendarГод, в котором есть дополнительный високосный месяц или дополнительный день (29 февраля) для устранения разницы между календарём и фактическим временем.
- 달력과 실제 시간과의 차이를 조절하기 위하여 다른 해보다 날수나 달수가 많이 든 해.
ปอน, ซอมซ่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
untidy; scruffy; frowzy
みすぼらしい。うすぎたない【薄汚い】
misérable, pauvre
descuidado, dejado
غير مرتب
жавхаагүй, золбоогүй, заваан
xộc xệch, lôi thôi, luộm thuộm, lếch thếch
ปอน, ซอมซ่อ
berantakan, tidak rapi, awut-awutan
грязный; ветхий; потрёпанный
- One's appearance being unclean and looking lifeless.外見が清潔でなく活気がない。(Apparence physique) Qui est peu propre et indolent.Que la apariencia no es limpia y tiene la cara pálida.المظهر غير نظيف وغير ذِي حياةгаднах байдал нь цэвэрхэн биш, өнгө муутай.Hình dạng bên ngoài không được sạch sẽ và không có sinh khí.ลักษณะภายนอกไม่สะอาดและดูไม่มีชีวิตชีวา penampilan luarnya tidak bersih dan tidak bersemangatПотёртый, истрёпанный и нечистый (о внешнем виде).
- 겉모습이 깨끗하지 못하고 생기가 없다.
ปอนด์
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
Idiomป้อนตังเม
have someone eat yeot, a Korean hard taffy
飴を食べさせる。飴をなめさせる。ひどい目にあわせる
faire manger du yeot (sorte de nougat coréen)
dar de comer yeot
ёт идүүлэх, чадах
(ป.ต.)ป้อนตังเม ; แกล้ง, หลอก, โกหก
- To cheat or trouble someone.騙したり、困らせたりする。Duper quelqu'un ou le mettre dans une situation délicate.Engañar o complicar la situación.يخدع أو يحرج شخصا(бүдүүлэг.) хуурах ба төвөг учруулах.Lừa gạt hay làm người khác khốn đốn.หลอกลวงหรือทำให้ยุ่งยากmenipu atau membuat bingungОбманывать или ставить в неловкое положение.
- 속이거나 곤란하게 하다.
Idiomป้อนหนึ่งหมัด
make someone eat one punch
一発食らわす
donner un coup de poing
dar un golpe
يُؤْكَل لكمةً واحدةً
ганц сайн буулгаад авах, нэг сайн байлгаад авах, нэг сайн дэлсээд авах
cho ăn một đòn quyết định
(ป.ต.)ป้อนหนึ่งหมัด ; ชกแรงไปหมัดหนึ่ง
- (slang) To give someone one big beating.強く一発殴ることを俗にいう語。(populaire) Frapper fortement une fois.(VULGAR) Golpear fuerte una vez.(عاميّة) يضرب بشدّة مرّةً واحدةً(бүдүүлэг.) нэг удаа хүчтэй цохих.(cách nói thông tục) Đánh mạnh một lần.(คำสแลง)ตีอย่างแรงหนึ่งครั้ง(bahasa kasar) memukul satu kali dengan keras(простореч.) Сильно ударять одним разом.
- (속된 말로) 세게 한 번 때리다.
make someone eat one punch
一発食らわす
donner un coup de poing
dar un golpe
ганц сайн хэлээд тавих
cho ăn một đòn quyết định
(ป.ต.) ป้อนหนึ่งหมัด ; พูดใส่
- To say something that can shock someone.相手に衝撃を与えることを言う。Prononcer une parole qui peut choquer l'interlocuteur.Decir al adversario un comentario que podría darle un impacto.يقول شيئا لدرجة الصدم للطرف الآخرэсрэг талдаа цохилт болохоор үг хэлэх.Nói gây sốc cho đối phương.พูดทำให้ฝ่ายตรงข้ามกระทบกระเทือนใจmenyampaikan perkataan yang cukup menikam kepada lawan bicaraСказать что-либо шокирующее другому человеку.
- 상대방에게 충격을 줄 만한 말을 하다.
Idiomป้อนและเลี้ยงดู
feed and save
食べさせる。扶養する
faire vivre quelqu'un en le faisant manger
alimentar a alguien para que mantenga su vida
يُطعِم
тэжээх
cho ăn và nuôi sống.
(ป.ต.)ป้อนและเลี้ยงดู ; เลี้ยง, เลี้ยงดู, ดูแล, ฟูมฟัก
makan untuk hidup, menghidupi
кормить
- To take care of someone so that he/she can survive.生計を維持できるように面倒を見る。S'occuper de quelqu'un pour qu'il puisse gagner sa vie.Cuidar a alguien para que mantenga su vida. يعتني بشخص للحفاظ على معيشتهамь зуулгыг нь хариуцан даах.Coi sóc để có thể duy trì sinh kế. ดูแลเพื่อให้สามารถดำรงชีพต่อไปได้melindungi agar dapat mempertahankan hidupОтвечать за благосуществование.
- 생계를 유지할 수 있도록 돌보아 주다.
ป้อน, ใส่, เข้า, คีย์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
input
にゅうりょくする【入力する】
saisir, enregistrer, mettre en mémoire
introducir, registrar
يدخِل
оруулах, сануулах
nhập (dữ liệu)
ป้อน(ข้อมูล), ใส่(ข้อมูล), เข้า(ข้อมูล), คีย์(ข้อมูล)
memasukkan data ke dalam komputer
вводить (информацию)
- To enter data like words, numbers, etc., and make the computer remember them.コンピューターに文字や数字などの情報を記憶させる。 Entrer des informations composées de lettres, de chiffres, etc., dans un ordinateur pour les garder en mémoire.Grabar informaciones tales como letra, número, etc. en el ordenador.يجعل كمبيوتر يحفظ معلومات مثل الحروف أو الأرقام أو غيرهاүсэг болон тоо зэрэг мэдээллийг компьютерт сануулах.Làm cho máy vi tính ghi nhớ thông tin như chữ hay số…ทำให้คอมพิวเตอร์จำข้อมูลที่เป็นตัวเลขหรือตัวอักษร เป็นต้น membuat komputer mengingat informasi seperti kata, angka, dsb Помещать какую-либо информацию в компьютер.
