ผู้หญิงที่สวยอย่างไม่มีที่เปรียบ, หญิงงามที่ไม่อาจหาใครเทียบได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incomparable beauty
ぜっせいのびじん【絶世の美人】
femme d'une beauté incomparable, femme d'une beauté sans pareille
mujer bella, belleza sin par
امرأة فريدة في الجمال
гоо сайхан бүсгүй
mĩ nhân tuyệt thế, giai nhân tuyệt thế
ผู้หญิงที่สวยอย่างไม่มีที่เปรียบ, หญิงงามที่ไม่อาจหาใครเทียบได้
редкая красавица
- A woman who is so beautiful that no other woman in this world compares to her.世に並ぶ人がいないほど際立って美しい女性。Femme d'une éblouissante beauté, incomparable avec aucune autre.Mujer muy hermosa como para no poder haber ninguna otra igual en el mundo.امرأة جميلة جدّا وليس لها مثيل في العالمертөнцөд харьцуулах хүнгүй гойд үзэсгэлэнтэй эмэгтэй.Người con gái đẹp nổi bật tới mức trên thế gian không có người nào sánh bằng. ผู้หญิงที่สวยโดดเด่นจนไม่มีคนจะเทียบกันได้ในโลกนี้wanita yang sangat cantik hingga tak ada bandingannya di duniaНастолько красивая женщина, что её не с кем сравнить во всём мире.
- 세상에 비교할 만한 사람이 없을 정도로 뛰어나게 아름다운 여자.
ผู้หญิงที่..., สาว..., หญิง…
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ผู้หญิงท้อง, ผู้หญิงตั้งครรภ์, ผู้หญิงมีครรภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pregnant woman
にんぷ【妊婦】
femme enceinte
mujer embarazada
حُبلى
хөл хүнд бүсгүй, бие давхар эмэгтэй, жирэмсэн эмэгтэй
thai phụ
ผู้หญิงท้อง, ผู้หญิงตั้งครรภ์, ผู้หญิงมีครรภ์
ibu hamil
беременная женщина
- A woman who is expecting a baby. 身ごもっている女性。Femme qui est en état de grossesse.Mujer que concibe el bebé.امرأة حامل хөл хүнд эмэгтэй.Người phụ nữ có mang em bé.ผู้หญิงที่ตั้งครรภ์wanita yang mengandung bayiЖенщина, находящаяся в состоянии беременности.
- 아이를 밴 여자.
ผู้หญิงที่เชี่ยวชาญ, ผู้หญิงที่มีความชำนาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
female; woman
じょりゅう【女流】
femme (professionnelle)
mujer profesional, mujer especialista
محترفة
чадварлаг эмэгтэй, чадвартай эмэгтэй
giới nữ
ผู้หญิงที่เชี่ยวชาญ, ผู้หญิงที่มีความชำนาญ
wanita profesional, wanita ahli
женщина-специалист
- A woman skilled in doing a professional work. 専門的な分野において優れた能力を発揮する女性。Femme qui est douée dans un travail professionnel.Mujer que se destaca en su trabajo profesional.امرأة محترفة ممتازة في مجال معيّن ямар нэг мэргэжлийн ажлыг сайн хийдэг эмэгтэй.Phụ nữ giỏi việc chuyên môn nào đó.ผู้หญิงที่ทำงานเฉพาะทางใด ๆ เก่งwanita yang pandai melakukan suatu pekerjaan secara profesionalЖенщина, занимающаяся профессиональной деятельностью.
- 어떤 전문적인 일을 잘하는 여자.
ผู้หญิงที่เพียบพร้อม, ผู้หญิงที่สง่างาม, กุลสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
graceful lady; elegant lady
やまとなでしこ【大和撫子】
femme modeste et vertueuse
señorita
امرأة محافظة
хатагтай, намбалаг эмэгтэй
thục nữ
ผู้หญิงที่เพียบพร้อม, ผู้หญิงที่สง่างาม, กุลสตรี
wanita elegan, wanita anggun, wanita parlente
целомудренная и скромная женщина; леди с изысканными манерами; элегантная дама; изящная дама
- A woman that acts and talks properly, and is refined and modest. 言葉と行動が正しく、上品で大人しい女性。Femme dont la parole et le comportement sont corrects, nobles et calmes.Mujer elegante y calma en su forma de hablar y actuar.امرأة مهذّبة و كلامها وتصرّفاتها سليمة وصحيحة үг яриа, үйл хөдлөл нь төлөв даруу, өв тэгш эмэгтэй.Cô gái hiền lành, lời nói và hành động đúng đắn, có phẩm chất.ผู้หญิงที่มีคำพูดและการกระทำที่เรียบร้อย ซื่อตรงและมีเกียรติwanita yang berkata dan bersikap sopan, berkelas dan santunДобродетельная и достойная женщина с правильной речью и изысканной манерой поведения.
- 말과 행동이 바르고 품위가 있으며 얌전한 여자.
ผู้หญิงที่เหมาะจะเป็นลูกสะใภ้, ผู้หญิงที่มีคุณสมบัติเพียงพอที่จะเป็นลูกสะใภ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daughter-in-law material; daughter-in-law candidate
よめこうほ【嫁候補】
personne susceptible de devenir la belle-fille de quelqu'un, belle-fille potentielle
mujer ideal para su hijo
مرشّحة لزوجة الابن
бэр болох хүн
hình mẫu con dâu lý tưởng
ผู้หญิงที่เหมาะจะเป็นลูกสะใภ้, ผู้หญิงที่มีคุณสมบัติเพียงพอที่จะเป็นลูกสะใภ้
calon menantu
- A woman who is desirable as a future daughter-in-law because she has many good qualities.息子の嫁にもらっても良さそうな女。Femme que l’on pourrait accepter comme épouse pour son fils.Mujer ideal para tenerla como nuera.امرأة مناسبة لتكون زوجة الابنбэрээ болгочихмоор бүсгүй.Cô gái xứng đáng để nhận làm con dâu. หญิงสาวที่เหมาะสมแก่การนำมาเป็นลูกสะใภ้perempuan yang layak untuk menjadi menantu perempuanЖенщина, подходящая для того, чтобы стать невесткой.
- 며느리로 삼을 만한 여자.
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
married woman
Yeopyonnae
امرأة
авгай, эхнэр
đàn bà
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
ibu-ibu, wanita
замужняя женщина
- (disparaging) A woman who is married. 結婚した女性を卑しめていう語。(péjoratif) Femme mariée.(PEYORATIVO) Mujer casada(استهانة) امرأة متزوجة(энгийн хар ярианы) гэрлэсэн эмэгтэй.(cách nói xem thường) Phụ nữ đã kết hôn.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว(dalam bentuk vulgar) wanita yang sudah menikah(пренебр.) Женщина, состоящая в браке.
