ยืนพิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lean
もたれてたつ【凭れて立つ】
s'appuyer, s'étayer, s'adosser
pararse oblicuamente
يقف متكئاً
налж зогсох, түшин зогсох
đứng tựa vào
ยืนพิง
bersandar
стоять; прислонившись к чему-то стоять; оперевшись на
- To stand in a slanted way, leaning one's body against a wall, etc.壁などに体を預けて斜めに立つ。Être debout en s'appuyant obliquement contre le mur, etc.Estar de pie dejando el cuerpo apoyado de forma oblicua contra la pared.يقف مستنداً إلى الحائطханыг биеэрээ түшин, хажуулдаж зогсох.Đứng hơi lệch và tựa người vào những thứ như: tường...ยืนเอียงแล้วพิงตัวที่ผนัง เป็นต้นberdiri miring dan menyandarkan diri pada tembok dsbСтоять, немного наклонившись, приваливаясь к стене и т.п.
- 벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 서다.
ยื่นฟ้องคดี, ฟ้องคดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomยื่นมือ
extend one's hands
手を出す
avancer sa main
estirar la mano
يبسط اليد
алгаа тосох
chìa tay
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ขอให้ช่วย, ร้องขอให้ช่วยเหลือ
mengulurkan tangan
протягивать руку
- To ask for help.助けてほしいと頼む。Solliciter l’aide de quelqu'un.Pedir ayuda.يطلب المساعدةтуслаач гэж гуйх.Nhờ giúp đỡ.ขอร้องให้ผู้อื่นช่วยเหลือmeminta untuk dibantu Просить о помощи.
- 도와 달라고 부탁하다.
extend one's hands
手を差し出す
avancer sa main
estirar la mano
гараа өгөх
chìa tay trước
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ง้อ, ง้องอน
mengulurkan tangan
протягивать руку
- To make the first move to get close to someone.互いに再び親しくなろうと、先に乗り出す。Prendre l'initiative en premier pour redevenir proche de quelqu'un.Dar el primer paso para amigarse nuevamente.يباشر إقامة علاقات ودية مع شخص ما من جديدхоорондоо дахин дотносохын тулд түрүүлэн хөдлөх.Chủ động trước để trở lại thân thiện với nhau.อ่อนเข้าหาก่อนเพื่อจะได้กลับมาสนิทสนมกันใหม่bertindak terlebih dahulu dengan maksud untuk berbaikan Первым выступать за то, чтобы повторно сблизиться с кем-либо.
- 서로 다시 친해지려고 먼저 나서다.
stretch out one's hands
手を伸ばす
étendre le toucher de la main
estrechar la mano
يمد اليد
гараа дүрэх, гараа сунгах
(thẳng tay ra), ra tay
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ยื่นมือเข้าแทรก
(Дословно) Подать руку
- To act intentionally in order to have an influence on something.ある物事に影響を及ぼすように、意図的な行為をする。Faire une action intentionnelle pour influencer quelque chose.Realizar un acto intencionalmente para influenciar en algo.يقوم بعمل ذي نية حتى يؤثر على شيء ماямар нэг зүйлд нөлөө үзүүлэхүйц санаатай үйлдэл хийх.Thực hiện hành vi có ý đồ để gây ảnh hưởng cho cái gì đó.ทำพฤติกรรมที่จงใจเพื่อให้ส่งผลกระทบต่อสิ่งใด ๆbertindak disengaja agar mempengaruhi sesuatuнамеренно совершать какой-либо поступок, чтобы оказать влияние на что-либо.
- 어떤 것에 영향을 미치도록 의도적인 행위를 하다.
stretch out one's hands
手を伸ばす
étendre le toucher de la main
estrecharse la mano
يمد اليد
гар сунгах
lôi kéo
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ยื่นมือเข้าแทรก
(Дословно) протягивать руку
- To act aggressively and intentionally in order to have an influence on something.ある物事に影響を及ぼすように、積極的で意図的な行動をする。Faire une action intentionnelle pour influencer quelque chose.Realizar un acto intencional y agresivo para influenciar en algo.يقوم بعمل ذي نية وفعالية حتى يؤثر على شيء ماямар нэгэн зүйлд нөлөө үзүүлэхүйц идэвхтэй санаатай үйлдэл хийх.Thực hiện hành vi tích cực và có ý đồ để gây ảnh hưởng cho cái gì đó.ทำพฤติกรรมที่จงใจและกระตือรือร้นเพื่อให้ส่งผลกระทบต่อสิ่งใด ๆbertindak dengan suatu maksud untuk, sampai memberikan pengaruh pada sesuatuактивно и намеренно совершать какое-либо действие с целью оказания влияния на что-либо.
- 어떤 것에 영향을 미치도록 적극적이고 의도적인 행위를 하다.
ยื่นมือ, ชี้นิ้ว, ส่งกำปั้น, โบก, ไกว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
point the finger at
brandir le poing devant le visage de quelqu'un
señalar con el dedo
يهز إصبعه أو قبضة يده نحو شخص آخر
хуруугаараа чичлэх, нударга зангидах
chỉ trỏ
ยื่นมือ, ชี้นิ้ว, ส่งกำปั้น, โบก, ไกว
mengacungkan tangan, mengacung, menunjuk-nunjuk
Грозить пальцем или кулаком
- To stretch out a finger or fist at the other party. 相手に向かって拳や指を力強く突きつける。Étendre le poing ou le doigt avec vigueur devant le visage d'autrui.Llamar la atención hacia una persona, designándola con el dedo o puño, generalmente en la circunstancia de pelea. يشير بقبضة يده أو إصبعه بقوة نحو طرف آخرэсрэг этгээд рүүгээ нударга зангидах, хуруугаараа чичлэх.Chĩa mạnh nắm đấm hay ngón tay hướng về phía đối phương.ยื่นนิ้วมือหรือกำปั้นพุ่งไปทางฝ่ายตรงข้ามอย่างแรง mengacungkan kepal atau meluruskan jari telunjuk ke arah lawanтрясти кулаком или тыкать в воздухе пальцем перед кем-либо.
