ยังเล็ก, อ่อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
young
おさない【幼い】。よわい【弱い】
débil
нялх
nhỏ
ยังเล็ก, (ใบ)อ่อน
muda, kecil
молодой
- Small and weak because the animal or plant has recently been born or budded.動物が生まれて間もないか、植物が生えて間もないため、小さくて弱い。(Animal, plante, etc.) Qui est petit et faible, étant né depuis peu de temps.Que es frágil y pequeño un animal o una planta por haber nacido hace poco tiempo.يكون حيوان أو نبات صغيرا وضعيفا لأنّه وُلد قبل قليلамьтан, ургамал зэрэг гараад удаагүй бөгөөд жижигхэн, сул дорой байх.Động vật hay thực vật... sinh ra chưa được bao lâu nên còn nhỏ và yếu.สัตว์หรือพืช เป็นต้น ออกมาได้ไม่เท่าไหร่ จึงยังเล็กและอ่อนแอbinatang atau tumbuhan dsb kecil dan lemah karena belum lama lahir atau munculНедавно родившийся и физически слабый (о животном, растении и т.п.).
- 동물이나 식물 등이 난 지 얼마 되지 않아 작고 약하다.
ยัง...เหมือนเดิม, ยัง...อยู่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
just as it was before
いぜんとして【依然として】。あいかわらず【相変わらず】
toujours, encore, (adv.) comme d'habitude, comme toujours, comme à l'ordinaire
todavía, aún
كالسابق
урдын хэвээр, урьдын адил
vẫn, vẫn còn, vẫn như xưa
ยัง...เหมือนเดิม, ยัง...อยู่
tetap sama
по-прежнему
- The same as someone or something was before. 以前と同じように。De façon identique à ce qu'il était auparavant.Como antes.كالسابقурьдынхтайгаа адил.Giống như trước đây.เหมือนแต่ก่อนsama seperti sebelumnyaТак же, как прежде.
- 전과 똑같이.
ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
untidily
もじゃもじゃ。ばさばさ
enmarañadamente, enredadamente
أشعث
сэгсийн, өрвийн
bờm xờm
ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
tidak terawat, berantakan
взъерошенно; лохмато; растрёпанно
- In a state in which hair or fur stands up in a messy way or is disheveled. 毛が逆立ったり乱れたりしているさま。Idéophone illustrant la manière dont des poils sont hérissés et ébouriffés en désordre.Modo en que los pelos están levantados o revueltos desordenadamente. شكل فيه يكون الشعر متلبّدا أو غير ممشطүс замбараагүй босох буюу тарах байдал.Hình ảnh lông mọc một cách lộn xộn hoặc lung tung.ลักษณะที่ขนกระเซอะกระเซิงหรือขึ้นยุ่งเหยิงkondisi bulu atau rambut tumbuh berantakan atau kacauВнешний вид беспорядочно расположенных, перепутанных волос и т.п.
- 털이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
disheveled; unkempt
もじゃもじゃだ。ばさばさだ
négligé, débraillé, ébouriffé, échevelé
enmarañado, enredado
أشعث
арзайсан, сэгсийсэн, замбараагүй
tua tủa, xù xì
ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
tidak terawat, berantakan
взъерошенный; лохматый; растрёпанный; неопрятный; неухоженный
- Hair or fur being messy or untidy.毛が逆立ったり乱れたりしている。Qui a des poils hérissés et ébouriffés en désordre.Que tiene los pelos levantados o revueltos desordenadamente. يكون الشعر متلبّدا أو غير ممشطүс замбараагүй босох болон тарж бутран байх.Lông mọc một cách lộn xộn hoặc lung tung.ขนยุ่งเหยิงหรือยุ่งกระเซิงอยู่bulu atau rambut tumbuh berantakan atau kacauБеспорядочно расположенный, перепутанный (о волосяном покрове).
- 털이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있다.
ยุ่งเหยิง, ซึ่งปะติดปะต่อ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
full of patches
つぎはぎだらけだ【継ぎ接ぎだらけだ】
muy parcheado
يرقع كثيرا
ноолрох, элэгдэх, оог цоог
chằng chịt
ยุ่งเหยิง, ซึ่งปะติดปะต่อ
rombeng, compang-camping
неаккуратный; неопрятный
- Having so many patches sewn on something as to make it look shabby. みずぼらしいほど汚くあちこちに継ぎが当たっている。Ayant beaucoup de racommodages par ci par là au point d'être horrible à voir.Dícese de una prenda de vestir, etc. que está tan parcheada que se ve andrajosa y desaliñada.يوجد في شيء أجزاء مرقّعة عديدة وغير مرتبة حتى تصبح قبيحةхарахаас ч дургүй хүрмээр эмх цэгцгүй энд тэнд ноолорсон байх.Vá víu đó đây một cách lộn xộn đến mức khó coi. เย็บปะตรงโน้นตรงนี้ไว้หลายที่อย่างยุ่งเหยิงจนไม่น่าดูterdapat tambalan di mana-mana, yang tidak sedap dipandangПришитый неаккуратно, как попало в различных местах так, что неприятно глазу.
- 보기 흉할 만큼 지저분하게 여기저기 기워 놓은 데가 많다.
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
jumble; mix up
みだす【乱す】
mettre en désordre, éparpiller, déranger, chambarder, chambouler, mettre pêle-mêle
desordenar
يشبّك
бусниулах, орооцолдуулах, замбараагүйтүүлэх
làm rối tung
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacak, mengacaukan, mengaduk, memberantakkan
путать
- To make things, etc., become disordered by mixing them up in a complicated way.物などを取り混ぜて混乱させる。Bouleverser des objets en les mettant sens dessus dessous.Mezclar las cosas confusa y desordenadamente.يخلّط أشياء بعضها ببعض فتكون عديمة الترتيبэд зүйлийг замбараагүй хольж бусниулах.Làm cho đồ vật... lẫn vào nhau một cách phức tạp hay rối tung.ผสมสิ่งของ เป็นต้น กันอย่างวุ่นวายทำให้ยุ่งเหยิงmembuat barang dsb berantakan dengan mencampuradukkannyaБеспорядочно смешивать какие-либо предметы.
- 물건 등을 복잡하게 뒤섞어 어지럽게 하다.
entangle; complicate
もつれさせる【縺れさせる】。こじれさせる【拗れさせる】
gâter, gâcher, emmêler, embrouiller
estropear
يشبّك
бусниулах, сүйтгэх
làm rối mù
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacaukan, memberantakkan
путать
- To make something fail, not going as planned.事を取り混ぜて収拾がつかないようにする。Mêler des affaires de telle sorte que l'on ne peut pas définir la direction à prendre.Complicar las cosas para que no puedan orientarse.يمزج ويخلّط أمورا بعضها البعض لكي لا يعرف الطريق الصحيحхэрэг явдлыг хольж хутган, чигийг нь олох аргагүй болгох.Làm cho công việc lẫn lộn và đan xen nhau nên không thể nắm được phương hướng.ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้membuat pekerjaan saling bercampur aduk sehingga tidak diketahui arahnyaВводить в затруднения при поиске направления.
- 일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be jumbled; be mixed in a confused way
いりみだれる【入り乱れる】。ごちゃごちゃになる
être en désordre, être éparpillé, s'éparpiller, être dérangé, être chambardé, être chamboulé, être pêle-mêle
desordenarse
يتشابك
бусних, орооцолдох, замбараагүйтэх
bị rối tung
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
acak, campur aduk, kacau, berantakan
путаться
- To become disordered because things, etc., get mixed up in a complicated way.物などが入り交じって乱雑になる。(Objet ou autres) Être bouleversé en étant mis sens dessus dessous.Llegar a mezclarse las cosas desordenadamente.تختلط أشياء بعضها ببعض فتكون عديمة الترتيبэд зүйл замбараагүй холилдон бусних.Đồ vật... lẫn vào nhau một cách phức tạp và rối tung.สิ่งของ เป็นต้น ผสมกันอย่างวุ่นวายกลายเป็นยุ่งเหยิงbarang dsb bercampur aduk sehingga berantakanБеспорядочно перемешиваться (о предметах и т.п.).
