มีอนาคตที่ดี, มีความหวังที่จะได้ดี, มีความก้าวหน้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
promising; hopeful
ゆうぼうだ【有望だ】
prometteur
prometedor, prometiente
واعد/منظور
ирээдүйтэй
có triển vọng
มีอนาคตที่ดี, มีความหวังที่จะได้ดี, มีความก้าวหน้า
berharapan cerah, menjanjikan, bermasa depan baik
обещающий; перспективный; обнадёживающий
- There being a hope or potential of succeeding in a field in the future.将来うまくいきそうな望みや見込みがある。Qui a des chances ou des possibilités de réussir.Que promete esperanza o posibilidad de éxito en el futuro. من المأمول أو الممكن أن ينجح فيما بعدцаашид өсөж сайжрах найдвар, боломжтой байх.Có hi vọng hay khả năng là sẽ tốt đẹp sau này.มีความเป็นไปได้หรือความหวังที่เหมือนกับจะไปได้ด้วยดีในวันข้างหน้าmemiliki harapan atau potensial yang sepertinya akan baik nantinya Подающий надежду или имеющий возможность хорошего развития в будущем.
- 앞으로 잘될 것 같은 희망이나 가능성이 있다.
มีอนาคตสดใส, มีอนาคตกว้างไกล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
promising
ぜんとようようたる【前途洋洋たる】
prometteur
prometedor
ذو مستقبل باهر
өөдрөг, ирээдүйтэй
tiền đồ sáng sủa
มีอนาคตสดใส, มีอนาคตกว้างไกล
penuh harapan, cemerlang, cerah
многообещающий
- Exhibiting hope and the possibility of a bright future.将来が明るく、希望がもてる。Qui a un avenir brillant et plein d'espoir.Que el futuro es esperanzador y halagüeño.يكون له مستقبل واعد وناجحхойшдын хүсэл мөрөөдөл дүүрэн, ирээдүй гэгээлэг байх.Ngày sau đầy hi vọng và tương lai sáng sủa.อนาคตสดใสและวันข้างหน้าเต็มไปด้วยความหวัง masa depan penuh harapan dan masa depannya jelasИмеющий светлое, многообещающее будущее.
- 앞날이 희망차고 미래가 밝다.
Idiomมีอนาคต, อนาคตสดใส
It has become bright in front of one's eyes
目の前が明るくなる。目が開く
devenir lumineux devant les yeux
ver el mundo lúcidamente
مشرق أمام العيون
нүд сэргэх. нүд тайлах
mắt sáng ra tương lai tươi sáng
(ป.ต.)เบื้องหน้าแจ่มชัด ; มีอนาคต, อนาคตสดใส
membuka mata
- To clearly learn and understand the ways of the world.世相が分かる。Arriver à comprendre clairement la situation actuelle.Informarse bien sobre el transcurrir del mundo. يصبح عارفا للدنيا على نحو واضحаялан явж хорвоо дэлхийн учир байдлыг мэдэх. Trở nên biết rõ về nhân tình thế thái.รู้ในสถานการณ์ของโลกอย่างฉลาดหลักแหลมmengetahui dengan jelas keadaan duniaТочно узнать положение мира.
- 세상 사정을 똑똑히 알게 되다.
It has become bright in front of one's eyes
目の前が明るくなる。見通しが立つ
devenir lumineux devant les yeux
ver un futuro brillante
нүд сэргэх
mắt sáng ra tương lai tươi sáng
(ป.ต.)เบื้องหน้าแจ่มชัด ; มีอนาคต, อนาคตสดใส
- For a prospect or future to become clear.見通しや前途がはっきりしてくる。(Perspective ou avenir) S’éclaircir.Ver por delante una clara perspectiva futura o un claro camino a seguir. يصبح المستقبل واضحاхэтийн төлөв, ирээдүй тодорхой болох. Triển vọng hay con đường phía trước trở nên rõ ràng.อนาคตหรือเส้นทางได้แจ่มชัดขึ้นprospek atau masa depan menjadi terangПерспектива или будущее проясняются.
- 전망이나 앞길이 뚜렷해지다.
Proverbsมอบกายถวายหัว
do "as you will with me"
私を食べなさいと言う
dire de me prendre et me manger
dejarse a la merced de
يستسلم
(хадмал орч.) намайг барьж ид гэх
(bắt tôi mà ăn), muốn làm gì tôi thì làm
(ป.ต.)บอกให้จับตัวฉันแล้วกินเลย ; มอบกายถวายหัว
тебе и карты в руки; и карты ему (ей) в руки
- To leave oneself in someone's hands and let him/her do whatever he/she wants to oneself.したいがままにしろと相手に自分の身体を任せるという意を表す語。Confier son corps à son interlocuteur en le laissant tout faire.Dejarse alguien a la merced de otra persona a que haga lo que quiera consigo.يترك جسمه لطرف آخر حتى يعامله كما يحبдураараа бол хэмээн эсрэг талдаа өөрийгөө даатгах.Giao thân mình cho người khác và bảo người khác muốn làm gì tùy thích.มอบร่างกายของตนเองให้แก่ฝ่ายตรงข้ามให้ทำตามใจชอบmemasrahkan diri pada orang lain untuk diperlakukan semaunyaПолностью отдаваться в чьё-либо распоряжение.
- 하고 싶은 대로 하라고 상대방에게 자기 몸을 내맡기다.
มอบของพระราชทาน, มอบของขวัญพระราชทาน, มอบของกำนัล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bestow; grant
かしする【下賜する】。しよする【賜与する】
octroyer, accorder, remettre
otorgar, conceder
يمنح، يهب
хишиг хүртээх
ban thưởng, ban tặng, trao tặng
มอบของพระราชทาน, มอบของขวัญพระราชทาน, มอบของกำนัล
memberi, menganugerahi
- For a king or high-ranking person to give a gift, reward, etc., to his/her subjects or someone lower than himself/herself. 王や目上の人が、臣下や目下の者に物を与える。(Roi ou supérieur) Donner quelque chose à un serviteur ou à un subordonné.Dicho del rey o de algún funcionario de alto rango, dar algún premio o recompensa a su súbdito o alguien de menor estatus o clase que sí mismo.منح شئ من الملك أو الشخص الأعلى مكانة إلى الرعيّة أو الشخص الأدنىхаан болон ахмад хүн албаны хүн дүү хүнд эд зүйл өгөх.Vua hay người bề trên trao đồ vật cho hạ thần hay người bề dưới.การที่กษัตริย์หรือผู้ใหญ่มอบสิ่งของให้แก่ข้าราชบริพารหรือผู้น้อยraja atau atasan memberikan barang kepada bawahanПередавать какой-либо предмет подданному или нижестоящему человеку (о короле или вышестоящем человеке).
- 왕이나 윗사람이 신하나 아랫사람에게 물건을 주다.