- (낮잡아 이르는 말로) 결혼한 여자.
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว, ผู้หญิงที่มีสามีแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
married woman
きこんじょせい【既婚女性】。ひとづま【人妻】
femme mariée
mujer casada
امرأة متزوجة
гэрлэсэн эмэгтэй, нөхөртэй хүүхэн
phụ nữ có gia đình
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว, ผู้หญิงที่มีสามีแล้ว
wanita bersuami, perempuan yang sudah menikah
замужняя женщина
- A woman who has a husband.結婚している女性。Femme qui a un mari.Mujer que tiene esposo. امرأة عندها زوجнөхөртэй эмэгтэй хүн.Người phụ nữ có chồng.ผู้หญิงที่มีสามีwanita yang bersuamiЖенщина, имеющая мужа.
- 남편이 있는 여자.
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว, สุภาพสตรีที่ค่อนข้างมีอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsผู้หญิงที่ไม่มีโชคในเรื่องสามีก็จะไม่มีโชคในเรื่องบุตรด้วย
A woman[bitch] without the luck of having a good husband does not have the luck of having a good child
良い夫に恵まれない女は良い子にも恵まれない
Une femme qui n'a pas été bénie pour son mariage ne le sera pas pour ses enfants.
mujer que tiene mala suerte con su marido, la tiene también con sus hijos
إذا كان حظ المراة زوجا سيئا، سيكون حظها في الأولاد سيئا أيضا
(хадмал орч.) эрийн заяагүй эм үрийн заяагүй
(Người phụ nữ không có phúc đường chồng thì cũng chẳng có phúc đường con)
(ป.ต.)ผู้หญิง(อีฉัน)ที่ไม่มีโชคในเรื่องสามีก็จะไม่มีโชคในเรื่องบุตรด้วย ; แต่งงานผิด คิดจนตัวตาย, มีผัวผิด คิดจนตัวตาย
(досл.) кому нет удачи в замужестве, нет удачи и с детьми
- An expression used when a woman laments her misfortune caused by a bad marriage.不幸な結婚をして一生苦労することを嘆く言葉。Expression indiquant le fait de déplorer le fait de souffrir toute sa vie à cause d'un mariage fait par erreur.Expresión que usan las mujeres para quejarse de que su vida de casada ha sido siempre dura.كلام يدل على التعرض للمعاناة طوال الحياة بسبب الزواج غير المحظوظбүтэлгүй хүнтэй сууж насан турш зовох гэсэн утгатай үг.Cách nói để than thở việc vì sai lầm trong hôn nhân nên suốt đời chỉ chịu khổ.คำพูดแสดงความเสียใจถึงการเลือกแต่งงานผิดพลาดไป แล้วจึงมีแต่ความทุกข์ทรมานตลอดชีวิตungkapan yang meratapi nasib karena menikah dengan lelaki yang kurang bertanggung jawabЕсли неудачно выйдешь замуж, то всю жизнь будут одни только страдания.
- 결혼을 잘못해서 평생 고생만 하는 것을 한탄하는 말.
ผู้หญิงธรรมดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้หญิงบ้าน..., ลูกสาวบ้าน..., สะใภ้บ้าน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ผู้หญิงมีครรภ์, ผู้หญิงตั้งครรภ์, ผู้หญิงที่เพิ่งคลอดลูก, ผู้หญิงที่เพิ่งคลอดบุตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pregnant woman; expectant mother
にんさんぷ【妊産婦】
femme enceinte, accouchée, parturiente
mujer embarazada
حامل
жирэмсэн эмэгтэй, жирэмсэн эх
thai phụ, sản phụ
ผู้หญิงมีครรภ์, ผู้หญิงตั้งครรภ์, ผู้หญิงที่เพิ่งคลอดลูก, ผู้หญิงที่เพิ่งคลอดบุตร
ibu hamil dan menyusui
беременная женщина; роженица
- A woman who is expecting a baby or has recently delivered a baby. 身ごもっている女性、または子供を産んだばかりの女性。Femme qui est en état de grossesse ou qui vient d’accoucher.Mujer que concibe el bebé o dio la luz recién.امرأة حامل أو في مرحلة النفاسжирэмсэн буюу дөнгөж хүүхэд төрүүлсэн эмэгтэй.Người phụ nữ mang thai hay mới sinh con.ผู้หญิงที่ตั้งครรภ์หรือเพิ่งคลอดลูกwanita yang mengandung atau baru melahirkan bayiЖенщина в период беременности или только что родившая.
- 아이를 배거나 갓 낳은 여자.
ผู้หญิงม่าย คน, หญิงคู่ที่เป็นม่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้หญิงมีเสน่ห์, ผู้หญิงที่มีความเย้ายวนใจ, ผู้หญิงที่ดึงดูดใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
curvy woman; voluptuous woman
グラマー。にくかんてき【肉感的】
pin-up, femme sensuelle, femme plantureuse
chica sexy
امراة شهوانية
тачаангуй, дур булаам, бие хаа сайхан эмэгтэй
người phụ nữ quyến rũ, người phụ nữ gợi cảm
ผู้หญิงมีเสน่ห์, ผู้หญิงที่มีความเย้ายวนใจ, ผู้หญิงที่ดึงดูดใจ
glamor, mempesona
(от англ. "glamour girl") эффектная девушка; роскошная девушка; шикарная девушка
- A woman who is sexually attractive with her voluptuous body, especially large breasts.体が豊満で、特に胸が大きくて性的魅力のある女性。Femme sexuellement attirante par ses formes, en particulier par sa poitrine opulente.Mujer sexualmente atractiva con cuerpo opulento, en especial, los pechos. امراة مثيرة جنسيا ذات جسم شهواني وثديان كبيران бие галбир сайхан, ялангуяа гоё хөхтэй дур булаам бүсгүй.Phụ nữ có thân hình đầy đặn, đặc biệt là ngực to nên có sức hấp dẫn về giới tính.ผู้หญิงที่มีเรือนร่างอวบอัด โดยเฉพาะที่มีหน้าอกใหญ่ และมีเสน่ห์ดึงดูดทางเพศwanita yang yang tubuhnya menarik atau berdada besar sehingga memiliki daya tarik seksualПредставительница женского пола, обладающая пышными формами тела, роскошной фигурой, возбуждающими чувственное желание.
- 육체가 풍만하여, 특히 가슴이 커서 성적으로 매력이 있는 여성.
