ผิวขาวใส, ผิวขาวผ่อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fair
clair, blanc
con una piel blanca
أبيض
цагаан, цайвар
trắng muốt, trăng trẻo
ผิวขาวใส, ผิวขาวผ่อง
pucat, putih pucat
свежий; чистый
- The skin being clear and bright.肌が透き通るように白い。(Peau) Qui est claire et blanche.Que tiene una piel clara y blanca. الجسم مشرق وأبيضарьс нь өнгөлөг, цагаан.Da trắng và sáng. ผิวขาวและใสkulitnya putih Светлый и белый (о коже).
- 살이 맑고 희다.
ผู้วิจารณ์, ผู้วิพากษ์วิจารณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
critic; reviewer
ひょうしゃ【評者】
critique
crítico
ناقد
шүүмжлэгч
nhà phê bình, nhà bình luận
ผู้วิจารณ์, ผู้วิพากษ์วิจารณ์
kritikus, kritikus seni, peninjau, komentator
критик
- A person who criticizes a piece of writing, a work of art, etc.文章や芸術作品などの批評をする人。Personne qui fait la critique d'œuvres littéraires ou artistiques.Persona que critica una pieza de escritura, una obra de arte, etc.شخص ينتقد الكتابة أو العمل الفني أو غيرهماном зохиол болон урлагийн бүтээлийг шүүмжилдэг хүн.Người phê bình bài viết hay tác phẩm nghệ thuật...คนที่วิจารณ์ผลงานศิลปะหรือหนังสือ เป็นต้นorang yang mengkritik tulisan atau karya seni dsbТот, кто оценивает тексты различного характера или произведения искусства.
- 글이나 예술 작품 등을 비평하는 사람.
ผี, วิญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวด้านนอก, ผิวภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวทรงกลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวน้ำทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิว, ผิวหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin
はだ【肌】。ひふ【皮膚】
peau
cuero
арьс
da thịt
ผิว, ผิวหนัง
kulit
кожа
- The outer surface of human or animal flesh.人間や動物の皮膚の表面。Surface de la peau humaine ou animale. Épiderme.Parte externa de la piel de una persona o un animal.الجزء الخارجي من جلد الإنسان أو الحيوانхүн амьтны арьсны гаднах тал.Mặt ngoài da của người hay động vật.หนังส่วนที่อยู่ภายนอกของคนหรือสัตว์permukaan luar kulit manusia atau binatangВнешняя часть кожи человека или животного.
- 사람이나 동물의 살가죽 겉면.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิว, ผิวหนัง, ลายผิวหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin; skin texture; color of complexion
はだ【肌】。ひふのきめ【皮膚の木目】
peau, texture de la peau, apparence de la peau, aspect de la peau
capa de la piel
بشرة، جلد
арьсны үзэмж, арьсны ширхэг, бүтэц
làn da, nước da
ผิว, ผิวหนัง, ลายผิวหนัง
kulit
кожа; поверхность кожи
- The texture or color of the skin. 肌の粗さ・滑らかさの状態や色。Degré de douceur ou de rugosité de la peau ou sa couleur. Brillo o estado suave o áspero de la piel. حالة نعومة أو جفاف البشرة ولونهاарьсны хатуу, зөөлөн байдал болон өнгө үзэмж.Ánh màu hay trạng thái mềm và thô của da.สภาพหรือสีที่หยาบและอ่อนนุ่มของผิวหนังkondisi atau warna yang tidak kasar dan halus dari kulitЦвет или фактура кожи.
- 살갗의 거칠고 부드러운 상태나 빛깔.
ผิวภายนอก, ผิวนอก, ด้านนอก, ภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวสัมผัส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
texture
マチエール
effets de matière
textura
ملمس
бүтэц, ширхэг
cảm xúc đặc biệt
ผิวสัมผัส
tekstur
ощущение; впечатление
- A quality one feels from the surface of a work of art created by paint, canvas, painting tools, etc.絵の具・キャンバス・画具などが作り出す、作品における材質的効果や材質感。Impression donnée par l'image d'un objet, créée par les couleurs, la toile ou la peinture.Sensación creada con tintas, lienzo o materiales de la pintura sobre una tela. شعور ينتج من الدهانات، والقماش، وأدوات الرسم وغيرهاусан будаг, зураг зэргийг бий болгосон нүүрэн талын объектоос төрөх мэдрэмж.Cảm giác của bề mặt được tạo ra bởi màu vẽ, vải vẽ và các dụng cụ vẽ.ความรู้สึกของพื้นผิววัตถุที่ประดิษฐ์ขึ้นโดยสี ผ้าใบที่ใช้วาดรูป หรืออุปกรณ์สำหรับวาดภาพ เป็นต้นperasaan objek lukisan yang dibuat oleh cat pewarna, kanvas, alat lukis, dsbЧувства, испытываемые от просматривания какого-либо объекта, созданного с помощью красок, холста и других инструментов.
- 물감, 캔버스, 화구 등이 만들어 내는 화면 대상의 느낌.
ผัว, สามี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin; complexion
はだ・はだえ【肌】。ひふ【皮膚】
peau
piel
جلد، بشرة
арьс
da, làn da
ผิวหนัง
kulit
кожный покров; кожа
- A surface of the outer layer of the flesh, covering the human body. 人の体を覆う表皮。Surface de la couche extérieure de la chair couvrant le corps humain.Parte exterior de la capa cutánea que conforma el cuerpo humano. الغطاء الخارجي لجسم الانسانхүний биеийг бүрдүүлэгч махан биеийн гадна талын хэсэг.Bộ phận bên ngoài của thịt tạo nên cơ thể con người.ส่วนที่อยู่ด้านนอกของเนื้อที่เป็นส่วนประกอบของร่างกายคนbagian luar dari lemak yang menutupi tubuh orangНаружная часть дермы, покрывающая тело человека.
- 사람의 몸을 이루는 살의 겉 부분.