มอบงาน, สั่งงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบ, ตกทอด, สืบทอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be handed over; be transferred
わたってくる【渡って来る】。うつってくる【移って来る】
être reporté, etre passé, être transféré
traspasar, transferir, pasar
يتسلّم
шилжиж ирэх, орж ирэх
đến tay, chuyển đến
มอบ, ตกทอด, สืบทอด
передаваться; отдаваться
- For a person, thing, rights, task, etc., to be handed over to the side of a speaker. 人、品物、権利、仕事などがこちらに移動する。(Homme, objet, droit, travail, etc.) Se déplacer par ici.Llevar, pasar o mover de un lado a otro personas, objetos, derechos y asuntos.تنتقل الأغراض أو الحقوق أو المسؤوليات أو غيرها إلى شخص آخرэд зүйл, ажил үүрэг, эрх мэдэл шилжиж ирэх. Con người, đồ vật, quyền lợi, công việc... chuyển sang phía bên này.คน สิ่งของ อำนาจ งาน เป็นต้น ย้ายมาทางนี้ orang, pekerjaan, tanggung jawab, barang berpindah ke arah siniБыть отданным, переданным кому-либо или куда-либо (о каком-либо предмете, деле, власти и т.п.).
- 사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
มอบตัว, ยอมเข้ามอบตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบบทบาท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบภาระให้, ทำให้ต้องรับผิดชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
impose
せおわす【背負わす】。おわす【負わす】。せおわせる【背負わせる】。おわせる【負わせる】
charger quelqu'un de quelque chose, mandater
encargar
يكلّف
хариуцуулах, даатгах, үүрүүлэх
giao phó
มอบภาระให้, ทำให้ต้องรับผิดชอบ
memberikan
возлагать обязанность; возлагать ответственность
- To make someone responsible for something.責任や義務などを引き受けさせる。Charger quelqu'un d'une responsabilité ou d'une obligation.Otorgar responsabilidad u obligación. يجعله يتحمّل مسؤولية أو واجباүүрэг хариуцлагыг хариуцуулах.Làm cho đảm nhận trách nhiệm hay nghĩa vụ.ทำให้ได้รับมอบหมายงานหรือความรับผิดชอบmelimpahkan tanggung jawab atau pekerjaan kepada orang lainПоручать какое-либо дело.
- 책임이나 의무를 맡게 하다.
มอบ, มอบคืน, มอบให้, รับมอบ, โอน, ส่งต่อ, ส่งให้, ย้าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hand over; transfer; take over
ひきつぐ【引き継ぐ】
passer, transmettre, être passé, être transmis, être repris (de quelqu'un), prendre en main
entregar, suceder, transferir
يتنازل
хүлээлгэн өгөх, хүлээлцэх
bàn giao, chuyển giao, chuyển tiếp
มอบ, มอบคืน, มอบให้, รับมอบ, โอน, ส่งต่อ, ส่งให้, ย้าย
memindahkan, mengalihkan
перенять
- To pass or take over a certain task, object, people, etc.仕事や品物、人などを渡したり、渡してもらったりする。 Transférer à quelqu’un une tâche, une chose, une personne, etc., ou le reprendre à quelqu’un.Traspasar o recibir cierto trabajo, objeto, personas, etc.ينقل أمرا أو شيئا أو شخصا أو غيره إلى شخص آخر أو يتسلّمهажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэргийг хүлээлгэж өгөх, уламжлан авах.Chuyển giao hoặc nhận chuyển giao công việc hay đồ vật, con người... รับมอบมาหรือส่งต่อให้ เช่น งาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้นmemberi/menyerah atau menerima pekerjaan atau benda, orang, dsbПередавать или получать дело, вещь, человека и т.п.
- 일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받다.
มอบ, มอบหมาย, มอบหน้าที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบ, มอบให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dedicate; offer
けんていする【献呈する】。しんていする【進呈する】
dédicacer, dédier
dedicar, ofrendar
يهدئ
өргөн барих, зориулах, зориулан туурвих
hiến tặng, cống hiến
มอบ, มอบให้
mendedikasikan, menghadiahkan
делать подношения; приносить дар
- To give or offer a valuable thing to another. 価値のある物を人にあげたり捧げたりする。Donner ou dédier quelque chose de précieux à autrui.Dar u ofrendar algo valioso. يهدئ أو يمنح شئ قيم لشخص آخرүнэ цэнэтэй зүйлээ бусдад өгөх болон өргөх.Cho hay dâng tặng thứ có giá trị cho người khác.ให้หรือมอบสิ่งที่มีคุณค่าให้แก่ผู้อื่นmemberikan atau menyerahkan sesuatu yang bernilai kepada orang lainВручать или приносить в жертву кому-либо что-то ценное.
- 가치 있는 것을 남에게 주거나 바치다.
มอบ, มอบให้, อุทิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
donate; bequeath
ぞうよする【贈与する】
donner, offrir
legar, conceder
يعطي، يتبرّع
хандивлах, бэлэглэх
cho, tặng, trao tặng, biếu tặng
มอบ, มอบให้, อุทิศ
memberikan, menghadiahkan
пожертвовать; передавать в дар; дарить
- To transfer one's property, etc., to another person without expectation of return.何の代価なしに財産を他人に贈る。Céder des biens à autrui sans aucune contrepartie.Conceder bienes a otra persona a cambio de nada.يعطي شخصا آخر ثروة بدون مقابلөмч хөрөнгөө зэргийг ямар ч үнэ төлбөргүйгээр өөр хүнд шилжүүлэх.Chuyển giao tài sản cho người khác, không với giá nào cả.โอนทรัพย์สินหรือสินอื่นให้แก่ผู้อื่นโดยไม่มีค่าตอบแทนใด ๆmengalihkan harta dsb kepada orang lain tanpa imbalan apa punПередавать имущество другому человеку безвозмездно.
- 재산 등을 아무런 대가도 없이 다른 사람에게 넘겨주다.
มอบ, มอบให้, ไหว้, ทักทาย, คำนับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
offer; present
さしあげる【差し上げる】。ささげる【捧げる】
offrir, dédier, adresser (une lettre), servir (un repas), faire (une grande révérence à quelqu'un)
hacer, enviar
өргөх, айлтгах, барих
chào, dâng lên
มอบ, มอบให้, ไหว้, ทักทาย, คำนับ
menyajikan
преподносить
- To greet, make a bow or speak to one's superior, or hand something to him/her.目上の人に挨拶や御辞儀をしたり、何かを与えたりする。Faire une salutation, incliner la tête en signe de respect, parler ou donner quelque chose à une personne plus âgée que soi.Saludar, hablar, hacer reverencia o pasar algo a una persona superior.يقوم بتحية، كلاما، انحناءة تجاه شخص أكبر منه سنا أو يقدّم له شيئاахмад насны хүнд мэнд айлтгах юмуу ямар нэгэн зүйлийг өргөн барих.Chào, nói, lạy hay đưa cái gì đó cho người bề trên.ส่งมอบสิ่งใด ๆ หรือทักทาย สนทนา หรือโค้งคำนับ เป็นต้น กับผู้อาวุโสmemberikan salam, perkataan, sudud, dan sebagainya kepada orang yang lebih tua atau memberikan sesuatu.Приветствовать, говорить и делать поклон старшим или что-либо преподносить.