Proverbsผู้หญิงวุ่นวายและคุยเก่ง
Three women break a plate when they gather; Three women make a market
女が3人集れば、皿が割れる。女三人寄れば姦しい
Si trois femmes se réunissent, des assiettes se cassent
si se reúnen tres mujeres se rompen los platos
(шууд орч.) гурван эмэгтэй цуглавал таваг хагарна
(ba người phụ nữ tụ lại thì bát đĩa vỡ), ba bà thành cái chợ
(ป.ต.)หากผู้หญิงสามคนมารวมกันจะทำให้จานแตก ; ผู้หญิงวุ่นวายและคุยเก่ง
где баба, там рынок, где две, там базар
- It tends to become very noisy when a lot of women gather together.女性がたくさん集れば、おしゃべりになって騒がしい。Expression indiquant que lorsque beaucoup de femmes se réunissent, cela peut causer des bavardages et provoquer une situation agitée. Cuando se juntan muchas mujeres, son muy charlatanas y ruidosas.عند تجمع نساء كثيرات يتحدّثن كثيرا ويصبح الجو كثير الضجّةолон эмэгтэй хүн цугларвал их ярьж шуугилддаг.Nhiều phụ nữ tập hợp thì sẽ nhiều chuyện và ồn ào.หากผู้หญิงหลาย ๆ คนมารวมตัวกันจะวุ่นวายและพูดมากkalau wanita banyak berkumpul, maka akan banyak bicara dan ributЕсли соберётся много женщин, то очень много слов и шума.
- 여자가 많이 모이면 말도 많고 야단스럽다.
ผู้หญิง, สตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman
じょせい【女性】。ふじょし【婦女子】
femme (ordinaire)
mujer adulta ordinaria
امرأة عاديّة
бүсгүй хүн, эмэгтэй хүн
phụ nữ, đàn bà
ผู้หญิง, สตรี
wanita, wanita biasa
- An ordinary adult female. 平凡な成人の女性。Adulte de sexe féminin ordinaire.Mujer adulta que es ordinaria.امرأة بالغة عاديّةнасанд хүрсэн, жирийн эмэгтэй.Phụ nữ trưởng thành bình thường.ผู้ใหญ่ที่เป็นผู้หญิงธรรมดา ๆwanita dewasa yang biasaОбычная взрослая женщина.
- 평범한 어른 여자.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman
おんな【女】。じょし【女子】。じょせい【女性】
femme, sexe féminin, sexe faible, beau sexe, deuxième sexe
mujer
امرأة
эмэгтэй
con gái, phụ nữ
ผู้หญิง, สตรี
perempuan, wanita
женщина
- A person who was born a female.女として生まれた人。Personne née de sexe féminin.Persona del sexo femenino.مَن مولود كأنثىэм хүйстэй болж төрсөн хүн.Người được sinh ra là giới nữ.คนที่เกิดมาเป็นผู้หญิงorang yang lahir sebagai wanitaЧеловек женского пола.
- 여성으로 태어난 사람.
ผู้หญิง, สตรี, สุภาพสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman; lady
じょし【女子】。じょせい【女性】。おんな【女】
femme
mujer adulta
امرأة ، سيدة
бүсгүй хүн, эмэгтэй хүн
phụ nữ, nữ giới
ผู้หญิง, สตรี, สุภาพสตรี
wanita
женщина
- An adult female. 成人の女性。Adulte de sexe féminin.Mujer que es adulta.امرأة بالغة насанд хүрсэн эмэгтэй.Phụ nữ đã trưởng thành.ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่perempuan dewasaВзрослая женщина.
- 어른인 여자.
ผู้หญิง, สตรี, เพศหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman
じょせい【女性】。ふじん【婦人】
femme
mujer
امرأة
эмэгтэй, бүсгүй хүн
phụ nữ, giới nữ
ผู้หญิง, สตรี, เพศหญิง
wanita, wanita dewasa
женщина; женский пол
- A grown-up woman capable of having a baby. 子供を産むことができる成人した女。Adulte de sexe féminin en âge de procréer.Mujer que puede dar a luz tras haber llegado a la edad adulta.امرأة تستطيع أن تولد الطفل عند مرحلة البلوغнасанд хүрч хүүхэд гаргаж чадах эмэгтэй.Người nữ có thể sinh con khi trưởng thành.ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่และสามารถคลอดลูกได้perempuan yang sudah dewasa sehingga dapat melahirkan anakЖенщина детородного возраста.
- 어른이 되어 아이를 낳을 수 있는 여자.
ผู้หญิงสรีระสมส่วน, ผู้หญิงสรีระงดงาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
glamor
グラマー
glamour, bombe, canon
mujer glamurosa
امرأة جميلة الجسم
үзэсгэлэнт гоолиг эмэгтэй
phái đẹp
ผู้หญิงสรีระสมส่วน, ผู้หญิงสรีระงดงาม
wanita molek, wanita cantik
Женщина с хорошей фигурой
- A woman whose body is well-developed and beautifully in shape.肉体が良く発達して、美しく均衡のとれた女性。Femme au corps bien développé et bien proportionné.Mujer que tiene un cuerpo lindo, desarrollado y bien equilibrado. جسد المرأة وهو متوازن بشكل جميل ومعتدلбие махбод нь гоё сайхан хөгжиж, үзэсгэлэнтэйгээр галбираа олсон эмэгтэй. Phụ nữ có thân hình phát triển tốt tạo nên sự cân đối một cách xinh đẹp.ผู้หญิงที่สรีระเจริญเติบโตสมบูรณ์จนสมส่วนอย่างงดงามwanita yang tubuhnya berkembang dengan baik dan seimbangженщина, обладающая хорошо развитым телосложением с красивыми пропорциями.
- 몸매가 잘 발달하여 아름답게 균형을 이룬 여자.
ผู้หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, หญิงรูปงาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beauty; beautiful woman
びじん【美人】
beauté, belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
үзэсгэлэнтэй бүсгүй, сайхан хүүхэн
mỹ nhân, người đẹp
ผู้หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, หญิงรูปงาม
wanita cantik, perempuan cantik, perempuan molek
красавица
- A woman who has a beautiful face or figure.顔や体つきが美しい女性。Femme qui a un beau visage ou de belles lignes.Mujer atractiva o de gran belleza.المرأة ذات الوجه الجميل бие, нүүр царай нь үзэсгэлэнтэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt và hình thể đẹp. ผู้หญิงที่มีรูปร่างและหน้าตาสวยงามperempuan yang berwajah atau bertubuh indahЖенщина с красивым лицом или фигурой.
- 얼굴이나 몸매가 아름다운 여자.