- 물건 등이 복잡하게 뒤섞여 어지럽게 되다.
get entangled; become complicated
もつれる【縺れる】。こじれる【拗れる】
être gâté, se gâter, être gâché, être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller
estropearse
يفشل
бусних, сүйрэх, бүтэлгүйтэх
bị rối mù
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
kacau, berantakan
путаться
- For something to fail, not going as planned.計画通りに行かなくて収拾がつかなくなる。(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.Llegar a complicarse las cosas sin realizarse de acuerdo al plan.لا يتم عملٌ كما خطط له ويكون فوضوياажил хэрэг төлөвлөсний дагуу болохгүй бүтэлгүйтэх.Công việc không được như kế hoạch mà trở nên lộn xộn.งานไม่เป็นไปตามแผนการและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยpekerjaan saling bercampur aduk sehingga menjadi tidak diketahui arahnyaНаходиться в замешательстве, в затруднении поиска направления.
- 일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, สับสน, วุ่นวาย, ซับซ้อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
irksome; annoying; complicated
はんざつだ【煩雑だ】
compliqué
complicado, desordenado, enmarañado
معقّد
төвөгтэй, яршигтай, адармаатай
hỗn tạp, hỗn độn
ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, สับสน, วุ่นวาย, ซับซ้อน
kacau, rumit, ruwet, kalut, kusut
хаотичный; суматошный; беспорядочный
- Mixed in a complex way, and thus confused.入り混じって煩わしい。 Qui est mélangé en désordre et de façon compliquée.Que está complejo, embrollado y confuso. يكون مخربطا ومنعدم الترتيبэмх замбараагүй холилдож, эх толгойгоо алдах.Lẫn lộn một cách phức tạp và bừa bộn.ผสมกันอย่างยุ่งเหยิงจนสับสนbercampur dengan kacau sehingga berantakan atau tidak teratur Сильно запутанный и лишённый упорядоченности.
- 복잡하게 뒤섞여 어수선하다.
ยุ่งเหยิง, ยุ่งวุ่นวาย, บ้าบิ่น, ไร้มารยาท, ไม่สุภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecent; improper; immoral
みだれる【乱れる】
incorrect, impropre, mauvais, vicieux
indecente, indecoroso, impúdico, inmoral, vergonzoso
غير مؤدب ، غير صادق
эмх замбараагүй, бодлогогүй
lung tung, phức tạp
ยุ่งเหยิง, ยุ่งวุ่นวาย, บ้าบิ่น, ไร้มารยาท, ไม่สุภาพ
berantakan, kacau
Безрассудный; легкомысленный
- One's way of speaking or behaving being not right or decent.言葉や行動が正しくきちんとしていない。(Propos ou action) Qui n'est pas correct ou décent.Que los dichos y los actos no son correctos o decentes.يكون الكلام أو الفعل غير صادق أو غير مؤدبхэлж ярьж, хийж үйлдэж байгаа нь эмх цэгцгүй, эх захгүй.Lời nói hay hành động không được ngay thẳng hoặc đoan chính.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่สุภาพเรียบร้อยperkataan atau sikap tidak berjalan dengan baik dan tanpa perhitungan ветреный, глупый (о поведении, речи).
- 말이나 행동이 바르거나 단정하지 못하다.
ยุ่งเหยิง, รก, ไม่เป็นระเบียบ, รุงรัง, อีรุงตุงนัง, เกะกะ, เกลื่อนกลาด, อีเหละเขะขะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cluttered; untidy
ちらかる【散らかる】。ざつぜんとする【雑然とする】。ごちゃごちゃだ
(adj.) être pêle-mêle, être en désordre, être dérangé, être bouleversé, être bousculé, être éparpillé, être sens dessus dessous
desorganizado, desarreglado
مشوّش ، مُلخبَط، عديم الترتيب
хөглөрсөн, эмх замбараагүй, ундуй сундуй
bề bộn, lộn xộn
ยุ่งเหยิง, รก, ไม่เป็นระเบียบ, รุงรัง, อีรุงตุงนัง, เกะกะ, เกลื่อนกลาด, อีเหละเขะขะ
berantakan, berhamburan
Беспорядочный; разбросанный
- Messy because things are scattered all over a place.物があちこちに乱雑に置かれている。Qui est désordonné du fait que des objets traînent partout dans un lieu.Que está desordenado por estar cosas extendidas por todas partes.يكون سيّء المظهر بسبب وجود أشياء في عدّة أماكن دون ترتيبэд зүйлс энд тэндгүй хөглөрч заваарсан байх.Đồ đạc... vun vãi chỗ này chỗ kia nên bừa bộn.สิ่งของหรือสิ่งอื่นถูกวางกระจัดกระจายอยู่ที่นี่ที่นั่นจึงรกสกปรกbarang, dsb bersebaran dan berantakan di mana-mana хаотичный.
- 물건 등이 여기저기 널려 있어 지저분하다.
ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tufty; bushy; shaggy
ぼうぼうだ。ぼさぼさだ。もじゃもじゃだ
touffu, dru, fourni, luxuriant
barbudo, peludo, abundante, copioso
كثيف، ملتف بالأشجار، أشعث
арзгар, сэгсгэр, өрөвгөр
xồm xoàm, rậm rạp, rối bời
ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
tidak terurus, berantakan
растущий клочками; растущий пучками; клочковатый; кудрявый
- Grass, hair, etc., being untidy and rough, as it has not been trimmed.草や髪の毛などが手入れされておらず、さっぱりした感じがなく乱雑に生えている。(Herbe, cheveux, etc.) Qui n’est pas décent et qui est grossier à cause d’une absence de soin.Dicho de arbustos o el cabello de alguien que está desordenado o despeinado.العشب أو الشعر أو غيرهما غير مهندم وخشن لأنه لم يتم تسويتهөвс болон үс зэргийг янзалж цэгцлээгүйгээс өрвийж сөрийсөн байх.Cỏ hay tóc không được cắt xén nên bờm xờm và không được gọn gàng.ผมหรือหญ้า เป็นต้น หยาบและไม่เรียบร้อยเพราะไม่ได้ตกแต่งrumput atau rambut dsb tidak diurus sehingga tidak rapi dan kasarНе обрезанный, поэтому неаккуратный и жёсткий (о траве, волосах и т.п.).
- 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
turbulent; tumultuous; chaotic
きょうきょうとする【恟恟とする】
bouleversé, agité, dérangé
turbulento, tumultuoso, caótico
مضطرب
түгшүүртэй, муу ёрын
loạn, xôn xao náo loạn
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
kacau, ribut, berantakan, tidak teratur, tidak tertib
хаотичный; беспорядочный
- An atmosphere being extremely uneasy.雰囲気が非常に慌ただしい。(Ambiance) Qui est très troublé.Dicho de una atmósfera, que es extremadamente incómoda.يكون الجو غير مستقر جدًّاуур амьсгал эмх цэгцгүй байх.Bầu không khí rất lộn xộn.บรรยากาศยุ่งเหยิงมากsuasananya sangat berantakanОчень спутанный, лишённый порядка (об атмосфере).
- 분위기가 매우 어수선하다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ระเกะระกะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
search; rummage
かきまわす【掻き回す】
fouiller, farfouiller, trifouiller
hurgar
онгичих, ухах, төнхөх
lục lọi, bới tung lên, làm rối tung
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ระเกะระกะ
mengaduk-aduk, mengacak-acak
рыться; ворошить; переворачивать
- To rummage every inch of a place and make the place messy.何かを見つけ出すために隅々までいじって取り乱す。Chercher dans tous les coins en mettant le désordre en essayant de retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo.يتسبب في حالة من الفوضى للبحث عن شيء ماюмыг хайж олохоор нэгд нэггүй онгичиж энэ тэрийг бусниулах.Bới tung lên và làm lộn xộn tứ tung để tìm cái gì đó.ทำให้กระจายยุ่งเหยิงไปทั่วเพื่อที่จะหาอะไรmencampur dan membuat berantakan untuk mencari sesuatuПодробно осматривать, перебирать что-либо с целью поиска чего-либо.