- 윗사람에게 인사, 말, 절 등을 하거나 무엇을 건네다.
มอบหมาย, ขอร้อง, แต่งตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
entrust; commission
いしょくする【委嘱する】。いたくする【委託する】
commissionner, déléguer
encargar
يعيّن
итгэмжлэх
ủy nhiệm, ủy thác, ủy quyền
มอบหมาย, ขอร้อง, แต่งตั้ง
menunjuk, mengangkat
поручать; вверять; возлагать
- To ask someone to take charge of a task, and then leave it his/her hands.特定の仕事を他の人に頼み任せる。Demander à quelqu'un à effectuer un travail et le lui confier.Encargar a alguien que haga o cuide algo.يُكلّف شخصا بشأن ماямарваа ажил үйлийг бусдад хүсэмжлэн даатгах.Nhờ và giao cho người khác việc nào đó.ขอร้องหรือมอบหมายงานใด ๆ ให้กับผู้อื่นmeminta dan mempercayakan suatu hal kepada orang lainПоручать сделать что-либо другому человеку.
- 어떤 일을 남에게 부탁하여 맡기다.
มอบหมายงาน, โยนภาระ, โยนความรับผิดชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shift one's responsibility onto
おしつける【押し付ける】。なすりつける【擦り付ける】。てんかする【転嫁する】
confier, transférer, repousser
cargar
يُلقى مسؤولية
тулгах, түлхэх
đùn đẩy, đổ, đẩy
มอบหมายงาน, โยนภาระ, โยนความรับผิดชอบ
melemparkan, mengalihkan
перекладывать на другого
- To pass one's task or responsibility on to someone against his/her will.他人に仕事や責任などを無理に引き受けさせる。Rejeter de force le travail ou la responsabilité sur autrui.Dejar o imponer a alguien una carga u obligación que es nuestra responsabilidad.يُلقى عمل نفس أو مسؤولية إل شخص آخر إجبارياөөрийн хийх ажил, хариуцлага зэргийг бусдад хүчээр тулгах.Cố tình chuyển sang người khác trách nhiệm hay việc mình làm. มอบหมายงานที่ตัวเองจะต้องทำหรือความรับผิดชอบให้แก่ผู้อื่นmelemparkan pekerjaan atau tanggung jawab yang harusnya ditanggung diri sendiri kepada orang lainНасильно взваливать свои обязанности на другого.
- 자기가 할 일이나 책임을 남에게 억지로 넘기다.
มอบหมาย, ฝาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
entrust; trust; put something in charge of someone
いたくする【委託する】
consigner
depositar
يودع
даатгах, хариуцуулах
ủy thác
มอบหมาย, ฝาก
menitipkan, mempercayakan, menggadaikan
поручать; доверять; сдавать на комиссию; отправлять на консигнацию
- To place the responsibility for a thing or person on someone.事物や人に関する責任を他人に任せる。Laisser la responsabilité d'un objet ou d'une personne à quelqu'un.Encomendar o confiar algo de valor o una persona bajo la custodia de alguien. يحمّل مسؤولية شيء إلى شخص آخرбусдад эд зүйл, хүний талаархи хариуцлагыг хүлээлгэх.Làm cho người khác nhận trách nhiệm về người hay sự vật.ทำให้ผู้อื่นได้รับความรับผิดชอบเกี่ยวกับวัตถุหรือคนmenitipkan tanggung jawab untuk suatu benda atau seseorang kepada orang lainДоверять другому человеку ответственность за какой-либо предмет или человека.
- 남에게 사물이나 사람에 대한 책임을 맡게 하다.
มอบหมาย, มอบหน้าที่, มอบภาระ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assign; charge; place; appoint
まかせる【任せる】。ゆだねる【委ねる】
charger, confier
encargar
يُكلّف بــ
томилох, оноох
giao, phân công
มอบหมาย, มอบหน้าที่, มอบภาระ
mempercayakan
Брать на себя
- To give someone the responsibility for a certain title or role.ある職分や役目を担当する責任を負わせる。Confier à quelqu'un la responsabilité de se charger d'une fonction ou d'un rôle.Imponer a alguien una obligación o responsabilidad que le concierne por su rango o papel. يجعل شخصا يتحمل مسؤولية أداء منصب ما أو دور ما ямар нэгэн албан ажил үүргийг даалган хариуцуулах.Làm cho chịu trách nhiệm đảm nhận vai trò hay chức vụ nào đó. มอบหมายให้มีความรับผิดชอบในการควบคุมดูแลบทบาทหรือตำแหน่งใด ๆ membuat bertanggung jawab atas suatu jabatan atau peran yang menjadi tugasnyaбрать на себя какие-либо служебные обязанности, исполнение какой-либо роли.
- 어떤 직분이나 역할을 담당하는 책임을 지게 하다.
มอบหมาย, มอบหน้าที่, มอบอำนาจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบหมาย, มอบให้ทำ, ฝากฝัง, ฝากให้ทำ, ฝากไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
entrust
まかせる【任せる】。ゆだねる【委ねる】
confier, laisser, charger de
dejar, encomendar, confiar
يُوليِ
даатгах, найдах, шилжүүлэх, хүлээлгэн өгөх
phó thác
มอบหมาย, มอบให้ทำ, ฝากฝัง, ฝากให้ทำ, ฝากไว้
mempercayakan, menitipkan
поручать; вверять
- To entrust someone entirely with a job or possession.自分の仕事や物を他人に完全に預ける。Remettre pleinement une affaire ou un objet à quelqu'un.Encargar enteramente a otra persona su trabajo u objeto.يأتمن آخرَ على أمر أو شيء تماماөөрийн ажил болон эд зүйлийг өөр хүнд бүр мөсөн хүлээлгэн өгөх.Giao phó hoàn toàn công việc hay đồ đạc của mình cho người khác.ฝากงานหรือสิ่งของของตนเองทั้งหมดไว้กับผู้อื่นmenitipkan pekerjaan, benda kepada orang lain dengan rasa percaya penuh Полностью поручать, вверять свою работу, вещи другому человеку.
- 자신의 일이나 사물을 다른 사람에게 완전히 맡기다.
