ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา
คำวิเศษณ์부사
    ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา
  • ลักษณะของสิ่งหลายสิ่งที่ด้านปลายสุดยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อยจนหมด
  • 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
คำกริยา동사
    ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
  • เอาสิ่งของเข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มาก
  • 물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
คำกริยา동사
    ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
  • เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มาก
  • 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
Idiomยืนเคียงกัน, เดินเคียงคู่กัน
    (ป.ต.)เรียงไหล่ ; ยืนเคียงกัน, เดินเคียงคู่กัน
  • ยืนเรียงเป็นแถวหรือเดินเรียงเป็นแถว
  • 나란히 서거나 나란히 서서 걷다.
ยื่น, เบ้, บุ้ย, เบะ
คำกริยา동사
    (ปาก)ยื่น, เบ้, บุ้ย, เบะ(ปาก)
  • ทำปากกระตุกและเผยอออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยในบางสิ่ง
  • 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
คำกริยา동사
    ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
  • ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า
  • 얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
ย่น, เหี่ยว
คำกริยา동사
    ย่น, เหี่ยว
  • น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง
  • 살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
ยื่นเอกสาร, สมัคร
คำกริยา동사
    ยื่นเอกสาร, สมัคร
  • เรียกร้องให้ทำงานบางอย่างให้อย่างเป็นทางการแก่องค์กรหรือหน่วยงาน เป็นต้น
  • 단체나 기관 등에 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하다.
Idiomยืนแถว
관용구줄을 서다
    (ป.ต.)ยืนแถว ; เข้าแถว, เข้าคิว
  • รอคอยอันดับหรือโอกาส เป็นต้น ตามลำดับ
  • 순서대로 차례나 기회 등을 기다리다.
  • (ป.ต.)ยืนแถว ; หาเพื่อน, ผูกมิตร
  • ผูกสัมพันธ์กับคนที่พอจะเป็นแรงกำลังได้เพื่อที่จะได้รับความช่วยเหลือ
  • 도움을 받기 위해 힘이 될 만한 사람과 관계를 맺다.
  • (ป.ต.)ยืนแถว ; การแข่งขันสูง
  • การแข่งขันรุนแรงมากเพื่อจะทำต่อกันและกัน
  • 서로 하려고 경쟁이 아주 심하다.
ยืน, แทรกเท้ายืน
คำกริยา동사
    ยืน, แทรกเท้ายืน
  • ยืนโดยเหยียบเท้าอยู่ในที่ใด
  • 어떠한 곳에 발을 디디고 서다.
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก
คำกริยา동사
    ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก
  • ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้า
  • 어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
ยื่นใบสมัคร, ยื่นคำร้อง, ยื่นเอกสาร
คำกริยา동사
    ยื่นใบสมัคร, ยื่นคำร้อง, ยื่นเอกสาร
  • ส่งใบสมัครหรือใบร้องขอ
  • 원서나 신청서를 내다.
ยื่นใบหน้าออกมา
คำกริยา동사
    ยื่นใบหน้าออกมา
  • ยื่นศีรษะหรือใบหน้า เป็นต้น ออกมาอย่างผ่าน ๆ หรือปรากฏออกมา
  • 얼굴이나 모습 등을 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
ยื่นให้, ส่งให้
คำกริยา동사
    ยื่นให้, ส่งให้
  • ยื่นให้รับสิ่งของหรือเงิน
  • 돈이나 물건을 받으라고 내어 주다.
ยื่นให้สุด, เหยียดออกไปให้สุด
คำกริยา동사
    ยื่นให้สุด, เหยียดออกไปให้สุด
  • (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยื่นมือหรือแขนออกไปยาว ๆ ให้ถึงสิ่งใด ๆ
  • (강조하는 말로) 손이나 팔을 어떤 것에 미치게 길게 내밀다.
Idiomยื่นไหล่
    (ป.ต.)ยื่น[จ่อ]ไหล่ ; ทุ่มเท, ทำอย่างเต็มที่
  • ทำงานใด ๆ อย่างไม่หยุดยั้งและไม่ออมแรง
  • 어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.
ยุบตัว, จม
คำกริยา동사
    ยุบตัว, จม
  • จมลงไปในน้ำหรือใต้ดิน
  • 물속이나 땅속에 빠지다.
ยุบ, ทู่, ป้าน
คำกริยา동사
    ยุบ, ทู่, ป้าน
  • ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุยุบลงหรือเป็นสภาพที่ทู่
  • 물체의 어느 부분이 가라앉거나 뭉툭한 상태가 되다.
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
คำกริยา동사
    ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
  • กระดาษหรือเสื้อผ้า ผ้า เป็นต้น ถูกพับจนเกิดรอยหรือรอยยับ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
  • กระดาษหรือผ้ายู่ยี่จนมีรอยยับมาก
  • 종이나 천이 구겨져 주름이 많다.
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่, ขยำ, พับ
คำกริยา동사
    ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่, ขยำ, พับ
  • พับหรือขยำกระดาษหรือผ้าจนทำให้ยู่ยี่
  • 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접다.
ยุบ, ฟุบ
คำกริยา동사
    ยุบ, ฟุบ
  • พื้น เป็นต้น พังทลายและหลุดลง
  • 바닥 등이 내려앉아 빠지다.
ยับยั้ง, ห้าม, ห้ามปราม, ไม่ให้ทำ
คำกริยา동사
    ยับยั้ง, ห้าม, ห้ามปราม, ไม่ให้ทำ
  • ห้ามไม่ให้ผู้อื่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
  • 남이 어떤 행동을 하지 못하게 하다.