ผิวหนังไก่โดนถอนขน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวหน้า, ด้านนอก, ผิวภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผิวหน้า, ผิวภายนอก, ด้านนอก, ลักษณะภายนอก, โฉมภายนอก, พื้นผิว, พื้นหน้า, ผิวสัมผัส, ด้านหน้า, ชั้นนอก, ส่วนนอก, ผิวนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
surface; face
おもて【表】。ひょうめん【表面】。はだ【肌】
extérieur, enveloppe
piel, superficie
سطح ، الخارج ، جلد
өнгөн тал, гадна тал
bề mặt, bên ngoài, vẻ ngoài, lớp vỏ ngoài
ผิวหน้า, ผิวภายนอก, ด้านนอก, ลักษณะภายนอก, โฉมภายนอก, พื้นผิว, พื้นหน้า, ผิวสัมผัส, ด้านหน้า, ชั้นนอก, ส่วนนอก, ผิวนอก
penampilan, permukaan
поверхность; внешняя сторона; внешность
- The outside of an object or lifeform.事物や生き物のうわべの部分。Partie extérieure qui enveloppe ou recouvre un objet ou un être vivant.Parte externa de un objeto o un ser vivo. الجزء الخارجي من الأشياء والكائنات الحيّةэд зүйл болон амьд биеийн гадна хэсэг.Phần bên ngoài của sự vật hoặc sinh vật. ส่วนภายนอกของสิ่งของหรือสิ่งมีชีวิตbagian luar barang atau benda hidupНаружная, лицевая сторона человека или животного.
- 사물이나 생물의 겉 부분.
ผัวะ, โพละ, พรวด, ปรูดปราด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
suddenly; powerfully
ぱっと。すっと
de repente, poderosamente
فجأةً
гэнэт, хүчтэй
một cách thả lỏng, một cách thông suốt
ผัวะ, โพละ, พรวด, ปรูดปราด
- A word describing something that is tied up or shut closed suddenly untying or opening powerfully.縛られたり、詰まっていたものが急に解けたり、ぽんと開けられるさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose attachée ou bouchée se défait ou s'ouvre d'un coup.Modo en que algo que estaba atado o bloqueado se desata o se abre repentinamente de par en par. شكل فيه يحدث أمر ما بسرعة وبنشاطзангидсан юмуу бөглөрсөн зүйл гэнэт тайлагдах буюу онгойх байдал.Hình ảnh cái bị buộc lại hoặc bị tắc nghẽn lại bỗng dưng được tháo ra và mở ra một cách thoải mái.ท่าทีของสิ่งที่เคยถูกผูกมัดหรือถูกกีดขวางไว้ได้คลายออกหรือถูกเปิดออกอย่างโล่งอย่างกะทันหันsesuatu yang terikat atau terhambat tiba-tiba terlepas atau terbuka dengan nyamanВнешний вид чего-либо забитого или закрытого, что внезапно проходит, открывается, прорывается.
- 매어 있거나 막혀 있던 것이 갑자기 풀리거나 시원스럽게 열리는 모양.
ผู้ว่าจ้าง, นายจ้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ว่าราชการจังหวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ว่าราชการรัฐ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
governor
しゅうちじ【州知事】
gouverneur
gobernador
محافظ ولاية، حاكم ولاية
мужийн захирагч
thống đốc bang
ผู้ว่าราชการรัฐ
gubernur
губернатор
- In a federal union, a person who is responsible for the administrative affairs of a state.連邦国家で州の行政を統轄する責任者。Personne s'occupant de l'administration d'un des états d'une nation fédérale.Persona que se responsabiliza de la administración de un estado en un país federal.شخص مسؤول يتولّى أعمال إدارة الولاية في دولة اتحاديةхолбооны улсад нэг мужийн засаг захиргааг удирдан хариуцдаг хүн.Người chịu trách nhiệm về công việc hành chính của một bang ở đất nước liên bang.คนที่ รับภาระโดยมีความรับผิดชอบในการบริหารของรัฐหนึ่งๆ ในประเทศสหภาพ orang yang bertanggung jawab dan menjalankan tugas administrasi satu provinsi di dalam negara federasiЗнимающийся административными делами человек, который управляет областью в федеративном государстве.
- 연방 국가에서 한 주의 행정을 책임지고 맡은 사람.
ผิวเผิน, เฉยเมย, ไม่แยแส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indifferent; unfriendly
よそよそしい【余所余所しい】
indifférent, peu amical
desinteresado
مهمل
хөндий, дотно бус
thờ ơ, không lưu tâm đến, không chú ý đến
ผิวเผิน, เฉยเมย, ไม่แยแส
acuh, tidak peduli, masa bodoh
безразличный; грубый; нетактичный
- Treating someone in an unfriendly and indifferent manner.接する態度にあまり親しみがなく、無関心であるようだ。Qui traite quelqu’un d’une manière peu amicale, avec indifférence. Que tiene un trato desentendido y poco amigable.يبدو أن المعاملة غير لطيفة وغير مهتمة بهтийм ч ойр дотно биш, бие биедээ нэг их анхаарал халамжгүй мэт байх.Thái độ đối xử không thiện cảm cho lắm và dường như không hề quan tâm.ท่าทีที่ปฏิบัติต่อไม่ค่อยสนิทและเหมือนไม่สนใจsikap dalam menghadapi sesuatu seolah tidak bersahabat dan tidak menaruh perhatianНе проявляющий интереса, чувства близости (о поведении, отношении кого-либо к кому-либо).
- 대하는 태도가 별로 친근하지 않고 무관심한 듯하다.