ผู้หญิงสวย, หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, คนงาม, สาวสวย, คนสวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beauty; beautiful woman
びじょ【美女】。びじん【美人】
belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
гоо бүсгүй, үзэсгэлэнт бүсгүй, хөөрхөн бүсгүй
mỹ nữ
ผู้หญิงสวย, หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, คนงาม, สาวสวย, คนสวย
wanita cantik, cewek cantik
красавица
- A woman with a beautiful face.顔かたちの美しい女性。Femme qui a un beau visage.Mujer hermosa y de exquisito rostro.المرأة ذات الوجه الجميلүзэсгэлэнт царай зүстэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt đẹp. ผู้หญิงหน้าตาสวยwanita berparas indahЖенщина с красивым лицом.
- 얼굴이 아름다운 여자.
...ผู้หญิง, ...หญิง, ที่เป็นผู้หญิง
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ผู้หญิง, หญิงสาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman
mujer
امرأة
эм хүн
con mụ, con mẹ
ผู้หญิง, หญิงสาว
perempuan
- (disparaging) A woman. 女性を卑しめていう語。(péjoratif) Femme.(PEYORATIVO) Mujer. (استهانة) امرأة эмэгтэй хүн.(cách nói hạ thấp) Phụ nữ(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้หญิง(dalam bentuk vulgar) wanita(унизит.) Женщина.
- (낮잡아 이르는 말로) 여자.
ผู้หญิงห้าว, ผู้หญิงห่าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tomboy
おてんば【御転婆】。おてんばむすめ【御転婆娘】
garçon manqué
mujerzuela, mujer revoltosa, mujer rebelde, mujer descarada
فتاة لعوب
сүр пар хийсэн, хөнгөн явдалтай, ангалзуур
người con gái ngang tàng
ผู้หญิงห้าว, ผู้หญิงห่าม
tomboi
- A girl who behaves like a boy, acts carelessly, and is noisy. おっちょこちょいで、男の子のように振る舞い、やや軽はずみな女子。Fille inattentive et bruyante qui se comporte comme un garçon. Mujer que parece hombre, y que es inquieta y alborotada.فتاة منطلقة وغير واعية لأفعالها وتتصرف مثل الشبابэршүүд, яаруу сандруу сүр пар хийсэн эмэгтэй.Người nữ giống con trai, hời hợt và đanh đá.ผู้หญิงที่แสดงอากัปกิริยาส่งเสียงดังและประพฤติตัวไม่เรียบร้อยราวกับผู้ชายperempuan yang berlaku serampangan dan berisik seperti laki-lakiМужеподобная девушка, которая ведёт себя легкомысленно и шумно.
- 남자 같고 덜렁거리며 시끄럽게 구는 여자.
ผู้หญิงเก่ง, หญิงเก่งรอบด้าน, ซุปเปอร์วูแมน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superwoman
スーパーウーマン
super femme, superwoman
supermujer
امرأة متفوقة
гарамгай, гойд, дайчин эмэгтэй, бүсгүй, бүхнийг чадагч эмэгтэй
nữ siêu nhân
ผู้หญิงเก่ง, หญิงเก่งรอบด้าน, ซุปเปอร์วูแมน
perempuan super, superwoman
женщина-богатырь
- A woman that successfully accomplishes difficult tasks or many tasks at once.つらいことや多くのことをすべて上手に成し遂げる女性。Femme qui réussit à faire des choses difficiles ou beaucoup de choses.Mujer que realiza perfectamente las tareas difíciles o muchas tareas. المرأة التي تنجز بنجاح المهام الصعبة أو العديد من المهام في آن واحدхүнд хэцүү зүйл ба олон зүйлийг бүгдийг нь чадварлаг гүйцэтгэдэг эмэгтэй.Người phụ nữ làm giỏi nhiều việc hoặc việc vất vả. ผู้หญิงที่จัดการปัญหายากลำบากหรืองานที่มากมายไปได้ด้วยดีperempuan yang berhasil menaklukkan hal berat atau segala macam halЖенщина, которая хорошо справляется со всякой, даже самой трудной и тяжёлой работой.
- 힘든 일이나 많은 일을 모두 잘 해내는 여자.
Proverbsผู้หญิงเป็นช้างเท้าหน้า
A hen crows
雌鳥が鳴く
Une poule chante
llorar la gallina
(шууд орч) эм тахиа донгодох
(gà mái gáy) đàn bà nội tướng
(ป.ต.)ไก่ตัวเมียร้อง ; ผู้หญิงเป็นช้างเท้าหน้า
(дословно) Курица кудахчет
- For a woman instead of a man to take control of the family.家庭で女性が男性を差し置いて家の事を牛耳る。Expression indiquant que dans une famille, la femme ne tient pas compte de son mari et mène sa famille à la baguette.Es la mujer quien manda en la casa dejando atrás al marido.تهمل امرأة رجلا وتمسك زمام السلطة في العائلةайлын эмэгтэй эрэгтэйгээ захирч хамаг хэргийг мэдэх гэсэн утга.Trong gia đình, phụ nữ quán xuyến gia đình hơn nam giới.ผู้หญิงปล่อยผู้ชายไม่ให้มาเกะกะและทำตามอำเภอใจที่สิทธิเหนือผู้ชายในบ้านdalam rumah tangga wanita lebih berkuasa dibandingkan prianyaВ семье домашними делами командует больше жена, чем муж.
- 가정에서 여자가 남자를 제쳐 놓고 집안을 휘두른다.
ผู้หญิง, เพศหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman; female
おんな【女】
femme
mujer, sexo femenino
أنثى، امرأة
эм
nữ
ผู้หญิง, เพศหญิง
wanita, perempuan
женщина
- A person who was born as a female. 女性として生まれた人。Personne née de sexe féminin.Persona que ha nacido con el sexo femenino.مَن تُولد بنتاэм хүйстэй төрсөн хүн. Người được sinh ra là nữ giới.คนที่เกิดเป็นเพศหญิงorang yang lahir sebagai wanitaЛицо женского пола.
- 여성으로 태어난 사람.
ผู้หญิงในอุดมคติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsผู้หญิงไม่สวยก็ไม่สมที่จะเป็นผู้หญิง
Is a pumpkin flower a flower?
カボチャの花も花か
Est-ce que la fleur de citrouille est une fleur?
flor de calabaza no es flor
هل زهرة القرع زهرة؟
хулууны цэцэг нь цэцэг юмуу
(hoa bí ngô cũng là hoa à)
(ป.ต.)ดอกฟักทองก็เป็นดอกไม้เหรอ ; ผู้หญิงไม่สวยก็ไม่สมที่จะเป็นผู้หญิง
- An expression meaning an ugly woman cannot be seen as a woman.きれいではない女は女とはいえない。Expression indiquant qu'une femme qui n'est pas jolie ne peut être considérée comme une femme.Expresión que indica que mujer que no es bonita no puede ser considerada como mujer.عبارة تدلّ على أن امرأة ما قبيحة لا يمكن النظر إليها باعتبارها امرأةхөөрхөн биш эмэгтэйг эмэгтэй хүн гэж хардаггүй хэмээх утгатай үг.Phụ nữ không xinh đẹp thì không thể xem là phụ nữ.คำพูดที่หมายความว่าผู้หญิงที่ไม่สวยนั้นไม่สามารถมองว่าเป็นผู้หญิงได้perempuan yang tidak cantik bukanlah perempuanВыражение, обозначающее, что некрасивая женщина не женщина.
