มองเห็นด้านล่าง, มองลงไปเห็น...ที่อยู่ข้างล่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มองเห็นที่ไกล, มองเห็นระยะไกล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be seen
ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
mirar, ver, observar, contemplar
يُظهَر
харагдах
nhìn được xa
มองเห็นที่ไกล, มองเห็นระยะไกล
tampak dari jauh, tampak di kejauhan
виднеться
- For a place faraway to be seen.遠い所が見える。Être vu au loin.Verse hasta un punto lejano.يُرى موقع بعيدхол газар харагдах.Nơi xa được nhìn thấy.ที่ห่างไกลได้มองเห็นtempat jauh terlihatПросматриваться (о чём-либо далёком).
- 먼 데가 보이다.
Idiomมองเห็นบทสรุป
see the ultimate state
結末を付ける。決着を付ける
voir la fin d'une affaire
ver el final, ver el fin, ver la conclusión
يرى النهاية
эцсийг нь харах, эцсийг үзэх
nhìn thấy kết quả
(ป.ต.)มองเห็นบทสรุป ; ทำให้ถึงที่สุด, ทำให้สุด ๆ
заканчивать; оканчивать
- To make sure something produces results by doing it to the end.最後まで取り組んで結果を出す。Faire jusqu'au bout pour arriver à un résultat.Llegar a un resultado haciendo todo para llegar a un final.ينهي عملا حتى تظهر نتيجتهэцэс хүртэл нь явж үр дүнг нь гаргах.Làm đến cùng và cho ra kết quả.ทำถึงจนสุดท้ายแล้วทำให้ผลลัพธ์ออกมาterus berupaya sampai penghabisan maka hasil akan kelihatanЗавершать что-либо, сделав это до конца.
- 끝까지 하여 결과가 나게 하다.
มองเห็น, สังเกตเห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show
みせる【見せる】。しめす【示す】
faire voir, montrer, présenter, faire preuve de, manifester, révéler, exprimer, trahir
mostrar, exponer
يظهر
үзүүлэх, харуулах
cho xem
มองเห็น, สังเกตเห็น
memperlihatkan, menunjukkan, menampilkan
- To make someone observe something to know its content or state.対象の内容や状態を分からせる。Faire en sorte que quelqu'un examine le contenu ou l'état d'un objet pour en prendre connaîssance.Hacer que se observe algo para saber su contenido o estado.يجعله يدرس موضوعا ليعرف مضمونه أو وضعهямар нэг зүйлийн агуулга буюу байдлыг мэдэхийн тулд ажиглан харахад хүргэх. Cho xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng. ทำให้สังเกตเพื่อจะได้รู้ถึงสภาพหรือเนื้อหาของเป้าหมายmenunjukkan isi atau situasi dari suatu objek untuk diperiksa atau diamatiПросматривать что-либо с целью узнать его содержание или состояние.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피게 하다.
Idiomมองเห็นสายตา
see someone's face; study someone's face
様子を見る
examiner l'humeur d'autrui, se rendre compte de l'attitude de quelqu'un, observer quelqu'un
acechar, atisbar, escudriñar
бусдын ая талыг харах
dò xét, dò dẫm
(ป.ต.)มองสายตา ; มองเห็นสายตา
- To study someone's feeling or attitude.相手の気持ちや態度をうかがう。Regarder attentivement l'humeur ou l'attitude d'autrui.Observar el estado de ánimo o el comportamiento de otra persona.ينشغل ويعتني بمزاج شخص آخر أو موقفهбусдын сэтгэл санаа, байр байдлыг ажих. Xem xét thái độ hay tâm trạng của người khác.สำรวจท่าทีหรืออารมณ์ของผู้อื่น mengamati perasaan atau sikap orang lainСледить за настроением или отношением другого человека.
- 다른 사람의 기분이나 태도를 살피다.
มองเห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นอย่างแจ่มแจ้งโดยตลอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
detect; discover
かんぱする【看破する】
découvrir (un secret), deviner (la pensée), percer (les motifs)
detectar, percibir
يُدرك
шууд мэдэх, нэвт харах, илрүүлэх
nhìn thấu, thông hiểu
มองเห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นอย่างแจ่มแจ้งโดยตลอด
memahami, mengerti, menyadari, memperhatikan, mengetahui
проникать; проницать; постигать
- To find out something which has been unnoticed or hidden.表にあらわれていないものを見通す。Saisir quelque chose qui n'apparaît pas clairement.Comprender algo que no es patente y explícito.يغرف ما لم تظهر على وجههгаднаас илрэхгүй талыг нэвт харж мэдэх.Tìm hiểu thấu đáo điểm không hiện rõ ra bên ngoài.เพ่งเล็งสิ่งที่ไม่ได้เผยออกสู่ภายนอกแล้วเข้าใจmenembus dan menyadari titik yang tidak tampak dari penampilan sesuatuПознавать скрытые, неизвестные моменты, стороны чего-либо.
- 겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차리다.
มองเห็น, เห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show; reveal
みせる【見せる】
montrer, laisser voir, laisser paraître, faire preuve de
mostrar, enseñar
يظهر
харуулах, үзүүлэх, мэдэгдэх
cho thấy, cho xem
มองเห็น, เห็น
tampak, terlihat
видеть; увидеть; распознать
- To make someone know the presence or outward appearance of an object by looking at it. . 目で対象の存在や見かけが分かるようにする。Faire en sorte que quelqu'un s'aperçoive de l'existence ou de l'apparence d'un objet avec les yeux. Dar a conocer por los ojos la existencia o la apariencia de un objeto.يجعله يتعرّف على مضمون شيء أو مظهره من خلال عينيهнүдээр ямар нэг зүйлийн оршихуй буюу хэлбэр дүрсийг харж мэдэхэд хүргэх. Làm cho biết được sự tồn tại hay hình thái của đối tượng bằng mắt. ทำให้รับรู้การมีอยู่หรือรูปร่างภายนอกของเป้าหมายด้วยสายตาmenangkap obyek suatu makhluk atau bentuk melalui penglihatanУзнать при помощи зрения о существовании чего-либо или узнать о форме чего-либо.
- 눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 하다.