ผิวเผิน, ไม่ลึกซึ้ง, ไม่ลึก, ตื้น ๆ, ไม่รู้จริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have a superficial knowledge; smatter
faire quelque chose de façon superficielle, avoir une connaissance superficielle
chapucear
يعرف بشكل سطحي
өнгөц харах, өнгөц мэдэх, өнгөц хийх
xem qua loa, làm đại khái, học lõm bõm
ผิวเผิน, ไม่ลึกซึ้ง, ไม่ลึก, ตื้น ๆ, ไม่รู้จริง
melakukan sepintas lalu
скользить взглядом; воспринимать поверхностно; делать поверхностно
- To attain a less than substantial understanding of a topic while seeking to sound or appear knowledgeable.内容をきちんと把握せず、大まかに処理する。Faire quelque chose grossièrement en ne saisissant pas bien le contenu.Hacer algo de manera superficial y sin esmero.يعرف لمحة موجزة بدون إدراك المحتويات بشكل صحيحагуулгыг нь сайтар ухварлахгүй ерөнхийд нь хийж үйлдэх.Làm đại khái mà không tìm hiểu kỹ nội dung.ทำคร่าว ๆ ไม่เข้าใจเนื้อหาอย่างถ่องแท้tidak benar-benar mengerti isi dan hanya memperhatikan sekedarnyaДелать что-либо в общих чертах, не вникая в суть содержания.
- 내용을 제대로 파악하지 않고 대충대충 하다.
ผัวเมีย, สามีภรรยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
married couple
ふうふ【夫婦】
mari et femme, couple marié, époux et épouse
marido y mujer, esposo y esposa
زوج وزوجة
эхнэр нөхөр, авгай нөхөр, гэр бүлийн хоёр
vợ chồng, chồng vợ
(คู่)ผัวเมีย, (คู่)สามีภรรยา
pasangan suami istri
супруги
- A husband and wife. 夫と妻。Mari et femme.Marido y mujer.زوج وزوجةнөхөр ба эхнэр.Chồng và vợ.สามีและภรรยาsuami dan istri Муж и жена.
- 남편과 아내.
ผิวโลก, ผิวดิน, พื้นปฐพี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ground surface
ちひょうめん【地表面】。ちひょう【地表】
surface terrestre
superficie terrestre
سطح الأرض
газрын гадарга, газрын гадаргуу
mặt đất
ผิวโลก, ผิวดิน, พื้นปฐพี
atas tanah, permukaan tanah
поверхность земли
- The surface of the earth or ground. 地球や土地の表面。Surface de la Terre ou du sol.Superficie terrestre o del planeta Tierra.وجه ظاهر مرئي للأرض أو التربةдэлхий болон газрын гаднах хэсэг.Bề mặt của đất hay của trái đất. ด้านนอกของผืนดินหรือโลก permukaan luar dari bumi atau tanah Наружное покрытие почвы или земли.
- 지구나 땅의 겉면.
ผิวโลก, พื้นโลก, พื้นปฐพี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ground surface
ちひょう【地表】。ちひょうめん【地表面】
surface
superficie terrestre
سطح الأرض
газрын гадарга, газрын гадаргуу
mặt đất
ผิวโลก, พื้นโลก, พื้นปฐพี
atas tanah
поверхность земли
- The surface of the earth or ground.地球や土地の表面。Surface de la Terre ou du sol.Superficie terrestre o del planeta Tierra.وجه ظاهر مرئي للأرض أو التربةдэлхий болон газрын гаднах хэсэг.Bề mặt của đất hay của trái đất.ด้านนอกของผืนดินหรือโลก permukaan luar dari bumi atau tanahНаружное покрытие почвы или земли.
- 지구나 땅의 겉면.
ผู้สั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ส่งข่าว, ผู้รายงานข่าว, นักข่าว, เจ้าหน้าที่ข่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้สั่งซื้ออ่านประจำ, ผู้ซื้ออ่านประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subscriber
こうどくしゃ【購読者】
abonné(e), lecteur(-trice)
suscriptor
مشترِك
хэвлэл захиалагч, уншигч
người đặt mua sách báo dài hạn
ผู้สั่งซื้อ(หนังสือ, นิตยสาร, หนังสือพิมพ์)อ่านประจำ, ผู้ซื้อ(หนังสือ, นิตยสาร, หนังสือพิมพ์)อ่านประจำ
pelanggan
подписчик
- A person who receives and reads books, magazines, newspapers, etc., regularly.本・雑誌・新聞などを買って読む人。Personne qui achète et lit des livres, des magazines ou des journaux.Persona que compra y lee cualquier publicación como libros, revistas, periódicos, etc.قارئ الكتاب أو المجلّة، أو الصحيفة بدفْع مبلغ معين من المالном, сонин, сэтгүүл зэргийг байнга авч уншдаг хүн.Người mua sách, báo hay tạp chí đọc định kỳคนที่ซื้อหนังสือพิมพ์ นิตยสารหรือหนังสือ เป็นต้น มาอ่านorang yang membeli dan membaca buku, majalah, atau koranЧеловек, приобретающий и читающий книги, журналы, газеты.
- 책이나 잡지, 신문 등을 구입하여 읽는 사람.
ผู้ส่งต้นฉบับ, ผู้ส่งเรื่องเขียนไปตีพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contributor
きこうか【寄稿家】。とうこうしゃ【投稿者】。ちょじゅつか【著述家】
collaborateur rédactionnel
colaborador
مشارك
идэвхитэн бичигч, өгүүлэл бичигч, нийтлэгч.
cộng tác viên tòa soạn
ผู้ส่งต้นฉบับ, ผู้ส่งเรื่องเขียนไปตีพิมพ์
penulis artikel, pemuat artikel
корреспондент
- A person who frequently submits articles to a newspaper, magazine, etc.新聞や雑誌などに原稿を頻繁に送る人。Personne qui écrit et publie souvent des articles de journal ou de revue.Persona que escribe frecuentemente manuscritos para un periódico o una revista.شخص يرسل مقالاته لنشرها في الصحف أو المجلات وغيرهماсонин сэтгүүл зэрэгт тогтмол эх бичиж бэлтгэн илгээдэг хүн. Người thường xuyên gửi bản thảo cho tạp chí hay báo.คนที่ส่งต้นฉบับไปเพื่อตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสารอยู่บ่อย ๆorang yang menulis dan mengirimkan dokumen untuk dimuat di koran, majalah, dsb, atau dokumen yang seperti artikel Лицо, поставляющее материалы для публикации в газету или журнал.