- 상대를 향해 주먹이나 손가락을 힘차게 뻗다.
Idiomยื่นมือเข้าแทรก
stretch out one's hands
手を伸ばす
étendre le toucher de la main
estrechar la mano
يمد اليد
гараа дүрэх, гараа сунгах
(thẳng tay ra), ra tay
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ยื่นมือเข้าแทรก
(Дословно) Подать руку
- To act intentionally in order to have an influence on something.ある物事に影響を及ぼすように、意図的な行為をする。Faire une action intentionnelle pour influencer quelque chose.Realizar un acto intencionalmente para influenciar en algo.يقوم بعمل ذي نية حتى يؤثر على شيء ماямар нэг зүйлд нөлөө үзүүлэхүйц санаатай үйлдэл хийх.Thực hiện hành vi có ý đồ để gây ảnh hưởng cho cái gì đó.ทำพฤติกรรมที่จงใจเพื่อให้ส่งผลกระทบต่อสิ่งใด ๆbertindak disengaja agar mempengaruhi sesuatuнамеренно совершать какой-либо поступок, чтобы оказать влияние на что-либо.
- 어떤 것에 영향을 미치도록 의도적인 행위를 하다.
stretch out one's hands
手を伸ばす
étendre le toucher de la main
estrecharse la mano
يمد اليد
гар сунгах
lôi kéo
(ป.ต.)ยื่นมือ ; ยื่นมือเข้าแทรก
(Дословно) протягивать руку
- To act aggressively and intentionally in order to have an influence on something.ある物事に影響を及ぼすように、積極的で意図的な行動をする。Faire une action intentionnelle pour influencer quelque chose.Realizar un acto intencional y agresivo para influenciar en algo.يقوم بعمل ذي نية وفعالية حتى يؤثر على شيء ماямар нэгэн зүйлд нөлөө үзүүлэхүйц идэвхтэй санаатай үйлдэл хийх.Thực hiện hành vi tích cực và có ý đồ để gây ảnh hưởng cho cái gì đó.ทำพฤติกรรมที่จงใจและกระตือรือร้นเพื่อให้ส่งผลกระทบต่อสิ่งใด ๆbertindak dengan suatu maksud untuk, sampai memberikan pengaruh pada sesuatuактивно и намеренно совершать какое-либо действие с целью оказания влияния на что-либо.
- 어떤 것에 영향을 미치도록 적극적이고 의도적인 행위를 하다.
ยืนยัน, กำชับ, ย้ำ, เน้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืน, ยืนนาน, ยั่งยืน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ยืนยัน, รับรอง, ตรวจสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
check; affirm; confirm; verify
かくにんする【確認する】
vérifier, affirmer, confirmer
comprobar, confirmar, verificar
يتأكّد
батлах, лавлах, тогтоох
xác nhận
ยืนยัน, รับรอง, ตรวจสอบ
mengidentifikasi, mengonfirmasi, memverifikasi
проверять
- To find out if something is true or admit that it is true. 確かであるかどうかを調べたり、認めたりする。Se renseigner si une chose est vraie ou reconnaître qu'une chose est certaine.Averiguar si algo es verdadero o admitirse que algo es cierto.يستقصي واقعا للتأكد من صحته يقيناً أو التسليم بهэргэлзээгүй тиймийг батлах буюу хүлээн зөвшөөрөх.Nhìn nhận hoặc nhận định chính xác là như vậy. ตรวจสอบหรือยอมรับว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่ผิดmengetahui atau mengakui kejelasan sesuatuУдостоверяться в правдивости чего-либо.
- 틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하다.
ยืนยัน, รับรอง, พิสูจน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืนยันหนักแน่น, ยืนกรานอย่างหนักแน่น, ยืนหยัดอย่างอย่างหนักแน่น, เรียกร้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืนยันแน่นอน, ยืนยันแจ่มชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prove; confirm
かくしょうする【確証する】
donner une preuve évidente, donner une preuve irréfutable, donner une preuve incontestable, donner une preuve indéniable
probar, confirmar
يُثبِت
гарцаагүй батлах, хөдөлшгүй нотлох
chứng thực, xác thực
ยืนยันแน่นอน, ยืนยันแจ่มชัด
membuktikan
неопровержимо и чётко доказывать
- To prove clearly and explicitly.間違いなく確かに証明する。Prouver quelque chose de manière claire et sûre.Demostrar clara y ciertamente. يُقدّم برهانا واضحا وقاطعاтодорхой, баттайгаар нотлох.Chứng minh một cách rõ ràng và chắc chắn. ยืนยันอย่างแจ่มชัดและแน่นอน membuktikan dengan nyata dan jelasУбедительно доказывать что-либо.
- 분명하고 확실하게 증명하다.
