ยังเล็ก, อ่อน
คำคุุณศัพท์형용사
    ยังเล็ก, (ใบ)อ่อน
  • สัตว์หรือพืช เป็นต้น ออกมาได้ไม่เท่าไหร่ จึงยังเล็กและอ่อนแอ
  • 동물이나 식물 등이 난 지 얼마 되지 않아 작고 약하다.
ยัง...เหมือนเดิม, ยัง...อยู่
คำวิเศษณ์부사
    ยัง...เหมือนเดิม, ยัง...อยู่
  • เหมือนแต่ก่อน
  • 전과 똑같이.
ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
คำวิเศษณ์부사
    ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
  • ลักษณะที่ขนกระเซอะกระเซิงหรือขึ้นยุ่งเหยิง
  • 털이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양.
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, กระเซิง, เกะกะ
  • ขนยุ่งเหยิงหรือยุ่งกระเซิงอยู่
  • 털이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있다.
ยุ่งเหยิง, ซึ่งปะติดปะต่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, ซึ่งปะติดปะต่อ
  • เย็บปะตรงโน้นตรงนี้ไว้หลายที่อย่างยุ่งเหยิงจนไม่น่าดู
  • 보기 흉할 만큼 지저분하게 여기저기 기워 놓은 데가 많다.
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
คำกริยา동사
    ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
  • ผสมสิ่งของ เป็นต้น กันอย่างวุ่นวายทำให้ยุ่งเหยิง
  • 물건 등을 복잡하게 뒤섞어 어지럽게 하다.
  • ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
  • ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้
  • 일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
คำกริยา동사
    ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
  • สิ่งของ เป็นต้น ผสมกันอย่างวุ่นวายกลายเป็นยุ่งเหยิง
  • 물건 등이 복잡하게 뒤섞여 어지럽게 되다.
  • ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
  • งานไม่เป็นไปตามแผนการและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อย
  • 일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, สับสน, วุ่นวาย, ซับซ้อน
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, สับสน, วุ่นวาย, ซับซ้อน
  • ผสมกันอย่างยุ่งเหยิงจนสับสน
  • 복잡하게 뒤섞여 어수선하다.
ยุ่งเหยิง, ยุ่งวุ่นวาย, บ้าบิ่น, ไร้มารยาท, ไม่สุภาพ
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, ยุ่งวุ่นวาย, บ้าบิ่น, ไร้มารยาท, ไม่สุภาพ
  • คำพูดหรือการกระทำที่ไม่สุภาพเรียบร้อย
  • 말이나 행동이 바르거나 단정하지 못하다.
ยุ่งเหยิง, รก, ไม่เป็นระเบียบ, รุงรัง, อีรุงตุงนัง, เกะกะ, เกลื่อนกลาด, อีเหละเขะขะ
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, รก, ไม่เป็นระเบียบ, รุงรัง, อีรุงตุงนัง, เกะกะ, เกลื่อนกลาด, อีเหละเขะขะ
  • สิ่งของหรือสิ่งอื่นถูกวางกระจัดกระจายอยู่ที่นี่ที่นั่นจึงรกสกปรก
  • 물건 등이 여기저기 널려 있어 지저분하다.
ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
  • ผมหรือหญ้า เป็นต้น หยาบและไม่เรียบร้อยเพราะไม่ได้ตกแต่ง
  • 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
  • บรรยากาศยุ่งเหยิงมาก
  • 분위기가 매우 어수선하다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ระเกะระกะ
คำกริยา동사
    ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ระเกะระกะ
  • ทำให้กระจายยุ่งเหยิงไปทั่วเพื่อที่จะหาอะไร
  • 무엇을 찾으려고 샅샅이 헤치며 어지럽히다.
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ไม่เป็นระเบียบ, ลุ่มหลง
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ไม่เป็นระเบียบ, ลุ่มหลง
  • การกระทำยุ่งเหยิงและไม่ถูกต้อง
  • 행동이 문란하고 바르지 못하다.