- 무엇을 찾으려고 샅샅이 헤치며 어지럽히다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ไม่เป็นระเบียบ, ลุ่มหลง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lewd; lecherous; dissolute
みだらだ【淫らだ】。いんとうだ【淫蕩だ】
lubrique, obscène
lascivo, lujurioso, obsceno
فاحش
хөнгөмсөг, шалиг, завхай
trác táng, phóng túng
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ไม่เป็นระเบียบ, ลุ่มหลง
kotor, cabul, mesum
развратный; распущенный
- One's behavior being loose and not decent.行動が乱れていてだらしがない。Qui a un comportement de débauché et qui n'est pas droit.Que tiene un apetito desordenado de deleites carnales. فاسق وسلوك طائش үйл хөдлөл нь эмх замбараагүй бөгөөд зөв зохисгүй байх.Hành động đồi bại không đứng đắn.การกระทำยุ่งเหยิงและไม่ถูกต้องtindakannya berantakan dan tidak benarНеправильный, недисциплинированный, невыдержанный (о поведении).
- 행동이 문란하고 바르지 못하다.
ยุ่งเหยิง, สับสน, รุงรัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disgrace; shame
ふめんぼく・ふめんもく【不面目】
condition misérable, honte
menudo desorden, estado humillante, estado miserable
الخزي
шившиг, гутамшиг, ичгүүр
sự đen đủi
ยุ่งเหยิง, สับสน, รุงรัง
kacau balau, berantakan, kapal pecah
неприглядная картина; неприглядный вид
- (figurative) An appearance or condition which has gone terribly wrong.(比喩的に)非常に面目を失ってめちゃくちゃになった様子や立場。(Figuré) Apparence ou situation déplorable.(FIGURADO) Condición o situación totalmente arruinada. (بشكل مجازي) الشكل أو الموقف المهترئ جدّا (зүйрл.) маш замбараагүй бүтэлгүй байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình hình hay hình dáng trở nên vô cùng tồi tệ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)รูปร่างหรือสภาพที่ยุ่งเหยิงมาก(bahasa kiasan) keadaan yang sangat berantakan(перен.) Внешний вид или обстановка в полном беспорядке.
- (비유적으로) 아주 엉망이 된 모양새나 처지.
Idiomยังเหลือรถดูดส้วม
Rattletraps are backed-up
ぼろ車がつかえている
Le camion de vidange des fosses septiques se retarde
haber mucha cola de coches cacharros
عربات نقل البراز مكتظة
хуримлах дарааллаа хүлээх
(bị vướng xe phân)
(ป.ต.)ยังเหลือรถดูดส้วม ; มีพี่สาว(พี่ชาย)ที่ยังไม่ได้แต่งงาน
- (slang) For one to find it difficult to get married ahead of one's older brother or sister who has yet to be married.結婚していない兄や姉がいて、弟・妹が結婚できないことを俗にいう語。(populaire) Avoir un frère ou sœur aîné(e) non marié(e) et donc ne pas pouvoir se marier.(VULGAR) No poder casarse un hermano menor por tener un hermano mayor que todavía no se ha casado.لا يستطيع الأخ الصغير أو الأخت الصغيرة أن يتزوجوا لأن الأخ الكبير أو الأخت الكبيرة لم تتزوج بعد(бүдүүлэг.) гэрлээгүй ах эгчээсээ болж дүү нар нь хуримаа хийж чадахгүй байх.(cách nói thông tục) Có anh hoặc chị ở bên trên chưa kết hôn nên em của họ không thể lập gia đình.(คำสแลง)มีพี่ชายหรือพี่สาวที่ยังไม่ได้แต่งงานทำให้น้อง ๆ เหล่านั้นไม่สามารถแต่งงานได้(bahasa kasar) adik-adiknya tidak bisa menikah karena ada saudara laki-laki atau perempuannya yang belum menikah(простореч.) Младший брат (младшая сестра) не имеет права жениться (выходить замуж) в том случае, если его (её) старший брат или сестра холостые.
- (속된 말로) 위로 결혼하지 않은 형제나 자매가 있어 그 동생들이 결혼하지 못하다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก
People tend to become a child when when they become older
老いたら子供になる。八十の三つ子
Si l'on est âgé, on devient comme un enfant
se hace niño al envejecer
إذا تقدم بالسن، يصبح كالطفل
хөгшин хүн хүүхэд хоёр адилхан
(về già lại trở thành trẻ con)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก ; ยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
- People tend to behave like a child, not like an adult, as they grow older.老齢になると、おさな子のようになる。Avec l’âge, on tend à agir comme un enfant.Al entrar en edad, se actúa como un niño.يتصرف كطفل إذا تقدم في السنнас өтлөх тусам жаахан хүүхэд шиг болох.Có tuổi thì lại hành động như đứa trẻ.ยิ่งมีอายุมากยิ่งกลับกลายเป็นว่าทำตัวเหมือนเป็นเด็กkata yang berarti termakan usia malah bersikap seperti anak-anakВыражение, означающее, что с возрастом становятся более похожим на ребёнка и ведут себя по-детски.
- 나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
People tend to become more nitpicky when they become older
老いたら増えるのは小言ばかり。老いの繰り言
Avec l'âge, ce ne sont que des réprimandes qui augmentent
cada vez que envejece atosiga más y más
يزداد تصيد الأخطاء طالما تقدم بالسن
хөгшин хүний үглэх нь их
(càng già lại càng lắm lời)
(ป.ต.)ยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น ; ยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
- People tend to interfere in other's business or behavior more easily and often as they grow older.年を取れば取るほど、他人のことや行動に対する干渉が激しくなる。Plus on est âgé, plus on intervient dans les affaires des autres ou dans leurs actions.Al entrar en edad, interviene con más frecuencia en la actitud o cosas ajenas.إذا زاد العمر، يزداد التدخل في الأمور الشخصية للآخرينнас өтлөх тусад бусдын ажил, үйлдэлд хөндлөнгөөс оролцох нь ихсэх.Càng nhiều tuổi lại càng hay can dự vào công việc hoặc hành động của người khác.ยิ่งอายุมากยิ่งเข้าไปวุ่นวายกับเรื่องหรือพฤติกรรมของคนอื่นมากขึ้นkata yang berarti semakin bertambahnya usia ikut campur pada hal atau tindakan orang lain pun berlebihanВыражение, означающее, что с возрастом более часто вмешиваются в дела других.
- 나이가 많아질수록 남의 일이나 행동에 대해 참견이 심해진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก
People tend to feel sorrow more often and easily when they become older
老いるとよく恨めしく思う
Avec l'âge, on s'attise facilement
se tiene más pena al envejecer
يكثر في الحزن إذا تقدم بالسن
хөгшин хүний гомдох нь их
(già thì nhiều phiền muộn)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก ; ยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
- People tend to feel sorrow more easily and often even with a minor and trivial thing as they grow older.老齢になると、ちょっとしたことにも恨めしく思う。Avec l'âge, on s'attriste facilement.Al entrar en edad, se resiente fácilmente incluso con cosas insignificantes.يشعر بالحزن إزاء حتى أمر تافه بسهولة إذا تقدم بالسنнас өтөлвөл бага зүйлд ч амархан гомддог болох.Nhiều tuổi càng dễ buồn, kể cả với việc nhỏ nhặt.ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าโศกเสียใจได้ง่าย kata yang berarti semakin banyak usia terhadap hal yang kecil pun menjadi mudah sedihВыражение, означающее, что с возрастом грустят даже из-за мелочей.
- 나이가 많아지면 작은 일에도 쉽게 서러워진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
People tend to become wasteful with tears when they become older
老いると涙脆くなる
Avec l'âge, on pleure trop
se tiene más lágrimas al envejecer
تكثر الدموع عند التقدم في السن
хөгшин хүн уйлах нь их
(già thì nước mắt dễ vỡ òa)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา ; ยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
Kalau lanjut usia, mudah terharu karena hal kecil pun.
- People tend to feel grief even with a minor and trivial thing as they grow older.老齢になると、ちょっとしたことにも悲しくなる。Avec l’âge, on devient triste même pour une petite chose.Al entrar en edad, se entristece incluso con cosas insignificantes.إذا تقدم بالسن، يشعر بالحزن إزاء حتى أمر تافهнас өтөлвөл бага зүйлд ч амархан гуньдаг болох.Nhiều tuổi thì hay buồn vì việc vụn vặt.ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าเสียใจได้ kata yang berarti semakin banyak usia akan menjadi sedih bahkan karena hal yang kecil sekalipunВыражение, означающее, что с возрастом становятся более сентиментальными и грустными даже из-за мелочей.