- 문자나 숫자 등의 정보를 컴퓨터가 기억하게 하다.
ป้อน, ให้อาหาร, ให้กิน, ทำให้กิน, สั่งให้กิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone eat; feed
たべさせる【食べさせる】。くわせる【食わせる】。のませる【飲ませる】
faire manger, élever
hacer comer
يؤكّل
идүүлэх
cho ăn
ป้อน, ให้อาหาร, ให้กิน, ทำให้กิน, สั่งให้กิน
menyuapkan
кормить
- To put food into the mouth of someone or something and make him/her or it swallow it.食べ物を口の中に入れて飲み込ませる。Faire mettre de la nourriture dans sa bouche et la faire avalerForzar a alguien a alimentarse.يضع طعامًا في فم شخص ما ويجعله يبتلع الطعامхоолоо аманд хийж залгин идүүлэх.Khiến cho ai đó phải đưa thức ăn vào miệng và nuốt.เอาอาหารใส่ปากและทำให้กลืน membuat makanan termakanДавать что-либо на съедение.
- 음식을 입에 넣어 삼키게 하다.
ป๊อบ, เพลงป๊อบ, ดนตรีป๊อบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
western popular song
ポップス。ポップミュージック
pop
música pop occidental
بوب، فنّ شعبيّ، أغنية شعبية غربية
поп, поп хөгжим
pop
ป๊อบ, เพลงป๊อบ, ดนตรีป๊อบ
pop, lagu pop, lagu populer, musik pop
поп-музыка
- Contemporary, popular western music which many people enjoy singing.多くの人が楽しむ大衆向けの西洋音楽。Musique occidentale populaire que les gens chantent beaucoup de nos jours.Música occidental popular entre muchas personas hoy en día. موسيقى شعبية غربية يتمتع كثير من الناس بغنائها في الوقت الحاضرөнөө үеийн олон хүмүүс таашаан дуулдаг барууны олон нийтийн дуу хөгжим.Nhạc phương Tây phổ biến được nhiều người yêu thích ca hát ngày nay.ดนตรีตะวันตกที่เป็นที่นิยม ที่ปัจจุบันผู้คนจำนวนมากชอบร้องกันmusik barat yang populer dinikmati dan dinyanyikan banyak orang pada suatu saat Широко распространённая западная музыка, которую поёт современное общество.
- 오늘날 많은 사람들이 즐겨 부르는 통속적인 서양 음악.
ป๋อม, ต๋อม, จ๋อม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ป้อมตำรวจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
police substation
はしゅつじょ【派出所】。こうばん【交番】。ちゅうざいしょ【駐在所】
poste de police
casilla de policía, puesto de policía
مركز شرطة فرعي، مركز فرعي للشرطة
цагдаагийн хэсэг
đồn cảnh sát
ป้อมตำรวจ
gardu polisi, kantor polisi
полицейский участок
- A place where dispatched police officers take care of the business of a district within the jurisdiction of a police station.警察署の管轄地域内である洞ごとに警察官を派遣して、業務を処理する所。Endroit où sont envoyés des policiers à chaque 'dong' d'une région en charge par un commissariat.Instalación establecida en cada ´dong´ de un distrito al que la comisaría con jurisdicción sobre el mismo despacha oficiales a encargarse de las tareas pertinentes.مكان يتم إنشاؤه للتعامُل مع الأمن من خلال إرسال شرطيّ في كلّ منطقة إدارية يتولّاها مركز الشرطةцагдаагийн газар, хариуцаж буй бүс нутаг дотор байрлах хороо бүрт цагдаагийн ажилтан илгээж ажил үүрэг гүйцэтгүүлэхээр байгуулсан газар.Nơi được lập ra để mỗi phường nằm trong khu vực cảnh sát phụ trách cử cảnh sát đến xử lý nghiệp vụ.สถานที่ที่ทำขึ้นเพื่อส่งตำรวจไปในแต่ละหมู่บ้านภายในบริเวณที่สถานีตำรวจรับผิดชอบอยู่แล้วให้จัดการงานtempat yang dibuat lalu ditempatkan polisi di tiap kecamatan yang ada di dalam daerah tertentu yang dikendalikan suatu kepolisan untuk menjalankan tugasnya Место в каждом районе, где располагается полиция и проводятся различного рода полицейские работы.
- 경찰서가 맡고 있는 지역 안에 있는 동마다 경찰관을 보내 업무를 처리하도록 만든 곳.
ป้อมปราการ, ปราสาท, กำแพง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
castle
しろ・じょう【城】
château, château fort, forteresse, citadelle
fortaleza
قصر، قلعة
хэрэм, цайз, шилтгээн
thành
ป้อมปราการ, ปราสาท, กำแพง
benteng
крепость
- A building or wall strongly built with earth or stones in order to protect against enemy attack.敵の攻撃を防ぐため、土や石などで高く築き上げた塀や頑丈に建てた建築物。Bâtiment solidement construit ou haut mur en terre ou en pierres, afin de se protéger contre les attaques de l'ennemi.Edificio o pared construida firmemente con tierra o piedras para protegerse de un ataque enemigo.مبنى أو جدار تم بناؤه بشكل قوي باستخدام التراب أو الحجارة من أجل الحماية من هجمات الأعداءдайсны дайралтнаас хамгаалахын тулд шороо, чулуугаар давхарлан барьсан хаалт буюу бат бэх барьсан барилга.Bức tường được xây cao và chắc chắn bằng đất hay đá để ngăn chặn sự tấn công của địch.อาคารที่สร้างอย่างแข็งแรงหรือกำแพงที่ใช้อิฐหรือดินทับถมกันให้สูงเพื่อป้องกันการจู่โจมของข้าศึกpagar atau bangunan yang dibangun kokoh dari tanah atau batu yang disusun menjulang tinggi untuk menahan serangan musuhУкрепление в виде здания или высокой ограды из глины или камней для противодействия атаке вражеской стороны.