มองแคบ, วินิจฉัยแคบ, วิสัยทัศน์แคบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
narrow-minded; small-minded; short-sighted
borné, limité, étroit
mente cerrada, miope
ضيق العقل
давчуу
(tầm nhìn) ngắn, hẹp, (tấm lòng) hẹp hòi
มองแคบ, วินิจฉัยแคบ, วิสัยทัศน์แคบ
sempit, picik
тщедушный; недалёкий
- Showing a narrow viewpoint or attitude toward something.物事を見る目や心が小さい。Qui est limité, en parlant du point de vue.Que tiene un punto de vista o una actitud estrecha hacia algo.عقل و رؤية الأشياء بشكل ضيقюмыг харах билгийн хараа буюу сэтгэл давчуу байх.Tầm nhìn sự vật hoặc lòng dạ nhỏ hẹp. ความสามารถในการวินิจฉัยหรือจิตใจที่มองวัตถุแคบsudut pandang dan hati dalam melihat benda sempit Не владеющий широким кругозором.
- 사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
มองแคบ, โลกแคบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shortsightedness
きんしがん【近視眼】
myopie, manque de perspicacité, manque de vision
قصر البصر
харалган, охор ухаантай, богино бодолтой
sự thiển cận, người thiển cận
มองแคบ, โลกแคบ
близорукость; недальновидность; непроницательность; близорукий; недальновидный; непроницательный
- An act of seeing solely a partial phenomena of the moment without the ability to predict the future or the wisdom to see the whole picture; or such a person.未来を予測したり、物の全体をみる知恵がなく、目先の部分的な現象だけをみること。またはその人。Fait de ne voir que les aspects partiels et immédiats d'un phénomène par manque de perspicacité dans l'observation des choses dans leur ensemble ou d'anticipation sur l'avenir ; personne dans cette situation.Carencia de la capacidad de prever el futuro o de la sabiduría para ver el todo de un objeto, y que solo ve los fenómenos inmediatos. O persona que carece de esa capacidad.عدم الحكمة التي ترى كلّ الأشياء أو انعدام القدرة على التنبؤ بالمستقبل ورؤية ظاهرة جزئية فورية فقط أو شخص يحمل هذه الصفةирээдүйг багцаалах буюу эд зүйлийн ерөнхийг харах мэдлэггүй өмнөө байгаа өнгөн хэсгийг л харах явдал. мөн тийм хүн.Việc không có sự thông thái để nhìn thấy toàn thể sự việc hay dự đoán tương lai xa mà chỉ nhìn thấy những hiện tượng từng phần ngay trước mắt. Hoặc người như thế.สิ่งที่ไม่ได้คาดการณ์ไปถึงอนาคตและมองแต่ปรากฏการณ์บางส่วนที่เห็นในขณะนั้นๆ ไม่ได้มีสติปัญญาคิดพิจารณาถึงสรรพสิ่งโดยรวม หรือคนที่เป็นเช่นนั้นorang atau karakter berpikiran pendek, picik, atau ceroboh sehingga tidak dapat berpikir jernih dan tidak dapat melihat jauh ke depan atau melihat sesuatu secara keseluruhanОтсутствие способности предвидеть последствия чего-либо, отсутствие рассудительности, сосредоточение только на том, что происходит в настоящее время. Или человек, обладающий такими качествами.
- 미래를 짐작하거나 사물 전체를 보는 지혜가 없고 당장의 부분적인 현상만 보는 것, 또는 그런 사람.
Proverbsมองแต่ต้นไม้ ไม่สามารถมองเห็นป่า
see only the trees and be unable to see the forest; not see the wood for the trees
木を見て森を見ず
On voit seulement un arbre, mais on ne peut voir la forêt (c'est l'arbre qui cache la forêt)
solo ve el árbol y no el bosque
لا يمكنك رؤية غابة بل ترى أشجار فقط
(хадмал орч.) мод үзсэнээс ой үзээгүй
(chỉ nhìn cây mà không nhìn được rừng)
(ป.ต.)มองแต่ต้นไม้ ไม่สามารถมองเห็นป่า ; มองเป็นจุด ๆ ทำให้ไม่เห็นภาพรวม
за деревьями леса не видно
- To look at a part of something, not the whole of it.事物の一部分だけを見て、全体を見渡せない。On ne peut voir une chose dans son ensemble en n'en regardant qu'une partie.Ver sólo una parte de un trabajo y no poder ver el todo.يرى جزءا من أمر ما ولا يمكن رؤية كلهямар нэгэн зүйлийн нэг хэсгийг л хараад бүхэлд харж чадахгүй.Chỉ nhìn thấy một phần nào đó của sự việc thôi mà không thể thấy được cái toàn thể. มองแต่เพียงแค่ส่วนเดียวของสิ่งใด ๆ จึงไม่สามารถเห็นภาพรวมทั้งหมดได้kita tidak akan dapat melihat keseluruhan hanya dengan melihat sebagian.Не замечать общей картины чего-либо, а видеть только лишь его часть.
- 어떤 일의 부분만 보고 전체를 보지 못한다.
Proverbsมองแต่สิ่งที่ตัวเองชอบ, มองเฉพาะจุดที่ตนเองสนใจ
For a dog, all that he sees is dung
犬の目には糞ばかり見える
Pour les yeux du chien, il n'y a que des excréments
a los ojos del perro solo se ven excrementos
لا يرى إلا ما يحبه
(хадмал орч.) нохойны нүдэнд баас л харагдах
(chỉ thấy phân trong mắt chó)
(ป.ต.)ในสายตาของหมานั้นมองแต่ขี้ ; มองแต่สิ่งที่ตัวเองชอบ, มองเฉพาะจุดที่ตนเองสนใจ
дальше своего носа не видеть; голодной курице снится просо
- An expression to make fun of someone who only sees what he/she likes or is interested in.普段から好きだったり、関心のある事しか見えていないことをあざけっていう語。Expression utilisée pour se moquer du fait qu'on ne voit que ce qui nous plaît ou nous intéresse.Expresión que se usa para burlarse de que alguien solo muestra interés en cosas que le gustan generalmente.كلام يسخر من شخص يرى شيئا يحبه فقط ويهتم به في الأوقات العاديةзөвхөн жирийн үед дуртай, сонирхдог зүйлээ харах байдлыг шоолж хэлсэн үг.Lời nói chế giễu việc chỉ nhìn thấy cái mình thường thích hay quan tâm mà thôi.คำที่ใช้หยอกล้อการมองเพียงแต่สิ่งที่ชอบหรือสิ่งที่มีความสนใจในเวลาปกติแต่เพียงเท่านั้นmempermainkan apa yang terlihat disukai atau diminati biasayaВыражение, используемое для осуждения человека, который замечает только то, что его интересует и что ему обычно нравится.