- 나이가 많아지면 작은 일에도 슬퍼하게 된다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา
People tend to become wasteful with tears when they become older
老いると涙脆くなる
Avec l'âge, on pleure trop
se tiene más lágrimas al envejecer
تكثر الدموع عند التقدم في السن
хөгшин хүн уйлах нь их
(già thì nước mắt dễ vỡ òa)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา ; ยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
Kalau lanjut usia, mudah terharu karena hal kecil pun.
- People tend to feel grief even with a minor and trivial thing as they grow older.老齢になると、ちょっとしたことにも悲しくなる。Avec l’âge, on devient triste même pour une petite chose.Al entrar en edad, se entristece incluso con cosas insignificantes.إذا تقدم بالسن، يشعر بالحزن إزاء حتى أمر تافهнас өтөлвөл бага зүйлд ч амархан гуньдаг болох.Nhiều tuổi thì hay buồn vì việc vụn vặt.ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าเสียใจได้ kata yang berarti semakin banyak usia akan menjadi sedih bahkan karena hal yang kecil sekalipunВыражение, означающее, что с возрастом становятся более сентиментальными и грустными даже из-за мелочей.
- 나이가 많아지면 작은 일에도 슬퍼하게 된다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
People tend to feel sorrow more often and easily when they become older
老いるとよく恨めしく思う
Avec l'âge, on s'attise facilement
se tiene más pena al envejecer
يكثر في الحزن إذا تقدم بالسن
хөгшин хүний гомдох нь их
(già thì nhiều phiền muộn)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก ; ยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
- People tend to feel sorrow more easily and often even with a minor and trivial thing as they grow older.老齢になると、ちょっとしたことにも恨めしく思う。Avec l'âge, on s'attriste facilement.Al entrar en edad, se resiente fácilmente incluso con cosas insignificantes.يشعر بالحزن إزاء حتى أمر تافه بسهولة إذا تقدم بالسنнас өтөлвөл бага зүйлд ч амархан гомддог болох.Nhiều tuổi càng dễ buồn, kể cả với việc nhỏ nhặt.ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าโศกเสียใจได้ง่าย kata yang berarti semakin banyak usia terhadap hal yang kecil pun menjadi mudah sedihВыражение, означающее, что с возрастом грустят даже из-за мелочей.
- 나이가 많아지면 작은 일에도 쉽게 서러워진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
People tend to become a child when when they become older
老いたら子供になる。八十の三つ子
Si l'on est âgé, on devient comme un enfant
se hace niño al envejecer
إذا تقدم بالسن، يصبح كالطفل
хөгшин хүн хүүхэд хоёр адилхан
(về già lại trở thành trẻ con)
(ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก ; ยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
- People tend to behave like a child, not like an adult, as they grow older.老齢になると、おさな子のようになる。Avec l’âge, on tend à agir comme un enfant.Al entrar en edad, se actúa como un niño.يتصرف كطفل إذا تقدم في السنнас өтлөх тусам жаахан хүүхэд шиг болох.Có tuổi thì lại hành động như đứa trẻ.ยิ่งมีอายุมากยิ่งกลับกลายเป็นว่าทำตัวเหมือนเป็นเด็กkata yang berarti termakan usia malah bersikap seperti anak-anakВыражение, означающее, что с возрастом становятся более похожим на ребёнка и ведут себя по-детски.
- 나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
Proverbsยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น
People tend to become more nitpicky when they become older
老いたら増えるのは小言ばかり。老いの繰り言
Avec l'âge, ce ne sont que des réprimandes qui augmentent
cada vez que envejece atosiga más y más
يزداد تصيد الأخطاء طالما تقدم بالسن
хөгшин хүний үглэх нь их
(càng già lại càng lắm lời)
(ป.ต.)ยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น ; ยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
- People tend to interfere in other's business or behavior more easily and often as they grow older.年を取れば取るほど、他人のことや行動に対する干渉が激しくなる。Plus on est âgé, plus on intervient dans les affaires des autres ou dans leurs actions.Al entrar en edad, interviene con más frecuencia en la actitud o cosas ajenas.إذا زاد العمر، يزداد التدخل في الأمور الشخصية للآخرينнас өтлөх тусад бусдын ажил, үйлдэлд хөндлөнгөөс оролцох нь ихсэх.Càng nhiều tuổi lại càng hay can dự vào công việc hoặc hành động của người khác.ยิ่งอายุมากยิ่งเข้าไปวุ่นวายกับเรื่องหรือพฤติกรรมของคนอื่นมากขึ้นkata yang berarti semakin bertambahnya usia ikut campur pada hal atau tindakan orang lain pun berlebihanВыражение, означающее, что с возрастом более часто вмешиваются в дела других.
- 나이가 많아질수록 남의 일이나 행동에 대해 참견이 심해진다.
ยิ่ง..., แสน...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-na
ـنَا
ยิ่ง..., แสน...
amat, sangat
- A connective ending used when emphasizing the state of the preceding statement.前の言葉の表す状態を強調するのに用いる「連結語尾」。Terminaison connective mettant l'accent sur l'état indiqué dans la proposition précédente.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza el estado de la palabra anterior.لاحقة للربط تُستخدم عند تأكّيد الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илтгэх байдлыг онцлох утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Vĩ tố liên kết dùng khi nhấn mạnh trạng thái mà vế trước thể hiện.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเน้นย้ำสภาพที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงถึงakhiran penghubung yang digunakan saat menekankan keadaan yang dikatakan dalam kalimat di depanСоединительное окончание, употребляемое для усиления или подчёркивание какого-либо качества или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 상태를 강조할 때 쓰는 연결 어미.
Proverbsยิ่งโตยิ่งไม่เชื่อฟัง
ยิงให้จมลง, โจมตีแล้วทำให้จม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยิ่งใหญ่, มหาศาล, มหึมา, ใหญ่หลวง, ใหญ่โตมโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
huge; enormous; great
ひじょうにおおきい【非常に大きい】
très grand, immense, énorme, démesuré
enorme, majestuoso, grandísimo, inmenso
ضخم،عظيم
томоос том
lớn ơi là lớn, to lớn
ยิ่งใหญ่, มหาศาล, มหึมา, ใหญ่หลวง, ใหญ่โตมโหฬาร
sangat besar
огромный
- A size or scale being very big.大きさや規模がものすごく大きい。(Taille ou volume) Qui est très grand.Que el tamaño o el volumen es muy grande.الحجم أو النطاق كبير جدّاхэмжээ буюу хүрээ нь асар том байх.Kích cỡ hay quy mô rất lớn.ขนาดหรือขอบเขตใหญ่มากbesaran atau skalanya sangat besarРазмер или масштаб очень большие.
- 크기나 규모가 매우 크다.
ยิ่งใหญ่, มากมาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
very much
ものすごく
vraiment, tellement, très fort, si bien
amablemente, cordialmente, bondadosamente, sinceramente
بشكل كبير
айхтар, сүрхий
một cách bao la, một cách lớn lao
ยิ่งใหญ่, มากมาย
sangat besar dan hebat
ужасно
- To an extremely large extent. この上なく大きくて甚だしく。De manière si grande et fantastique que rien ne l'égale.De modo que sea más grande y tremendo imposible.بشكل كبير وعظيم بحيث لا يمكن أن يكون أكثر من ذلكилүү байж боломгүйгээр ихээр.Một cách to tát và vĩ đại không thể hơn được nữa.อย่างมากมายจนไม่สามาถเพิ่มอีกได้sangat besar dan hebatГораздо больше или громаднее, чем вообще возможно.
- 더할 수 없이 크고 대단하게.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
devoted; ardent
てあつい【手厚い】
fort
amable, cordial, bondadoso, sincero
مخلص، متحمس
сүрхий, айхтар
bao la, lớn lao
ยิ่งใหญ่, มากมาย
sangat besar dan heba
удивительный; поразительный; чрезмерный
- One's respect or love for another person being extremely great and awesome.他人を思いやり、配慮する気持ちがこの上なく大きくてすばらしい。Qui pense à autrui avec un cœur si grand et fantastique que rien ne l'égale.Que tiene un enorme afecto y consideración por otros. احترام المرء أو حبه لشخص آخر كبير وعظيم بحيث لا يمكن أن يكون أكثر من ذلكбусдын төлөө буюу бусдад санаа тавих нь илүү байж боломгүйгээр ихээр.Tấm lòng vì người khác hoặc tấm lòng suy nghĩ cho người khác bao la và vĩ đại không thể hơn được nữa.จิตใจที่คิดถึงหรือเอาใจใส่ให้คนอื่นซึ่งยิ่งใหญ่และใหญ่โตจนไม่สามารถเพิ่มอีกได้sangat besar dan hebatОбладающий огромной, заботящейся о других душой; бесконечно думающий о других.