- 신문이나 잡지 등에 원고를 자주 보내는 사람.
ผู้ส่ง, ผู้ขนส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transporter
ゆそうしゃ【輸送者】
transporteur(se)
transportador, transportadora
ناقل
тээвэрлэгч
người vận chuyển, người chuyên chở
ผู้ส่ง, ผู้ขนส่ง
pengangkut
перевозчик
- A person who is in charge of delivering people or goods by train, car, ship, plane, etc.汽車・自動車・船・航空機などを利用して人や貨物を運ぶ仕事を担当する人。 Personne chargée de charger ou de transporter des hommes ou des marchandises par train, voiture, bateau, avion, etc.Persona que se encarga del traslado de personas o cosas por tren, automóvil, barco, avión, etc..شخص يتولّى نقل الناس أو الأشياء بالقطار، السيارة، السفينة، الطائرة، إلخгалт тэрэг, автомашин, усан онгоц, нисэх онгоц зэргээр хүн буюу эд бараа ачиж зөөвөрлөх ажлыг хариуцаж хийдэг хүн.Người làm công việc vận chuyển người hay hàng hóa bằng tàu hỏa, ô tô, tàu thủy, máy bay v.v...คนที่รับหน้าที่ในงานบรรทุกเคลื่อนย้ายสิ่งของหรือคนโดยรถไฟ รถยนต์ เรือ หรือเครื่องบิน เป็นต้นorang yang bertugas mengangkut dan memindahkan orang atau barang dengan kereta api, mobil, kapal, pesawat terbang, dsbЧеловек, занимающийся перевозом пассажиров или груза поездом, машиной, пароходом, самолётом и т.п.
- 기차, 자동차, 배, 비행기 등으로 사람이나 물건을 실어 옮기는 일을 맡아보는 사람.
ผู้ส่ง, ผู้จัดส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ส่ง, ผู้ส่งข่าว, ผู้ส่งไปรษณียภัณฑ์, ผู้ส่งโทรเลข, ผู้ส่งสัญญาณไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addresser; sender
はっしんにん【発信人】
expéditeur(trice), émetteur(trice), envoyeur(euse)
remitente
راسل
илгээгч, цахилгаан явуулагч
người gửi
ผู้ส่ง, ผู้ส่งข่าว, ผู้ส่งไปรษณียภัณฑ์, ผู้ส่งโทรเลข, ผู้ส่งสัญญาณไฟฟ้า
pengirim
отправитель
- A person who is sending a mail, electronic signal, etc.郵便や電気信号などを送る人。Personne qui envoie une lettre ou un signal électrique, etc.Persona que envía el correo o emite señales electrónicas.مَن يرسل البريد أو الإشارة الإلكترونية цахилгаан, шуудан зэргийг илгээн явуулж буй хүн.Người gửi điện tín hay thư từ.ผู้ที่ส่งสัญญาณไฟฟ้าหรือไปรษณีย์ออกไปorang yang mengirimkan benda pos, morse, dan lain sebagainyaЛицо, посылающее что-либо для доставки куда-либо.
- 우편이나 전기 신호 등을 보내는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sender; addresser; caller
はっしんしゃ【発信者】
expéditeur(trice), émetteur(trice), envoyeur(euse), appelant(e)
remitente
مرسِل
илгээгч, цахилгаан явуулагч
người gửi
ผู้ส่ง, ผู้ส่งข่าว, ผู้ส่งไปรษณียภัณฑ์, ผู้ส่งโทรเลข, ผู้ส่งสัญญาณไฟฟ้า
pengirim
отправитель
- A person who is sending a mail, electronic signal, etc.郵便や電気信号などを送る者。Personne qui envoie une lettre ou un signal électrique, etc.Persona que envía el correo o emite señales electrónicas.مَن يُرسل البريد أو العلامة الإلكتورنية цахилгаан, шуудан зэргийг илгээн явуулж буй хүн.Người gửi điện tín hay thư từ.ผู้ที่ส่งสัญญาณไฟฟ้าหรือไปรษณีย์ออกไปorang yang mengirimkan benda pos, morse, dan lain sebagainyaЛицо, посылающее что-либо для доставки куда-либо.
- 우편이나 전기 신호 등을 보내는 사람.
ผู้ส่ง, ผู้ส่งทอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
messenger
でんたつしゃ【伝達者】。メッセンジャー
transmetteur(trice)
mensajero
ناقل
дамжуулагч, уламжлагч
người truyền đạt, người chuyển giao
ผู้ส่ง, ผู้ส่งทอด
penyampai, perantara, pengantar
передающий; посредник
- A person who relays instructions, orders, supplies, etc., to another person or organization.指示、命令、物品などを人や機関に伝えたり届けたりする人。Personne dont le rôle est de transmettre des instructions, un ordre, un objet, etc., à une autre personne ou un autre organisme. Persona que transmite indicaciones, órdenes, objetos, etc. a alguien o a una entidad. مَن ينقل إرشادا، أمرا، سلعا أو غيره إلى شخص آخر أو مؤسسة أخرىзаавар, тушаал, эд бараа зэргийг бусдад буюу байгууллагад дамжуулж өгдөг хүн.Người chuyển chỉ thị, mệnh lệnh hay đồ vật đến người khác hoặc cơ quan khác.คนที่ส่งทอดคำสั่ง คำชี้แนะ สิ่งของหรือสิ่งอื่นให้กับคนอื่นหรือองค์กรorang yang yang menyampaikan arahan, perintah, barang, dsb kepada orang lain atau suatu instansiЧеловек, который передаёт приказ, указания, посылку, передачу и т.п. другому человеку или организации.