มอบหมาย, แต่งตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assign
はいぞくする【配属する】
affecter, assigner, poster
designar, destinar, asignar, incorporar
يعيّن
томилох
phân công, bổ nhiệm, chỉ định
มอบหมาย, แต่งตั้ง
menugaskan
распределить
- To assign a person to a department and make him/her work there.人をある部署に配置して、そこで働かせる。Placer quelqu'un à un service et le faire travailler dans ce service.Hacer que trabaje una persona en cierto departamento tras designarla.يعيّن شخصا في قسم ما ليعمل فيهхүнийг аль нэг ажлын байранд хуваарилж ажиллуулахBố trí người vào bộ phận nào đó và cho làm việc ở chỗ đó.จัดบุคคลไปอยู่ในแผนกใดๆ แล้วมอบหมายให้ทำงานในนั้นmengirim orang ke suatu divisi untuk bekerja di situОпределить человека в какой-либо отдел для работы.
- 사람을 어떤 부서에 배치하여 그곳에서 일하게 하다.
มอบหมายให้้ทำ, ฝากให้ดำเนินการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assign; entrust; delegate
いたくする【委託する】
consigner
encomendar
يخوّل
даатгах
ủy thác
มอบหมายให้้ทำ, ฝากให้ดำเนินการ
menitipkan, mempercayakan
поручать; доверять
- To leave a task, etc., in someone's charge.事務処理などを他人に任せる。Laisser la responsabilité d'un travail à la charge de quelqu'un d'autre.Entregar una cantidad consignada a alguien para atender a determinados servicios.يحمّل مهمّة شؤون المكتب لشخص آخرбусдад алба ажлаа хариуцуулах. Làm cho người khác nhận những công việc như sự vụ.ทำให้ผู้อื่่นได้รับมอบหมายงาน เช่น งานธุรการmenitipkan hal seperti urusan kantor kepada orang lainДоверять другому человеку делопроизводство и т.п. работу.
- 남에게 사무 등의 일을 맡게 하다.
มอบอำนาจให้ดูแล, มอบหมายอำนาจให้ดูแลทรัพย์สิน, มอบให้ดูแลผลประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave something in trust
しんたくする【信託する】
donner en fiducie
dar en fideicomiso
итгэмжлэх, даатгах
uỷ thác
มอบอำนาจให้ดูแล, มอบหมายอำนาจให้ดูแลทรัพย์สิน, มอบให้ดูแลผลประโยชน์
mempercayakan, menitipkan
уполномочивать (на что-либо); предоставлять право (на что-либо); вверять
- To entrust the management and disposal of a property to another person according to a purpose.一定の目的に従って財産の管理・処分を他人に任せる。Laisser la gestion et la liquidation de ses biens à la charge de quelqu'un, selon un certain but.Encomendar la administración y disposición de su hacienda a la buena fe de alguien con un determinado objetivo. يولّي إدارة ممتلكات ما وتصريف شؤونها إلى شخص آخر حسب هدف معينямар нэгэн зорилгоор өмч хөрөнгийн эрх ба удирдлагыг бусдад хариуцуулах.Giao cho người khác quản lí và xử lí tài sản theo mục đích nào đó. ฝากให้จัดการและดูแลทรัพย์สมบัติให้แก่ผู้อื่นตามแต่จุดประสงค์ใดmenitipkan administrasi dan penyelesaian harta berdasarkan tujuan tertentuВозлагать обязанности на распоряжение имуществом и т.п. согласно какой-либо цели.
- 어떤 목적에 따라 재산의 관리와 처분을 남에게 맡기다.
มอบ, แต่งตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confer with a title
めいずる【命ずる】
attitrer, nommer
conceder título
يمنح رتبة النبيل
цол шагнах, цол хүртээх
phong cho
มอบ(ยศ, ตำแหน่ง), แต่งตั้ง
memandatkan, menurunkan, menugaskan
возвышать; даровать; жаловать
- For a king to give a position or office.王が地位や官職を授ける。(Roi) Conférer un poste ou une fonction publique. Conceder un rey cierto puesto o cargo.يمنح الملك منصب أو وظيفة حكوميةхаан албат зарцдаа хэргэм цол өгөх. Vua ban địa vị và chức quan cho bề tôi.กษัตริย์แต่งตั้งยศให้แก่ข้าราชบริพารraja menurunkan posisi kepada bawahannyaДаровать вассалу должность чиновника (о короле).
- 임금이 지위나 벼슬을 내려 주다.
มอบ, โอน, ส่งต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; hand over
だす【出す】
laisser, passer, laisser tomber, abandonner, céder
renunciar, dimitir, dejar, donar, contribuir
يسلّم
хүлээлгэж өгөх, гаргаж өгөх
đưa ra, giao cho
มอบ, โอน, ส่งต่อ
menyerahkan, memberikan
передать
- To give something one possessed or occupied to someone.持っていた物や占めていた物を渡す。Transférer à quelqu'un ce que l'on possèdait ou ce que l'on occupait.Pasar a otro lo que se poseía u ocupaba. يقدّم الشخص شيئا يمتلكه أو يحتلهавч байсан буюу эзэмшиж байсан зүйлээ хүлээлгэн өгөх.Chuyển giao cái đang có hoặc cái đang chiếm giữ.โอนมอบสิ่งที่เคยมีหรือเคยครอบครองให้menyerahkan sesuatu yang dimiliki atau dikuasaiОтдать что-либо, чем владел или что имел.
- 가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
มอบใบประกาศเกียรติคุณ, มอบใบประกาศกิตติคุณ, มอบรางวัลชมเชย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
honor; cite
ひょうしょうする【表彰する】
décerner une récompense, décerner un honneur
otorgar premio, conceder diploma de honor
يشرّف، يستشهد
сайшаах, магтах, шагнах
khen tặng
มอบใบประกาศเกียรติคุณ, มอบใบประกาศกิตติคุณ, มอบรางวัลชมเชย
memberikan piagam penghargaan, menyerahkan piagam penghargaan
награждать
- To give a certificate, money, or a gift to someone who has made contributions to the country or society.国家や社会に貢献したことをほめたたえて証書と賞金・賞品などを贈る。Accorder un certificat accompagné d'une récompense ou d'un prix, décerné à une personne ayant rendu service à l'État ou à la société.Otorgar certificado, premio en dinero o en especie, etc. a alguien que haya contribuido al bien del Estado o la sociedad. يعطي شهادة وجائزة مالية، أو هدية كجائرة لشخص قدم مساهمة إلى بلد أو مجتمعулс ба нийгэмд тус болохоор зүтгэл гаргасан хүнд талархалын бичиг буюу шагнал олгох.Trao phần thưởng hay tiền thưởng và bằng khen cho người nỗ lực trở nên có ích cho xã hội hay quốc gia.ให้ของรางวัลหรือเงินรางวัลและใบประกาศแก่คนที่ได้พยายามให้ความช่วยเหลือต่อสังคมหรือประเทศชาติmemberikan sertifikat dan hadiah uang atau hadiah kepada orang yang telah berusaha membantu negara atau masyarakatДавать трофей, грамоту, деньги человеку, который имеет выслугу перед государством или обществом.
- 국가나 사회에 도움이 되도록 애쓴 사람에게 증서와 상금이나 상품을 주다.