- 평소에 좋아하거나 관심이 있는 것만 보이는 것을 놀리며 이르는 말.
มองแวบเดียว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มองแว่บเดียว, มองปราดเดียว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらっとみる【ちらっと見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة
сэм харах. хяламхийн харах
liếc ngang
มองแว่บเดียว, มองปราดเดียว
melirik, mengintip, mengintai
покоситься; посмотреть искоса; вглянуть искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something for one time.横目で一回素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète en tournant le regard de biais.Dirigir los ojos hacia un costado para echar una mirada furtiva a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة و مرة واحدة من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлж нэг удаа сэм харах.Đảo mắt sang bên và nhìn lén một lần.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองครั้งเดียวผ่าน ๆ menggerakkan mata ke samping kemudian mengamatinya sekali sedikitПосмотреть, направив взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらっとみる【ちらっと見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة
сэм харах
len lén
มองแว่บเดียว, มองปราดเดียว
melirik, mengintip, mengintai
покоситься; посмотреть искоса; вглянуть искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something one time.横目で一回素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète en tournant le regard de biais.Dirigir los ojos hacia un costado para echar una mirada furtiva a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة و مرة واحدة من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлэн сэм нэг удаа харах.Đảo mắt sang bên và nhìn lén một lần.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองครั้งเดียวผ่าน ๆ menggerakkan mata ke samping kemudian mengamati sedikitПосмотреть украдкой, направив взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; catch a glimpse
ちらみする【ちら見する】。ちらりとみる【ちらりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة
хялсхийх, зэрвэсхийх
liếc, ngó
มองแว่บเดียว, มองปราดเดียว
- To look at something briefly one time.素早く一回、見る。Jeter un regard oblique de façon discrète.Torcer la vista una vez.يلقي نظرة خاطفة خلسةً ومرة واحدةхальт нэг удаа хялайн харах.Liếc nhìn lén một lần.เหลือบตามองครั้งเดียวผ่าน ๆmemandang agak curiga sekali Взглянуть искоса украдкой.
- 슬쩍 한 번 흘겨보다.
catch one's eye; be glimpsed
ちら見する【ちら見する】。ちらりとみる【ちらりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح
зэрвэсхийх, гялсхийн
thoáng qua, loáng qua
มองแว่บเดียว, มองปราดเดียว
menarik perhatian
Броситься в глаза
- For something to come in and out of view briefly.一瞬、目に付く。Attirer le regard de façon momentanée.Entrar y salir de la vista brevemente.يكون شيء ما مرئيًا لحظةًнүдэнд зэрвэс өртөх.Thoáng đập vào mắt.เตะตาชั่วครู่sebentar menarik perhatianпопасться на глаза.
- 눈에 잠깐 띄다.
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらみする【ちら見する】
lancer des regards furtifs
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм харах, хяламхийн харах
liếc liếc
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik-lirik, mengintip, mengintai
коситься
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらちらと、素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon continue et discrète en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtiva a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш нь эргүүлж байнга сэм сэм харах.Đảo mắt sang bên và cứ nhìn len lén.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองผ่าน ๆ บ่อย ๆmenggerakkan mata ke samping kemudian mengamati sedikit-sedikit dengan terus menerusПоглядывать, направив взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 자꾸 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらみする【ちら見する】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм харах, хялам хяламхийн харах
liếc liếc
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik-lirik, mengintip, mengintai
коситься
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらちらと素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon continue et discrète en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtivas a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлж байнга сэм сэм харах.Đảo mắt sang bên và cứ nhìn len lén.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองผ่าน ๆ บ่อย ๆmenggerakkan mata ke samping kemudian mengamati sedikit-sedikit dengan terus menerus Поглядывать, направив взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 자꾸 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらちらみる【ちらちら見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм сэм харах, хялам хялам хийн харах
liêng liếc, liếc liếc
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik, mengintip, mengintai
коситься; смотреть искоса; поглядывать искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらりちらりと素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtivas a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлж сэм сэм байнга харах.Đảo mắt sang bên và cứ nhìn len lén.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองบ่อย ๆ ผ่าน ๆ menggerakkan mata ke samping kemudian mengamatinya sekali sedikit Посматривать, направляя взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 슬쩍슬쩍 자꾸 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらちらみる【ちらちら見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм сэм харах
len lén
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik, mengintip, mengintai
коситься; смотреть искоса; поглядывать искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらちらと素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtivas a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлэн байнга сэм сэм харах.Đảo mắt sang bên và cứ nhìn len lén.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองผ่าน ๆ บ่อย ๆmenggerakkan mata ke samping kemudian terus mengamati sedikit-sedikitПосматривать украдкой, направляя взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 자꾸 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらちらみる【ちらちら見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм сэм харах
len lén
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik, mengintip, mengintai
коситься; смотреть искоса; поглядывать искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらちらと素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtivas a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлж байнга сэм сэм харах.Đảo mắt sang bên và cứ nhìn len lén.เหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองผ่าน ๆ บ่อย ๆmenggerakkan mata ke samping kemudian terus mengamatinya sedikit-sedikit Посматривать украдкой, направляя взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 자꾸 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; look sideways
ちらちらみる【ちらちら見る】
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
сэм сэм харах
len lén
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
melirik, mengintip, mengintai
коситься; смотреть искоса; поглядывать искоса
- To direct the eyes sideways and look furtively at something repeatedly.横目で何度もちらちらと素早く見る。Jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard de biais.Seguir dirigiendo los ojos hacia un costado para echar miradas furtivas a algo.ينظر إلى شيء ما خلسة وتكرارًا من خلال توجيه العينين جانبًاнүдээ хажуу тийш эргүүлж сэм сэм байнга харах.Đưa mắt sang bên cạnh rồi cứ lén nhìnเหลือบตาไปด้านข้างแล้วจ้องมองบ่อย ๆ ผ่าน ๆ menggerakkan mata ke samping kemudian terus mengamati sedikit-sedikitПосматривать украдкой, направляя взгляд вбок.
- 눈을 옆으로 돌려 슬쩍슬쩍 자꾸 쳐다보다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
terus memandang curiga, terus melihat curiga
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちらと見る。Jeter un regard oblique de façon continue et discrète.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاбайнга хальт хальт хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองผ่าน ๆ บ่อย ๆsering sedikit-sedikit memandang curiga Смотреть искоса украдкой.