- 다른 사람을 위하거나 생각하는 마음이 더할 수 없이 크고 대단하다.
ยิ่งใหญ่, ล้ำเลิศ, อลังการ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wonderful; excellent; great
すごい【凄い】。ものすごい【物凄い】
magnifique, superbe
Magnífico, imponente, asombroso
عظيم
гайхамшигтай
rất tuyệt, rất lộng lẫy
ยิ่งใหญ่, ล้ำเลิศ, อลังการ
hebat
грандиозный; величественный; великолепный
- Being excellent and outstanding.とてもすばらしくて偉い。Qui est extrêmement beau, extraordinaire.Muy grandioso y admirable.باهر وممتاز جدّاмаш гайхалтай мундаг байх.Rất lộng lẫy và hoành tráng.โดดเด่นและน่าชื่นชมอย่างยิ่งsangat hebat dan mengagumkanВыдающийся и замечательный.
- 매우 훌륭하고 대단하다.
ยิ่งใหญ่, สำคัญมาก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
remarkable; great; noticeable
いちだい【一大】
immense, remarquable, grandiose
inmenso, descomunal, excepcional
ضخامة
асар том
to lớn, lớn lao
ยิ่งใหญ่, สำคัญมาก
besar, luar biasa
большой; огромный; громадный; крупный; значительный
- Very big.非常に大きいさま。Très grand.Muy grande.كبير جدّاмаш том.Rất to.ที่ยิ่งใหญ่มากsesuatu yang sangat besarОчень большой.
- 아주 큰.
ยิ่งใหญ่, หรูหรา, โอ่อ่า, ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
grand; large-scaled
たいそうだ【大層だ】
grandiose, pompeux
enorme, de gran escala, grandilocuente
ضخم
асар том, асар их, маш том, агуу их
to lớn, rộng lớn, khổng lồ
ยิ่งใหญ่, หรูหรา, โอ่อ่า, ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร
luar biasa
огромный; грандиозный
- Huge in volume or size.規模や大きさがとても大きい。Qui est très grand dans la dimension ou la taille.Muy grande en tamaño o dimensión. كبير الحجمюмны хүрээ, хэмжээ маш том байх.Quy mô hay độ lớn của cái gì đó rất lớn. มีขอบเขตหรือขนาดของสิ่งใด ๆ ใหญ่มากskala atau ukuran sesuatu yang sangat besarОчень большой по масштабу или размеру.
- 무엇의 규모나 크기가 매우 크다.
ยิ่งใหญ่, อลังการ, มหึมา, มโหฬาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
grand; impressive
せいだいだ【盛大だ】。さかんだ【盛んだ】
solennel, pompeux, splendide, (adj.) en grande pompe
grande, magnífico
رائع
сүр жавхлантай
hoành tráng, tưng bừng
ยิ่งใหญ่, อลังการ, มหึมา, มโหฬาร
meriah
торжественный; великолепный
- The size of an event, etc., being very large and impressive.行事の規模などが非常に大きくて立派である。(Envergure d'un événement, etc.) Qui est très grand et excellent.Dícese del tamaño de un evento grande, magnífico y excelente. يكون حجم المناسبة أو غيره عظيما وكبيرا جدّاүйл ажиллагааны цар хүрээ маш өргөн, гоц гойд. Quy mô của sự kiện... rất to lớn và tuyệt vời.ขนาดของงาน เป็นต้น ใหญ่โตและอลังการมาก skala dsb dari acara sangat besar dan hebatПышно и помпезно подготовленный формат мероприятия или т.п.
- 행사의 규모 등이 매우 크고 훌륭하다.
ยิ่งใหญ่, อลังการ, ใหญ่โต, โอ่อ่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ambitious; lofty
えんだいだ【遠大だ】
de grande envergure, vaste
ambicioso
عظيم
агуу, сүрхий
vĩ đại, huy hoàng, hoài bão
ยิ่งใหญ่, อลังการ, ใหญ่โต, โอ่อ่า
besar, ambisius
грандиозный; далеко идущий
- A plan, hope, etc., for the future being very big.将来についての計画や夢などが非常に大きい。(Plan, rêve, etc. pour l'avenir) Qui est très grandiose.Que demuestra gran ambición o sueño del futuro. تخطيط للمستقبل أو تحقيق حلم كبير جداирээдүйн талаарх төлөвлөгөө болон мөрөөдөл нь асар том.Mơ ước hay kế hoạch về tương lai vô cùng to lớn. โครงการ ความฝันหรือสิ่งอื่นเกี่ยวกับเรื่องในอนาคตซึ่งยิ่งใหญ่มาก rencana atau cita-cita tentang masa depan yang sangat besarОчень большие планы на будущее либо мечта.
- 미래에 대한 계획이나 꿈 등이 무척 크다.
Idiomยิ่งใหญ่เท่าท้องฟ้า, ใหญ่หลวง, มากมายมหาศาล
be like god
天のようだ
être semblable au ciel
ser como el cielo
مثل السماء
(шууд орч.) тэнгэр мэт
như trời cao
(ป.ต.)ราว(กับ)ท้องฟ้า ; ยิ่งใหญ่เท่าท้องฟ้า, ใหญ่หลวง, มากมายมหาศาล
великий; могущественный; безграничный; безмерный
- To be noble to such an extent that one is looked up to.尊敬するほど大きくて高貴である。(Quelqu'un) Être grand et noble au point d’être admiré.Ser tan valioso que se observa con total admiración.عظيم ونبيل لدرجة النظر إليه عاليًاдээдлэн үзмээр том бөгөөд бишрэм.To lớn và cao quý đến mức sùng bái.ทรงคุณค่าและกว้างใหญ่ไพศาลเหมือนเวลาที่แหงนหน้ามองท้องฟ้าsangat besar dan mulia sampai-sampai harus menengadahНеобъятный и благородный, такой, на которого смотришь с почтением (задрав голову).
- 우러러 볼 만큼 크고 고귀하다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ambitious
そうだいだ【壮大だ】
grandiose, imposant, magnifique, gigantesque, énorme
grandioso, grande, monumental, considerable, mayúsculo, extraordinario
هائل
том, өргөн хүрээтэй, цар хүрээ томтой
to lớn
ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง
besar, tinggi, luas
большой и широкий
- An event, incident, plan, etc., being very big and far-reaching.事や事件、計画などの規模が非常に大きい。(Chose, événement, plan, etc.) D'une dimension large et grande.Que la escala de una cosa, un suceso, un plan, etc. es grande y extendida.يكون حجم العمل أو حجم الحدث أو حجم الخطة أو غيره كبيرا وواسعا جدّاямар нэгэн ажил болон үйл явдал, төлөвлөгөө зэргийн хэмжээ нь том өргөн хүрээтэй байх. Quy mô của công việc, sự kiện hay kế hoạch rất lớn và rộng.ขอบเขตของเรื่องราว เหตุการณ์ หรือแผนการ เป็นต้น ใหญ่และกว้างมากskala peristiwa atau kasus, rencana, dsb sangat besar dan luasОчень огромный и обширный (о масштабе работы, событий, плана и т.п.).
- 일이나 사건, 계획 등의 규모가 매우 크고 넓다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, งดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hopeful; rosy
merveilleux
esperanzado
آمِل، مؤمّل
бахдам
xanh
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, งดงาม
молодой; сильный
- A hope, dream, etc., being big and beautiful.(比喩的に)希望や抱負などが大きくて美しい。(figuré) (Espoir, ambition) Qui est grand et magnifique.(FIGURADO) Que tiene una esperanza o ambición grande y hermosa.(مجازي) الأمل أو الحلم وغيره كبير وجميل(зүйрл.) хүсэл тэмүүлэл, эрмэлзэл зэрэг их, сайхан агуу байх.(cách nói ẩn dụ) Hy vọng hay hoài bão lớn và đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหวังและความสมบูรณ์ที่ยิ่งใหญ่และสวยงาม(bahasa kiasan) harapan, aspirasi, dsb besar dan indah (перен.) Прекрасный, полный надежд и мечтаний.