ยุ่งเหยิง, สับสน, รุงรัง
คำนาม명사
    ยุ่งเหยิง, สับสน, รุงรัง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)รูปร่างหรือสภาพที่ยุ่งเหยิงมาก
  • (비유적으로) 아주 엉망이 된 모양새나 처지.
Idiomยังเหลือรถดูดส้วม
    (ป.ต.)ยังเหลือรถดูดส้วม ; มีพี่สาว(พี่ชาย)ที่ยังไม่ได้แต่งงาน
  • (คำสแลง)มีพี่ชายหรือพี่สาวที่ยังไม่ได้แต่งงานทำให้น้อง ๆ เหล่านั้นไม่สามารถแต่งงานได้
  • (속된 말로) 위로 결혼하지 않은 형제나 자매가 있어 그 동생들이 결혼하지 못하다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก ; ยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
  • ยิ่งมีอายุมากยิ่งกลับกลายเป็นว่าทำตัวเหมือนเป็นเด็ก
  • 나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
    (ป.ต.)ยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น ; ยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
  • ยิ่งอายุมากยิ่งเข้าไปวุ่นวายกับเรื่องหรือพฤติกรรมของคนอื่นมากขึ้น
  • 나이가 많아질수록 남의 일이나 행동에 대해 참견이 심해진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก ; ยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
  • ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าโศกเสียใจได้ง่าย
  • 나이가 많아지면 작은 일에도 쉽게 서러워진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา ; ยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
  • ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าเสียใจได้
  • 나이가 많아지면 작은 일에도 슬퍼하게 된다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งหลั่งน้ำตา ; ยิ่งแก่ยิ่งมีน้ำตา, ยิ่งแก่ยิ่งร้องไห้ง่าย
  • ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าเสียใจได้
  • 나이가 많아지면 작은 일에도 슬퍼하게 된다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งมีความเศร้ามาก ; ยิ่งแก่ยิ่งเสียใจง่าย, ยิ่งแก่ยิ่งขี้น้อยใจ
  • ถ้าอายุมากขึ้นแม้ว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยแต่ก็ทำให้เศร้าโศกเสียใจได้ง่าย
  • 나이가 많아지면 작은 일에도 쉽게 서러워진다.
Proverbsยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
    (ป.ต.)ยิ่งแก่ยิ่งกลายเป็นเด็ก ; ยิ่งแก่ยิ่งเหมือนเด็ก
  • ยิ่งมีอายุมากยิ่งกลับกลายเป็นว่าทำตัวเหมือนเป็นเด็ก
  • 나이가 들면 오히려 어린아이처럼 행동한다.
Proverbsยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น
    (ป.ต.)ยิ่งแก่สิ่งที่เพิ่มมากขึ้นมีแต่เสียงบ่นเท่านั้น ; ยิ่งแก่ยิ่งขี้บ่น, ยิ่งแก่ยิ่งจุกจิกจู้จี้
  • ยิ่งอายุมากยิ่งเข้าไปวุ่นวายกับเรื่องหรือพฤติกรรมของคนอื่นมากขึ้น
  • 나이가 많아질수록 남의 일이나 행동에 대해 참견이 심해진다.
ยิ่ง..., แสน...
วิภัตติปัจจัย어미
    ยิ่ง..., แสน...
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเน้นย้ำสภาพที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงถึง
  • 앞의 말이 나타내는 상태를 강조할 때 쓰는 연결 어미.
Proverbsยิ่งโตยิ่งไม่เชื่อฟัง
    (ป.ต.)ลูกในอ้อมอก ; ยิ่งโตยิ่งไม่เชื่อฟัง
  • คำพูดที่ว่าเมื่อลูกยังเด็กนั้นจะทำตามความคิดของพ่อแม่แต่พอโตขึ้นก็พยายามจะทำตามใจของตนเอง
  • 자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 한다는 말.