- 적의 공격을 막기 위해 흙이나 돌로 높이 쌓은 담이나 튼튼하게 지은 건물.
ป้อมปราการ, ป้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortress
ようさい【要塞】
forteresse, citadelle, fortification
fortaleza, fuerte
حصن، قلعة
бэхлэлт, хамгаалалт, цайз
pháo đài, thành trì, cứ điểm, công sự
ป้อมปราการ, ป้อม
benteng pertahanan
укреплённый пункт; крепость
- A defense facility strongly built in a militarily key location, or a place that houses such a facility. 軍事上の重要地点に設けた丈夫な防備施設。また、その施設を設けたところ。Ouvrage de défense fortifié qui, dans le cadre de la défense militaire, est construit dans un endroit stratégique ; ce lieu.Edificación de defensa construida sólidamente en una ubicación militarmente significativa, o sitio con tal construcción.منشأة دفاعيّة مَنيعة في موقع عسكريّ مهمّ، أو منشأة مجهّزة بذلكцэрэг армийн зориулалтаар чухал газарт бат бөх хийсэн хамгаалах төхөөрөмж. мөн тэр хамгаалах төхөөрөмж бүхий газар.'Thiết bị phòng ngự về mặt quân sự được làm một cách chắc chắn ở nơi quan trọng. Hoặc nơi đặt thiết bị như vậy. สิ่งอำนวยความสะดวกในการป้องกันที่สร้างไว้อย่างแข็งแรงในสถานที่สำคัญทางทหาร หรือสถานที่ที่ทำการอำนวยความสะดวกดังกล่าวfasilitas pertahanan militer yang dibuat dengan kokoh di suatu tempat, atau untuk menyebut tempat yang memiliki fasilitas demikianЗащитное сооружение, построенное в важном месте в военных целях. Или место, где построено данное сооружение.
- 군사적으로 중요한 곳에 튼튼하게 만들어 놓은 방어 시설. 또는 그런 시설을 한 곳.
ป้อม, ปราการ, ป้อมปราการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortress; fortification
ほうるい・ほるい【堡塁】。ほうさい【堡塞】。とりで【砦】
forteresse, bastion, fortification, citadlle, rempart, fort
bastión, baluarte
قلعة
хана, хэрэм, цайз
thành lũy, pháo đài
ป้อม, ปราการ, ป้อมปราการ
pembentengan, pelindungan, pendirian benteng
твердыня; плот; укрепление; оплот
- A strong structure made of stones or concrete, etc., built up to prevent an enemy's attack. 敵の侵入を防ぐため、石やコンクリートなどで丈夫に積み上げたもの。Construction de pierres empilées ou de béton pour repousser les incursions ennemis. Lo que se construye sólidamente con piedra u hormigón para evitar una invasión del enemigo.شيء مكدّس بشكل متين بالحجارة والخرسانة من أجل صدّ الغارات من قبل العدوдайсны довтолгооноос хамгаалахын тулд чулуу, цемент зэргээр бат бөх өрж босгосон зүйл.Cái được đắp lên một cách vững chắc bằng đá hay bê tông để ngăn sự xâm nhập của địch.สิ่งที่ก่อสร้างขึ้นอย่างแข็งแรงด้วยหินหรือคอนกรีต เป็นต้น เพื่อป้องกันการบุกรุกของศัตรูkegiatan mendirikan benteng dengan batu atau beton dsb untuk menghalang penyelinapan musuh Что-либо прочно сложенное из камней, цемента и т.п. для предупреждения вторжения врага.
- 적의 침입을 막기 위해 돌이나 콘크리트 등으로 튼튼하게 쌓아 올린 것.
ป๋อมแป๋ม, ต๋อมแต๋ม, จ๋อมแจ๋ม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with plops
ぽちゃんぽちゃん
con un plaf
مع صَوْت شَيْء يَقَع فِي الْمَاء
пал пал, пүл пүл, цүл цүл
tõm, bõm
ป๋อมแป๋ม, ต๋อมแต๋ม, จ๋อมแจ๋ม
бултых-бултых
- A word imitating the light sound made when small and hard objects fall or are dropped into deep water. 小さくて硬い物がしきりに水に落ちるときの軽い音。Onomatopée illustrant le son que des petits choses solides produisent légèrement en tombant ou en s'enfonçant continuellement dans l'eau.Palabra que imita el sonido ligero que suena cuando un objeto pequeño y duro cae o se deja caer en el agua en repetidas ocasiones.صوت يصدر بخفّة عند سقوط شيء صغير صلب في الماء باستمرارхатуу, жижиг зүйл усанд унах үеэр дараалан гарах сул дуу чимээ. Âm thanh mà đồ vật nhỏ và cứng bị rơi hoặc ném xuống nước, phát ra nhẹ nhàng. เสียงที่เกิดขึ้นอย่างเบา ๆ เมื่อเวลาที่สิ่งของซึ่งเล็กและแข็งตกลงไปในน้ำหรือจมลงไปอย่างต่อเนื่องsuara yang timbul dengan ringan ketika benda yang kecil dan keras terus terjatuh atau terlepas ke dalam airЗвук, издающийся при многократном падении или броске маленького твёрдого предмета в воду.
- 작고 단단한 물건이 계속 물에 떨어지거나 빠질 때 가볍게 나는 소리.
ปะการัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coral
さんご【珊瑚】
corail
coral
مرجان
шүр
san hô
ปะการัง
terumbu karang
коралл
- A twig-like marine animal that inhabits warm and shallow sea water, and the skeletons that it leaves after its dies are used as materials for accessories. 死んで残った骨軸が装身具の材料に用いられる、暖かくて浅い海の下に住む枝状の動物。Animal aux formes arborescentes, vivant au fond des mers chaudes et peu profondes, dont le squelette est utilisé pour la confection de bijoux.Animal con forma de la rama de un árbol que vive en baja profundidad y agua tibia del mar que una vez muerto, su hueso sirve como material de accesorio. حيوان بحري يعيش في مياه البحار الدافئة والضحلة يشبه أغصان الشجر وتستخدم أجزاؤه في مواد الزينة үхсэний дараа үлдсэн яс нь гоёл чимэглэл хийх түүхий эд болдог, бүлээн устай гүехэн далайд амьдардаг модны мөчир шиг хэлбэртэй амьтан.Động vật có dạng nhành cây, sống ở trong lòng biển nông và ấm, phần xương còn lại sau khi chết được dùng làm nguyên liệu của đồ trang sức. สัตว์ที่รูปร่างเป็นกิ่งไม้ อาศัยอยู่ในทะเลน้ำตื้นและอบอุ่น ซึ่งซากกระดูเมื่อตายแล้วจะใช้ผลิตเป็นเครื่องประดับbinatang seperti batang pohon yang tinggal di dalam laut beriklim panas dan dangkalЖивое существо, имеющее форму веток дерева, живущее в тёплых и неглубоких морских водах, оставшийся скелет после смерти перерабатывают и создают из него украшения.
- 죽어서 남긴 뼈가 장신구의 재료로 사용되는, 따뜻하고 얕은 바다 밑에 사는 나뭇가지 모양의 동물.
ปะชุน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ปะ, ชุน, ปะชุน, เย็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sew; mend
つぐ【継ぐ】
coudre, ourler, racommoder, rapiécer, ravauder, repriser
remendar, coser, zurcir
يرقع ثوبا، يُصْلح ثوبا بالخياطة
нөхөх, нөхөөс тавих, нөхөн оёх
vá
ปะ, ชุน, ปะชุน, เย็บ
menambal, menisik
ставить заплату
- To put another piece of fabric onto the spot where there is a hole or which is worn out, or sew it as it is.穴が開いたり擦り切れた箇所につぎを当てて直したり、そのまま繕ったりする。Poser un autre morceau de tissu et le coudre sur une partie trouée ou usée ou recoudre celle-ci telle quelle.Remendar o meramente poner parches en partes agujereadas o rotas por el desgaste.يخيط أو يضع قطعة أخرى من القماش على موضع مثقوب أو مهترئнүх гарсан болон элэгдэж цоорсон газар өөр хэлтэрхий өөдөс наах буюу нийлүүлж оёх. Đắp một miếng khác lên chỗ bị thủng hoặc bị rách do sờn cũ, hoặc khâu nguyên chỗ đó lại. ซ่อมบริเวณที่ขาดหรือทะลุเป็นรูให้เป็นเนื้อเดียวกันด้วยการเอาชิ้นส่วนอื่น ๆ ปิดทับหรือเย็บบริเวณนั้น ๆ menisik atau menambalkan potongan ke tempat yang berlubang atau bagian yang usangНашивать заплату на дыру.
- 구멍이 나거나 닳아서 떨어진 곳에 다른 조각을 대거나 그대로 꿰매다.
ปะติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attach in many layers; affix with multiple folds
うらうちする【裏打ちする】
coller du papier, coller des étoffes
pegar, encolar, engomar, engrudar, adherir, unir, juntar
يضع قطع رقيقة من الأوراق أو القماش بالضغط عليها
наамал хийх
dán lớp
ปะติด
menempel, menambal,melipat
склеивать; наклеивать
- To attach multiple-folded, thin pieces of paper, cloth, etc. to something. 紙や布などの薄い切れを幾重にもあてて張り合わせる。Coller de fines feuilles de papier ou d’étoffe sur plusieurs couches.Pegar sobreponiendo varios pedazos finos como papel, tela, etc.يضع قطع رقيقة من الأوراق أو القماش بالضغط عليهاцаас ба даавууны өөдөсний жижиг хэсгүүдээр ямар нэг зүйл нааж хийхXếp những miếng mỏng như giấy hay vải... thành nhiều lớp và dán lại.ติดเศษชิ้นบาง ๆ เช่น กระดาษหรือเศษผ้าต่าง ๆ ซ้อนกันหลายชั้นmelipat dan menempelkan potongan tipis kertas atau kain dsb menjadi berbagai lapis Складывать и приклеивать бумагу, ткань или другие тонкие кусочки в несколько слоёв.
- 종이나 헝겊 등의 얇은 조각을 여러 겹으로 포개어 붙이다.
ปะทุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปะทุขึ้นมา, ปล่อยออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
exponer, estallar, revelar
ينفجر
үүсгэх, гаргах, бий болгох
bùng phát, bùng lên, nổ ra
ปะทุขึ้นมา, ปล่อยออกมา
terbuka, terungkap
обнаружить; сотворить
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄をいきなり発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Exponer por fuera o hacer que surja repentinamente un hecho.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهرهямар нэгэн явдал гэнэт үүсгэх буюу гадагш ил гаргах.Làm cho việc gì đó bỗng nhiên nảy sinh hoặc bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นหรือทำให้ปรากฏออกมาสู่ภายนอกอย่างกะทันหันsuatu hal tiba-tiba terjadi atau tampak terlihat keluarВыявить какую-либо проблему или внезапно совершить какое-либо дело.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
ปะทุขึ้น, เกิดขึ้น, ผลิขึ้น, ปริขึ้น, โผล่ขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break out
とっぱつする【突発する】
se déclencher
estallar, brotar
үүсэх, өрнөх
bùng phát, bùng nổ, bộc phát
ปะทุขึ้น, เกิดขึ้น, ผลิขึ้น, ปริขึ้น, โผล่ขึ้น
muncul, keluar, timbul
- For a certain incident to happen suddenly.事件などが突然起こる。(Incident) Se produire soudainement.Ocurrir repentinamente algún incidente, etc. يقع حدث ما بشكل مفاجئямар нэгэн үйл явдал гэнэт өрнөх.Sự kiện nào đó đột nhiên xảy ra.เหตุการณ์ใดๆเกิดขึ้นอย่างกระทันหันsuatu kasus tiba-tiba terjadi Неожиданно происходить (о каком-либо событии).