- 지시, 명령, 물품 등을 다른 사람이나 기관에 전해 주는 사람.
ผู้ส่ง, ผู้ส่งสัญญาณ, ผู้ถ่ายทอดสัญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sender; transmitter
そうしんしゃ【送信者】
expéditeur(trice), envoyeur(se)
transmisor, transmisora
مرسل
илгээгч, дамжуулагч, нэвтрүүлэгч
người truyền tin, người chuyển tin
ผู้ส่ง, ผู้ส่งสัญญาณ, ผู้ถ่ายทอดสัญญาณ
pengirim
отправитель
- A person who sends signals of telegrams, telephones, radios, television broadcasts, etc., mainly through electricity.主に電気を利用して電報や電話・ラジオ・テレビジョン放送などの信号を送る人。Personne qui émet des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant l'électricité.Persona que transmite señales de telegrama, teléfono, radiodifusión, teledifusión utilizando comúnmente la electricidad.الشخص الذي يرسل إشارات البرقيات والهواتف وأجهزة الراديو والبث التلفزيوني وغيرها، أساسا من خلال الكهرباءихэвчлэн цахилгааныг ашиглан цахилгаан мэдээ болон утас, радио, телевизийн нэвтрүүлэг зэргийн дохиог дамжуулдаг хүн.Người sử dụng phương tiện điện tín để gửi tín hiệu như truyền hình TV, radio, điện thoại hay điện báo…คนที่ใช้วิธีทางไฟฟ้าส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น orang yang mengirim sinyal telegraf atau telepon, radio, siaran televisi, dsb menggunakan alat elektronikЧеловек, отправляющий сигнал телеграммы, телефона, радио, телевизора, вещания и т.п. при помощи электрического приспособления.
- 주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
ผู้ส่ง, ผู้ส่งให้, ผู้จัดส่งให้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delivery man
でまえもち【出前持ち】。はいたつにん【配達人】
livreur(se), porteur(se)
repartidor, distribuidor
رجل التوصيل
түгээгч, хүргэгч, тараагч
người giao hàng
ผู้ส่ง, ผู้ส่งให้, ผู้จัดส่งให้
pengantar, loper
доставщик; курьер
- A person whose job is to deliver a thing or food, etc.物や料理の配達を職業とする人。Personne dont le métier consiste à livrer à domicile des produits ou des aliments.Persona que tiene como profesión entregar un objeto o una comida.شحص مهنته توصيل الأشياء أو الطعامбараа бүтээгдэхүүн, хоол зэргийг хүргэж өгөхийг мэргэжил болгох хийдэг хүн.Người làm nghề chuyển hàng hóa hay đồ ăn…ผู้ที่ประกอบอาชีพเอาอาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ไปให้orang yang berprofesi mengantarkan barang atau makanan dsbТот, кто занимается доставкой товара, продуктов питания и т.п.
- 물건이나 음식 등을 가져다 주는 것을 직업으로 하는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delivery man; delivery person
はいたついん【配達員】
livreur, porteur
repartidor, distribuidor
رجل التوصيل
түгээгч, хүргэгч, тараагч
nhân viên giao hàng, nhân viên chuyển hàng
ผู้ส่ง, ผู้ส่งให้, ผู้จัดส่งให้
pengantar, loper
доставщик; курьер
- A person whose job is to deliver goods, food, etc. 品物や料理などを届けることを職業とする人。Personne dont le métier consiste à livrer à domicile des produits ou des aliments.Persona que tiene como profesión el trabajo de repartir producto o comida.شحص مهنته توصيل الشيء أو الطعامбараа бүтээгдэхүүн, хоол зэргийг хүргэж өгөх явдлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề mang giao những thứ như hàng hoá, thức ăn.ผู้ที่ประกอบอาชีพนำอาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ไปส่งให้ orang yang berprofesi mengantarkan barang atau makanan dsbТот, кто занимается доставкой товара, продуктов питания и т.п.
- 물건이나 음식 등을 가져다 주는 것을 직업으로 하는 사람.
ผีสิง, วิญญาณสิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be possessed by a spiritual presence
ものにつかれる【ものに憑かれる】
être possédé
estar poseído por el demonio
يمُسّ
чөтгөр шүглэх, сахиус буух, онгод буух
bị quỷ thần nhập, bị ma nhập, bị ma ám
ผีสิง, วิญญาณสิง
kesurupan
одержимый
- For a spiritual presence, such as a ghost or god, to be attached to a person.人に幽霊や神のような霊的な存在が乗り移る。(Personne) Être sous l'emprise d'un fantôme, d'un esprit ou d'une autre entité spirituelle.Dícese del demonio o alguna existencia espiritual: Penetrarse en la mente de alguien. يكون المرء تحت تأثير كيان روحي مثل شبح أو إلهхүний биед чөтгөр болон сахиус мэтийн сүнслэг орон орших Sự tồn tại mang tính tâm linh như ma quỷ hay thần thánh nhập vào con người.ดวงวิญญาณของภูตผีหรือเทวดาติดอยู่กับคนkemasukan setan atau roh sehingga bertindak yang aneh-anehПриставать к человеку (о каком-либо духовном существе: духе или Боге и т.п.).
- 사람에게 귀신이나 신 같은 영적인 존재가 들러붙다.
ผู้สูงวัย, ผู้สูงอายุ, คนแก่, คนชรา, คนอายุมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the aged; a senior citizen; an aged person
こうれいしゃ【高齢者】
personne âgée, ancien
Persona mayor, persona de edad avanzada, adulto mayor, persona de tercera edad, anciano
كبير في السن
өндөр настан, настан буурал
người cao tuổi, người già
ผู้สูงวัย, ผู้สูงอายุ, คนแก่, คนชรา, คนอายุมาก
manula
пожилой человек
- A person of old age.年齢が高い人。Personne ayant un âge avancé.Persona que tiene mucha edad.شخص عمره كبيرөндөр настай хүн.Người nhiều tuổi.คนที่มีอายุมากorang yang berusia lanjut, orang yang sudah tuaЧеловек, преклонного, пожилого возраста.