มอบ, ให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; provide
きょうよする【供与する】。きょうきゅうする【供給する】。ていきょうする【提供する】
faire profiter quelqu'un de quelque chose, offrir quelque chose à quelqu'un
suministrar
يعطي
өгөх, хангах
chia sẻ, hiến tặng
มอบ, ให้
memberikan kembali, mengembalikan
предоставлять
- To give something to or do something that results in a profit for another party.ある物や利益などを相手に与える。Faire bénéficier d'un produit ou de profits à quelqu'un.Entregarle a otro una cosa o brindarle un servicio.يعمل على إرجاع شئ ما أو نفع ما على الطرف الآخرямар нэг эд бараа, ашиг орлогыг нөгөө талдаа буцаж очихоор болгох.Làm cho một đồ vật hay lợi ích nào đó đến với đối phương. ทำให้สิ่งของหรือผลประโยชน์ เป็นต้น กลับไปยังฝ่ายตรงข้าม mengembalikan suatu benda atau keuntungan dsb kepada pihak yang berhakОтдавать кому-либо в распоряжение, пользование какие-либо предметы, прибыль и т.п.
- 어떤 물건이나 이익 등을 상대편에게 돌아가도록 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
grant; give
ふよする【付与する】
attribuer, assigner, conférer
conceder, adjudicar, otorgar, conferir, asignar, dar
يمنح
соёрхох, олгох, өргөмжлөх
ban, trao
มอบ, ให้
memberikan, menghadiahkan, menganugerahkan
предоставлять
- To assign to someone or something a value, right, meaning, duty, etc., or consider someone or something assigned such things.価値・権利・意味・任務などを持たせたり、そう思ったりする。 Donner à quelqu’un ou à quelque chose une valeur, un droit, un sens, une tâche, etc., ou considérer comme tel.Hacer que se tome valor, derecho, significado, misión, etc. o ser considerado de esa manera. يجعله يحمل القيم، والحقوق، والمعاني، والواجبات وغيرها أو يعتبر بذلكүнэ цэнэ, эрх мэдэл, утга учир, үүрэг хариуцлага зэргийг эзэмшүүлэх болон тийм хэмээн тооцох.Làm cho có giá trị, quyền lợi, ý nghĩa, nhiệm vụ... hoặc xem như thế.ทำให้ได้รับหน้าที่ ความหมาย สิทธิ คุณค่า เป็นต้น หรือคิดเป็นอย่างนั้นmembuat jadi memiliki nilai, hak, arti, tugas, dsb atau menganggapnya demikianДавать возможность обладать какой-либо ценностью, правом, смыслом, обязанностями и т.п.
- 가치, 권리, 의미, 임무 등을 지니게 하거나 그렇다고 여기다.
มอบ, ให้ของขวัญ, ทำให้ผู้อื่นรู้สึกดี, ทำให้ผู้อื่นรู้สึกประทับใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
present
おくる【贈る】
faire un cadeau à quelqu'un, offrir quelque chose à quelqu'un
presentar, regalar
يقدّم
хүндэтгэл үзүүлэх, баярлуулах
tặng, dâng tặng
มอบ, ให้ของขวัญ, ทำให้ผู้อื่นรู้สึกดี, ทำให้ผู้อื่นรู้สึกประทับใจ
mempersembahkan, menunjukkan, menghadirkan
преподносить
- To give an object to, or perform an act of kindness for, someone in order to show one's respect, love, etc., and to make him/her feel good.尊敬や愛情などの気持ちを表すため、人の物品をあげたり特定の行動をしたりして、相手が良い感情を感じるようにする。Donner quelque chose ou effectuer une action pour faire naître de bons sentiments chez autrui afin d'exprimer son respect, son amour, etc.Dar algo como regalo en señal de respeto o amor a alguien o deleitarle con una acción. يعطي شيئا شخصا آخر من أجل التعبير عن الحبّ أو الاحترام أو يفعل فعلا ما من أجله ليشعر بمشاعر سعيدةхайрлаж хүндэтгэсэн сэтгэлээ илэрхийлэхийн тулд бусдад эд зүйл өгөх юмуу ямар нэгэн үйлдэл хийж сайхан сэтгэгдэл төрүүлэх.Tặng đồ cho người khác hay thực hiện hành động nào đó để thể hiện lòng tôn kính hay yêu thương… và làm cho cảm nhận được tình cảm tốt đẹp.ให้สิ่งของแก่ผู้อื่นเพื่อแสดงจิตใจที่เคารพหรือรัก หรือแสดงพฤติกรรมใด ๆ ต่อผู้อื่นเพื่อให้เกิดความรู้สึกที่ดีmemberikan barang kepada orang lain untuk memperlihatkan perasaan hormat atau cinta dsb, atau membuat perasaan baik timbul setelah melakukan suatu tindakanДля выражения уважения, любви и т.п. давать вещь другому человеку или каким-либо поведением заставить другого почувствовать положительные эмоции.
- 존경이나 사랑 등의 마음을 나타내기 위해 남에게 물건을 주거나 어떤 행동을 해 좋은 감정을 느끼게 해 주다.
มอบ, ให้, ถวาย, ประเคน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; offer
ささげる【捧げる】。そなえる【供える】
offrir, présenter
ofrecer, dedicar, brindar, entregar
يقدم
өргөх, барих
dâng
มอบ, ให้, ถวาย, ประเคน
memberikan, menyerahkan, mempersembahkan
давать
- To give something to one's elder.目上の人に物を差し上げる。Donner quelque chose à un supérieur.Presentar algo a una persona superior.يقدم الأشياء أو الخدمات إلى كبار السنах буюу дээд хүнд эд зүйл өгөх.Đưa đồ cho người trên.มอบสิ่งของให้กับผู้ที่อยู่ในระดับหรือตำแหน่งที่สูงกว่าmenyerahkan sesuatu pada orang yang lebih tua atau lebih tinggi posisinyaПреподносить вещь вышестоящему лицу.
- 윗사람에게 물건을 드리다.
มอบให้ทำ, มอบหมายให้ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
impose
おわせる【負わせる】。あたえる【与える】
imposer
imponer, encargar, cargar
يفرِض
ногдуулах, хариуцуулах, даатгах
giao nhiệm vụ, giao việc, giao trách nhiệm
มอบให้ทำ, มอบหมายให้ทำ
melimpahkan, membebankan
возлагать; поручать
- To impose a responsibility, task, etc., on someone.一定の責任や仕事などを任せる。Confier une obligation, une tâche, etc. à quelqu'un.Hacer que se asuma cierta responsabilidad, oficio, etc.يتوجب على شخص مسؤوليّة معيّنة ليقوم بهاтодорхой хариуцлага, ажил зэргийг үүрүүлэх.Giao phó bắt thực hiện trách nhiệm hay công việc... nhất định.การทำให้รับผิดชอบทำงานหรือหน้าที่ใด ๆ เป็นต้นmembebankan tanggung jawab atau pekerjaan tertentu dsb kemudian menyuruh untuk menjalankannyaВозложить ответственность или поручить работу.