ยื่น, ยื่นให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrust; stick
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
(s') approcher, mettre (quelque chose sous la gorge)
poner, meter
дөхүүлэх, ойртуулах
đẩy lại gần
ยื่น, ยื่นให้
mendekatkan, menyodorkan, mendorong
Приближаться
- To bring and put something very closely to someone or something.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose tout près de quelque chose d'autre.Aplicar una cosa a otra muy cerca.يضع شيئا بالقرب من مكان معينюмыг хаа нэгтээ ихэд ойрхон аваачих.Đưa cái gì đó đến rất gần đâu đó. เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmembawa sesuatu ke dekat sebuah tempatк чему-либо очень близко; подносить что-либо к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
ยืนยัน, ให้คำมั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guarantee
いいきる【言い切る・言切る】。だんげんする【断言する】
affirmer, parler avec assurance, parler avec conviction
aseverar, afirmar, asegurar, garantizar
يؤكّد
баттай хэлэх, итгэл төгс хэлэх
quả quyết
ยืนยัน, ให้คำมั่น
memastikan, meyakinkan
- To say something with certainty in a very confident manner.確信と自信をもって言う。Parler en étant très sûr de soi, avec certitude.Decir algo muy firmemente con certeza. يتكلّم وهو متأكّد وواثق بشدةбаттай байж маш итгэлтэй хэлэх.Nói một cách chắc chắn và rất tự tin. พูดอย่างมั่นใจในตัวเองเป็นอย่างมากโดยมีความมั่นใจberbicara dengan sangat percaya diri karena sangat menyakinkan Говорить очень уверенно, точно.
- 확신하여 아주 자신 있게 말하다.
ยื่น, ยื่นให้, ส่งให้, ออกให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
donate
つぎこむ【注ぎ込む】
offrir, donner
despilfarrar
يعطى
гаргах
đốt tiền vào, phí tiền vào
ยื่น, ยื่นให้, ส่งให้, ออกให้
menyodorkan, memberikan
выставлять
- To offer money or goods for a certain incident without much thought.あることに金や物を迷わずに出す。Verser de l'argent ou quelque chose sans réfléchir à une affaire.No reparar en gastos. يعطى فلوسا أو أشياء بدون أي تفكيرямар нэгэн ажил хэрэгт мөнгө болон эд барааг ямар ч бодолгүй гаргаж өгөх.Đưa đồ vật hay tiền vào việc gì đó mà không có suy nghĩ.ออกเงินหรือสิ่งของในงานใด ๆ อย่างไม่คิดmengeluarkan uang atau barang demi suatu hal tanpa berpikirБесмысленно выкладывать деньги или мысли.
- 어떤 일에 돈이나 물건을 생각 없이 내놓다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ย่น, ยับ, มีรอยย่น, ยับยู่ยี่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wrinkle; crumple
しわがよる【皺が寄る】。ゆがむ【歪む】
faire des bosses et des plis, être boursouflé, être cloqué, se boursoufler
arrugarse
يتجعّد
үрчийх
nhăn, nhăn nheo, nhăn nhúm
ย่น, ยับ, มีรอยย่น, ยับยู่ยี่
berkerut, kusut, kasar
сморщиться
- For the surface attached with glue or stitches to become crumpled rather than smooth.糊をつけて貼った部分や縫った部分が伸縮してしわが寄る。(Surface de quelque chose qui est collée ou cousue) Être froissé sans être égale.Producirse arrugas en la superficie de una cosa cosida o aglutinada. يكون السطح الذي يتم إلصاقه بالغراء أو تخييطه غير مسو بل متعرجاцавуу түрхэж наасан буюу оёдолтой хэсэг толигор биш үрчгэр байх.Bề mặt đã khâu hoặc bôi hồ vào dán không được đẹp mà trở nên rúm ró. พื้นผิวที่ทาติดกับกาวหรือผ้าที่ตัดเย็บไม่เรียบและยับยู่ยี่sisi yang dioleskan lem atau dijahit tidak rata dan berkerutСмяться (о чём-либо, на что нанесён клей или что прошито нитками).
- 풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다.
ย่น, ยู่ยี่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a wrinkly way
しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】
con arrugas
متجعّدا
үрчгэр, атигар, хочгор
một cách nhăn nheo, một cách nhúm nhó, một cách rúm rõ, một cách nhàu nhĩ
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว
- In the manner of having many uneven wrinkles from being pressed or crumpled.押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。Idéophone illustrant le fait d'avoir beaucoup de rides irrégulières à cause d'une compression ou d'un chiffonnement.Forma en que está muy plegada de manera irregular al estar aplastada o arrugada.شكل التجعّد الكثير على نحو غير منظّم نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан жигдхэн биш үрчийсэн байдал.Hình ảnh có nhiều nếp gấp không đều nhau vì bị ấn hoặc bị vò.ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน kondisi sesuatu yang terdapat banyak lipatan di beberapa tempat karena tertekan atau terlipatФорма чего-либо сморщенного, помятого и в складках.
- 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wrinkly
しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】
ratatiné, ridé, fripé
arrugado, plegado
متجعّد
үрчийсэн, атиралдсан
nhăn nheo, nhúm nhó, rúm ró, nhàu nhĩ
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ
berkerut, berlipat-lipat, lecek
скомканный; смятый
- Having many uneven wrinkles from being pressed or crumpled.押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。Qui a beaucoup de rides irrégulières suite à une compression ou un chiffonnement.Que tiene muchos pliegues irregulares al estar aplastado o arrugado.ذو تجعُّد كثير على نحو غير منظّم نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан жигдхэн биш үрчийсэн байдалтай байх.Có nhiều nếp gấp không đều nhau vì bị ấn hoặc bị vò.มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่นterdapat banyak lipatan di beberapa tempat karena tertekan atau terlipat Помятый, весь в складку.
- 눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
ยินยอมด้วยตนเอง, ยอมรับด้วยตนเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยินยอม, ยอมให้, ตกลง, เห็นชอบ, อนุญาต, อนุมัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
permit; consent; approve
ゆるす【許す】。きょかする【許可する】
autoriser
permitir, autorizar, aprobar
يسمح
зөвшөөрөх, боломж олгох
chấp thuận, đồng ý
ยินยอม, ยอมให้, ตกลง, เห็นชอบ, อนุญาต, อนุมัติ
memperbolehkan
- To allow someone to do a certain thing he/she wants to do. 他人がしようとする行為・行動を許す。Permettre à autrui de faire ce qu'il veut faire.Permitir a alguien hacer una determinada actividad. يجعله يقوم بالعمل الذي يرغبفيه بنفسهөөр хүний хийх гэж байсан ажил хэргийг хийхээр болох. Cho phép việc mà người khác định làm. ให้ทำงานที่บุคคลอื่นตั้งใจจะทำmemperbolehkan pekerjaan yang ingin dilakukan orang lain untuk dilakukanЗаставлять делать дело, которое собирался сделать другой человек.