- 나이가 많은 사람.
ผู้ส่งสาร, ผู้ส่งข่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ส่งสารลับ, ผู้ถือสารลับ, ผู้ส่งข่าวลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
secret envoy; emissary
みっし【密使】
émissaire
enviado secreto
عميل سرّي
нууц элч
phái viên mật, sứ giả mật
ผู้ส่งสารลับ, ผู้ถือสารลับ, ผู้ส่งข่าวลับ
utusan rahasia, kurir rahasia, duta rahasia
тайный посланник; тайный посланец
- A person sent secretly to deliver an important message, remark, writing, etc. only to the intended recipient without being discovered by others.重要な内容・言葉・文章などを世間に知らせず、相手にだけ伝えるために派遣される使者。Personne que l'on envoie secrètement pour livrer un message important, parlé ou écrit, à un destinataire spécifique à l'insu de tous.Persona que se envía secretamente a alguien para hacerle llegar datos y mensajes verbales o escritos importantes sin que se entere el resto del mundo. شخص يرسل بمهمة خاصّة ويتنقل بكلمات سرّيةчухал агуулга, үг, бичвэр зэргийг нийтэд мэдэгдэхгүйгээр нөгөө хүндээ дамжуулах зорилгоор нууцаар илгээх хүн.Người được cử đi một cách lén lút để chuyển tải những thứ như một nội dung quan trọng hay lời nói, bài viết đến chỉ một đối tượng chứ không để nhiều người biết.คนที่แอบส่งหนังสือ คำพูดหรือเนื้อหาที่สำคัญเพื่อบอกต่อให้ฝ่ายตรงข้ามโดยไม่บอกให้ภายนอกได้รับรู้orang yang diutus diam-diam untuk menyampaikan isi atau perkataan, tulisan, dsb yang penting kepada lawan atau rekan serta tidak memberitahukannya kepada dunia luarТот, кто тайно послан кем-либо с поручением передать кому-либо важное содержание, слова, письмо и т.п., с целью скрыть это от огласки.
- 중요한 내용이나 말, 글 등을 세상에 알리지 않고 상대방에게만 전달하려고 몰래 보내는 사람.
ผู้ส่งสาส์น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
messenger
メッセンジャー。ししゃ【使者】
messager
mensajero, recadero
ساعي
зарлага, элч, түгээгч
người đưa tin, sứ giả
ผู้ส่งสาส์น
penyampai
вестник; посыльный
- A person who delivers a thing, instruction, or command, etc. 品物・指示・命令などを届けたり伝えたりする人。Personne transmettant une marchandise, une indication, un ordre, etc.Persona que entrega un objeto, una instrucción o una orden.شخص ينقل منتجا أو أمرا أو غيرهماэд зүйл, заалт, тушаал зэргийг дамжуулдаг хүн.Người chuyển tải mệnh lệnh, chỉ thị hay đồ vật.คนที่ส่งสิ่งของ คำบัญชาการ หรือคำสั่ง เป็นต้นorang yang menyampaikan barang atau arahan, perintah, dsbЧеловек, передающий вещь или доносящий указание, приказ и т.п.
- 물건이나 지시, 명령 등을 전해 주는 사람.
ผู้สูงอายุ, คนชรา, คนแก่, ผู้เฒ่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elderly people; aged people
ろうねんそう【老年層】
classe de personnes âgées
generación vieja
طبقة شيخوخة، مسانّ
өндөр настан, хөгшин хөвөө, настайчууд
lớp người cao tuổi, tầng lớp cao niên
ผู้สูงอายุ, คนชรา, คนแก่, ผู้เฒ่า
orang tua, orang usia lanjut, masyarakat tua
старшее поколение
- People reaching the age of senility among members of society. 社会構成員のうち、老年期にある人々。Groupe social de personnes dans le troisième âge.Conjunto de personas que pertenecen a la generación de tercera edad en la constitución social.ناس في فترة الشيخوخة من أعضاء المجتمع нийгмийн бүрэлдэхүүн хэсгийн дотор хөгшин настай бүлэгт багтах хүмүүс.Những người ở vào độ tuổi già trong những thành phần cấu thành xã hội.ผู้คนที่อยู่ในวัยสูงอายุซึ่งเป็นสมาชิกส่วนหนึ่งของสังคมorang-orang yang berusia lanjut dalam suatu struktur masyarakatСлой общества, состоящий из людей преклонного возраста.
- 사회 구성원 가운데 노년기에 있는 사람들.
ผู้สูงอายุ, ผู้ชราภาพ, วัยสูงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aged population
ろうれいそう【老齢層】。こうれいそう【高齢層】
classe de personnes âgés, troisième âge
generación senil
طبقة شيوخ
өндөр настнуудын давхарга, хөгшчүүдийн давхарга
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
(กลุ่ม)ผู้สูงอายุ, (กลุ่ม)ผู้ชราภาพ, (กลุ่ม)วัยสูงอายุ
tingkat orang tua, tingkat usia lanjut, tingkat lanjut usia
пожилая возрастная группа
- A social class comprised of elderly people.老人で構成される社会的な階層。Classe sociale composée de vieilles personnes.Categoría social en la que se constituyen las personas de edad avanzada. فئة اجتماعية متكونة من كبار السنّхөгшчүүдээс бүрдсэн нийгмийн давхарга.Tầng lớp người tuổi đã già. ระดับชั้นทางสังคมที่ประกอบด้วยผู้สูงอายุtingkatan para orang tua dalam masyarakatСлой населения, который составляют люди пожилого возраста.
- 노인들이 이루는 사회적 계층.