- 예쁘지 않은 여자는 여자로 볼 수 없음을 뜻하는 말.
ผู้หญิงไม่สวย, ผู้หญิงขี้เหร่, ผู้หญิงอัปลักษณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bad-looking woman; ugly woman
しこめ・しゅうじょ【醜女】。ぶさいく【不細工】。ブス
femme laide
fea
امرأة قبيحة
царай муутай эмэгтэй
phụ nữ xấu xí, thị Nở
ผู้หญิงไม่สวย, ผู้หญิงขี้เหร่, ผู้หญิงอัปลักษณ์
wanita buruk rupa
уродка; уродина
- A woman with an ugly face. 醜い女。Femme dont le visage n'est pas beau.Mujer con cara fea.المرأة صاحبة الوجه القبيحмуухай царайтай эмэгтэй.Người phụ nữ có khuôn mặt xấu xí. ผู้หญิงที่มีหน้าตาขี้เหร่ wanita yang berparas kurang cantik atau burukНекрасивая на лицо женщина.
- 얼굴이 못생긴 여자.
ผู้หนาวตาย, คนหนาวตาย, คนแข็งตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person frozen to death
とうししゃ【凍死者】
mort de froid
muerto por hipotermia
شخص ميت متجمد
хөлдөж үхсэн хүн
người chết cóng, người chết rét
ผู้หนาวตาย, คนหนาวตาย, คนแข็งตาย
mayat membeku
погибший от мороза человек
- A person who has been frozen to death. 寒さに凍えて死んだ人。Quelqu'un qui est mort par le froid.Persona que fallece congelada por el frío.شخص متجمد توفي بسبب البرودة القارصةхүйтэнд хөлдөж үхсэн хүн.Người chết vì lạnh. ผู้ที่แข็งตายจากความหนาวเย็น orang yang mati membeku karena dingin Человек, умерший от холода.
- 추위에 얼어 죽은 사람.
ผู้หลบหนีจากเกาหลีเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
North Korean defector
だっぽくしゃ・だつほくしゃ【脱北者】
réfugié nord-coréen
desertor, disidente
فارّ من كورية شمالية
Хойд Солонгосоос дүрвэгч, Хойд Солонгосоос оргогч
người thoát li Bắc Hàn, người trốn khỏi Bắc Hàn
ผู้หลบหนีจากเกาหลีเหนือ
pengungsi Korea Utara, penyeberang Korea Utara, pembelot Korea Utara
перебежчик из Северной Кореи
- A person who escaped from North Korea.北韓を脱出した人。Personne ayant fuit de la Corée du nord.Persona que se escapó de Corea del Norte.شخص يهرب من كوريا الشماليةХойд Солонгосоос оргож гарсан хүн.Người chạy trốn khỏi Bắc Hàn.คนที่หลบหนีออกจากเกาหลีเหนือorang yang kabur dari Korea SelatanТот, кто сбежал из Северной Кореи.
- 북한을 탈출한 사람.
ผู้หลบหนี, ผู้หลบเลี่ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
runaway
とうぼうしゃ【逃亡者】
fugitif
fugitivo, huidor, prófugo, escapado, evasor
هارب
оргодол, босуул, оргуул, зугтуул
kẻ bỏ trốn, kẻ đào tẩu, kẻ chạy trốn
ผู้หลบหนี, ผู้หลบเลี่ยง
pelarian, buronan
беглец
- A person who runs away from someone or who scurries away.追われて逃げたり、密かに逃げる人。Personne en fuite, que ce soit à l'insu d'autrui, ou qu'elle soit poursuivie.Persona que se escapa por ser perseguida o que se escapa a escondidas.فارّا مطاردا أو مختفيا عن الأنظارхөөгдөн зугтаж яваа буюу нуугдан зугтаж яваа хүн.Người bị đuổi nên bỏ chạy hay bỏ chạy một cách lén lút.คนที่ถูกไล่ออกไปหรือคนที่หลบออกไปโดยไม่ให้ใครรู้ orang yang berpindah-pindah tempat karena dikejar oleh pihak berwajib karena melakukan tindakan kriminalЧеловек, ушедший от преследования или убежавший тайно.
- 쫓겨 달아나거나 몰래 달아나는 사람.
ผู้หลบหลีก, ผู้หลีกหนี, ผู้หลีกเลี่ยง, ผู้หลบเลี่ยง, ผู้หนี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
evader
きひしゃ【忌避者】
évadé
evasor, recusante
متهرّب
дургүйцэгч, зайлсхийгч, дөлөгч
kẻ thoái thác, kẻ trốn tránh
ผู้หลบหลีก, ผู้หลีกหนี, ผู้หลีกเลี่ยง, ผู้หลบเลี่ยง, ผู้หนี
penghindar, pengelak
уклоняющийся (от кого-л., чего-л.); тот, кто уклоняется
- A person who dislikes and avoids doing something.嫌いで避ける人。Personne qui déteste et fuit quelque chose.Persona que esquiva algo por desagrado.شخص يتجنب الآخر منه حيث يكرههдургүйцэн зайлсхийж буй хүн.Người ghét bỏ và né tránh. คนที่หลีกเลี่ยงเนื่องจากไม่ชอบ orang yang menghindar karena tidak sukaТот, кто избегает кого-либо или чего-либо из-за неприязни или неприятия.
- 싫어하여 피하는 사람.
ผู้หางาน, คนหางาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผ่อง, ผ่องใส, ขาวผ่อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pale; pearly
しろい【白い】
blanco, claro
شاحب
шингэрэх
trắng ngần
ผ่อง, ผ่องใส, ขาวผ่อง
pucat, pasi, pucat pasi
бледный; затуманенный
- One's skin or complexion being fair and white. 肌や顔色が生気がなく白い。(Peau ou visage) Clair et blanc.Dícese del tono de la piel o el cutis: claro y blanco. لون بشرته أو وجهه شاحب ويميل إلى البياضарьсны өнгө буюу нүүр царай цайран гэрэлтэх Làn da hay khuôn mặt trắng đục và lờ nhờ.ผิวหนังหรือใบหน้าขาวและผ่องใสdaging tubuh atau wajah kurus dan putihБелый и матовый (о коже или лице).