- 다른 사람이 하려고 하는 일을 하게 하다.
ยินยอม, อนุญาต, อนุมัติ, ยอมรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approve
さいかする【裁可する】
approuver, valider, sanctionner
sancionar, autorizar, aprobar, confirmar
يصرّح بالموافقة
зөвшөөрөх, зөвшөөрөл өгөх, батлах
phê chuẩn, phê duyệt
ยินยอม, อนุญาต, อนุมัติ, ยอมรับ
menyetujui, mengizinkan
санкционировать; одобрять
- For a superior to accept and authorize a plan submitted by his/her subordinate.部下が提出した案件を上司が決裁して許可する。(Cadre supérieur) Autoriser et accepter une proposition soumise par un subordonné.Autorizar un superior la propuesta solicitada por un subordinado tras aprobarla. يوافق شخص في أعلى منصب على اقتراح مِن قبل شخص في أدنى منصب ويسمح بهдоод албан тушаалтны гаргасан хөтөлбөрийг дээд тушаалын хүн нь шийдвэрлэж зөвшөөрөл өгөх.Cấp trên duyệt và cho phép đề xuất mà cấp dưới đệ trình.ผู้อาวุโสอนุมัติและอนุญาตข้อเสนอที่ผู้น้อยได้เสนอมาatasan memberikan izin mengenai perihal yang diajukan bawahanДавать согласие и разрешение по поводу вопроса, который поставлен подчинённым человеком (о вышестоящем человеке).
- 아랫사람이 제출한 안건을 윗사람이 결재하여 허가하다.
ยินยอม, อนุญาต, อนุมัติ, เห็นชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
authorize; permit; approve
にんきょする【認許する】
autoriser, donner une permission
autorizar, licenciar, aprobar
يرخّص
дэмжих, зөвшөөрөх
chấp thuận, phê duyệt
ยินยอม, อนุญาต, อนุมัติ, เห็นชอบ
mengizinkan
- To recognize and permit something.認めて許可する。 Reconnaître une demande et l'accepter.Admitir algo tras reconocerlo.يعترف به ويسمح بهхүлээн авч зөвшөөрөх.Công nhận và cho phép. ยินยอมแล้วจึงอนุญาต mengakui dan mengizinkan Одобрить, согласиться, разрешить.
- 인정하여 허가하다.
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to understand; be convinced
なっとくする【納得する】
comprendre, saisir, être convaincu
ser consentido, ser admitido, ser tolerado, ser concedido
يقتنع
ойлгогдох
được hiểu, được tiếp thu
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ
dipahami, dimengerti, diterima
понять; уяснить; убедиться
- To come to accept and understand someone's words or behavior.他人の言葉や行動などを受け入れて、理解するようになる。Accepter et comprendre (paroles, actions, etc. de quelqu'un). Comprender y admitir las palabras o acciones de otra persona.يتم قبول كلام أو تصرّف شخص آخر وفهمهбусдыг хэлж ярьсан, хийж бүтээсэн зүйл ойлгомжтой болох.Lời nói hay hành động của người khác được tiếp thu và được hiểu.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นถูกยอมรับและเข้าใจperkataan, tindakan orang lain diterima dan dipahami perkataan dengan cara yang positif Принять и понять слова или поступки другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등이 받아들여지고 이해되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand
なっとくする【納得する】
comprendre, saisir, se convaincre
consentir, admitir, tolerar, aceptar, asentir, permitir
يقتنع
ойлгох, ухаарах
hiểu ra, hiểu được
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ
memahami, mengerti
понимать; уяснять; убеждаться; постигать
- To accept and understand someone's words or behavior.他人の言葉や行動などを受け入れて、理解する。Accepter et comprendre (paroles, actions, etc de quelqu'un).Comprender y admitir las palabras o acciones de otra persona.يقبل كلام أو تصرّف شخص آخر ويفهمهбусдын хэлж буй үг, хийж байгаа ажлыг сайн мэдэж ойлгох.Tiếp thu và hiểu được lời nói và hành động của người khác.ยอมรับและเข้าใจคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นmengetahui dan memahami dengan baik perkataan maupun tindakan orang lain Сделать ясным, понятным для себя речь, действия и т.п. другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해하다.
ยืนยาว, อมตะ, ไม่ตาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
live long
ちょうせいする【長生する】
vivre longtemps
gozar de longevidad
يتمتّع بعمر طويل
урт наслах
trường sinh, sống lâu, sống dai
(ชีวิต)ยืนยาว, อมตะ, ไม่ตาย
hidup panjang, berumur panjang
- To live for a long period of time.長生きする。Vivre pendant une longue durée de temps.Vivir por mucho tiempo.يعيش حياة طويلة الأمدудаан амьдрах.Sống lâu.มีชีวิตอยู่นานhidup lamaЖить долго.
- 오래 살다.