- 일정한 책임이나 일 등을 맡겨서 하게 하다.
มอบให้, บริจาค
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
contribute; donate; offer
けんのうする【献納する】。けんじょうする【献上する】
consacrer
donar, contribuir, aportar
يهب, يتزكى
хандивлах, өргөх
cống nạp, cống hiến
มอบให้, บริจาค
menyumbangkan, mempersembahkan
жертвовать
- To offer money or a valuable object to another. 金銭や価値のある物を差し上げる。Dédier de l'argent ou un objet précieux.Donar dinero u objetos de valor. يهب نقوداً أو أشياء قيمةмөнгө болон үнэ цэнэтэй зүйл өргөх.Dâng tặng tiền hay đồ vật có giá trị.มอบเงินหรือสิ่งของที่มีค่าmenyerahkan uang atau benda berhargaПриносить жертву в виде денег или ценных предметов.
- 돈이나 가치 있는 물건을 바치다.
มอบ, ให้, มอบให้, จ่ายให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; hand over
だす【出す】
laisser, passer, laisser tomber, abandonner
renunciar, dimitir, dejar, donar, contribuir
يُسلّم
шилжүүлэх, өгөх
bỏ lại, bàn giao lại, để lại
มอบ, ให้, มอบให้, จ่ายให้
menyerahkan, mengundurkan diri
отдавать; сдавать; уступать
- To give something one possessed or occupied to another. 持っていた物や占めていた物を渡す。Céder ce qu'on possédait ou occupait.Pasar a otro lo que se poseía u ocupaba.يتخلى عن شيء ماكان يمتلكه أو يحتلّهөөрт байсан зүйл эзэмшиж байсан зүйлийг шилжүүлэх.Chuyển giao cái đang nắm giữ hay cái đang có. มอบสิ่งที่มีอยู่หรือสิ่งที่เคยครอบครองให้meninggalkan sesuatu yang dimiliki sebelumnya atau sesuatu yang telah ditempatiПередавать что-либо, чем владел или обладал.
- 가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
มอบให้, ยื่นให้, ส่งให้, ส่งต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass over; hand over
わたす【渡す】。てわたす【手渡す】
donner, remettre, passer, céder
pasar
يعطي
өгөх
trao cho, chuyển cho
มอบให้, ยื่นให้, ส่งให้, ส่งต่อ
memberikan
передавать
- To give something over to another person.他の人にお金や物を与える。Transmettre quelque chose à quelqu'un.Hacerle llegar algo a otro.يمنح ويناول شيئا إلى شخص آخرхэн нэгэнд ямар нэг зүйлийг дамжуулан өгөх.Chuyển qua cho người khác cái gì đó.ยื่นสิ่งใด ๆ ให้แก่คนอื่นmemberikan, menyampaikan (sesuatu) untuk orang lainВручать что-либо другому человеку.
- 남에게 무엇을 전하여 넘겨주다.
มอบให้, ยื่นให้, หยิบยื่นให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
offer; present
さしあげる【差し上げる】
apporter
ofrecer, entregar, obsequiar, dar
يُوفّر
өгөх, найр тавьж өгөх
dâng, biếu
มอบให้, ยื่นให้, หยิบยื่นให้
menyerahkan, mempersembahkan, menyampaikan
подносить; делать подношение
- To take out and give something one possessed to one's superior.目上の人に自分が持っていた物を取り出して与える。Sortir pour le donner à un aîné ou un supérieur un objet qu'on avait en sa possesion. Sacar algo que se tenía para dárselo a su superior.يُخرج شيئا لإعطائه لشخص أكبرахмад хүнд өөрийн эд зүйлийг гаргаж өгөх.Lấy đồ vật mà mình có ra đưa cho người trên. หยิบของที่ตนเคยมีอยู่ออกแล้วให้แด่ผู้อาวุโสmengeluarkan dan menyerahkan barang yang dimiliki kepada orang yang lebih tinggiВытаскивать и давать что-либо своё собственное старшему или высшему по званию человеку.
- 윗사람에게 자신이 가지고 있던 물건을 꺼내어 주다.
มอบ, ให้เป็น...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มอบให้เป็นมรดก, สืบทอด, ถ่ายทอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass on
つたえる【伝える】
léguer, laisser
dar, dejar, traspasar
يورث
уламжлах, өвлөх, үлдээх
truyền lại
มอบให้เป็นมรดก, สืบทอด, ถ่ายทอด
mewariskan, menurunkan, menyampaikan
передавать
- To give something to posterity.何かを後世の人に受け渡す。 Transmettre quelque chose à la postérité.Legar algo a la posterioridad.ينقل شيئا إلى جيل قادمямар нэгэн зүйлийг хойч үедээ өвлөн өгөх.Để lại cái nào đó cho đời sau. โอนถ่ายสิ่งใดๆให้รุ่นหลังmenurunkan sesuatu kepada penerusПоделиться, отдать что-либо потомкам.
- 어떤 것을 후대에 물려주다.
มอบให้เป็นอภินันทนาการ, มอบเพิ่ม , แถมเพิ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
offer
ぞうていする【贈呈する】。しんていする【進呈する】
offrir, présenter quelque chose à quelqu'un
obsequiar, agasajar
يهدي
бэлэглэх
tặng, biếu tặng
มอบให้เป็นอภินันทนาการ, มอบเพิ่ม , แถมเพิ่ม
menghadiahkan, memberikan
вручать; посвящать
- To give an object, etc., to somebody as a token of one's sincerity or congratulations.誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などを贈る。Donner un objet en signe de gratitude ou de félicitations.Entregar objetos como muestra de agradecimiento o saludo de felicitaciones.يقدّم شيئا أو غيره له إكراما أو تعبيرا عن التهنئةямар нэгэн эд зүйл зэргийг чин сэтгэлийн илэрхийлэл болгож эсвэл баяр хүргэн өгөх.Cho đồ vật... nào đó để biểu thị thành ý hay chúc mừng.ให้สิ่งของใดหรือสิ่งอื่นเป็นคำทักทายแสดงความยินดีหรือสัญลักษณ์ของความจริงใจด้วยความเต็มใจ memberikan suatu benda dsb sebagai bentuk penghargaan atau ucapan selamatДарить что-либо в знак искренней признательности или при поздравлении.
- 어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 주다.