- 어떤 사건이 갑자기 벌어지다.
ปะทุ, ระเบิดออก, เดือดพล่าน, ระเบิดอารมณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be burst out
ぼうはつする【暴発する】
exploser, se déferler, se déborder, se décharger
explotar, estallar
ينفجر
гэнэт оргилох, гэнэт ундрах, гэнэт гарах
trở nên bộc phát, bị bột phát
ปะทุ, ระเบิดออก, เดือดพล่าน, ระเบิดอารมณ์
meledak, meluap, meletus
взорваться; разразиться
- For a harbored feeling, etc., to be made to fiercely burst out at once.内にこもっていた感情などが、一時に、激しい勢いで表に現れるようになる。(Émotions accumulées en son for intérieur) Se déverser tout d'un coup.Manifestarse violentamente un sentimiento, etc. hasta ese momento reprimido.ينفجر شعور متراكم ونحوه في الداخل في آن واحد بعنفٍдотор хуримтлагдсан байсан сэтгэл хөдлөл гэх мэт нэгэн зэрэг хүчтэй оргилон гарах.Tình cảm chất chứa trong lòng cùng lúc trào ra mạnh mẽ.ความรู้สึกที่สะสมอยู่ภายใน เป็นต้นกลายเป็นทะลักออกมาอย่างรุนแรงภายในครั้งเดียวperasaan dsb yang menumpuk di dalam hati menjadi tercurah keluar dengan kuatВыброситься, выплеснуться (о скопившихся в душе эмоциях, чувствах).
- 속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 되다.
Idiomปะทะกับการบอกปัด
be rejected; be refused; be turned down
肘鉄砲を食う
être rejeté
ser rechazado, ser denegado
يمتنع عن قبول
гологдох, татгалзагдах
bị từ chối, bị gạt
(ป.ต.)ปะทะกับการบอกปัด ; ประสบกับการบอกปัด, ถูกบอกปัด
получать отказ
- For an object, opinion, person, etc., to be rejected.物や意見、人などが拒絶される。(Objet, avis, personne, etc.) Se faire refuser.Ser rechazado un objeto, una propuesta, una persona, etc. يرفض شيء أو لقاء شخص ما эд зүйл, санаа бодол, хүн зэрэг үл зөвшөөрөгдөх.Đồ vật, ý kiến hay con người… bị từ chối.สิ่งของ ความคิดเห็นหรือคน เป็นต้น ถูกปฏิเสธbarang atau pendapat, orang dsb mendapat penolakanБыть отвергнутым, не воспринятым (о предмете, мнении или человеке).
- 물건이나 의견, 사람 등이 거절을 당하다.
Idiomปะทะกับสายตาคมกริบ
get a fierce stare; meet with a glare
白い目で見られる。百眼視される
s'attirer le regard sévère, être haïs, être détesté
ser detestado
нүдэнд өртөх
bị chú ý, bị soi
(ป.ต.)ปะทะกับสายตาคมกริบ ; ได้รับการเขม่น
- To be hated by someone.嫌われる。Se faire détester par quelqu'un d'autre.Ser objeto de odio de otra persona.يكون مكروها من قبل شخص آخرбусдад үзэн ядагдах. Bị người khác ghét.ได้รับความจงเกลียดจงชังจากผู้อื่นmenerima kebencian dari orang lainЧувствовать ненависть со стороны другого человека.
- 다른 사람의 미움을 받다.
ปะทะ, กระทบกระทั่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spring out at
とびつく【飛び付く】
abalanzarse
зууралдах
xông vào
ปะทะ, กระทบกระทั่ง
mendekat, menyerang
налетать; бросаться
- To fly at a person or thing and attack.飛びかかって攻撃する。Bondir de près sur quelqu'un ou quelque chose pour l'attaquer.Saltar sobre una persona para atacarla. يتدفق الناس ويتوافدونойртон очиж дайрч давшлах. Chạy xông tới gần.วิ่งเข้าไปใกล้ ๆและจู่โจมberlari mendekat dan menyerangНабрасываться на кого-либо.
- 가까이 달려들어 덤비다.
ปะทะ, กระแทก, กระทบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomปะทะกำแพง
be bumped against a wall
壁にぶつかる。難関にぶつかる
se heurter à un mur
golpearse contra la pared, golpearse contra el muro
يصادم بالجدار
хана мөргөх
(va vào tường) đối đầu
(ป.ต.)ปะทะกำแพง ; ติดขัด, ทางตัน
berhadapan dengan tembok
столкнуться со стеной на своём пути
- To face an obstacle or difficulty.障害や困難に直面する。Se retrouver face à un obstacle ou à une grande difficulté.Encontrarse con una dificultad o un obstáculo.يتعرّض لإعاقة أو لصعوبة зовлон бэрхшээлтэй тулгарах.Bị gặp chướng ngại hay sự khó khăn.ทำให้พบกับความยากลำบากหรือความติดขัด berhadapan dengan halangan atau kesulitanВстречаться с трудностями или препятствиями.
- 장애나 어려움을 만나게 되다.
ปะทะ, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collide with; crash into
ぶつかる
être en opposition, être en désaccord, être en dissension
enfrentarse, encararse, confrontarse
يعارض
тулах, зөрчилдөх
đối đầu
ปะทะ, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
berbenturan, bergesekan, berseteru, berlawanan
сталкиваться
- To be placed in a conflicting relationship with another due to a different opinion or thought. 意見や考えが食い違って、対立関係に置かれる。Se trouver dans un rapport conflictuel avec autrui en raison d'une divergence d'opinions ou d'idées.Estar en una relación antagónica con otra persona por la diferencia de opinión o idea.يكون في موقف متناقض مع شخص آخر بسبب الخلافات في الرأي أو الفكرةсанаа оноо, бодол санаа нь өөр бусад хүнтэй зөрчилтэй харьцаанд байх.Ý kiến hay suy nghĩ khác nhau nên bị đặt trong quan hệ đối lập với người khác.ความคิดและความคิดเห็นแตกต่างทำให้มีความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกับผู้อื่นmenaruh pendapat yang berlawanan dengan orang lain karena pendapat atau pikirannya berbedaОказаться в положении противостояния с другим человеком в результате разницы во мнении или мыслях.