- 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấp thoáng, loang loáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
suka menarik perhatian
мелькать (перед глазами)
- For something to come in and out of view repeatedly.目の前に何度もちらちらと見える。Attirer le regard de façon continue et momentanée.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд байнга зэрвэс зэрвэс харагдах.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาชั่วครู่บ่อย ๆsedikit-sedikit sering menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
terus memandang curiga, terus melihat curiga
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちら見る。Jeter un regard oblique de façon continue et discrète.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاбайнга хальт хальт хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองผ่าน ๆ บ่อย ๆ sering sedikit-sedikit memandang curiga Смотреть, поглядывать искоса украдкой.
- 자꾸 슬쩍슬쩍 흘겨보다.
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấy loáng thoáng, thấy loang loáng, thấy thấp thoáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
suka menarik perhatian
мелькать (перед глазами)
- For something to come in and out of view repeatedly.何度も目の前にちらちらと見える。Attirer le regard de façon continue et momentanée.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд байнга зэрвэс зэрвэс харагдах.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาชั่วครู่บ่อย ๆsedikit-sedikit sering menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 자꾸 눈에 잠깐잠깐 띄다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glance; catch a glimpse
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
regarder de travers
mirar de soslayo
يلقي نظرة خاطفة تكرارًا
хялс хялсхийх, зэрвэс зэрвэсхийх
liếc liếc, ngó ngó
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
- To look at something briefly, repeatedly.何度もちらちらと見る。Jeter un regard oblique de façon discrète et continue.Seguir torciendo la vista.يلقي نظرة خاطفة خلسةً وتكرارًاхальт хальт байнга хялайн харах.Cứ liếc nhìn len lén.เหลือบตามองบ่อย ๆ ผ่าน ๆdengan sering sedikit-sedikit memandang curigaСмотреть, поглядывать искоса украдкой.
- 슬쩍슬쩍 자꾸 흘겨보다.
catch one's eye; be glimpsed
じろりじろりとみる【じろりじろりと見る】
saltar a los ojos
يُلمَح تكرارًا
зэрвэс зэрвэсхийх, гялс гялсхийх
thấy loang loáng, thấy loáng thoáng, thấy thấp thoáng
มองแว่บ ๆ, มองปราด ๆ
мелькать (перед глазами)
- For something to come in and out of view repeatedly.目の前に何度もちらちらっと見える。Attirer le regard momentanément.Entrar y salir algo de la vista brevemente y en varias ocasiones.يكون شيء ما مرئيًا لحظةً وتكرارًاнүдэнд зэрвэс зэрвэс байнга өртөх.Cứ thoáng chốc đập vào mắt.เตะตาบ่อย ๆ ชั่วครู่sedikit-sedikit terus menarik perhatianЧасто и быстро появляться и исчезать из виду.
- 눈에 잠깐잠깐 자꾸 띄다.
มองโกเลีย, ประเทศมองโกเลีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Mongolia
モンゴル。もうこ【蒙古】
Mongolie
منغوليا
Монгол Улс
Mông Cổ
มองโกเลีย, ประเทศมองโกเลีย
Mongolia
Монголия
- A region located in the west of Manchuria and south of Siberia; it was the place of the Mongolian Empire that Jínghis Khan built in the north of mainland of China in the early 13th century; it was divided into inner and outer Mongolia during the the Ch’ing Dynasty; it is bordered by Russia in the north and China in the south. 満州の西側、シベリアの南側にある地域。チンギス・ハンが13世紀初め、中国本土の北に建てたモンゴル帝国があった所で、清の時代に外モンゴルと内モンゴルに分離した。北の方はロシア、南の方は中国と接している。Région située à l'ouest de la Mandchourie et au sud de la Sibérie. Y était placé autrefois l'Empire mongol fondé par Genghis Khan au début du 13e siècle au nord du territoire principal de la Chine, divisée en Mongolie-extérieure et Mongolie-intérieure à l'ère de Qing. Elle côtoie la Russie au nord et la Chine au sud.Región al oeste de Manchuria y al sur de Siberia. Lugar en donde Gengis Kan creó el Imperio Mongol al norte de China a principios del siglo XIII, y durante la dinastía Ching se dividió en Mongolia interior y Mongolia exterior. Al norte colinda con Rusia y al sur con China.منطقة تقع في جنوب سيبريا وغرب منشوريا، كانت فيها الامبراطورية المنغولية التي أسسها جنكيزخان في شمال الصين في بداية القرن 13. وانقسمت إلى منغوليا الداخلية والخارجية في عصر مملكة تشينغ وهي مجاورة لروسيا في الشمال وللصين في الجنوبМанж улсын баруун зүг буюу Сибирийн өмнөд хэсэгт орших бүс нутаг. Чингис хаан 13-р зууны эхэн үед Хятадын газар нутгийн хойд хэсэгт байгуулсан Монголын Эзэнт Гүрэн оршиж байсан газар бөгөөд Манж Чин улсын үед Ар Монгол болон Өвөр Монгол хэмээн хуваагджээ. хойд талаараа Орос, өмнө зүгээрээ Хятадтай хиллэдэг. Khu vực ở về phía Tây của Mãn Châu và phía Nam của Siberia; là nơi từng có đế quốc Mông Cổ do Thành Cát Tư Hãn dựng nên ở phía Bắc của lãnh thổ Trung Quốc vào đầu thế kỷ thứ 13, bị chia thành Ngoại Mông Cổ và Nội Mông Cổ vào thời nhà Thanh.พื้นที่ที่ตั้งอยู่ทางทิศใต้ของไซบีเรียและทิศตะวันตกของแมนจูเรีย เคยเป็นที่ตั้งของจักรวรรดิมองโกลซึ่งก่อตั้งขึ้นทางทิศเหนือของจีนแผ่นดินใหญ่ช่วงต้นศตวรรษที่ 13โดยสมเด็จพระจักรพรรดิเจงกีสข่าน และในสมัยราชวงศ์ชิงถูกแบ่งออกเป็นมองโกลเลียนอกและมองโกลเลียใน ทิศเหนือติดกับประเทศรัสเซียและทิศใต้ติดกับสาธารณรัฐประชาชนจีนdaerah di sebelah barat Manchuria dan si sebelah selatan Siberia, tempat kekaisaran Mongol yang didirikan oleh Jenghis Khan pada awal abad ke-13 di sebelah utara Cina berada serta dibagi atas Mongolia Luar dan Mongolia Dalam pada zaman dinasti Qing, berbatasan dengan Rusia di sebelah utara dan Cina di sebelah selatanИсторическая область на западе Маньчжурии и на юге Сибири. Находится на севере Китая, где в нач. 13 в. возникло монгольское государство во главе с Чингисханом, которое затем во время правления династия Цин было поделено на Внешнюю Монголию и Внутреннюю Монголию. На севере граничит с Россией, на юге - с Китаем.