- 살갗이나 얼굴이 멀겋고 허옇다.
ผู้อุทิศตน, ผู้เสียสละ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผ่อนคลาย, คลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loosen
ほぐす【解す】。ときほぐす【解きほぐす】。とる【取る】
relâcher
distenderse
يخفّف، يسكّن
тайвшрах, тайтгарах, зөөллөх, суллах
thả lỏng, làm dịu
ผ่อนคลาย, คลาย
melemaskan, menghilangkan, menenangkan
разряжать; освобождаться
- To make a tense facial expression, atmosphere, body, etc., smooth.緊張した表情・雰囲気・体などを緩める。Adoucir une expression du visage, une ambiance, le corps, etc.Suavizar una tensa expresión facial, ambiente o cuerpo. يليّن تعبيرات الوجه المتوتّرة، الجوّ، الجسم إلخсандарсан төрх, эвгүй уур амьсгал, биеэ барьсан байдал зэргийг зөөллөх.Làm dịu đi cơ thể, bầu không khí hay nét mặt căng thẳng.ทำให้สีหน้าที่ดูตื่นเต้น บรรยากาศ หรือร่างกายผ่อนคลายลงmembuat luwes wajah yang gugup, suasana, badan yang kaku Смягчать напряжённое выражение лица, обстановку, тело.
- 긴장된 표정, 분위기, 몸 등을 부드럽게 하다.
ผ่อนคลาย, คลาย, บรรเทา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recover from fatigue; detoxicate
ほぐす【解す】。とる【取る】
se relaxer, se détendre
eliminar
يلطّف، يخفّف
тайлах
giải tỏa, làm tan, giải độc
ผ่อนคลาย, คลาย, บรรเทา
melepas, melepaskan
снимать; разряжать
- To alleviate fatigue or get rid of poison.疲れや凝りがなくなるようにする。Faire disparaître la fatigue ou une humeur toxique.Eliminar cansancio o toxicidad. يزيل تعبا أو غازا سامّاядаргаа болон хорыг алга болгох.Làm mất đi sự mệt mỏi hay khí độc.ทำให้ความเหนื่อยล้าหรือความเครียดหมดไปmenghilangkan kelelahan, keletihan Избавляться от усталости или злобы.
- 피로나 독기를 없어지게 하다.
ผ่อนคลาย, คลายใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slack; lax; loose
ゆるい【緩い】
distrait, relâché, détendu
descuidado, flojo
يسترخي
салан задгай байх, сул байх, цалгардах, чанд хатуу бус байх
buông lỏng, nới lỏng, xao lãng
ผ่อนคลาย, คลายใจ
santai, longgar, lega
расслабиться; ослабляться; спадать
- One's mind easing due to the release of tension or loosening of rules one is expected to follow. 緊張がほぐれたり、守るべき規律などが解かれたりして、気が緩んでいる。Qui est relaxé en raison du relâchement de la tension ou des règles à respecter.Aflojarse la mente debido a la relajación de tensión o reglas que uno debe cumplir. تخف وطأة التوتّر أو القانون الواجب الإلتزام به ويشعر بالاسترخاءсанаа зовинох буюу мөрдөх хэрэгтэй дүрэм журам үгүй болон сэтгэл санаа чөлөөтэй байх.Giải tỏa trong lòng do sự căng thẳng hay quy luật phải giữ được nới lỏng.ความกังวลคลี่คลายหรือระเบียบวินัยที่ต้องรักษาลดน้อยลง เป็นต้น ทำให้จิตใจผ่อนคลายhati kendur karena ketegangan atau peraturan yang harus dijaga lepasПрийти в расслабленное состояние, наступившее после того, как спало чувство волнения или напряжение от обязанности соблюдения дисциплины и т.п.
- 긴장이나 지켜야 할 규율 등이 풀려 마음이 느슨하다.
ผ่อน, คลาย, ปล่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
relax; enervate
ぬく【抜く】。おとす【落とす】
faire perdre
desanimar, desalentar, descorazonar
يُرخِي
хасах, багасгах
làm mất, làm hết
ผ่อน, คลาย, ปล่อย
menghilangkan, menarik, melepaskan
расслабить
- To cause power, energy, etc., in the body to disappear.力や気力などが体から無くなる。Faire disparaître la force, la vigueur, etc. du le corps.Hacer que desaparezca del cuerpo fuerza, ánimo, etc..يستنزف قوة أو طاقة وإلخ من جسمهхүч, тамир зэргийг биеэс байхгүй болгох.Làm mất đi sức lực hay khí thế khỏi thân thể.ทำให้พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น หมดไปจากร่างกายmembuat tenaga atau energi dsb hilang dari badanОбессилить тело.
- 힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
ผ่อน, คลาย, ผ่อนคลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be eased; be softened
あたたまる【温まる】。とろける
fondre, dégeler, se diluer, se dissoudre
derretirse, ablandar
يَذوبُ
тайвшрах, гомдол тайлагдах
tan biến, biến mất, không còn nữa
ผ่อน, คลาย, ผ่อนคลาย
membaik, mereda
растаять
- For unpleasant feelings or thoughts to become eased. 良くない感情や心が和やかになる。(Mauvais sentiment ou mécontentement) S'adoucir.Ablandarse el corazón y desprenderse de sentimientos negativos. يُزيل الجفوةَ ، ويُعيِد المشاعر إلى سابق عهدهاтаагүй сэтгэлийн хөдөлгөөн буюу сэтгэл санаа тайвшрах.Tình cảm hay tâm trạng không vui được giải tỏa.จิตใจหรือความรู้สึกที่ไม่ดีได้คลายลงperasaan buruk, tidak enak hati melunak, menjadi tenangСмягчиться, забыть накопленные негативные чувства.
- 좋지 않은 감정이나 마음이 풀어지다.
Idiomผ่อนคลาย, สบายใจ
One's screw is loosened
緊張のネジが緩む
se dévisser
soltarse el tornillo
يتراخى المسمار
(đinh ốc được tháo), được thả lỏng
(ป.ต.)สลักเกลียวถูกคลายออก ; ผ่อนคลาย, สบายใจ
расслабиться
- For one's state of mind to be relaxed with tension eased.緊張が解けて、気や精神状態が緩む。Détendu, l'esprit ou la volonté se relâche.Debilitarse el estado mental o sentimental al liberarse de la tensión.متراخي العقل أو الذهن بسبب تخفيف التوترтүгшүүр тайлагдан сэтгэл, ухаан санаа сулрах.Căng thẳng được giải toả nên tâm trạng và trạng thái tinh thần dịu đi.สภาพของสติหรือจิตใจผ่อนคลายเพราะหายตึงเครียด(bahasa kiasan) ketegangan mereda hingga kondisi perasaan dan jiwa menjadi mengendur(перен.) Прийти в расслабленное моральное состояние, перестать нервничать.