- 의견이나 생각이 달라 다른 사람과 대립하는 관계에 놓이다.
ปะทะ, ชน, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collide; clash
しょうとつする【衝突する】。つきあたる【突き当たる】。ぶつかる
se cogner
chocar, colisionar
يصطدم
мөргөлдөх, зөрчилдөх
xung đột, va chạm
ปะทะ, ชน, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
bertabrakan, bertubrukan, berselisih
сталкиваться; конфликтовать
- To collide with or confront each other. 激しくぶつかり合ったり対抗したりする。Se heurter ou se confronter d'une manière réciproque et violente. Chocar violentamente o enfrentarse entre dos cuerpos.يصطدم أو يتواجه مع آخر بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх буюу тэмцэлдэх.Chạm mạnh hoặc đối đầu nhau.ชนประสานหรือต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันsaling bercekcok, saling bertabrakan keras, saling berselisih keras Натыкаться друг на друга, ударяться друг о друга. Или вступать во враждебные отношения, в разногласия, в конфликт.
- 서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
ปะทะ, ทอดเรียง, ต่อเนื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
adjoin; be next to; abut
となる【隣る】。となりあう【隣り合う】
avoisiner, être adjacent, être attenant, être contigu
estar contiguo, estar cerca
يجاور
зэргэлдээ орших, хөрш амьдрах
lân cận, gần
ปะทะ, ทอดเรียง, ต่อเนื่อง
berdampingan, bersebelahan, bersentuhan
в ряд
- To be side by side or close to each other, bordering each other. 並んでいたり隣接していたりして、境界が接している。Se trouver sur la même ligne qu'une autre personne ou une autre chose, ou en être proche de manière à ce que les bordures se touchent.Estar uno al lado del otro o tocarse la frontera estando cerca.يكون جاره أو يكون قريبا منه وتتلاصق الحدود بينهماзэрэгцэж буюу ойрхон оршиж хил хязгаар нийлж байх.Ở liền kề hoặc ở gần đồng thời ranh giới tiếp giáp nhau. ขอบเขตที่ต่างมาปะทะกันโดยที่อยู่ใกล้กันหรืออยู่เรียงกัน berada berdampingan,berada dekat atau batasnya saling bersentuhanБыть рядом друг с другом или граничить, находясь близко друг с другом.
- 나란히 있거나 가까이에 있으면서 경계가 서로 맞닿아 있다.
Idiomปะทะฝีปาก
compete with each other on eloquence; have a battle of words
口の力を競う。言い争う
disputer la loquacité
tener una pelea verbal
تنشب بينهما مشادة كلاميّة
ам хэлээрээ үзэлцэх
cãi nhau.
(ป.ต.)ปะทะฝีปาก ; ปะทะฝีปาก, โต้เถียง, ทุ่มเถียง, ทะเลาะ, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง
bersilat lidah
- To have a quarrel with each other.言い合って争う。Se disputer par la parole.Pelear verbalmente entre sí يتشاجران بالكلام مع بعضهما البعضхоорондоо үг яриагаар маргалдах.Tranh cãi với nhau bằng lời.ทะเลาะกันด้วยคำพูดsaling bersaing dengan kata-kataСловесно ругаться друг с другом.
- 말로 서로 다투다.
Idiomปะทะฝีปาก, โต้เถียง, ทุ่มเถียง, ทะเลาะ, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง
compete with each other on eloquence; have a battle of words
口の力を競う。言い争う
disputer la loquacité
tener una pelea verbal
تنشب بينهما مشادة كلاميّة
ам хэлээрээ үзэлцэх
cãi nhau.
(ป.ต.)ปะทะฝีปาก ; ปะทะฝีปาก, โต้เถียง, ทุ่มเถียง, ทะเลาะ, ทะเลาะเบาะแว้ง, ถกเถียง
bersilat lidah
- To have a quarrel with each other.言い合って争う。Se disputer par la parole.Pelear verbalmente entre sí يتشاجران بالكلام مع بعضهما البعضхоорондоо үг яриагаар маргалдах.Tranh cãi với nhau bằng lời.ทะเลาะกันด้วยคำพูดsaling bersaing dengan kata-kataСловесно ругаться друг с другом.
- 말로 서로 다투다.
ปะทะอย่างรุนแรง, ชนกันอย่างรุนแรง, ประสานงากันอย่างแรง, แข่งขันกันอย่างดุเดือด, ขัดแย้งกันอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collide hard; clash
げきとつする【激突する】
se heurter violemment contre, entrer en conflit violent contre quelqu'un
chocar
يصطدم
огцом мөргөлдөх, ширүүн мөргөлдөх
va đập mạnh, va chạm mạnh
ปะทะอย่างรุนแรง, ชนกันอย่างรุนแรง, ประสานงากันอย่างแรง, แข่งขันกันอย่างดุเดือด, ขัดแย้งกันอย่างรุนแรง
berbenturan keras
ожесточённо бороться
- For two things to collide hard with each other.激しい勢いでぶつかる。Se heurter rudement.Darse fuertemente con otro.يصدم بشكل شديدхүчтэй мөргөлдөх.Va chạm mạnh. ปะทะอย่างรุนแรงbertabrakan dengan kerasСильно сталкиваться.
- 세차게 부딪치다.