ยัน, รอง, ค้ำ, ค้ำจุน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืน, ลุกขึ้นยืน, ยืนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยื่น, ส่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
produce
ていじする【提示する】。ていじする【呈示する】。しめす【示す】
présenter
presentar, enseñar
يعرض
гаргах үзүүлэх
nộp
ยื่น, ส่ง
mempresentasikan, menyajikan, membeberkan
предъявлять; показывать
- To present an item for inspection or investigation.検査や調査のために物を差し出して見せる。Montrer un objet en vue d'une inspection ou d'une enquête.Mostrar un objeto para la inspección o la verificación.يقدّم سلعة للفحص أو التحقيقхянан шалгах ба шинжилгээнд зориулж эд зүйлийг үзүүлэх.Đưa cho xem đồ vật để kiểm tra hay điều tra.ยื่นสิ่งของให้เห็นเพื่อการสืบสวนหรือตรวจสอบmemperlihatkan benda atau barang yang dimiliki untuk pemeriksaan atau investigasiПредоставлять вещи для проверки или расследования.
- 검사나 조사를 위하여 물품을 내어 보이다.
ย่น, หด, บู้บี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
чалчийх, налчийх, шалчийх
xẹp lép, (khô) cong queo, méo mó
ย่น, หด, บู้บี้
melekuk, bengkok, berkerut
складываться; сложиться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء ينقص وينكمشямар нэг биеийн гадаргууд үрчлээ үүсэн багасах.Bề mặt của vật thể bị sinh nếp nhăn và co vào.ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยpermukaan benda menjadi berkerut dan berkurangБыть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
ย่น, หด, ยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
co lại, rúm lại, nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
вваливаться; стягиваться; морщиться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas. ينقص سطح شيء وهو يتجعّدбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
ввалиться; стягиваться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء متناقصا ومتجعّداбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุกลายเป็นมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda menjadi berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
Idiomยื่นหน้า
stick out[put out/show] one's face
顔を出す。列する
avancer le visage, montrer le visage, se montrer
asomar [mostrar/reflejar] la cara
(шууд орч.) нүүрээ харуулах; царайгаа харуулах
(ló mặt, chìa mặt, lộ mặt) xuất hiện, có mặt, lộ diện
(ป.ต.)ยื่น[ยืด/เผย]หน้า ; โผล่หน้า, เข้าร่วม
menampakkan batang hidung
показывать лицо
- To show up in a certain event or gathering, or attend.ある会合に姿を現す。参加する。Se présenter pour un évènement ou pour une réunion. Y participer.Mostrarse en una reunión o un trabajo. Participar.يظهر وجهه في عمل ما أو اجتماع ما أو يشارك فيهямар нэг уулзалт цуглаанд оролцох.Ló dạng trong hội họp hay công việc nào đó. Tham gia.ปรากฏตัวในงานหรือการรวมกลุ่มพบปะใด ๆ เข้าร่วมmenunjukkan wajah pada suatu hal atau pertemuan, hadir Показывать свой облик в каком-либо деле или собрании, участвовать.
- 어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
ยื่นหมัดทำท่าจะชกและด่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
throw a fist up
golpear con el puño, dar puñetazos
гар зангидах, хараах, зүхэх
dứ nắm đấm
ยื่นหมัดทำท่าจะชกและด่า
memukul, menghantam, mendorong
грозить кому-либо кулаком; угрожать кулаком; потрясать кулаками
- To insult someone that one hates by holding out one's fist toward him/her behind his/her back.嫌な人の後ろで拳を突き出して侮辱する。Insulter quelqu'un par derrière en brandissant le poing.Insultar a la persona que le tiene odio mostrado el puño.يهين شخصا كريها وهو يرفع قبضة اليد وراءهдургүй хүнийхээ араас гар зангидан харааж зүхэх.Giơ nắm đấm và chửi mắng sau lưng người đáng ghét.ทำท่ายื่นหมัดไปทางข้างหลังคนที่เกลียดและหมิ่นประมาทmengayunkan pukulan sambil menghina di belakang orang yang tidak disukaiОскорблять ненавистного человека за его спиной, угрожая кулаком.
- 미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
ยืนหยัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืนหยัด, ยืนกราน, ยืนยัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
insist; persist
いいはる【言い張る】。いじをはる【意地を張る】
s'obstiner, insister, persister
insistir
يُصرّ على
зүтгэх, зөрүүдлэх
khăng khăng, một mực, nhất định, nhất mực, nhất quyết
ยืนหยัด, ยืนกราน, ยืนยัน
ngotot, menutut dengan keras
упорствовать
- To assert one's opinion or will in a persistent manner.意地を張って自分の意見や主張を押し通そうとする。Avancer ses opinions ou ses intentions avec opiniâtreté.Persistir o mantenerse firme en una cosa o en su postura.يكون عنيدا ويصمم على رأيه أو وجهة نظرهөөрийнхөө санаа бодол, хүслийг хүч тулган зөрүүдлэх.Cố tình và đưa ý kiến hay ý muốn của mình một cách cố chấp. ยื่นความคิดเห็นหรือความตั้งใจของตนเองอย่างดื้อดึงโดยอาศัยการบังคับmemaksakan pendapat atau kemauannya sendiri dengan keras kepalaУпрямо настаивать на своем мнении.
- 억지를 부려 자기의 의견이나 뜻을 고집스럽게 내세우다.
ยืนหยัด, ยืนกราน, รั้น, ดื้อดึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
persist in
うちだす【打ち出す】。しゅちょうする【主張する】
donner la priorité à quelque chose, revendiquer, prétendre, persister, faire valoir
perseverar, persistir, empeñarse, obstinarse, importunar
يُصرّ على
өмнө тавих, урдаа тавих
quả quyết với, cương quyết, cố chấp, đặt (ý kiến...) lên đầu
ยืนหยัด, ยืนกราน, รั้น, ดื้อดึง
mendahulukan, mengedepankan, mengutamakan
утверждать; настаивать
- To insist or argue strongly in opposition to someone.他人に自分の考えを示したり言い張ったりする。S'obstiner à faire quelque chose ou affirmer quelque chose ouvertement.Insistir o reclamar a otra persona.يتشبّث بشخص آخر أو يُظهر إصراره ويواصل عناده بعزيمةбусдад хүлээн зөвшөөрүүлэхээр зүтгэх буюу илэрхий тулгах.Cố chấp hay thể hiện quan điểm với người khác.ดื้อดึงหรือยืนยันกับผู้อื่นอย่างเปิดเผยmengeluarkan pendapat dengan keras kepala atau menonjol kepada orang lain Настаивать на чём-либо или утверждать что-либо.