- 긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
ผ่อนคลาย, โปร่ง, โล่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ผ่อนผัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomผ่อน, ผ่อนปรน
loosen the reins
手綱を緩める
Agir à sa guise sans être contraint ou dominé.
aflojar la rienda, aflojar la correa
يرخي الجموح
жолоогоо татах
(thả lỏng dây cương)
(ป.ต.)หย่อนสายบังเหียน ; ผ่อน, ผ่อนปรน
melemahkan kewaspadaan
отпускать вожжи
- To become less wary or tense.警戒心や緊張を和らげる。Relâcher sa méfiance ou sa tension.Suavizar la cautela o tensión.يخفف من الحذر أو التوترсонор сэрэмжээ алдах, сэтгэлийн түгшүүрээ дарах.Giảm bớt tinh thần cảnh giác hay sự căng thẳngปลอบประโลมให้หายตื่นเต้นหรือหายประหม่าmelemahkan kewaspadaan atau keteganganСмягчить или ослабить бдительность.
- 경계심이나 긴장을 누그러뜨리다.
ผ่อน, ผ่อนส่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ผ่อนลง, เบาลง, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be kept in check
おさえられる【抑えられる】。よくしされる【抑止される】
être contrôlé
calmarse, apaciguarse, mitigarse
ينخفض
сулрах, буурах, зөөлрөх
Bị khống chế
ผ่อนลง, เบาลง, ลดลง
mereda
Быть успокоенным; быть утихомиренным; быть погашенным
- For vigor to subside.勢いがそがれる。 (Force) Être diminué.Reducirse el vigor.تصبح عزيمته ضعيفةцог золбоо сулрах.Khí thế bị giảm sút.กระแสผ่อนคลายลงkekuatan meredaослабляться; терять силу.
- 기세가 누그러지다.
ผู้อภิปราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disputant; debator
ろんきゃく【論客】
débatteur, chroniqueur, commentateur, controversiste, polémiste
polemista, comentarista, controversista, argüidor, discutidor
مناقش، مجدال
шүүмжлэгч
nhà phân tích, nhà đàm luận, người biện luận lô gic
ผู้อภิปราย
komentator, pendebat, pembantah
полемист; участник диспута; участник дебатов; участник прений; спорщик
- A person good at expressing his/her opinion or thought logically, mainly about social issues.主に社会問題に対する自分の意見や主張を論理的にうまく述べる人。Personne qui sait bien parler de manière logique pour avancer son opinion ou son argument sur un problème, souvent une question sociale.Persona que argumenta con lógica y destreza su opinión o alegación sobre asuntos generalmente sociales.شخص يعبير عن رأيه ووجهته النظر منطقيا في القضايا الاجتماعيةголдуу нийгмийн асуудлын талаар өөрийн бодол санаа, үзэл бодлыг гүн ухааны үүднээс сайн илэрхийлж ярьдаг хүн.Người nói giỏi, một cách lô gic các chủ trương, ý kiến của mình, chủ yếu về vấn đề xã hội.คนที่พูดแสดงจุดยืนหรือความคิดของตนเองซึ่งส่วนใหญ่เกี่ยวกับปัญหาสังคมได้อย่างมีเหตุผลตามหลักตรรกวิทยาorang yang menyampaikan pendapat atau tanggapan diri, pada umumnya mengenai masalah sosial secara logisЧеловек, который логически излагает своё мнение или требования по поводу общественных вопросов.
- 주로 사회 문제에 대한 자신의 의견이나 주장을 논리적으로 잘 말하는 사람.
ผู้อภิปรายที่มีท่าทีรุนแรง, ผู้อภิปรายที่มีท่าทีแข็งกร้าว, ผู้อภิปรายที่ดูไม่มีท่าทีประนีประนอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hard-liner
きょうこうろんしゃ【強硬論者】。きょうこうしゅぎしゃ【強硬主義者】。きょうこうは【強硬派】
jusqu'au-boutiste
partidario de radicalismo
المتشدّد
тууштай, бат хатуу, шийдэмгий үзэл бодолтой хүн
người theo chủ nghĩa Sô vanh
ผู้อภิปรายที่มีท่าทีรุนแรง, ผู้อภิปรายที่มีท่าทีแข็งกร้าว, ผู้อภิปรายที่ดูไม่มีท่าทีประนีประนอม
pendebat keras
сторонники упрямой позиции
- A person refusing to compromise or yield in his/her opinions or stance to another person.自分の意見や立場を絶対に他人と妥協したり他人に譲歩したりはしないと主張する人。Personne avec une opinion ou dans une position sans possibilité de compromis ou de concession avec autrui.Persona que insiste en no conciliar ni ceder en su opinión o postura frente a las de los demás. شخص يزعم أنه لن يقبل بتسوية مذلة أو يتنازل عن رأيه أو موقفه لشخص أو طرف آخرямар ч тохиолдолд бусдад найр тавихгүй гэсэн хатуу үзэл бодолтой хүн.Người chủ trương tuyệt đối quan điểm hay ý kiến của mình, nhất quyết không chịu nhượng bộ hay thỏa hiệp với người khác.ผู้ที่ยืนยันว่าจะไม่ประนีประนอมหรือไม่ยอมเสียสละความเห็นหรือสถานภาพของตนเองกับผู้อื่นอย่างเด็ดขาดpendebat (orang yang melakukan debat) yang menuntut, tanpa mengalah atau berkompromi dengan orang lain Человек, твёрдо настроенный ни в коем случае не идти на уступки или соглашение с кем-либо.
- 자기의 의견이나 입장을 절대로 다른 사람과 타협하거나 양보하지 않겠다고 주장하는 사람.
ผู้อภิปราย, นักโต้วาที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
panel; debater
とうろんしゃ【討論者】
panéliste, panel
discutidor, polemista
مُناقِش
хэлэлцэгч, мэтгэлцэгч
người phản biện
ผู้อภิปราย, นักโต้วาที
penyanggah, panelis, pendebat
участник дискуссии; участник обсуждения; участник дебатов или прений; спорщик
- A person who debates an issue, while judging what is right and wrong.ある集会で、ある事柄について、その是非を問いながら議論する人。Personne qui débat d'un sujet dans une réunion, en jugeant si cela est juste ou faux.En una reunión, persona que alega razones sobre un determinado asunto.شخص يناقش للتفرقة بين الصواب والخطأ حول مسألة ما في اجتماعхурал цуглаанд ямар нэгэн асуудлын талаар зөв, бурууг ялган хэлэлцдэг хүн.Người xem xét rồi bình luận đúng và sai về vấn đề nào đó ở cuộc họp. ผู้ที่อภิปรายชี้ข้อผิดถูกเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ ในที่ประชุมorang yang membahas benar atau salahnya suatu masalah dalam pertemuanЧеловек, участвующий в обсуждении какого-либо вопроса или выступающий за или против чего-либо.