ปะทะอย่างรุนแรง, ต่อยหนัก, ตีแรง, ต่อยตีอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be beaten
うちのめされる【打ちのめされる】。めったうちにされる【めった打ちにされる】
être battu, être gifflé, être frappé au visage, recevoir une giffle, être rossé, recevoir une rossée, recevoir des coups
recibir golpes fuertes
يُضرَبُ
зодуулах, цохиулах
bị ăn đòn, bị tát
ปะทะอย่างรุนแรง, ต่อยหนัก, ตีแรง, ต่อยตีอย่างรุนแรง
tergampar, kena tampar
(груб.) получить тумаков
- (slang) To be badly hit by another person.他人にひどく殴られることを俗にいう語。(familier) Être frappé fortement par quelqu'un.(VULGAR) Ser fuertemente golpeado por una persona.(عاميّة) يُضرَب بشكل شديد من آخر(бүдүүлэг.) бусдад ихээр зодуулах.(cách nói thông tục) Bị người khác đánh rất nghiêm trọng. (คำสแลง)ถูกต่อยตีจากผู้อื่นอย่างรุนแรง (bahasa kasar) dipukul oleh orang lain dengan parahБыть сильно побитым.
- (속된 말로) 남에게 심하게 맞다.
ปะทะ, แข่งขัน, ต่อสู้, แตกหัก, แตกคอ, แตกแยก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be started
s'affronter
ocurrir, suceder, desarrollarse
يحدث
өрнөх, үүдэх, үзэлцэх
sinh ra, diễn ra
ปะทะ, แข่งขัน, ต่อสู้, แตกหัก, แตกคอ, แตกแยก
terjadi
- For a match, fight, etc., to begin.試合や喧嘩などが起こる。(Compétition, bagarre, etc.) Avoir lieu.Llevar a cabo un partido, pelea, etc.تحدث مباراة أو صراعуралдаан тэмцээн, хэрүүл маргаан зэрэг өрнөх.Trận đấu hay trận chiến... nổ ra.การแข่งขันหรือการทะเลาะ เป็นต้น เกิดขึ้นkompetisi, perkelahian, dsb berlangsungУстраиваться (о соревновании, борьбе и т.п.).
- 시합이나 싸움 등이 벌어지다.
ปะทะ, แตกแยก, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cause a conflict
まさつする【摩擦する】
se heurter, avoir des conflits
discordarse
يتنازع
зөрчилдөх, сөргөлдөх
bị va chạm
ปะทะ, แตกแยก, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอย
bergesekan, bersilang pendapat
сталкиваться
- For people or groups to clash because of their different thoughts or ideas.人々や集団の考えや意見が違って衝突するようになる。S'opposer violemment à des personnes ou des groupes pour cause de différence dans les idées ou dans les opinions.No convenir una persona o una parte en sus opiniones con otra.تحدث خلافات بين الناس أو الجماعات بسبب الأفكار المتناقضة أو الآراء المتناقضةбайгууллага буюу хүмүүсийн санал бодол хоорондоо таарахгүй зөрчилдөх.Trở nên xung đột do suy nghĩ hoặc ý kiến của nhiều người hay tập thể khác nhau.ความคิดหรือความคิดเห็นของกลุ่มคนหรือบุคคลหลาย ๆ คนต่างกันทำให้ขัดแย้งกันmenjadi berbenturan karena pemikiran atau pendapat orang atau kelompok lain berbedaЧасто сталкиваться друг с другом из-за различий во мнениях (о людях или группах).
- 사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌하게 되다.
ปะทะ, แตกแยก, ไม่ลงรอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cause a conflict
まさつする【摩擦する】
se heurter
discordarse
ينازع
зөрчилдөх, сөргөлдөх
va chạm
ปะทะ, แตกแยก, ไม่ลงรอย
bercekcok
иметь разногласия
- For people or groups to clash because of their different thoughts or ideas.人々や集団の考えや意見が違って衝突する。S'opposer violemment à cause d'une divergence d'idée ou d'opinion de personnes ou de groupes.No convenir una persona o una parte en sus opiniones con otra.يتنازع الناس أو الجماعات بسبب الأفكار المتناقضة أو الآراء المتناقضةбайгууллага буюу хүмүүсийн санал бодол хоорондоо зөрчилдөх.Xung đột do suy nghĩ hoặc ý kiến của nhiều người hay tập thể khác nhau.ความคิดหรือความคิดเห็นของผู้คนหรือกลุ่มต่างกันจึงเกิดการปะทะกันbercekcok atau hubungan menjadi buruk karena saling beda pendapat(перен.) Сталкиваться друг с другом из-за разногласий во мнениях или мыслях (о людях или группах).
- 사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌하다.
ปะทะ, โจมตี, บุกรุก, จู่โจม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strike
うつ【討つ・伐つ】
combattre, frapper, attaquer
agredir, atacar
يهجم
ниргэх, дийлэх, ялах
đánh, công kích
ปะทะ, โจมตี, บุกรุก, จู่โจม
menyerang
бить
- To attack one's opponent.相手を攻撃する。Attaquer la partie adverse.Atacar al oponente.يهجم على الخصمэсрэг талаа бут цохих.Tấn công đối phương.จู่โจมฝ่ายตรงข้ามmenyerang pihak lawanАтаковать противоположную сторону.
- 상대편을 공격하다.
ปะปน, ดูดกลืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปะ, เย็บ, ซ่อม, แก้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mend
つぎをあてる【継ぎを当てる】
rapiécer, raccommoder, repriser
apañar, zurcir
يرفأ
нөхөх, цоольдох
vá lại, may lại, khâu lại
ปะ, เย็บ, ซ่อม, แก้
menambal, menjahit
пришивать; зашивать; штопать
- To stitch a worn out clothing, shoe, etc.破れた服、靴などを繕う。Coudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).Remendar ropa o zapatos que están rotos. يخيط ملابس ممزّقة أو حذاء ممزّق أو غيرهурагдаж муудсан хувцас, гутал зэргийг оёх.Vá quần áo hay giày... bị rách.เย็บเสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ที่ขาดmenjahit pakaian, alas kaki, dsb yang robekЗашивать порванную одежду, обувь и т.п.