ยิงให้จมลง, โจมตีแล้วทำให้จม
คำกริยา동사
    ยิงให้จมลง(เรือ), โจมตีแล้วทำให้จม(เรือ)
  • โจมตีเรือแล้วทำให้เรือจม
  • 배를 공격하여 가라앉히다.
ยิ่งใหญ่, มหาศาล, มหึมา, ใหญ่หลวง, ใหญ่โตมโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, มหาศาล, มหึมา, ใหญ่หลวง, ใหญ่โตมโหฬาร
  • ขนาดหรือขอบเขตใหญ่มาก
  • 크기나 규모가 매우 크다.
ยิ่งใหญ่, มากมาย
คำวิเศษณ์부사
    ยิ่งใหญ่, มากมาย
  • อย่างมากมายจนไม่สามาถเพิ่มอีกได้
  • 더할 수 없이 크고 대단하게.
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, มากมาย
  • จิตใจที่คิดถึงหรือเอาใจใส่ให้คนอื่นซึ่งยิ่งใหญ่และใหญ่โตจนไม่สามารถเพิ่มอีกได้
  • 다른 사람을 위하거나 생각하는 마음이 더할 수 없이 크고 대단하다.
ยิ่งใหญ่, ล้ำเลิศ, อลังการ
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ล้ำเลิศ, อลังการ
  • โดดเด่นและน่าชื่นชมอย่างยิ่ง
  • 매우 훌륭하고 대단하다.
ยิ่งใหญ่, สำคัญมาก
คุณศัพท์관형사
    ยิ่งใหญ่, สำคัญมาก
  • ที่ยิ่งใหญ่มาก
  • 아주 큰.
ยิ่งใหญ่, หรูหรา, โอ่อ่า, ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, หรูหรา, โอ่อ่า, ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร
  • มีขอบเขตหรือขนาดของสิ่งใด ๆ ใหญ่มาก
  • 무엇의 규모나 크기가 매우 크다.
ยิ่งใหญ่, อลังการ, มหึมา, มโหฬาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, อลังการ, มหึมา, มโหฬาร
  • ขนาดของงาน เป็นต้น ใหญ่โตและอลังการมาก
  • 행사의 규모 등이 매우 크고 훌륭하다.
ยิ่งใหญ่, อลังการ, ใหญ่โต, โอ่อ่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, อลังการ, ใหญ่โต, โอ่อ่า
  • โครงการ ความฝันหรือสิ่งอื่นเกี่ยวกับเรื่องในอนาคตซึ่งยิ่งใหญ่มาก
  • 미래에 대한 계획이나 꿈 등이 무척 크다.
Idiomยิ่งใหญ่เท่าท้องฟ้า, ใหญ่หลวง, มากมายมหาศาล
    (ป.ต.)ราว(กับ)ท้องฟ้า ; ยิ่งใหญ่เท่าท้องฟ้า, ใหญ่หลวง, มากมายมหาศาล
  • ทรงคุณค่าและกว้างใหญ่ไพศาลเหมือนเวลาที่แหงนหน้ามองท้องฟ้า
  • 우러러 볼 만큼 크고 고귀하다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง
  • ขอบเขตของเรื่องราว เหตุการณ์ หรือแผนการ เป็นต้น ใหญ่และกว้างมาก
  • 일이나 사건, 계획 등의 규모가 매우 크고 넓다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, งดงาม
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, งดงาม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหวังและความสมบูรณ์ที่ยิ่งใหญ่และสวยงาม
  • (비유적으로) 희망이나 포부 등이 크고 아름답다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ดีมาก, ยอดเยี่ยม
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ดีมาก, ยอดเยี่ยม
  • โดดเด่นและยอดเยี่ยม
  • 뛰어나고 훌륭하다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต,ทะเลาะกันอย่างรุนแรง, วิวาทกันอย่างรุนแรง
คำนาม명사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต,ทะเลาะกันอย่างรุนแรง, วิวาทกันอย่างรุนแรง
  • สถานการณ์ที่เกิดขึ้นหรือจัดขึ้นอย่างใหญ่โต
  • 크게 차리거나 벌어진 상황.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, มหาศาล, มีมากมาย
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, มโหฬาร, มหึมา, มหาศาล, มีมากมาย
  • มากหรือใหญ่จนไม่สามารถเพิ่มอีกได้
  • 더할 수 없이 많거나 크다.