- 모임에서 어떤 문제에 대하여 옳고 그름을 따지며 논의하는 사람.
ผอมกะหร่อง, ผอมแห้ง, ผอมมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
very skinny person
やせっぽち【痩せっぽち】
personne extrêmement maigre, personne maigre comme un clou, personne mince comme un fil, personne filiforme, personne sèche comme un coup de trique, personne squelettique
flaco, escuerzo, lambrija
شخص نحيل
ясан хэдрэг, яс арьс болсон хүн
người gầy đét
(คน)ผอมกะหร่อง, ผอมแห้ง, ผอมมาก
ceking, kerempeng
тощий
- (slang) A living skeleton.ひどく痩せている人を俗にいう語。(populaire) Personne très maigre.(VULGAR) Persona de muy pocas carnes o que tiene un cuerpo muy flaco. (بلهجة سوقية) شخص نحيف للغاية(хар яриа.) маш туранхай хүн.(cách nói thông tục) Người mà cơ thể rất gầy. (คำสแลง)คนที่มีร่างกายผอมมาก(bahasa kasar) orang yang tubuhnya sangat kurus(простореч.) Очень худой человек.
- (속된 말로) 몸이 몹시 마른 사람.
ผอมกะหร่อง, ผอมแห้ง, ผอมเหลือแต่กระดูก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be skinny; be bony; become thin
やせこける【痩せこける】。かれる【枯れる】
être maigre
estar esmirriado
ينحُف
турах, эцэх, яс арьс болох, хэрзийх
gầy đét
ผอมกะหร่อง, ผอมแห้ง, ผอมเหลือแต่กระดูก
kurus, ceking
худеть
- For a body to be very thin.ひどく痩せている。(Corps) Être très amaigri.Estar demasiado flaco. يكون الجسم نحيلا ورقيقاбие нь хатаж хорчийх.Cơ thể rất gầy. ร่างกายผอมมากbadan sseorang sangat kurusИметь очень худощавое телосложение.
- 몸이 몹시 마르다.
ผอมบาง, คอด, บอบบาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
narrow; curved in
きゅっとしている
renfoncé, rentré, décavé, enfoncé
curvado, combado, arqueado
ضَيّقٌ، نحيل
хүнхийх, хонхойх, дотогш хонхойх, дотогш орох
bị túm lại, bị lõm vào
ผอมบาง, คอด, บอบบาง
berlekuk, menceruk, penyok
впалый; вогнутый
- The sides of a long object being curved in.細長い物の一部分がくぼんでいる。(Objet long) Qui se creuse à un endroit.Que esta entrada una parte de un objeto alargado.الجزء الواحد من الشيء الطويل مقعر لأنه محفور إلى داخلурт эд зүйлийн нэг хэсэг нь хүнхийж хонхойх.Một phần của vật dài bị khuyết lõm vào.ส่วนหนึ่งของสิ่งของที่ยาวยุบและเว้าเข้าไปsalah satu bagian dari benda yang panjang cekung karena melesak ke dalamУглублённый (о части длинного предмета).
- 긴 물건의 한 부분이 패어 들어가 오목하다.
ผอมบาง, ผอมเพรียว, บอบบาง, อ้อนแอ้น, สะโอดสะอง, อรชร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slender; longish; oval
ほそながめだ【細長めだ】
mince, svelte, élancé
fino, ovalado
نحيل،رفيع
гоолиг, гуалиг, зөв хэлбэртэй
thon dài
ผอมบาง, ผอมเพรียว, บอบบาง, อ้อนแอ้น, สะโอดสะอง, อรชร
langsing, ramping, tirus, kurus
тонкий; стройный; длинный; удлинённый
- Slim and a little long.やや細くて長めである。Qui semble fin et long.Largo y delgado. De rasgos delicados.رفيع وطويلнарийн уртдуу.(Bộ phận cơ thể) có vẻ mỏng manh và dài.ดูเหมือนบางและยาวtampak ramping dan tinggiИмеющий худощавый, продолговатый вид.
- 가늘고 긴 듯하다.
ผอม, บาง, เรียว, บอบบาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slender; slim
ほっそり。すらり
mince, svelte, fin, élancé
esbelto, delgado
نحيل
зэгзгэр, туранхай, нарийхан
mảnh mai, thon thả, mảnh dẻ
ผอม, บาง, เรียว, บอบบาง
langsing, semampai, ramping
- One's body being thin and slim. 体型が細くてスリムなさま。(Corps) Qui est mince et svelte.Que tiene un cuerpo delgado y esbelto. جسد رقيق و مرهفбие нь нарийхан туранхай байх.Cơ thể mảnh khảnh và thon thả.ร่างกายผอมและบอบบางbadan orang yang langsing dan rampingТонкое и стройное тело.
- 몸이 가늘고 날씬하다.
ผอมบาง, เล็ก, เรียวบาง, เรียวเล็ก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
thin; narrow; slim
ひじょうにほそい【非常に細い】。かぼそい【か細い】
mince, étroit, maigre, svelte
delgadísimo
رقيق ، خفيف ، دقيق ، نحيف ، نحيل
нарийхан, туяхан
mảnh mai
ผอมบาง, เล็ก, เรียวบาง, เรียวเล็ก
tipis
тонкий
- Very thin.非常に細い。Très fin.Ser bastante escaso de carnes.رفيع ودقيق جدّاмаш нарийхан.Rất mỏng manh.ผอมบางมากsangat sedikitОчень тонкий.
- 아주 가늘다.
ผอม, ผอมเพรียว, แคบ, เล็ก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slender; delicate
スリムだ
fin, délié, svelte, mince
fino, delgado
тэгш, шулуун, гоолиг
thon dài
ผอม, ผอมเพรียว, แคบ, เล็ก
ramping
тонкий; стройный
- Sleek, thin, and long.滑らかで、細長い。Fin, élancé, et bien proportionné.Que tiene una figura curvada, fina y alargada. أملس ورشيق وطويلөөгүй, урт нарийн.Thon dài và mảnh khảnh.รูปร่างหรือลักษณะที่บางและผอมhalus, kurus, tinggi Изысканный, тонкий и длинный.
- 매끈하고 가늘며 길다.