- 만주의 서쪽이자 시베리아의 남쪽에 있는 지역. 칭기즈 칸이 13세기 초 중국 본토의 북쪽에 세운 몽골 제국이 있던 곳으로 청나라 때 외몽골과 내몽골로 나누어졌다. 북쪽으로는 러시아, 남쪽으로는 중국과 맞닿아 있다.
Mongolia
モンゴル
Mongolie
Mongolia
Монгол Улс
nước Mông Cổ
มองโกเลีย, ประเทศมองโกเลีย
Mongolia
Монголия
- It is a country located inland from Central Asia; it is known for well-developed agriculture and livestock farming, and is a major producer of wool, etc; its major languages is Mongolian and its capital is Ulaanbaatar.中央アジアの内陸にある国。農業と牧畜業が発達し、主要生産物としては羊毛などがある。主要言語はモンゴル語で、首都はウランバートル。Pays situé à l'intérieur de l'Asie centrale. L'agriculture et l'élevage y sont développés et ses principales productions incluent la laine. Sa langue principale est le mongol et sa capitale est Oulan-Bator.País de Asia Central sin salida al mar. Las industrias más desarrolladas son la agricultura y la ganadería, y su principal producto es la lana. El idioma oficial es el mongol y la capital es Ulán Bator. دولة تقع في آسيا الوسطى. وتشهد تقدما في الزراعة وتربية الماشية، وأهم منتجاتها الصوف. ولغتها الرئيسية هي المنغولية وعاصمتها أولانباتورТөв азид орших далайд гарцгүй орон юм. газар тариалан болон мал аж ахуй хөгжсөн бөгөөд үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь хонины ноос. албан ёсны хэл нь монгол хэл, нийслэл нь Улаанбаатар. Nước nằm trong nội lục Trung Á; nông nghiệp và ngành chăn nuôi gia súc phát triển, sản vật chính có lông cừu... ; ngôn ngữ chính là tiếng Mông Cổ và thủ đô là Ulan Bator.ประเทศที่อยู่ห่างไกลทะเลภายในเอเชียกลาง มีการพัฒนาทางด้านการเกษตรกรรมและการปศุสัตว์ ผลผลิตหลัก ขนแกะ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษามองโกเลีย เมืองหลวง คือ อูลานบาตอร์negara yang berada di tengah daratan Asia Tengah, berkembang di bidang pertanian dan peternakan serta hasil produksi utamanya adalah wol, bahasa nasionalnya adalah bahasa Mongol dan beribukota di Ulan BatorГосударство в Центральной Азии с хорошо развитым сельским хозяйством и животноводством. Основная продукция - шерсть. Официальный язык - монгольский, столица - Улан-Батор.
- 중앙아시아 내륙에 있는 나라. 농업과 목축업이 발달하였고 주요 생산물로는 양모 등 있다. 주요 언어는 몽골어이고 수도는 울란바토르이다.
มองโลกอย่างสุขุม, มองโลกอย่างสูงส่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be philosophically mature
たっかんする【達観する】
se détacher de, se désintéresser de, renoncer à
alcanzar la templanza, enajenarse, desprenderse
يتخذ نظرة فلسفية للأمر
ухаарах, гэгээрэх, ухаарлыг олох
giác ngộ, thấu hiểu
มองโลกอย่างสุขุม, มองโลกอย่างสูงส่ง
tenang, damai
принять философский взгляд на жизнь; быть эрудированным; быть дальновидным
- To reach a state in which a person stands aloof from the world after finding great illumination and is not bound by trivial things or matters. 大悟があって、世から離れ些細(ささい)なことに惑わされない境地に至る。Avoir une illumination, et fuir ensuite le monde et atteindre l'état où l'on ne s'attache plus à des objets ou des évènements insignifiants.Encontrar mediante el aprendizaje un grado de virtud tal que se puede vivir con desapego, sobriedad y sin perturbación de las frivolidades del mundo.يصل الى درجة من الحكمة والنور الروحي الذي يمكنه من النظر إلى العالم والكائنات بلا قيود ماديةамьдралын утга учрыг ойлгон ухаарч, жижиг зүйлд оюун бодлоо сарниулахаа болих.Có một sự giác ngộ lớn nên thoát khỏi thế gian đạt tới cảnh giới không bị ràng buộc bởi những sự vật hay sự việc nhỏ vặt.อยู่ในภาวะที่ไม่ยึดติดกับทางโลกหรือไม่ได้ถูกผูกไว้กับวัตถุหรือสิ่งของใด ๆ เนื่องจากมีความเข้าใจเป็นอย่างสูง(bersikap, bertindak) tenang, damai karena tersadar akan sesuatu dan melepaskan diri dari kepenatan dunia, terlepas dari ikatan sesuatu, atau pekerjaan yang kecil sekalipun (dipakai sebagai kata kerja)Достигнуть стадии, когда глубокое осознание позволяет уйти от мира и не зацикливаться на незначительных вещах или делах.
- 큰 깨달음이 있어서 세상을 벗어나 사소한 사물이나 일에 얽매이지 않는 경지에 이르다.
มองโลกในแง่ร้าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be pessimistic
ひかんする【悲観する】
être pessimiste, avoir des idées noires, être déprimé, être abattu, être découragé, être démoralisé
ser pesimista
يتشاءم
гутрах, гутранги үзлээх харах
bi quan
มองโลกในแง่ร้าย
pesimistis, negatif
быть пессимистичным
- To think that things will not go well.これからのことがうまく行かないだろうと思う。Penser que l'avenir ne se passera pas bien.Ver que las cosas en el futuro serán desfavorables.يعتقد أنّ الأمور في المستقبل تسير على غير ما يرامцаашдын явдал сайн бүтэхгүй хэмээн үзэх.Xem việc phía trước sẽ không tốt đẹp.คิดว่าเรื่องภายภาคหน้าคงเป็นไปได้ไม่ดีmerasa bahwa sesuatu tidak akan berjalan lancar ke depannyaНе верить в лучшее будущее.
- 앞으로의 일이 잘 안될 것이라고 보다.