- 다른 사람에게 고집하거나 드러내어 주장하다.
ยืนหยัด, ยืนยัน, ยืนกราน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
assert; claim
しゅちょうする【主張する】
insister sur, affirmer
alegar, reclamar
يصرّ
батлах, хамгаалах, зүтгэх
chủ trương, khẳng định
ยืนหยัด, ยืนยัน, ยืนกราน
berpendapat, berargumen, menyatakan, mendesak
отстаивать
- To strongly present one's opinion or belief.自分の意見や信念を強く言い張る。Insister fermement sur son opinion ou ce que l'on croit.Enfatizar firmemente la opinión o fe personal.يتشبّث برأيه أو معتقده بشدّةөөрийн бодол санаа, итгэл үнэмшилдээ баттай зогсох.Thể hiện ra ý kiến hay niềm tin của bản thân một cách chắc chắn.ยืนกรานความคิดเห็นหรือความเชื่อของตัวเองอย่างแน่วแน่meyakini pikiran atau pendapat diri sendiriТвёрдо настаивать на своём мнении, взгляде.
- 자신의 의견이나 신념을 굳게 내세우다.
ยืนหยัด, อดทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confront
はりあう【張り合う】
se tenir face à face, s'opposer
تواجه
сөргөлдөх, тэрсэлдэх
chống đối, đối kháng
ยืนหยัด, อดทน
bertegangan, perang dingin
- To stand facing each other.互いに意地を張る。S'affronter l'un à l'autreAguantar o resistir uno al otro.يعارض شيئان كلّ منهما الآخرхоорондоо тэрсэлдэх.Giữ trạng thái đối đầu.ยืนหยัดต่อกันsaling berteganganСталкиваться друг с другом.
- 마주 버티다.
ยืนหยัด, เด็ดเดี่ยว, อย่างไม่ย่อท้อ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
strongly
しっかり。じっと。かたく【固く】
firmemente, inamoviblemente, imperturbablemente
متينًا
яг таг
một cách chắc chắn, một cách vững vàng.
ยืนหยัด, เด็ดเดี่ยว, อย่างไม่ย่อท้อ
- In the state of standing firmly.全く動かずに固く立ちはだかる様子。Idéophone décrivant la manière de se tenir fermement sans bouger.Modo en que se persiste en algo muy fuertemente.شكل الصمود بحزم جدًّاтуйлын чанд хатуу тэвчих байдал.Hình ảnh chống đỡ rất vững vàng.ลักษณะของการอดทนอย่างแน่วแน่เป็นอย่างมากkondisi seseorang, sesuatu bertahan dengan sangat kuatОбразоподражательное слово, имитирующее вид стойкого выдерживания чего-либо.
- 매우 굳세게 버티는 모양.
ยืนหยัด, ไม่ท้อถอย, ไม่ท้อแท้, เหนียวแน่น, หนักแน่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
patient; tenacious
しぶとい。がまんづよい【我慢強い】
fort, robuste, solide, ferme, résistant
paciente, perseverante, persistente, tenaz
хатуу, тэвчээртэй
cừ khôi, vững trải
ยืนหยัด, ไม่ท้อถอย, ไม่ท้อแท้, เหนียวแน่น, หนักแน่น
ulet, gigih, kuat
терпеливый; крепкий
- So strong and persistent as to overcome or endure difficulties.つらくて大変な試練に耐え抜いて乗り越えるほど強くて根気強い。Qui est fort et tenace au point de bien résister et de supporter une affaire difficile et dure.Tan fuerte y pertinaz como para superar o tolerar dificultades. قوي وثابت بحيث يستطيع التغلب على الأمور الصعبة والمتعبة أو يستطيع تحملهاхүнд хэцүү зүйлийг даван гарах юмуу тэвчиж чадахуйц хатуу тэвчээртэй. Mạnh mẽ và bền bỉ đến mức vượt qua hoặc chịu đựng được việc khó khăn và vất vả.เอาชนะสิ่งที่ยากและลำบากได้ดี หรืออดทน แข็งแกร่ง และเพียรพยายามจนผ่านลุล่วงไปได้kuat dan gigih sampai bisa bertahan dan mengatasi hal sulit dan melelahkanСтойкий и выносливый, способный перенести трудности и невзгоды.
- 어렵고 힘든 일을 잘 이겨 내거나 견디어 낼 만큼 강하고 끈질기다.
ยื่นหลักฐาน, ตั้งอยู่บน, มีพื้นฐานอยู่บน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be based on; be founded on; be grounded on
もとづく【基づく】。ふまえる【踏まえる】
se fonder, se baser
fundamentar, basar, fundar
يقوم على
үндэслэх, суурилах
đặt cơ sở, đặt nền móng
ยื่นหลักฐาน, ตั้งอยู่บน(หลักการ), มีพื้นฐานอยู่บน
mendasarkan
опираться
- To support a certain position on the basis of a certain fact, point of view, etc.ある事実や主張などに根拠を置いて、その立場を支持する。Soutenir une position sur la base d'un fait, d'un argument, etc.Apoyar algo a base de cierto hecho o argumento.ينبني على حقيقة ما أو رأي ما أو غيرها ويؤيّد موقفهاямар нэгэн бодит баримт, бодол санаанд тулгуурлан уг байр суурийг дэмжих.Đặt căn cứ vào sự thật hay chủ trương nào đó rồi ủng hộ lập trường ấy. มีหลักฐานความจริงหรือการยืนยันบางอย่างไว้แล้วสนับสนุนสถานการณ์นั้น ๆmenempatkan bukti dan menyatakan posisi pada suatu fakta atau anggapanПодтверждать какими-либо доказательствами, фактами и т.п. собственное мнение или какое-либо утверждение.