- (비유적으로) 희망이나 포부 등이 크고 아름답다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ดีมาก, ยอดเยี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
great
いだいだ【偉大だ】
grand
grande, magnífico, destacable
عظيم، بهي، جليل
агуу их, гарамгай суут
vĩ đại
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ดีมาก, ยอดเยี่ยม
besar, mulia, agung, hebat
великий
- Remarkable and outstanding.優れて立派だ。Remarquable et excellent.Que supera en importancia e intensidad a lo normal. ممتاز ومتفوّقгоц сайхан гайхмшигтай.Ưu tú và xuất sắc.โดดเด่นและยอดเยี่ยมmengagumkanВыдающийся и превосходный.
- 뛰어나고 훌륭하다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต,ทะเลาะกันอย่างรุนแรง, วิวาทกันอย่างรุนแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big scene
おおがかり【大掛かり】。いちだい【一大】
grosse dispute
gran pelea, evento de gran envergadura
مشاجرة كبيرة
мундаг, сүрхий, лут, аймаар сүрхий
phạm vi lớn, đại cục
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต,ทะเลาะกันอย่างรุนแรง, วิวาทกันอย่างรุนแรง
kesengitan
большая ссора, спор
- A situation in which something big happened or is caused.物事が大きく起こった状況。Situation dans laquelle se déroule quelque chose de grand ou dans laquelle quelque chose de grand se produit.Situación en que algo se desarrolla en gran escala.حالة الحدوث المشاجرة الكبيرة أو حالة التسبّبихээр болсон буюу үүссэн буй байдал.Tình hình mở rộng hoặc làm lớn.สถานการณ์ที่เกิดขึ้นหรือจัดขึ้นอย่างใหญ่โตkeadaan yang menjadi hebat dan dahsyatСитуация крупно развернувшейся ссоры, спора.
- 크게 차리거나 벌어진 상황.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, มหาศาล, มีมากมาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
huge; enormous
ばくだいだ【莫大だ】
énorme, immense, considérable, important
inmenso, colosal, gigantesco
ضخم، هائل
асар их
to lớn, khổng lồ, kếch xù
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, มหาศาล, มีมากมาย
sangat besar, luar biasa besarnya, sangat banyak
огромный; громадный; колоссальный
- Extremely large or numerous. この上なく多いか大きい。Très nombreux ou grand.Más numeroso o más grande imposible. كثير أو كبير بحيث لا يمكن أن يكون أكبر أو أكثر من ذلكнэмэхийн аргагүй их буюу том.Nhiều và lớn một cách không thể hơn được nữa.มากหรือใหญ่จนไม่สามารถเพิ่มอีกได้tidak dapat lebih banyak atau lebih besarНастолько велико или много, что более не бывает.
- 더할 수 없이 많거나 크다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ใหญ่มาก, มหึมา, มโหฬาร, อลังการ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
enormous; tremendous; huge
ものすごい【物凄い】。すごい【凄い】
colossal, immense, magnifique, grandiose, luxueux, astronomique
descomunal, tremendo, enorme, imponente, grande
كبير جدا
асар том, агуу их, аварга, тоймгүй
dữ dội, khủng khiếp
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ใหญ่มาก, มหึมา, มโหฬาร, อลังการ
tiada tara, tidak terkira
огромный
- Surprisingly large, severe, or marvelous.驚くほど非常に大きかったり、ひどかったり、すごい。Qui est vraiment grand ou vraiment excessif voire extraordinaire au point de surprendre.Enorme, tremendo, extraordinario como para maravillarse.كبير او رائع جدا لدرجة مفاجئةгайхмаар ихэд том байх, дэндүү аварга байх.Rất lớn, nghiêm trọng hay hoành tráng đến ngạc nhiên.ยิ่งใหญ่หรือใหญ่โตหรือใหญ่มากจนตกใจsangat besar atau sangat parah atau sangat hebat sehingga mengagumkanОчень большой, серьёзный, вызывающий удивление.
- 놀랍도록 몹시 크거나 심하거나 굉장하다.
ยิงให้ตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shoot down; bring down
げきついする【撃墜する】
abattre (un avion), atteindre
derribar a tiros
يُسقِط
сөнөөх
bắn rơi
ยิงให้ตก
menyerang jatuh, menembak jatuh
сбивать; перехватывать; уничтожать
- To attack and bring down a flying object飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させる。Faire tomber un objet en vol en l'attaquant.Hacer caer en tierra un objeto que está en vuelo.يَسقُط شيء ما طائر بإطلاق النار عليهнисэж яваа нисдэг биетийг довтолж унагаах. Tấn công và làm rơi vật thể bay trên không.โจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกmenyerang dan menembak benda yang sedang terbang untuk menjatuhkannyaАтаковать и уничтожить в полёте летательный аппарат.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨리다.
ยังไง, อย่างไร, ทำไม
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
why; oh my goodness
なんと【何と】。なんて【何て】。どうして
comment ?, quoi ?, hein ?, non !
¡cómo es posible eso!
يا إلهي!، أوه!، غير معقول!
яахаараа
sao lại có thể, sao mà
ยังไง, อย่างไร, ทำไม
bagaimana bisa
какой; как
- An exclamation used when arguing or exclaiming.言い詰めたり感心したりしたときに発する声。Exclamation émise lorsqu'on interroge la cause ou qu'on s'émerveille devant quelque chose.Interjección que se usa para poner algo en tela de juicio o para expresar admiración.تعبير يستخدم عند التعجب أو إبداء الاهتمامзаргалдах, эсвэл гайхан шагшрахад хэлдэг үг. Tiếng phát ra khi cân nhắc hay cảm thán.เสียงที่ออกมาตอนที่ซักไซ้หรือประทับใจ seruan yang diucapkan ketika menuntut atau mengagumi sesuatu Звук, издающийся при разбирательстве или восторге.
- 따지거나 감탄할 때 내는 소리.
ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำยัง...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
moreover
さらに【更に】。しかも【然も】
de plus, qui plus est, plus encore, davantage, surtout, notamment, non seulement ... mais encore, non seulement ... mais aussi, d'ailleurs, en sus, du reste, au reste, en outre, en plus, et pour couronner le tout, de plus, bien plus, outre cela, en prime, de surcroît, par-dessus le marché, de Charybde en Scylla, tomber de Charybde en Scylla, de mal en pis, un malheur ne vient jamais seul, coup sur coup, l'un après l'autre
además, por añadidura, encima, incluso
إضافة إلى ذلك، علاوة على ذلك، زيادةً على ذلك،
түүнчлэн, цаашилбал, тэр байтугай
hơn nữa, vả lại
ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำยัง...
bahkan
кроме того; сверх того; к тому же; вдобавок; плюс к тому же
- On top of the fact that already exists.前述の事柄に加えて。En plus du fait déjà présenté.En adición a algún hecho ya ocurrido.بالإضافة إلى الفعل الموجودаль хэдийн бий болсон байдал дээр нэмээд.Thêm vào sự việc đã có.โดยเพิ่มต่อจากความเป็นจริงที่มีอยู่มาก่อนแล้วlagi pula, lebih-lebih, tambahan lagi pada hal yang telah adaВ дополнение к уже известному.
- 이미 있는 사실에 더하여.
Proverbsยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่
Higher hills are ahead after climbing over hills; from smoke into smother
行けば行くほど泰山。一難去ってまた一難
Avec le temps, la haute montagne se rapproche
montaña por encima de montaña
уул давбал даваа, давааны цаана даваа
(càng đi núi càng cao), càng đi càng gian nan
(ป.ต.)ยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่ ; แย่ลงกว่าเดิม, หนักกว่าเดิม
чем дальше, тем хуже; одна беда за другой; чем дальше в лес, тем больше дров; час от часу не легче
- For a situation to become more serious or difficult, as time goes by.状況が段々厳しくなる。La situation devient de plus en plus difficile.Dícese de una circunstancia: hacerse cada vez más difícil o complicada.يزيد تدهور الوضع شيئا شيئاнөхцөл байдал цаашлах тусам улам муудах.Càng đi thì tình hình càng khó khăn hơn.ยิ่งเวลาผ่านไปสถานการณ์ยิ่งแย่ลงกว่าเดิมhal semakin maju semakin menjadi kondisi susah dan sulitЧем дальше, тем сложнее становится ситуация.