มองในแง่ดี, มองโลกในแง่ดี, มองในแง่บวก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be optimistic
らっかんする【楽観する】
être optimiste
ser optimista
يتفاءل بـ
өөдрөг байх, өөдрөгөөр харах
lạc quan, yêu đời
มองในแง่ดี, มองโลกในแง่ดี, มองในแง่บวก
optimis, yakin, percaya
смотреть оптимистически; думать позитивно
- To view the world or life positively with hope.人生や世の中を前向きで、希望的に受け取る。Voir la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Ver esperanzadora y positivamente la vida o el mundo.يرى الحياة أو العالم بصورة إيجابية ومتفائلةамьдрал болон ертөнцийг сайн сайхан, гэгээлгээр харах. Nhìn thế gian hay cuộc đời một cách tích cực và đầy hi vọng .มองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวังmelihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan Смотреть на жизнь или на мир положительно и с надеждой.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보다.
be optimistic
らっかんする【楽観する】
envisager avec optimisme, voir la vie en rose, voir le bon côté des choses
ser optimista
يتفاءل بـ
итгэлтэй байх, өөдрөгөөр харах
lạc quan
มองในแง่ดี, มองโลกในแง่ดี, มองในแง่บวก
optimis, yakin, percaya
смотреть оптимистически; думать позитивно
- To believe that things will go well in the future.未来を前向きで希望的に考える。 Croire que l'avenir sera meilleur.Creer que las cosas van a salir bien. يعتقد بأن أمرا في المستقبل سيكون على ما يرامцаашдын ажил үйлс бүтэмжтэй болно гэдэгт итгэлтэй байх.Tin rằng việc ngày sau sẽ tốt đẹp. เชื่อว่าเรื่องในอนาคตจะเป็นไปด้วยดีmeyakini bahwa hari depan akan baik dan berhasil, bersikap yakin, bersikap optimis Верить в то, что в будущем всё будет хорошо.
- 앞날의 일이 잘 될 것이라고 믿다.
มองไปไกล ๆ , มองไกลออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
see far ahead
ながめる【眺める】。みわたす【見渡す】
mirar, ver, observar, contemplar
يشاهد عن بعد
хараачлах
nhìn xa
มองไปไกล ๆ (ที่), มองไกลออกไป(ที่)
memandang
разглядывать
- To look far ahead.遠くを見る。Regarder au loin.Dirigir la vista a lo lejos.يرى موقعا بعيداхолыг харах.Nhìn vào một nơi ở xa.มองไปที่ซึ่งอยู่ไกล ๆ melihat tempat jauhСмотреть вдаль.
- 먼 데를 보다.
Idiomมองไม่เห็น
be unable to see one's front
前が見えない。盲目である
ne pas pouvoir voir devant soi
no poder ver la frente
урьдахаа харж чадахгүй
(không nhìn thấy đằng trước), mù mắt
(ป.ต.)มองไม่เห็นข้างหน้า ; มองไม่เห็น
buta
Не видеть впереди себя
- To be unable to see because one lost one's sight.盲目で、目が見えない。Ne pas pouvoir voir, car étant aveugle.No poder ver lo que hay delante al estar ciego.لا يبصر لأنّه أعمىхараагүй тул харж чадахгүй.Không nhìn thấy được vì mắt bị mù.ไม่สามารถมองเห็นได้เพราะตาบอดtidak terlihat karena menjadi butaничего не видеть из-за слепоты.
- 눈이 멀어서 보지 못하다.
Idiomมองไม่เห็นข้างหน้า
be unable to see one's front
前が見えない。盲目である
ne pas pouvoir voir devant soi
no poder ver la frente
урьдахаа харж чадахгүй
(không nhìn thấy đằng trước), mù mắt
(ป.ต.)มองไม่เห็นข้างหน้า ; มองไม่เห็น
buta
Не видеть впереди себя
- To be unable to see because one lost one's sight.盲目で、目が見えない。Ne pas pouvoir voir, car étant aveugle.No poder ver lo que hay delante al estar ciego.لا يبصر لأنّه أعمىхараагүй тул харж чадахгүй.Không nhìn thấy được vì mắt bị mù.ไม่สามารถมองเห็นได้เพราะตาบอดtidak terlihat karena menjadi butaничего не видеть из-за слепоты.
- 눈이 멀어서 보지 못하다.
Idiomมองไม่เห็นแม้แต่ปลายจมูก
not show even the tip of one's nose
鼻先も見えない
ne pas pouvoir voir même le bout du nez
no mostrar ni la punta de su nariz
لا يظهر حتى طرف أنف
(шууд орч.) хамрын үзүүр нь харагдахгүй
cái chóp mũi cũng không nhìn thấy, biệt tăm
(ป.ต.)มองไม่เห็นแม้แต่ปลายจมูก ; หายหัวไปเลย, หายจ้อยไปเลย, หายต๋อมไปเลย, หายหน้าหายตาไปเลย
batang hidungnya pun tidak terlihat
(досл.) даже кончика носа не видно
- To not show up at all.全然姿を現わさない。Ne jamais apparaître.No aparecer en absoluto. لا يظهر مظهر أبداًцарай зүсээ огт харуулахгүй байх.Hoàn toàn không lộ diện.ไม่ปรากฏลักษณะท่าทางเลยtidak muncul atau datang sama sekali Совсем не показываться, не виднеться.
- 전혀 모습을 나타내지 않다.
มือจับ, ด้ามจับ, ที่จับ, หูจับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handle; grip
とって【取っ手】。にぎりて【握り手】。つまみ。ハンドル
poignée (d'une porte), manche, anse (d'une tasse)
mango, asa, asidero, tirador, agarradero, empuñadura
مقبض
бариул
cái tay cầm, cái quai, cái tay nắm
มือจับ, ด้ามจับ, ที่จับ, หูจับ
pegangan
ручка; рукоятка
- The part attached to an object that enables a person to hold it easily.あるものを手でつかみやすくするために取り付けた部分。Partie accrochée à un objet, qui permet de le prendre facilement à la main. Parte añadida para asir facilmente los objetos con la mano.جزء يلصق بشيء ليمسك باليد بسهولةямар нэг зүйлийг гараар барихад амар болгон нэмж хийсэн хэсэг.Bộ phận được làm ra và gắn kèm để dễ cầm nắm bằng tay vật nào đó. ส่วนที่ทำให้ติดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้จับด้วยมือได้ง่ายbagian yang dibuat agar mudah menempel dengan tanganЧасть, созданная и прикреплённая к какому-либо предмету, за которую легко ухватиться.