ผู้สูงอายุ, ผู้อาวุโส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old person; the aged; senior citizen
おとしより【お年寄り】。ろうじん【老人】。シルバー。こうれいしゃ【高齢者】
personne âgée, vieil homme, vieillard, vieille femme, vieux, vieillesse
anciano, persona de edad avanzada
مسن
өндөр настан
người cao tuổi, người già
ผู้สูงอายุ, ผู้อาวุโส
orang tua, manula
пожилой человек; старый человек; старик, старуха
- A person who is old.年をとって老いた人。Personne qui a pris de l'âge et qui a vieilli. Persona de mucha edad. شخص مسن ، كبير السنнас өндөр, хөгшин хүн.Người già cao tuổi.คนแก่ที่มีอายุมาก orang tua yang berusia lanjutЧеловек преклонного возраста.
- 나이가 들어 늙은 사람.
ผู้สังเกต, ผู้พิจารณา, ผู้สังเกตการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
observer; watcher
かんさつしゃ【観察者】
observateur
observador
راصِد، مُلاحِظ، مُراقِب
ажиглагч, хянагч, судлагч
người quan sát
ผู้สังเกต, ผู้พิจารณา, ผู้สังเกตการณ์
pengamat, pengawas
наблюдатель
- A person who observes an object or phenomenon in detail.物事や現象を注意深く見極める人。Personne examinant attentivement un objet ou un phénomène.Persona que contempla con detenimiento algún objeto o fenómeno.مَن يلاحظ الكائنات والظواهر بالتفاصيل بعنايةюм үзэгдлийг анхааралтай, гүн гүнзгий ажигладаг хүн.Người xem xét tỉ mỉ, chú ý kỹ đến sự vật hoặc hiện tượng.คนที่พิจารณาสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์อย่างไตร่ตรองและละเอียด orang yang memperhatikan betul dan mengamati secara mendetil objek atau gejala Человек, тщательно и внимательно рассматривающий какой-либо предмет или явление.
- 사물이나 현상을 주의 깊게 자세히 살펴보는 사람.
ผู้สูญหาย, ผู้สาบสูญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้สถาปนา, ผู้ก่อตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
founder
せつりつしゃ【設立者】
fondateur(trice)
fundador
مؤسّس
үндэслэн байгуулагч
người sáng lập
ผู้สถาปนา, ผู้ก่อตั้ง
pendiri, pembangun
основатель; учредитель
- A person who establishes an organization, institution, etc.団体や機関などを新たに作り設けた人。Personne ayant fondé un groupe, une institution, etc. Persona que establece o crea una organización, institución, etc.شخص أسس منظمة أو جمعية أو غيرهماбайгууллага, хамт олныг шинээр үүсгэн байгуулсан хүн.Người thành lập mới một tổ chức hay cơ quan.คนที่ก่อตั้งกลุ่มหรือหน่วยงาน เป็นต้น โดยสร้างขึ้นใหม่orang yang membuat baru dan membangun kelompok atau lembaga dsbТот, кто создал новую организацию, учреждение и т.п.
- 단체나 기관 등을 새로 만들어 세운 사람.
ผู้สนับสนุนการเงิน, ผู้อุปถัมภ์การเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
financial backer
かねづる【金蔓】。きんしゅ【金主】。きんけつ【金穴】。きんみゃく【金脈】
source d'argent, soutien financier, support financier
financiador, patrocinador financiero
موارد مالية
ивээн тэтгэгч, тэтгэгч
nguồn tiền, nguồn tài chính, chỗ dựa tài chính
ผู้สนับสนุนการเงิน, ผู้อุปถัมภ์การเงิน
penyokong dana
источник получения денег
- A person or institution that one can borrow or get money from.金銭を借りたり得られる人や機関。Personne ou organisme auprès de laquelle(duquel) l'on peut emprunter de l'argent ou obtenir de l'argent.Persona o institución de la que se puede obtener dinero o pedirlo prestado. شخص أو منظّمة التي يمكن أن تقترض المال أو تحصل عليه мөнгө зээлэх юмуу авч хэрэглэж болох хүн болон байгууллага.Cơ quan hay người mà mình có thể vay hoặc nhận lấy tiền để dùng. คนหรือองค์การที่สามารถให้ยืมหรือนำเงินมาใช้ได้orang atau instansi yang meminjamkan atau mendapatkan dan memakai uangЛицо или предприятие, которое может предоставить деньги в долг.
- 돈을 빌리거나 얻어 쓸 수 있는 사람이나 기관.
ผู้สนับสนุน, คนที่คอยช่วยเหลือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้สนับสนุน, ผู้ช่วยเหลือ, ผู้หนุนหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
supporter
しじしゃ【支持者】
partisan, supporteur
partidario
مؤيّد
дэмжигч
người tán thành, người tán đồng
ผู้สนับสนุน, ผู้ช่วยเหลือ, ผู้หนุนหลัง
pendukung
сторонник; приверженец; сподвижник
- A person who agrees with or follows the principles or opinions that are asserted by a certain person, group, etc.ある人や団体などの主義や意見に賛成して従う人。Personne d'accord sur et suivant les idéologies ou les opinions présentées par une personne, un groupe, etc.Persona que está a favor y sigue el principio o la opinión que propone una persona o una organización.مَن يتبع ويوافق على المذهب أو الرأي الذي يصرّ عليه شخص أو جماعة أو غيرهхэн нэгэн хүн болон бүлгийн санал болгож буй үзэл баримтлал ба саналыг дэмжин дагадаг хүн.Người ủng hộ và đi theo ý kiến hay chủ nghĩa của người nào đó hay tổ chức nào đó sáng lập ra v.v...คนที่เห็นด้วยและตามความคิดเห็นหรือคตินิยมที่คน องค์กรใดหรือสิ่งอื่นแสดงออก orang yang setuju dan mengikuti suatu pandangan atau pendapat yang dibuat oleh suatu orang atau organisasi dsbЧеловек, который поддерживает, выступает за мнение, идеологию или идею выдвинутую какой-либо организацией, сообществом или же другим человеком.