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ใหญ่มาก, มหึมา, มโหฬาร, อลังการ
คำคุุณศัพท์형용사
    ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, ใหญ่มาก, มหึมา, มโหฬาร, อลังการ
  • ยิ่งใหญ่หรือใหญ่โตหรือใหญ่มากจนตกใจ
  • 놀랍도록 몹시 크거나 심하거나 굉장하다.
ยิงให้ตก
คำกริยา동사
    ยิงให้ตก
  • โจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตก
  • 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨리다.
ยังไง, อย่างไร, ทำไม
คำอุทาน감탄사
    ยังไง, อย่างไร, ทำไม
  • เสียงที่ออกมาตอนที่ซักไซ้หรือประทับใจ
  • 따지거나 감탄할 때 내는 소리.
ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำยัง...
คำวิเศษณ์부사
    ยิ่งไปกว่านั้น, นอกเหนือจากนั้น, ไม่ใช่เพียงแค่นั้น, มิหนำซ้ำยัง...
  • โดยเพิ่มต่อจากความเป็นจริงที่มีอยู่มาก่อนแล้ว
  • 이미 있는 사실에 더하여.
Proverbsยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่
    (ป.ต.)ยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่ ; แย่ลงกว่าเดิม, หนักกว่าเดิม
  • ยิ่งเวลาผ่านไปสถานการณ์ยิ่งแย่ลงกว่าเดิม
  • 갈수록 더 어려운 상황이 됨.
ยังไม่...ดี, ที่ไม่เพียงพอ
หน่วยคำเติม접사
    ยังไม่...ดี, ที่ไม่เพียงพอ
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'อย่างไม่เพียงพอ'
  • '충분하지 못하게'의 뜻을 더하는 접두사.
ยังไม่ตีพิมพ์, ยังไม่ถูกตีพิมพ์
คำนาม명사
    ยังไม่ตีพิมพ์, ยังไม่ถูกตีพิมพ์
  • ชื่อของตัวโน้ตเสียงที่สามในบันไดเสียงแมเจอร์ในทางดนตรีตะวันตกประสาทสัมผัสที่รับรู้รสชาติด้วยลิ้นสภาพที่หนังสือหรือสิ่งพิมพ์ที่ยังไม่ถูกพิมพ์ออกมา
  • 책이나 인쇄물이 아직 인쇄되어 나오지 않은 상태.
ยังไม่ทันได้... , ...มาก่อนเลย
คำวิเศษณ์부사
    ยังไม่ทันได้... , ...มาก่อนเลย
  • ล่วงหน้าก่อนที่การกระทำ การเคลื่อนไหว หรือความคิด เป็นต้น จะถึงระดับใด ๆ หรือเกิดเหตุการณ์ใด ๆ
  • 행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
Idiomยังไม่ฟื้นไข้, ไม่สบายตัว
    (ป.ต.)ข้างหลังหนัก ; ยังไม่ฟื้นไข้, ไม่สบายตัว
  • หลังจากป่วยแล้วร่างกายยังไม่สดชื่น
  • 병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.
ยังไม่ลงทะเบียน, ยังไม่ได้จดทะเบียน
คำนาม명사
    ยังไม่ลงทะเบียน, ยังไม่ได้จดทะเบียน
  • การยังไม่ได้ลงทะเบียนหรือจดทะเบียน
  • 등록하지 않음.