- 어떤 사실이나 주장 등에 근거를 두고 그 입장을 지지하다.
ยืนหลบ, ยืนหลีก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
retrocederse, retirarse, dar un paso atrás
يقف جانبا
холдож зогсох, зайлж зогсох
đứng tránh ra, đứng sang một bên
ยืนหลบ, ยืนหลีก
menyingkir, menghindar
передвигаться; отходить; отодвигаться
- To step to one side. 体を動かして一方に退く。Se retirer d'un côté en bougeant le corps.Apartarse a un lado moviendo el cuerpo.يقف جانبا مع تحرك الجسمбиеэ хөдөлгөн нэг тал руу зайлах.Dịch chuyển thân mình và đứng lùi sang một phía. ทำให้ร่างกายขยับถอยหลังไปทางด้านใดด้านหนึ่งmenggerakkan badan ke satu sisi untuk menyingkir atau menghindarПеремещаться в одну сторону.
- 몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
Idiomยื่นหัว
stick out one's head
頭をもたげる
sortir la tête
asomar la cabeza y el cuello
يدفع الرأس
гарч ирэх
(thò đầu ra) xuất đầu lộ diện
(ป.ต.)ยื่นหัว ; (เหตุการณ์, ปรากฏการณ์, ความรู้สึก)เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น
muncul suatu kejadian
высовывать голову
- For an accident, phenomenon and feeling to appear or arise.ある事件・現象・感情などが生じる。(Évènement, phénomène, sentiment, etc) Se manifester ou se produire.Aparecer o crearse un sentimiento, fenómeno o caso.يظهر أو ينشأ حادث ما أو ظاهرة أو شعورямар нэгэн явдал, үзэгдэл, сэтгэл хөдлөл бий болох, тохиолдох.Sự kiện, hiện tượng hay tình cảm nào đó xuất hiện hay phát sinh.เหตุการณ์ใด ๆ ปรากฏการณ์ หรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏหรือเกิดขึ้นsuatu kejadian, gejala, perasaan, dsb tampak atau munculКакое-то происшествие, явление, чувства и тому подобное, которые проявляются или возникают.
- 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
stick out one's head
顔を出す
sortir la tête
sacar la cabeza y el cuello
царайгаа харуулах
thò mặt, ló mặt
(ป.ต.)ยื่นหัว ; ไปเพียงครู่เดียว, เข้าร่วมเพียงครู่เดียว
menunjukkan batang hidung
- To briefly appear in a gathering.会合などにちょっとだけ出席する。Participer un moment à une réunion, etc.Participar un rato en una reunión.يحضر اجتماعا أو غيرهцуглаан зэрэгт хальт оролцох.Tham gia chốc lát vào cuộc họp...เข้าร่วมงานประชุม เป็นต้น เพียงชั่วครู่hadir sebentar dalam pertemuan, dsbПринять кратковременное участие в собрании и т.п.
- 모임 등에 잠시 참석하다.
ยืนห้อมล้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stand in a circle
とりまく【取り巻く】。とりかこむ【取り囲む】
être debout autour de quelque chose
cercar
يقف بشكل دائرة
тойрон зогсох
đứng vây quanh, đứng vòng quanh
ยืนห้อมล้อม
berdiri mengitari, berdiri mengelilingi
обступать
- For many people to stand in a circle.多くの人がぐるりと並んで立つ。(Plusieurs personnes) Se mettre les un à côté des autres en cercle.Rodear mucha gente a una persona o cosa. يقف أشخاص على شكل دائرةолуул тойрог үүсгэн зогсох.Nhiều người đứng xếp thành vòng tròn.คนจำนวนมากยืนล้อมรอบกันเป็นวงกลมbeberapa orang saling berdiri dalam bentuk lingkaranВстать в круг (о группе людей).
- 여럿이 둥글게 줄을 지어 서다.
ยื่นอุทธรณ์, ขออุทธรณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appeal to a higher court
じょうそする【上訴する】
faire appel, recourir à (une juridiction supérieure), en appeler à un tribunal supérieur, interjeter (un) appel, se pourvoir
apelar
يستأنف
давж заалдах
kháng án, kháng cáo (lên tòa án cấp trên)
ยื่นอุทธรณ์, ขออุทธรณ์
memohon naik banding
апеллировать; обжаловать
- To request for re-trial of a case at a higher court, rather than accepting the judgment of a lower court.裁判の結果に不服を申し立て、上級裁判所に再び裁判を求める。Porter une affaire devant un tribunal supérieur en n'acceptant pas le résultat d'un premier jugement.Recurrir al tribunal superior para que revoque la sentencia dada por el inferior.يطالب محكمة أعلى بإجراء محاكمة مرة أخرى دون استسلام لقرار المحكمة الأقل درجةшүүхийн шийдвэрийг дагахгүй дээд шүүхэд дахин шүүхийг хүсч шаардах.Không theo kết quả xét xử mà yêu cầu xét xử lại ở tòa án cấp trên.ไม่ทำตามผลการตัดสินคดีและร้องขอให้พิจารณาคดีอีกครั้งในศาลสูงtidak mengikuti hasil pengadilan dan memohon pengadilan ulang ke pengadilan yang lebih tinggi Подавать апелляционную жалобу в суд вышестоящей инстанции, не довольствуясь решением суда.
- 재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구하다.