- 어떤 사람이나 단체 등이 내세우는 주의나 의견에 찬성하고 따르는 사람.
ผู้สนับสนุน, ผู้ส่งเสริม, ผู้อุปถัมภ์, ผู้สงเคราะห์, ผู้อุปการะ, คนหนุนหลัง, พรรคพวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
backer; supporter; sponsor
こうけんにん【後見人】
sponsor
patrocinador
مساعد، داعم ، كفيل، مقدّم الدعم
дэмжигч, асран хамгаалагч
người bảo trợ, người đỡ đầu
ผู้สนับสนุน, ผู้ส่งเสริม, ผู้อุปถัมภ์, ผู้สงเคราะห์, ผู้อุปการะ, คนหนุนหลัง, พรรคพวก
wali
- A person who stands behind and helps another who lacks the ability to do something.能力の足りない人の背後にいて、世話をする人。Personne qui soutient et aide quelqu'un qui manque de capacité à faire quelque chose.Persona que apoya y respalda a otra a alguien que carece de alguna capacidad, por ejemplo, la económica. شخص يقدّم المساعدة في الخفاء لمن تعجز قدرتهчадал муутай хүний ар талаас нь тусалдаг хүн.Người ở phía sau giúp đỡ cho người còn thiếu năng lực. คนที่ช่วยคนที่ขาดความสามารถอยู่ข้างหลังorang yang membantu dari belakang orang lain yang kemampuannya kurangЧеловек, помогающий человеку с недостаточными способностями.
- 능력이 부족한 사람을 뒤에서 도와주는 사람.
ผู้สนับสนุน, ผู้อุปถัมภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
client
こうこくぬし【広告主】
annonceur
anunciante
مندوب دعاية
зар сурталчилгаа гаргагч, зарлагч, нийтлэгч, зар нийтлүүлэгч, зар сурталчилгаа захиалагч
người đăng ký quảng cáo
ผู้สนับสนุน, ผู้อุปถัมภ์
pemasang iklan
рекламодатель; заказчик рекламы
- A person who paid to put advertisements in newspapers, magazines, etc.お金を払って、新聞、雑誌などに広告を依頼した人。Personne qui finance et commande les encarts publicitaires qui vont apparaître dans les journaux ou les magazines. Persona que anuncia, en concreto que delega la elaboración y publicación de anuncios publicitarios y para por ello.شخص يروج للإعلان في الصحف والمجلات ونحوها مقابل تكلفة ماليةтөлбөр төлж, сонин сэтгүүл зэрэгт зар сурталчилгаа гаргасан хүн.Người trả tiền và yêu cầu quảng cáo trên báo, tạp chí.คนที่จ่ายเงินแล้วฝากลงโฆษณาที่นิตยสาร หนังสือพิมพ์ เป็นต้นorang yang membayarkan sejumlah uang dan memohon untuk memasang iklan di koran, majalah, dsbТот, кто даёт, размещает в газете, журнале рекламу, заплатив за это определённую сумму денег.
- 돈을 내고 신문, 잡지 등에 광고를 의뢰한 사람.
ผู้สนับสนุน, ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ, ผู้ช่วยเหลือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
backer; supporter; sponsor
こうえんしゃ【後援者】
sponsor
respaldo, partidario
مؤيد
туслагч, дэмжигч, хандивлагч
người hậu thuẫn, người hỗ trợ, nhà tài trợ
ผู้สนับสนุน, ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ, ผู้ช่วยเหลือ
pendukung, penyokong
спонсор
- A person who stands behind another and helps him/her. 後ろだてになって援助する人。Personne qui soutient et aide quelqu'un.una persona que está detrás de otro y le ayuda a él / ella.شخص يساعده من الخلفараас нь туслах хүн.Người giúp đỡ ở phía sau. คนที่ช่วยอยู่ข้างหลังorang yang membantu dari belakangЧеловек, оказывающий поддержку со стороны.
- 뒤에서 도와주는 사람.
ผู้สนับสนุนสิทธิสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้สืบตำแหน่ง, ผู้รับช่วงต่อ, ผู้รับช่วง, ผู้สืบทอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successor; replacement
こうにんしゃ【後任者】
successeur
sucesor, reemplazo
خلف في منصب
залгамжлагч
người kế nhiệm, người kế vị
ผู้สืบตำแหน่ง, ผู้รับช่วงต่อ, ผู้รับช่วง, ผู้สืบทอด
suksesor, pengganti
преемник
- A person who replaces another in doing something. 前の人に代わって任務に就く人。Personne qui succède à une autre à une fonction.una persona que sustituye a otro en hacer algo.شخص يتولى الأمر لاحقاдараа нь ажил хэргийг хариуцаж хийх хүн.Người tiếp nhận công việc tiếp theo người đã nhận công việc trước đó. คนที่รับผิดชอบงานต่อทีหลังorang yang ditugaskan setelah orang yang pernah ditugaskan sebelumnyaЧеловек, перенимающий дело у человека, работавшего над делом прежде.
- 다음에 일을 맡아보는 사람.
ผสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ผสมกัน, ปนกัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
confused
ふんぷんたる【紛紛たる】
dispersé, éparpillé, disséminé
desordenado, revuelto
مختلط
холилдох
lung tung, tán loạn
ผสมกัน, ปนกัน
berserakan, berserak, tersebar, bertebaran
различный
- Being a mess as many things are mixed up.入り乱れてまとまりがない。(Plusieurs choses) Qui est mélangé et confus.Que están mezclados entre sí desordenadamente. يكون غير مرتّب بسبب أشياء مختلطة كثيرةолон зүйл холилдож эмх замбараагүй байх.Nhiều cái trộn lẫn vào nhau rối rắm.ของหลาย ๆ อย่างผสมปนกันจนยุ่งเหยิงbeberapa buah bercampur dan berserakanБеспорядочный, смешанный (о нескольких).
- 여러 개가 뒤섞여 어지럽다.