มอบให้, โอนให้, ถ่ายทอดให้, สละให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass on; leave; bequeath
ひきつぐ【引き継ぐ】。ゆずる【譲る】。ゆずりわたす【譲り渡す】
léguer, transmettre
ceder, abdicar, transferir, legar, traspasar, dejar
يورّث
өвлүүлэн үлдээх, залгамжлуулах
truyền lại, giao lại
มอบให้, โอนให้, ถ่ายทอดให้, สละให้
mewariskan, mewarisi
завещать;передавать по наследству
- For one's parents or preceding generation to hand down their property, occupation, position, etc.親や前の世代が財産、職業、地位などを伝える。(Parents, génération précédente) Transférer ses biens, son travail, son statut social à quelqu'un.Legarle a uno bienes, profesión, cargo, etc. los padres o la generación anterior.يترك الوالدان أو الجيل السابق ثروة، مهنة، منصبا أو غيرهэцэг эх болон өмнөх үеийн хүмүүс эд хөрөнгө, мэргэжил, зэрэг дэв зэргийг үлдээж өгөх.Bố mẹ hay thế hệ trước truyền lại cho tài sản, nghề nghiệp, địa vị...รุ่นก่อนหน้าหรือพ่อแม่ได้ส่งต่อตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติต่าง ๆ มาให้orang tua atau generasi yang lebih tua memberikan harta, pekerjaan, kedudukan dsb kepada anak atau generasi mudaРодители или другие предки передают имущество, профессию, пост и т. п.
- 부모님이나 앞 세대가 재산, 직업, 지위 등을 전해 주다.
มือปืน, นักแม่นปืน, เสือปืนไว, คนเชี่ยวชาญในการยิงปืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gunman
ガンマン。けんじゅうつかい【拳銃使い】
fin tireur, excellent tireur
pistolero/pistolera
قنّاص ماهر
мэргэн бууч
tay súng
มือปืน, นักแม่นปืน, เสือปืนไว, คนเชี่ยวชาญในการยิงปืน
penembak
стрелок
- A person who is skilled in shooting a gun. 銃の名手。Personne qui tire avec précision un coup de pistolet. Persona que utiliza bien la pistola. شخص يطلق النار من البندقية جيداбуугаар сайн бууддаг хүн.Người bắn súng giỏi.คนที่ยิงปืนเก่งorang yang pandai menggunakan senjata apiЧеловек, который хорошо стреляет из ружья.
- 총을 잘 쏘는 사람.
มีอุปสรรค, ผิดพลาด, ล้มเหลว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in despair; be frustrated; be embarrassed
こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
être embarrassant, être déconcertant, être dramatique, être grave, être sérieux, être catastrophique, être tragique
fracasar, frustrarse, malograrse, fallar
يُحبِط
хэцүү болох, төвөгтэй болох, ярвигтай болох
thất bại, sai lầm
มีอุปสรรค, ผิดพลาด, ล้มเหลว
bingung, membingungkan
провалиться
- To get in a quandary as things go awry or do not work out as planned.計画通りにならなかったり、期待外れで困る。Se retrouver dans une situation difficile du fait qu'une affaire ne se déroule pas selon le projet établi ou selon les attentes.Caer en una situación difícil por no haberse efectuado como lo planeado o esperado.يقع في حالة صعبة بسبب عدم تحقيق ما كان مخطط له أو مرغوب فيهажил хэрэг төлөвлөх буюу хүсч найдсанаар болохгүй төвөгтэй байдалд орох.Việc không thành theo kế hoạch hoặc mong đợi nên rơi vào tình huống khó khăn. ตกอยู่ในสภาพที่ทุกข์ยากเพราะงานไม่เป็นไปตามแผนการหรือที่คาดหวังไว้terjatuh ke dalam situasi sulit karena hal tidak sesuai dengan yang direncanakan atau diharapkanСталкиваться с трудностями из-за чего-либо, что получилось не как планировалось или не оправдало ожиданий.
- 일이 계획하거나 기대한 대로 되지 않아 곤란한 상황에 빠지다.
มีอึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mieum
حرف مي اوم
mi-eum
มีอึม
Mieum
- The name of the consonant 'ㅁ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅁ」の名称。Nom de la lettre 'ㅁ' de l'alphabet coréen.Nombre de la consonante 'ㅁ' del alfabeto coreano.اسم ㅁ من الحروف الساكنة في اللغة الكوريةсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅁ"-ын нэр.Tên của phụ âm 'ㅁ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅁ' nama huruf "ㅁ" dalam abjad hangeulНазвание согласной буквы "ㅁ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅁ’의 이름.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mieum
おもゆ【重湯】。じゅうばいがゆ【十倍が湯】
mieum, bouillie légère de riz
mieum, sopa ligera de arroz
ماوم
миөм, будааны зутан
cháo loãng, nước cháo
มีอึม
bubur saring
миым
- Thin rice gruel, made by boiling rice in a lot of water for a long time and straining it.多量の水で米を炊き、じっくり煮込んでからふるいにかけて汁状にした食べ物。Riz bouilli longtemps dans une grande quantité d’eau puis filtré.Sopa clara que se hace hirviendo el arroz con bastante agua, separando lo sólido con un colador o un filtro.نوع من الطعام يصنع بصب كمية كافية من الماء على الأرز وغليه جيدا ثم تصفيته بالمصفاбудаанд ахиухан ус хийж зутганатал буцалган шүүж хийсэн хоол.Món ăn nấu bằng cách đổ một lượng nước vừa đủ vào gạo rồi ninh nhừ, sau đó lọc qua rây.ข้าวต้ม; น้ำต้มข้าว: อาหารที่ทำโดยการนำน้ำเทใส่ลงในข้าวสารพอสมควรแล้วนำไปต้มจนได้ที่แล้วตักเอาน้ำข้นๆออกมาmakanan yang dibuat dengan menuangkan air secukupnya ke dalam beras sampai benar-benar matang lalu disaring dengan saringanПища, приготовленная из риса с добавлением достаточного количества воды, отвариванием и отцеживанием через дуршлаг.
- 쌀에 물을 충분히 붓고 푹 끓여 체에 걸러 낸 음식.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
- The fifth consonant of the Korean alphabet pronounced mieum, the sound of which is created by imitating the closed shape of the lips.ハングル字母の5番目の文字。名称は「ミウム」で、音を出す時につぐまれる唇の模様を真似て作った字。Cinquième lettre de l'alphabet coréen, appelée « mieum », imitant la forme des lèvres qui se ferment quand on la prononce.Quinta letra del alfabeto coreano. Su nombre es 'mieum' y simboliza jeroglíficamente la forma en que se cierran los labios al pronunciar su sonido. الحرف الخامس من الأبجدية الكورية، واسمه "ميوم" وجُعل الحرفُ تقليدا لشكل الشفتين المصموتين عند نطقهсолонгос цагаан толгойн тав дахь үсэг. 'ми-өм' хэмээх нэртэй, авиаг дуудах үеийн хоёр уруулны хэлбэрийг дуурайлган зохиосон үсэг.Chữ cái thứ năm của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Mi-eum, là chữ được tạo ra bằng cách mô phỏng hình dạng hai môi được khép lại khi phát âm.อักษรลำดับที่ห้าในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ทำเลียนแบบลักษณะริมฝีปากทั้งสองตอนที่เปล่งเสียงชื่อเป็นมีอึมhuruf kelima dalam abjad Hangeul, huruf yang bernama '미음' serta dibuat dari bentuk kedua belah bibir saat melafalkannyaПятая буква корейского алфавита. Название буквы "миым". Графическая форма буквы создана по форме сомкнутых губ, которую они принимают при образовании данного звука.