- 떨어진 옷, 신발 등을 꿰매다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mend
つぎをあてる【継ぎを当てる】
rapiécer, raccommoder, repriser
apañar, zurcir
يرفأ
нөхөх, цоольдох
vá
ปะ, เย็บ, ซ่อม, แก้
menambal, menjahit
пришивать; зашивать; штопать
- To stitch a piece of worn-out clothing, shoes, etc.破れた服、靴などを繕う。Coudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).Remendar ropa o zapatos que están rotos. يخيط ملابس ممزّقة أو حذاء ممزّق أو غيرهурагдаж муудсан хувцас, гутал зэргийг оёх.Khâu quần áo hoặc giày dép bị rách.เย็บเสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ที่ขาด menjahit atau menambal pakaian, alas kaki, dsb yang robekЗашивать порванную одежду, обувь и т.п.
- 떨어진 옷, 신발 등을 꿰매다.
ป้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aunt
tante paternelle
tía segunda
عمّة
авга эгч
cô họ
ป้า
bibi
тётя
- A female cousin of one's father.父の従姉妹Cousine du père.Respecto de una persona, prima de su padre. ابنة عمة للأبаавын үеэл эгч дүү.Chị em họ của bố. พี่น้องผู้หญิงที่เป็นลูกพี่ลูกน้องของพ่อsaudara sepupu perempuan ayahРодственница, являющаяся двоюродной сестрой отца.
- 아버지의 사촌인 여자 형제.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
auntie; aunty; lady
アジュンマ
madame
señora
سيدة، عمّة
авгай, эгч авгай
dì, cô
ป้า
ibu, tante
тётка
- (impolite form) A word used to refer to or address a woman who is married and not related.他人同士で結婚した女性を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à une femme mariée qui n'est pas de la famille.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Entre personas sin relación de parentesco, palabra que se usa para denominar a una mujer casada.كلمة لمخاطبة امرأة متزوجة لا ترتبط به بعلاقة دم أو زواج أو للإشارة إليهاхүнтэй суусан, танихгүй эмэгтэй хүнийг нэрлэх юмуу дуудах үг.Từ để chỉ hoặc gọi người phụ nữ đã kết hôn trong nhóm người lạ.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่แต่งงานในกลุ่มของคนที่ไม่รู้จักกัน(dalam bentuk vulgar) kata untuk merujuk atau memanggil wanita yang sudah menikah antara orang yang tidak saling mengenalУпотребляется при назывании незнакомой женщины или обращении к ней.
- (낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mouth for speaking
くち【口】
parole, bouche en tant qu'organe de la parole
boca que habla, acto de hablar
باب الكلام
ам, ам хэл
cửa miệng
ปาก
mulut, bibir
рот (при разговоре)
- A mouth that is opened for the purpose of speaking.言葉を発するために開く口。Bouche servant à parler.Boca que se abre para hablar.استهلال الكلامярихаар нээж буй ам.Miệng mở ra để nói.ปากที่เปิดขึ้นเพื่อจะพูดbibir atau mulut yang terbuka untuk berbicaraРот, открывающийся для разговора.
- 말을 하기 위해 여는 입.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mouth
くち【口】
gueule, bouche, bec, suçoir, trompe
pico
فوه
дарвагар
mồm
ปาก
moncong
пасть
- (slang) The mouth.口を俗にいう語。(populaire) Bouche.(VULGAR) Boca.(عاميّة) فمّ(бүдүүлэг.) ам.(cách nói thông tục) Miệng.(คำสแลง)ปาก(bahasa kasar) mulut(прост.) Рот.
- (속된 말로) 입.
mouth
くち【口】
gueule, bouche, orifice, goulot, ouverture
pico
ثقب
амсар, юмны амсар
miệng
ปาก(ขวด, ถ้วย, ถุง, โอ่ง, ไห เป็นต้น)
отверстие; дырка
- The entrance of a hole made in a bottle, vessel, bag, etc., through which one puts in and takes out things.瓶・器・袋などからものを出し入れするところ。Entrée du trou d'une bouteille, d'un récipient, etc. Dans lequel on insère ou l’on retire un objet.Agujero de una botella, un contenedor o un saco por donde se introduce o extrae un objeto.فتحة في قارورة، إناء، كيس أو غيرها لوضع شيء وخروجهшил, аяга, шуудай уут зэргийн юм хийх болон гаргадаг амсар.Chỗ vào của cái lỗ để vào và lấy ra đồ vật ở chai lọ, chén bát, bao...ปากของช่องที่ใส่และเทสิ่งของออก เช่น ขวด ถ้วยชาม หรือถุงpintu masuk lubang untuk memasukkan benda seperti pada botol, mangkuk, karung, dsbВходное отверстие бутылки, тарелки, мешка и т.п., через которое кладут или вытаскивают какие-либо предметы.
- 병, 그릇, 자루 등에서 물건을 넣고 내고 하는 구멍의 입구.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mouth
くち【口】
bouche, gueule
boca
فم
ам
miệng
ปาก
mulut
рот
- A bodily organ extending from the lips to the throat that one uses to eat and make sounds.物を食べて声を出す器官で、唇から喉までの部分。Organe du corps s'étendant des lèvres à la gorge, servant à manger et à émettre des sons.Parte que abarca desde los labios hasta la garganta, siendo el órgano que emite sonido e ingiere alimentos.جهاز لتناول الطعام والنطق وهو جزء من الشفتين إلى الحلقхоол идэж, дуу авиа гаргадаг эрхтэн болох уруулаас хоолой хүртэлх хэсэг.Phần từ môi đến cổ họng, là cơ quan ăn thức ăn và phát ra tiếng.ส่วนตั้งแต่หลอดลมถึงริมฝีปากเป็นอวัยวะที่เปล่งเสียงและกินอาหารbagian dari bibir sampai pada kerongkongan yang merupakan organ untuk makan dan mengeluarkan suaraЧасть тела от губ до глотки, которая используется для употребления пищи или издавания звуков.
- 음식을 먹고 소리를 내는 기관으로 입술에서 목구멍까지의 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사