- 갈수록 더 어려운 상황이 됨.
ยังไม่...ดี, ที่ไม่เพียงพอ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ยังไม่ตีพิมพ์, ยังไม่ถูกตีพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unpublished
みかん【未刊】
(livre) inédit, non publié, non paru
inédito
نسخة لم تطبع بعد
хараахан хэвлэгдээгүй, хэвлэгдэн гараагүй
chưa phát hành
ยังไม่ตีพิมพ์, ยังไม่ถูกตีพิมพ์
belum terbit
не напечатанный (о книге)
- A state in which a book or material has not been printed yet.書物や印刷物がまだ刊行されていない状態。Etat où un livre ou un ouvrage n'est pas encore imprimé.Dícese de una obra o libro que aún no ha sido publicado. حالة قبل الطباعة والنشر للنسخ ном болон хэвлэх материал хараахан хэвлэгдэн гараагүй байдал.Tình trạng sách hay tài liệu chưa được in ấn.ชื่อของตัวโน้ตเสียงที่สามในบันไดเสียงแมเจอร์ในทางดนตรีตะวันตกประสาทสัมผัสที่รับรู้รสชาติด้วยลิ้นสภาพที่หนังสือหรือสิ่งพิมพ์ที่ยังไม่ถูกพิมพ์ออกมาkeadaan belum diterbitkannya suatu buku atau cetakan Издание или книга, еще не выпущенная из печати.
- 책이나 인쇄물이 아직 인쇄되어 나오지 않은 상태.
ยังไม่ทันได้... , ...มาก่อนเลย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
beforehand
いまだ【未だ】。まだ。かつて。まえもって【前もって】。あらかじめ【予め】
jusqu'ici, préalablement
todavía, aún, de antemano, anticipadamente
حتى الآن، بعد
хараахан, арайхан
chưa
ยังไม่ทันได้... , ...มาก่อนเลย
belum sempat sebelumnya
ещё не
- In advance, before a certain action, motion, thought, etc., reaches a certain level or state.行動・動作・考えなどがまだ一定の水準や状況に至らないうちに。Avant que le comportement, les actions, les pensées, etc. n'arrivent à un certain degré ou une certaine situation.Actuando, moviéndose, pensando, etc. antes de que algo llegue a una determinada fase o circunstancia. السلوك، والحركة، والفكرة... إلخ تتحقق مسبقًا قبل الوصول إلى درجة أو حالة ماхийж байгаа үйл, бодол санаа ямар нэгэн хэм хэмжээ, нөхцөл байдалд арай хүрээгүй.Trước khi hành động, động tác, suy nghĩ... đạt đến mức độ hay tình huống nào đó. ล่วงหน้าก่อนที่การกระทำ การเคลื่อนไหว หรือความคิด เป็นต้น จะถึงระดับใด ๆ หรือเกิดเหตุการณ์ใด ๆ sebelum sampai pada suatu tindakan, gerak, pikiran Заранее до того, как действие, мысль и т.п. достигло какой-либо степени.
- 행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
Idiomยังไม่ฟื้นไข้, ไม่สบายตัว
ยังไม่ลงทะเบียน, ยังไม่ได้จดทะเบียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unregistered
みとうろく【未登録】
non-enregistrement
sin inscripción, sin registro
عدم الترخيص، التسجيل
бүртгүүлээгүй, бүртгэлгүй
việc chưa đăng ký
ยังไม่ลงทะเบียน, ยังไม่ได้จดทะเบียน
belum terdaftar, tidak terdaftar
незарегистрированный
- The state of being not registered.登録していないこと。Fait de ne pas être enregistré.Que no se ha inscripto o registrado. ألا يتم الترخيص أو التسجيلбүртгүүлээгүй. Việc không đăng ký.การยังไม่ได้ลงทะเบียนหรือจดทะเบียนtidak terdaftarНепрохождение регистрации.
- 등록하지 않음.
ยุ่ง, ไม่ว่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
busy; hectic
いそがしい【忙しい】。せわしい【忙しい】
occupé, débordé de travail, submergé de travail
ocupado, atareado, ajetreado
مشغول
завгүй, зав чөлөөгүй
bận
ยุ่ง, ไม่ว่าง
sibuk
очень занятой; очень спешный
- Having no time to do other things because one has many things to do or has little time.すべきことが多かったり時間がなかったりして、他のことをする余裕がない。Qui n'est pas disponible pour faire autre chose, parce qu'il a beaucoup de choses à faire ou parce qu'il n'a pas de temps.Que no tiene margen para hacer otra cosa porque tiene mucho trabajo o no dispone de tiempo extra. لا يوجد اتزان عقليّ للقيام بشيء آخر بسبب وجود أعمال كثيرة أو عدم وجود وقتхийх ажил ихтэй байх буюу цаг завгүйгээс өөр зүйл хийх боломжгүй байх.Có nhiều việc phải làm hoặc không có thời gian nên không rảnh để làm cái khác.ไม่มีเวลาว่างทำสิ่งอื่นเพราะมีสิ่งที่จะต้องทำมากหรือไม่มีเวลาtidak ada keluangan untuk melakukan hal lain karena banyak hal yang harus dikerjakan, atau tidak ada waktu Не имеющий свободного времени по причине большого количества дел или отсутствия времени.
- 할 일이 많거나 시간이 없어서 다른 것을 할 여유가 없다.
ยุ่ง, ไม่ว่าง, ติด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
be occupied
いそがしい【忙しい】
concentrado
مشغول
завгүй
bận bịu
ยุ่ง, ไม่ว่าง, ติด(งาน)
sibuk
быть занятым одним делом
- Having no time to do other things because one is occupied with one thing.あることに集中して他のことをする余裕がない。Qui est occupé par une seule chose, et n'est pas disponible pour autre chose.Que no tiene margen para hacer otra cosa porque su atención está totalmente enfocada en algo.لا يوجد اتزان عقليّ للقيام بشيء آخر بسبب التمسّك بعمل واحدнэг зүйлд хамаг анхаарлаа хандуулаад өөр зүйл хийх зав чөлөөгүй байх. Mải miết vào một việc nên không rảnh để làm cái khác.ติดอยู่กับเรื่องใดเรื่องหนึ่งทำให้ไม่มีเวลาว่างทำสิ่งอื่นbergantung pada satu hal sehingga tidak ada waktu untuk mengerjakan yang lainnyaБыть привязанным к одному делу настолько, что нет лишнего времени делать что-либо другое.
- 한 가지 일에 매달려 다른 것을 할 여유가 없다.
ยิงไม่ออก, ไม่ระเบิด, ไม่ปะทุ, ด้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misfire
rater, ne pas partir
fallarse
لا تنطلق النار
гал авалцахгүй байх, тэсрэхгүй байх, гацах
tắc tịt, tịt ngòi
ยิงไม่ออก, ไม่ระเบิด, ไม่ปะทุ, (ลูกปืน, ระเบิด เป็นต้น)ด้าน
macet, serat, tidak meletus, tidak meledak
выстрелить в холостую; выстрелить в пустую
- For a bullet, bomb, etc., to fail to fire; for discharged explosives to fail to detonate.銃弾や爆弾などが発射されない。また、発射された爆発物が爆発しない。(Balle, bombe, etc.) Ne pas être tirée ; ne pas être explosé après le tir. No llegar a lanzarse la bala, bomba, etc. O no llegar a explotarse los explosivos lanzados.لا ينطلق رصاص أو قنبلة أو غيرها، لا تنفجر المتفجّراتсум, бөмбөг зэрэг авалцахгүй байх. мөн буудсан тэсрэх бодис дэлбэрэхгүй байх.Đạn hay bom... không được bắn ra. Hoặc vật gây nổ được bắn ra mà không nổ. ลูกกระสุนหรือระเบิด เป็นต้น ไม่ถูกปล่อยผ่านออกมาหรือวัตถุระเบิดที่ถูกปล่อยนั้นไม่ระเบิด peluru, bom, dsb tidak tertembakkan, atau anak peluru yang sudah ditembakkan tidak meledakНе выстрелить (о пуле, пушке или т.п.). А так же не взорваться (о выпущенном пушечном заряде и т.п.).