ยุ่ง, ไม่ว่าง
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่ง, ไม่ว่าง
  • ไม่มีเวลาว่างทำสิ่งอื่นเพราะมีสิ่งที่จะต้องทำมากหรือไม่มีเวลา
  • 할 일이 많거나 시간이 없어서 다른 것을 할 여유가 없다.
ยุ่ง, ไม่ว่าง, ติด
คำคุุณศัพท์형용사
    ยุ่ง, ไม่ว่าง, ติด(งาน)
  • ติดอยู่กับเรื่องใดเรื่องหนึ่งทำให้ไม่มีเวลาว่างทำสิ่งอื่น
  • 한 가지 일에 매달려 다른 것을 할 여유가 없다.
ยิงไม่ออก, ไม่ระเบิด, ไม่ปะทุ, ด้าน
คำกริยา동사
    ยิงไม่ออก, ไม่ระเบิด, ไม่ปะทุ, (ลูกปืน, ระเบิด เป็นต้น)ด้าน
  • ลูกกระสุนหรือระเบิด เป็นต้น ไม่ถูกปล่อยผ่านออกมาหรือวัตถุระเบิดที่ถูกปล่อยนั้นไม่ระเบิด
  • 총알이나 폭탄 등이 발사되지 않다. 또는 발사된 폭발물이 터지지 않다.
Proverbsยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น
    (ป.ต)กระโปรงสิบสองพุกหรือเปล่า ; ยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น
  • (คำพูดในเชิงประชด)คำที่หมายความถึงการเข้าไปแทรกแซงหรือยุ่งเกี่ยวเรื่องของคนอื่น
  • (비꼬는 말로) 다른 사람의 일에 간섭하고 참견함을 뜻하는 말.
ยังไม่เจริญเติบโตเต็มที่, ยังไม่สมบูรณ์, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, ยังเยาว์วัย, ยังอ่อนประสบการณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    ยังไม่เจริญเติบโตเต็มที่, ยังไม่สมบูรณ์, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, ยังเยาว์วัย, ยังอ่อนประสบการณ์
  • ยังไม่เจริญเติบโตทางด้านร่างกายและจิตใจอย่างเต็มที่ หรือยังไม่คุ้นเคยกับสิ่งใด ๆ เพราะมีประสบการณ์น้อย
  • 정신적, 육체적으로 아직 다 자라지 못하다. 또는 경험이 충분하지 못하여 어떤 것에 익숙하지 못하다.
ยิงไม่เลือก, กราดยิง, ยิงกราด
คำกริยา동사
    ยิงไม่เลือก, กราดยิง, ยิงกราด
  • ยิงด้วยธนูหรือปืนอย่างสะเปะสะปะ โดยไม่ได้เล็งให้ตรงเป้าหมาย
  • 활이나 총 등을 목표물에 정확히 향하게 하지 않고 아무 곳에나 마구 쏘다.
ยังไม่เสร็จ, ยังไม่จบ, ยังไม่ได้แก้ปัญหา, ยังไม่คลี่คลาย
คำนาม명사
    ยังไม่เสร็จ, ยังไม่จบ, ยังไม่ได้แก้ปัญหา, ยังไม่คลี่คลาย
  • การที่เรื่องราวหรือเหตุการณ์ยังแก้ไขไม่ได้
  • 일이나 사건이 아직 해결되지 않음.
ยูจา
คำนาม명사
    ยูจา(ผลไม้สีเหลืองสด ใช้ดื่มเป็นชา)
  • ผลไม้สีเหลืองสดที่มีรูปร่างกลมเหมือนลูกบอล ซึ่งโดยส่วนใหญ่แช่ลงในน้ำตาลหรือน้ำผึ้ง แล้วดื่มเป็นชา
  • 주로 설탕이나 꿀에 절여서 차로 마시는, 공같이 동그란 모양의 샛노란 과일.

+ Recent posts

TOP