Idiomยืนอยู่ตรงทางแยก
stand at a crossroad
岐路に立つ。瀬戸際に立つ
se trouver à une bifurcation
pararse en un cruce, pararse en una desviación, pararse en una encrucijada
يقف في مفترق الطرق
салаа зам дээр зогсох
đứng trước ngã ba đường, đứng giữa ngã ba đường
(ป.ต.)ยืนอยู่ตรงทางแยก ; ต้องเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
berada di persimpangan jalan
стоять на перепутье; быть на распутье
- To be put in a situation to make a choice.選択を迫られる状況にいる。Se trouver dans une situation où l'on doit choisir.Estar en una situación donde se debe realizar una elección.يقع في وجوب الاختيارсонголт хийх ёстой нөхцөл байдалд орох.Ở trong tình huống phải lựa chọn.อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเลือกberada dalam situasi yang harus menentukan suatu pilihanСтоять перед выбором.
- 선택을 해야 하는 상황에 있다.
Idiomยืนอยู่ตรงหน้าผา
stand on a precipice
崖っぷちに立つ
être devant un précipice
pararse en un acantilado, pararse en un precipicio
يقف على الجرف
đứng trên vách đá, đứng trên chỏm đá
(ป.ต.)ยืนอยู่ตรงหน้าผา ; เข้าตาจน, ตกที่นั่งลำบาก
стоять у края пропасти
- To fall into or be put in a dangerous situation.危険な状況に追い込まれる。Tomber dans une situation dangereuse ou s'y trouver.Estar en una situación peligrosa.يتعرّض لحالة خطيرةаюултай байдалд орох буюу өртөх.Bị đặt vào hoặc rơi vào tình huống nguy hiểm.ตกหรือถูกจัดวางอยู่ในสถานการณ์ที่อันตรายterjatuh atau berada dalam situasi bahayaПопасть в опасность.
- 위험한 상황에 빠지거나 놓이다.
Idiomยืนอยู่บนแท่นบรรยาย
stand at the teacher's podium
教壇に立つ。教鞭を執る
être en chaire
pararse en la tarima; pararse en el podio
يقف على المنصة المدرسية
đứng trên bục giảng
(ป.ต.)ยืนอยู่บนแท่นบรรยาย ; อยู่ในฐานะผู้สอน, ได้เป็นครู(อาจารย์)
menjadi guru
- To work as a teacher.教師の仕事をする。Travailler en tant qu'enseignant.Trabajar como profesor.يعمل مدرساбагшийн ажил хийх.Làm việc với tư cách là giáo viên.ทำงานในฐานะผู้สอน bekerja sebagai pengajarРаботать преподавателем, заниматься преподавательской деятельностью.
- 교사로 일을 하다.
ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ไปอยู่หน้าสุด, นำหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be at the head
せんとうにたつ【先頭に立つ】
devancer, se mettre en tête, conduire, guider
ir a la cabeza, encabezar
يترأّس
тэргүүнд явах, өмнө явах
đứng đầu
ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ไปอยู่หน้าสุด, นำหน้า
memimpin
быть впереди
- To stand in the forefront of a group. 人々の中で一番先に立つ。Se tenir tout à l’avant d’un groupe.Ponerse al frente de un grupo. يترأّس على مجموعة من الناسхэсэг бүлэг хүмүүсийн хамгийн урд явах.Đứng trước tiên trong nhóm.ยืนแถวหน้าสุดของฝูงชนberdiri di barisan paling depan dari grup atau kelompokСтоять в самом начале группы.
- 무리의 맨 앞에 서다.
ยื่นออกมา, โผล่ออกมา, แลบออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stick out; pop out
つきでる【突き出る】
dépasser
salir
يندفع إلى
завсраар гарах, цухуйх
lòi ra, thòi ra
ยื่นออกมา, โผล่ออกมา, แลบออกมา
menonjol, menjulur
торчать; виднеться (между чем-либо и чем-либо ещё); выглядывать наружу
- For something inside to be pushed out through a crack. 中にあるものが小さい隙間から外に出る。(Chose contenue à l'intérieur) Ressortir vers l'extérieur à travers une petite fente.Salir una cosa guardada adentro por un espacio pequeño.يندفع الشيء الموجود في الداخل إلى الصدع الصغير ليخرجдотор байсан зүйл жижигхэн завсраар шахагдан гадагшаа товойн гарах.Cái chứa bên trong bị đẩy qua giữa khe nhỏ để lộ ra bên ngoài. โผล่ยื่นออกมาข้างนอกเนื่องจากสิ่งที่อยู่ข้างในถูกดันออกมาจากช่องว่างเล็ก ๆ sesuatu yang masuk ke dalam terdorong ke celah yang sempit kemudian menonjol ke luarВыпирать наружу в маленьком промежутке (о чём-либо находящемся внутри).
- 속에 든 것이 작은 틈 사이로 밀려서 밖으로 튀어나오다.
ยื่นออก, แหลมออก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticking; protruding
saillant, protubérant, proéminent
alargado, puntiagudo
ناتئ
цухуйх
nhô ra, ló ra
ยื่นออก, แหลมออก
mengerucut, tajam, runcing
острый
- An end of an object sticking out a little.物の先端が少し突き出ている。(Objet) Qui a un bout ou une extrémité très fin et pointu.Que tiene la punta alargada asomándose hacia afuera. يبرز طرف شيء ما بشكل طويل نسبياямар нэгэн зүйлийн аль нэг хэсэг нь гадагшаа урт гарах. Phần cuối của vật thể lòi ra hơi dài.ส่วนปลายของวัตถุใดที่ยื่นออกข้างนอกยาวนิดหน่อย salah satu bagian dari suatu objek agak mengerucut ke luar sedikitВыпирающий наружу (о длинной конечной части предмета).
- 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사