- 한글 자모의 다섯째 글자. 이름은 ‘미음’으로, 소리를 낼 때 다물어지는 두 입술 모양을 본떠서 만든 글자이다.
มื้อ, มื้ออาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
มื้อ, มื้ออาหาร, เวลารับประทานอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meal
めしどき【飯時】。しょくじのとき【食事の時】
heure de repas
hora de la comida
وقت الغداء
хоолны цаг, хоол
giờ cơm
มื้อ, มื้ออาหาร, เวลารับประทานอาหาร
waktu makan
время приёма пищи; время обеда; время ужина
- The time for having a meal.食事をする時間帯。Heure de manger ou de prendre le repas.Hora de comer.موعد وجبة رئيسيةхооллох болон хоол иддэг цаг.Thời gian ăn cơm hoặc bữa ăn.มื้ออาหารหรือเวลาที่รับประทานอาหารwaktu makan makanan ringan atau makan besarВремя приёма пищи.
- 끼니 또는 밥을 먹는 시간.
มอมแมม, ซอมซ่อ, สกปรก, โกโรโกโส, โซ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
grubby; filthy
みすぼらしい
sale, piteux
muy sucio, desaseado, desaliñado
قذر
олиггүй, өөдгүй, заваан
rách rưới, lôi thôi, khốn khổ
มอมแมม, ซอมซ่อ, สกปรก, โกโรโกโส, โซ
kotor, kumuh, kumal
убогий; потрёпанный; поношенный
- Looking dirty and shabby.姿が汚くてみずぼらしい。(Apparence) Qui est sale et misérable.Que tiene apariencia sucia y miserable. المظهر قذر ورثّдүр байдал нь бохир заваан, ядруу дорой байх.Dáng vẻ dơ bẩn và tồi tàn.ลักษณะสกปรกและซอมซ่อpenampilan kotor dan lusuhОчень неаккуратный, грязный.
- 모습이 지저분하고 초라하다.
มี, อยู่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ある【有る・在る】
(adj.) être, avoir
existente
يكون
байх
có
มี, อยู่
ada, berada
- Being in a certain situation, level, stage, etc.ある状況、水準、段階などに置かれた状況だ。Qui est dans une situation, d'un certain niveau, à une certaine étape, etc.Que está en una cierta circunstancia, nivel, grado, etc. يكون في وضع ما أو مستوى ما أو درجة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, түвшин, шатанд байх.Trạng thái được đặt ở tình huống, tiêu chuẩn, giai đoạn nào đó...มีสภาพที่อยู่ในสถานการณ์ มาตรฐาน ระดับใด ๆ เป็นต้นada dalam keadaan berada di suatu situasi, taraf, tingkat, dsbПребывать в каком-либо состоянии; занимать какой-либо уровень, позицию и т.п.
- 어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
มีอยู่, คงอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exist; be current
げんぞんする・げんそんする【現存する】
être présent
existir
оршин байх
hiện có
มีอยู่, คงอยู่
ada saat ini
- To exist now.現在、実際にある。Exister actuellement.Existir actualmente. يُوجَد حالياًодоо байх.Có ở hiện tại.มีอยู่ในปัจจุบัน ada saat iniСуществовать в настоящее время.
- 현재에 있다.
มีอยู่, ครอบครอง, เป็นเจ้าของ, มีสิทธิ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มีอยู่จริง, มีอยู่แท้จริง, ดำรงอยู่จริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มีอยู่, ดำรงอยู่, คงอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
มี, อยู่, ดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
มีอยู่, ดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่, อยู่, ดำรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exist
そんざいする【存在する】
exister
existir
يكون
орших, байх
tồn tại, có thật
มีอยู่, ดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่, อยู่, ดำรง
terdapat, hidup
существовать
- To be in reality.実際にある。Être réellement.Ser real y verdadero.يوجد حقيقياхүн болон юм бодитоор байх.Có trong thực tế.มีอยู่จริงbenar-benar adaБыть в действительности (о человеке или предмете).
- 실제로 있다.
มีอยู่, ติดอยู่, ร่วมอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stick to
ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。とりくむ【取り組む】
être accroché à
sumergirse
يُلحَق ب
анхаарлаа хандуулах, цаг заваа зарцуулах, хүч хөдөлмөрөө зарцуулах
tập trung
มีอยู่, ติดอยู่, ร่วมอยู่
bergantung
быть привязанным
- To be attached to a main thing. 中心となる物事に付く。Être collé à une chose servant de centre.Abstraerse o concentrar toda la atención en algo, generalmente para lograr un fin o un beneficio común.يتّبع شيئا رئيسيّا ويضمّهгол зүйлдээ анхаарлаа хандуулах.Bám sát vào cái trở thành trọng tâm.ติดอยู่หรือร่วมอยู่ในสิ่งที่เป็นศูนย์กลางbergantung atau menempel pada yang menjadi pusatБыть зависимым от чего-либо главного.
- 중심이 되는 것에 딸리어 붙다.
มีอยู่, ฝังอยู่, แฝงอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be immanent; inhere
être inclus, être contenu, être compris, être immanent, être inhérent
implicar, contener, comprender, incluir
يكون باطنا
орших, агуулах
tồn tại bên trong, tiềm ẩn bên trong
มีอยู่, ฝังอยู่, แฝงอยู่
terkandung, inheren
быть присущим
- To exist within an object or phenomenon.物事や現象の内部に存在する。Exister à l'intérieur d'un objet ou d'un phénomène.Existir en el interior de una cosa o fenómeno. يوجد في داخل الشيء أو ظاهره эд зүйл болон юмс үзэгдлийн дотор орших.Tồn tại bên trong sự vật hay hiện tượng.มีอยู่ภายในของวัตถุหรือสถานการณ์berada di bagian dalam suatu benda atau fenomenaНаходиться внутри какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 내부에 존재하다.
มีอยู่มาก, มีมากมาย, มีอยู่ทั่วไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
common
ありふれている
banal
común, ordinario, corriente
жирийн, муу
tầm thường
มีอยู่มาก, มีมากมาย, มีอยู่ทั่วไป
pasaran, murahan, biasa
распространённый
- Not valuable because it is common and not rare.ざらにあるもので珍しさがない。Qui est trop courant et n'est donc pas précieux.Que no es valioso por ser muy común.غير نادر بسبب وفرته للغايةдэндүү элбэг, ховор эрхэм биш.Quá thường nên không quý.ไม่สำคัญเพราะมีอยู่มากมายtidak berharga karena sangat sering atau banyakНе обладающий ценностью оттого, что не является редким.
- 너무 흔하여 귀하지 아니하다.