- 어떤 물건을 손으로 잡기 쉽게 만들어 붙인 부분.
มอซึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farmhand
さくおとこ【作男】
meoseum, garçon de ferme, ouvrier agricole, valet de ferme
meoseum, peón
عامل مزرعة
зарц, албат, хөлсний тариачин, хамжлага
kẻ làm công, tôi tớ
มอซึม
buruh tani, pembantu laki-laki, budak laki-laki
батрак
- An archaic term which means a man hired on a farm that takes care of farming and household affairs.農家に雇われ、その家の農作業と家事をする男。Personne de sexe masculin employée dans un ménage rural et qui s'occupait du travail agricole et des affaires familiales de cette maison.Hombre que es contratado en un campo de cultivo y se encarga de los trabajos agrícolas y otros quehaceres de la casa.رجل يخدم لأعمال زراعية أو منزلية في المزرع(хуучир.) газар тариалан эрхэлдэг айлд ажиллан, тэр айлын газар тариалангийн болон гэрийн ажилд зүтгэдэг байсан эрэгтэй хүн.Người đàn ông được thuê làm việc trong gia đình làm nông, làm việc nhà và việc nông cho gia đình đó.คนรับจ้างที่เป็นผู้ชาย; คนงานผู้ชาย; บ่าวไพร่ : ผู้ชายที่ถูกว่าจ้างให้ช่วยเก็บเกี่ยวพืชผลในไร่นาหรือคอยช่วยเหลือทำงานในบ้านดังกล่าวlaki-laki yang bekerja sebagai buruh dalam keluarga petani dan sering membantu pekerjaan rumah tangga pada zaman dahuluНаёмный сельскохозяйственный рабочий.
- 농가에서 고용되어 그 집의 농사일과 집안일을 봐주는 일을 하던 남자.
มอซอ, โทรม, ไม่ได้มาตรฐาน, ไม่ครบครัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
squalid; shabby; filthy
むさくるしい【むさ苦しい】
sale, malpropre, crasseux, être râpé, fripé, miteux, pauvre, minable, misérable, piteux, lamentable, pitoyable
desaseado, sucio, humilde
قذر
бохир заваан, тамтаг болсон
tồi tàn, xuềnh xoàng, luộm thuộm
มอซอ, โทรม, ไม่ได้มาตรฐาน, ไม่ครบครัน
berantakan, gembel
неопрятный; неряшливый
- A person's house or clothing being not equipped properly and being dirty.家や身なりがきちんと整っていず、汚い。(Maison ou tenue) Ne pas être convenablement assortie et sale.Dícese de un hogar o la vestidura de alguien que está desordenado y poco aseado.البيت أو ملامح الازياء ليست مرتبة وقذرةгэр болон хувцас их муудсан, замбараагүй заваан.Nhà cửa hay cách ăn mặc tệ hại và rách rưới.บ้านหรือการแต่งกายที่ยุ่งเหยิงไม่เป็นระเบียบและไม่มีในสิ่งที่ควรจะมี keadaan rumah atau pakaian yang tidak rapi dan berantakanГрязный, неубранный дом или внешний вид.
- 집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
มอดกัด, มอดแทะ, แมลงกิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be moth-eaten
むしばむ【蝕む・虫喰む】
être mangé par les mites, être rongé
apolillar, comerse la polilla
يعث
эрвээхий идэх, өт хорхой идэх
mối ăn
มอดกัด, มอดแทะ, แมลงกิน
dimakan ngengat
- For a moth to bite and tear an object in tiny pieces.虫が食って物を損なう。Être mordillé à petits coups répétés par les vers.Morder las polillas un objeto en trozos pequeños.تعض العثة شيئا بالأسنان ويقطعها إلى قطع صغيرةцагаан эрвээхий, өт хорхой эд зүйлийг хэмлэж тасдах.Con mối gặm nhỏ đồ vật. มอดแทะสิ่งของอย่างละเอียดngengat menggigiti benda yang kecil-kecilПоедать какие-либо вещи (о моли).
- 좀이 물건을 잘게 물어뜯다.
Idiomมีอดีต, มีเรื่องที่ไม่ดีเกิดขึ้นในอดีต
มอดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มีอัตพิชาน, สำนึกตน, สำนึกถึง, ตระหนักถึง, มีจิตสำนึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be felt
じかくされる【自覚される】
être pris en conscience, être perçu
ser concienciado
يدرَك
өөрөө ухамсарлах, өөрөө ухаарах
được tự nhận thức, được tự ý thức, được tự hiểu ra
มีอัตพิชาน, สำนึกตน, สำนึกถึง, ตระหนักถึง, มีจิตสำนึก
(jadi) tersadar sendiri, disadari
быть осознанным; пробуждаться
- For one's position, ability, etc., to be felt or realized by oneself.自分の立場や能力などが自ら感じられたり悟られたりする。(Sa propre position, ses propres capacités, etc.) Être ressenti ou être pris en compte par soi-même.Darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc. يتم الشعور بموقفه أو قدرته أو إدراكه بنفسهөөрийн байр суурь, чадвар зэрэг өөрт мэдрэгдэх болон ухаарагдах.Năng lực hoặc lập trường... của mình được tự cảm nhận hay nhận ra. ความสามารถหรือสถานะของตน เป็นต้นได้รู้สึกหรือตระหนักขึ้นด้วยตนเองsikap atau kemampuan diri sendiri tersadar Ощущаться или осознаваться (о своём положении, способностях и т.п.).
- 자기의 입장이나 능력 등이 스스로 느껴지거나 깨달아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be conscious of; awake to
じかくする【自覚する】
prendre conscience, être éveillé
concienciarse
يدرِك
өөрөө ухамсарлах, өөрөө ухаарах
tự nhận thức, tự ý thức, tự hiểu ra
มีอัตพิชาน, สำนึกตน, สำนึกถึง, ตระหนักถึง, มีจิตสำนึก
tersadar sendiri, menyadari
осознавать; просыпаться; открывать глаза; пробуждаться
- To become aware of or realize one's own position, situation, ability, etc.自分の立場や能力などを自ら感じたり悟ったりする。Ressentir ou se rendre compte par soi-même de sa propre position, ses propres capacités, etc.Darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc.يشعر بموقفه أو قدرته أو يدركه بنفسهөөрийн байр суурь, чадвар зэрэг өөрөө мэдрэх, ухаарах.Tự cảm nhận hay nhận ra năng lực hoặc lập trường... của mình. รู้สึกหรือตระหนักในความสามารถหรือสถานะของตนหรือสิ่งอื่นด้วยตนเองmerasa atau tersadar akan posisi, sikap atau kemampuan dsb diri sendiriОщущать или осознавать своё положение, способности и т.п.