- 총알이나 폭탄 등이 발사되지 않다. 또는 발사된 폭발물이 터지지 않다.
Proverbsยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น
Is your skirt twelve-fold wide?
スカートが12幅か
Est-ce que sa jupe a douze pièces?
llevar una falda de capa entera, ser propenso a entrometerse en la vida de los demás
عرض التنورة واسع
(шууд орч.) банзал нь арван хоёрын өргөнтэй юм уу даа; хүний хэрэгт хошуу дүрэх
(váy mười hai tấm)
(ป.ต)กระโปรงสิบสองพุกหรือเปล่า ; ยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น
не суй нос не в свое дело; любопытство заиграло; у любопытной Варвары на базаре нос оторвали
- (sarcastic) An expression used to describe a behavioral pattern of meddling and interfering in the business of others.他人の物事に立ち入ることを皮肉っていう語。(moqueur) Expression indiquant le fait d'intervenir dans les affaires de quelqu'un et de s'en mêler.(TONO DE SORNA) Se dice de alguien que se entromete e interviene en asuntos ajenos. (للاستهزاء) عبارة تدلّ على التدخّل والاهتمام بأمور الآخرين(шоглосон үг) өөр хүний ажилд хөндлөнгөөс оролцохыг илэрхийлсэн үг.(cách nói chỉ trích) Chỉ việc can thiệp hay tham gia ý kiến vào việc của người khác.(คำพูดในเชิงประชด)คำที่หมายความถึงการเข้าไปแทรกแซงหรือยุ่งเกี่ยวเรื่องของคนอื่นikut campur dan mengurusi masalah orang lain (kata untuk menyindir) (саркаст.) Вмешиваться и лезть в чужие дела.
- (비꼬는 말로) 다른 사람의 일에 간섭하고 참견함을 뜻하는 말.
ยังไม่เจริญเติบโตเต็มที่, ยังไม่สมบูรณ์, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, ยังเยาว์วัย, ยังอ่อนประสบการณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
immature; unripe
みじゅくだ【未熟だ】
immature
inmaduro
صبيانيّ، منسوب للصّبيان، غير ناضج
бүрэн төгс биш, түүхий, боловсроогүй, гүйцэд биш, дутуу
chưa trưởng thành, chưa thành thục
ยังไม่เจริญเติบโตเต็มที่, ยังไม่สมบูรณ์, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, ยังเยาว์วัย, ยังอ่อนประสบการณ์
belum dewasa, belum matang
незрелый
- Not fully grown physically and mentally; not familiar with something due to inexperience.精神的、肉体的にまだ十分に成熟していない。また、経験不足で何かに慣れていない。Qui n'a pas encore complètement grandi spirituellement ou physiquement ; qui est maladroit par manque d'expérience.Que carece de madurez física y mental o carece de habilidad en algo por falta de experiencia.لم ينضج بعد عقليًّا وجسديًّا، أو لا يزال عديم المعرفة وبلا خبرة كافيةоюуны болон бие махбодын хувьд хараахан бүрэн төгс өсөж гүйцээгүй байх. мөн хангалттай туршлагагүй ямар нэг зүйлд дадамгай биш байх.Chưa trưởng thành về mặt tinh thần, thể chất. Hoặc thiếu kinh nghiệm nên chưa thể quen với cái nào đó.ยังไม่เจริญเติบโตทางด้านร่างกายและจิตใจอย่างเต็มที่ หรือยังไม่คุ้นเคยกับสิ่งใด ๆ เพราะมีประสบการณ์น้อยbelum tumbuh seluruhnya Не достигший полного психического и физического развития.
- 정신적, 육체적으로 아직 다 자라지 못하다. 또는 경험이 충분하지 못하여 어떤 것에 익숙하지 못하다.
ยิงไม่เลือก, กราดยิง, ยิงกราด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
to shoot randomly
らんしゃする【乱射する】
tirer à tort et à travers, tirer à l'aveuglette, mitrailler partout,
disparar sin puntería
يطلق النار عشوائيا
замбараагүй буудах, замбараагүй харвах, зүг чиггүй буудах, зүг чиггүй харвах
bắn loạn xạ, bắn bừa bãi
ยิงไม่เลือก, กราดยิง, ยิงกราด
menembak sembarangan
стрелять вслепую; палить как попало; вести беспорядочную стрельбу
- To fire shots from a bow or gun in random directions without aiming at a specific target.矢や銃などを目標物を正確に定めず、ところかまわずに打ちまくる。 Tirer avec un arc ou une arme à feu sans viser avec précision.Disparar a cualquier parte sin dirigir la flecha, pistola, etc. exactamente al objetivo.يطلق نارا أو سهما بشكل عشوائي إلى أي مكان دون أن يصوّب إلى هدفбуу болон нумаа сайн онилж хараалалгүй хаа хамаагүй буудах болон харвах.Bắn tên hay súng bừa bãi vào bất cứ nơi nào mà không hướng chính xác vào mục tiêu.ยิงด้วยธนูหรือปืนอย่างสะเปะสะปะ โดยไม่ได้เล็งให้ตรงเป้าหมาย menembakkan peluru, panah dsb tanpa arah yang jelas Стрелять как попало из лука, пистолета и т.п. без точной направленности на цель, в любое место.
- 활이나 총 등을 목표물에 정확히 향하게 하지 않고 아무 곳에나 마구 쏘다.
ยังไม่เสร็จ, ยังไม่จบ, ยังไม่ได้แก้ปัญหา, ยังไม่คลี่คลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unresolved
みさい【未済】
affaire non résolue
irresuelto, pendiente
عالق، معلق
шийдээгүй, шийдэгдээгүй, батлаагүй, тогтоогүй
sự chưa hoàn thành, sự dở dang
ยังไม่เสร็จ, ยังไม่จบ, ยังไม่ได้แก้ปัญหา, ยังไม่คลี่คลาย
tertunda, ditangguhkan
незаконченный; невыполненный
- A state in which a matter or incident has not been resolved yet. 物事や事件がまだ解決されていないこと。Fait qu'une tâche ou un incident n'ait pas encore été réglé(e).Trabajo, caso, etc., que no ha sido resuelto o realizado aún. القضية أو الموضوع الذي لم يحل بعدаливаа ажил, хэрэг явдал хараахан шийдэгдээгүй байх явдал.Việc sự vụ hay công việc vẫn chưa được giải quyết. การที่เรื่องราวหรือเหตุการณ์ยังแก้ไขไม่ได้belum terselesaikannya urusan atau perkaraЕщё не разрешённый, незаконченный (о деле или происшествии.
- 일이나 사건이 아직 해결되지 않음.
ยูจา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
citron
ゆず【柚・柚子】
yuja, Citrus Junos, agrume originaire de l'Asie de l'est
cidra
أترج
цитрон, исгэлэн нимбэг
quả thanh yên
ยูจา(ผลไม้สีเหลืองสด ใช้ดื่มเป็นชา)
sitrus, sitrun
цитрон
- A yellow fruit, round like a ball, that is preserved with salt or honey and is drunk as tea. 主に砂糖や蜂蜜に漬けて茶にして飲む、球形の黄色い果物。Fruit jaune vif, rond comme une balle, qu'on consomme principalement en thé après l'avoir fait mariner dans du sucre ou du miel.Fruto cítrico esférico y de color amarillo, que se conserva en azúcar o miel para hacer infusiones de té. فاكهة صفراء مدوًّرة تشرب بالعسل أو السكرихэвчлэн элсэн чихэр, зөгийн баланд дарж цай болгон уудаг, өндөг шиг хэлбэртэй шар өнгийн жимс.Quả màu vàng tươi, hình tròn, giống như quả bóng, thường được ngâm với đường hay mật ong, dùng làm trà uống.ผลไม้สีเหลืองสดที่มีรูปร่างกลมเหมือนลูกบอล ซึ่งโดยส่วนใหญ่แช่ลงในน้ำตาลหรือน้ำผึ้ง แล้วดื่มเป็นชาbuah kuning tua yang bundar seperti bola, biasanya diminum sebagai teh dengan gula atau maduЦитрусовый плод с апельсиновым вкусом, настаивается в мёде или на сахаре, затем заваривается в виде чая.
- 주로 설탕이나 꿀에 절여서 차로 마시는, 공같이 동그란 모양의 샛노란 과일.