- 자기의 입장이나 능력 등을 스스로 느끼거나 깨닫다.
มือทั้งสองข้าง, มือข้างซ้ายและขวา, มือซ้ายและมือขวา, สองมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มีอิทธิพล, กระทบ, ส่งผลต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hit; overtake
まきおこる【巻き起こる】。おしよせる【押し寄せる】。おそわれる【襲われる】
frapper, faire fureur
advenir, acontecer, acaecer, aparecer, llegar, venir, surgir
يدهم
хүчтэй нөлөөлөх, нөлөө үзүүлэх
ùa tới, thổi vào
มีอิทธิพล, กระทบ, ส่งผลต่อ
bertiup kencang
- For a trend, tendency, change, etc., that began in the outside world, to affect people strongly. 外部で起こった流行、風潮、変化などが強く影響を及ぼす。(Mode, tendance, changement extérieur(e), etc.) Influer très fortement.Repercutir fuertemente modas, tendencias, cambios, etc. producidos en el exterior. يؤثر النمط الحديث أو النزعة او التغيير الذي حدث في الخارج гадаадад бий болсон загвар моод, байдал, өөрчлөлт зэрэг хүчтэй нөлөөлөх.Trào lưu, phong trào, sự biến đổi... xảy ra bên ngoài gây ảnh hưởng mạnh. แฟชั่น ความนิยมหรือการเปลี่ยนแปลง เป็นต้น ที่เกิดจากภายนอกมีอิทธิพลกระทบอย่างมากtren, fashion, perubahan dari luar yang mempengaruhi dengan kuatОчень сильно влиять (о моде, тенденциях, переменах и т.п., пришедших из вне).
- 외부에서 일어난 유행, 풍조, 변화 등이 강하게 영향을 미치다.
มีอิทธิพลต่อ, เหนี่ยวนำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มีอิทธิพล, มีอำนาจ, มีพลัง, น่าเชื่อถือ, มั่งคั่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strong; rich; powerful
ゆうりょくだ【有力だ】
puissant
influyente
مؤثّر، فعّال، ذو نفود
нөлөөтэй, нөлөө бүхий
có uy thế, hùng mạnh, hùng cường
มีอิทธิพล, มีอำนาจ, มีพลัง, น่าเชื่อถือ, มั่งคั่ง
berkuasa, beruang, berharta
сильный; влиятельный; богатый
- Having power or fortune.力や財産がある。Qui a beaucoup de force ou de pouvoir.Dícese de una industria o persona: influyente, rica y poderosa. يمتلك نفوذا أو ثروة хүч нөлөө буюу эд хөрөнгөтэй байх.Có sức mạnh hay tài sản. มีอำนาจหรือทรัพย์สมบัติmemiliki kekuatan atau kekayaanАвторитетный.
- 힘이나 재산이 있다.
มีอิทธิพล, มีอำนาจ, มีอานุภาพ, มีกำลัง, มีสมรรถภาพสูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
powerful; mighty; thriving
きょうせいだ【強盛だ】
fort, puissant
fuerte, próspero, poderoso
قوي/جبار
хүчтэй, хүчирхэг, цэцэглэн хөгжсөн
cường thịnh
มีอิทธิพล, มีอำนาจ, มีอานุภาพ, มีกำลัง, มีสมรรถภาพสูง
kuat, bertenaga
сильный; мощный
- Being strong, influential, active, and thriving.勢いが強くて盛んだ。Qui a une grande influence et qui est pleinement dynamique.Que está en un periodo de auge y poder.نشيط ولديه تأثير ونفوذхүч нөлөө нь бат бэх бөгөөд ид хөгжих. Thế lực vững mạnh và rất phát triển.มีอำนาจเข้มแข็งและรุ่งโรจน์อย่างมากkekuatannya kuat dan sangat aktifОбладающий большой силой, очень активный.
- 세력이 강하고 한창 활발하다.
มือทิพย์, มือที่เปรียบเสมือนเป็นยารักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soothing touch; healing hand; comforting hand
main guérissante, main guérisseuse
mano confortante, mano que cura
يد الشفاء
эмтэй гар, алтан гар, ид шидтэй гар
tay thuốc, bàn tay thần y, tay tiên
มือทิพย์, มือที่เปรียบเสมือนเป็นยารักษา
целительная река
- A hand considered to have an effect of removing pains when stroking the affected area of the body. 痛いところを触ると痛みが和らぐような気がする手。Main qui donne l'impression que la partie douloureuse qu'elle touche ne fait plus mal.Mano que hace sentir que el dolor de cierta parte desaparece al tocarla.يد إذا لمست أيّ وجع شُعر بأنه ذهب وخفّөвдсөн газарт хүрвэл өвчин нь алга болох шиг санагддаг гар.Bàn tay khi chạm vào chỗ đau cho cảm giác như là mọi đau đớn biến mất.มือที่เมื่อไปสัมผัสกับส่วนที่เจ็บปวดแล้วรู้สึกเหมือนกับว่าความเจ็บปวดนั้นหายไปtangan yang dirasa seolah menghilangkan rasa sakit saat menyentuh bagian yang sakitРука, которая снимает боль при прикосновении к больному месту.
- 아픈 곳을 만지면 통증이 없어지는 것처럼 느껴지는 손.
มือที่เรียวงาม, มือที่งดงาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomมือที่เหมือนผักกูด
hands like bracken
ワラビのような手。紅葉のような手
main ressemblant à la fougère aigle
mano similar a un helecho
bàn tay búp măng
(ป.ต.)มือที่เหมือนผักกูด ; มือของเด็กที่นุ่มนวล
seperti tangan bayi
Руки словно папоротник.
- Soft and cute hands of a little kid.幼児の小さくてかわいい手。Main douce et mignonne d'un petit enfant.Mano delicada y adorable de un niño.يد طفل صغيرة ولطيفةбалчир хүүхдийн турьхан хөөрхөн гар.bàn tay mềm mại xinh xắn của trẻ em.มือของเด็กน้อยที่น่ารักและอ่อนนุ่มtangan yang selembut dan cantik seperti tangan anak-anak Мягкие и миленькие ручки у малышей.
- 어린아이의 여리고 귀여운 손.