ยับยั้ง, เตือน, รั้งไว้, ดึงไว้, ห้าม, ห้ามปราม, แนะนำไม่ให้ทำ
คำกริยา동사
    ยับยั้ง, เตือน, รั้งไว้, ดึงไว้, ห้าม, ห้ามปราม, แนะนำไม่ให้ทำ
  • ห้ามและรั้งเพื่อไม่ให้สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้
  • 어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말리다.
ยับ, ย่น, ยู่ยี่
คำกริยา동사
    ยับ, ย่น, ยู่ยี่
  • พับหรือขยำสิ่งของที่บาง เช่น กระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างแรงจนทำให้เกิดรอย
  • 종이나 천 등의 얇은 것을 마구 접거나 비벼서 잔금이 생기게 하다.
ยุบยิบ
คำวิเศษณ์부사
    (คัน)ยุบยิบ
  • ลักษณะที่คันระคายเรื่อยๆ เหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง
  • 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근지러운 모양.
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
คำกริยา동사
    ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
  • แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลา
  • 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
คำกริยา동사
    ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
  • แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลา
  • 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
คำวิเศษณ์부사
    ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
  • ท่าทางที่แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลา
  • 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이는 모양.
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย, แออัด
คำกริยา동사
    (เคลื่อนไหว)ยุ่บยั่บ, (เคลื่อนไหว)ยั้วเยี้ย, (รวมตัว)แออัด
  • แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลา
  • 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
ยับยู่ยี่
คำคุุณศัพท์형용사
    ยับยู่ยี่
  • มีรอยยับมาก
  • 주름이 많이 져 있다.
ยุบ, สลาย
คำกริยา동사
    ยุบ, สลาย
  • ทำให้กำจัดกลุ่มหรือองค์กรใด เป็นต้น ไปเสีย
  • 어떤 단체나 조직 등을 없애 버리다.
ยุบ, หุบเข้า
คำกริยา동사
    ยุบ, หุบเข้า
  • ได้รับแรงตามกำหนดแล้วพื้นผิวจึงยุบเข้าไปข้างใน
  • 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가다.
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
คำกริยา동사
    ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
  • ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไป
  • 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없어지게 하다.
คำกริยา동사
    ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
  • ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปเสีย
  • 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
คำกริยา동사
    ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
  • ระเบียบวินัยหรือแบบแผนที่ได้มาไว้ในทางสังคมหมดไป
  • 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
คำกริยา동사
    ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
  • ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปเสีย
  • 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
ยุบ, โหว่, กลวง, โบ๋, โหว่
คำกริยา동사
    ยุบ, โหว่, กลวง, โบ๋, โหว่
  • ทำให้ผิวด้านนอกของวัตถุเป็นรูโหว่เข้าไปด้านใน
  • 물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
ยืม
คำกริยา동사
    ยืม(ชื่อ)
  • ยืมความหมายหรือชื่อ
  • 이름이나 뜻을 빌리다.
คำกริยา동사
    ยืม(เงิน)
  • ยืมเงิน
  • 돈을 빌리다.
ยืม, กู้, กู้ยืม
คำกริยา동사
    ยืม, กู้, กู้ยืม
  • หาหรือขอยืมเงินหรือสิ่งของที่ขาดอยู่ทางนั้นทางนี้
  • 모자라는 돈이나 물건을 이리저리 구하거나 빌리다.
ยืม ,กู้, กู้ยืม, ขอยืม
คำกริยา동사
    ยืม ,กู้, กู้ยืม, ขอยืม
  • ยืมใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น
  • 돈이나 물건 등을 돌려쓰다.
ยืม, กู้, ขอยืม
คำกริยา동사
    ยืม, กู้, ขอยืม
  • ขอยืมใช้สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ที่จำเป็นอย่างเหมาะสม
  • 필요한 돈이나 물건 등을 적절하게 돌려쓰다.
ยืม, กู้ยืม, ยืมมา
คำกริยา동사
    ยืม, กู้ยืม, ยืมมา
  • ยืมเงินหรือสิ่งของมาจากข้างนอก
  • 돈이나 물건을 외부에서 빌리다.
ยิ้มกริ่ม, ยิ้มพราย
คำวิเศษณ์부사
    ยิ้มกริ่ม, ยิ้มพราย
  • ลักษณะที่แอบยิ้มอย่างเปิดเผย ไม่มีเสียง
  • 소리 없이 실없게 슬며시 웃는 모양.
ยืม, กู้, เช่า
คำกริยา동사
    ยืม, กู้, เช่า
  • ใช้สิ่งของ เงิน ฯลฯ เป็นระยะเวลาหนึ่ง ๆ โดยนัดกันว่าจะให้คืนหรือให้ค่าตอบแทนทีหลัง
  • 물건이나 돈 등을 나중에 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
ยืม, ขอยืม, กู้
คำกริยา동사
    ยืม, ขอยืม, กู้
  • ยืมของผู้อื่นโดยตกลงว่าจะคืนให้ในภายหลัง
  • 나중에 갚기로 하고 남의 것을 빌리다.
คำกริยา동사
    ยืม, ขอยืม, กู้
  • ยืมเงินหรือสิ่งของ หาเงินหรือสิ่งของ
  • 돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
Idiomยิ้มจนปากฉีกถึงใบหู
    (ป.ต.)ปากฉีกจนถึงติ่งหู ; ยิ้มจนปากฉีกถึงใบหู
  • อ้าปากอย่างกว้างและหัวเราะเพราะดีใจมาก
  • 매우 기뻐서 입을 크게 벌리고 웃다.
ยืม, ตาม, อ้างอิง
คำกริยา동사
    ยืม, ตาม, อ้างอิง
  • ทำตามเนื้อหาหรือคำกล่าวของคนอื่น หรือทำตามรูปแบบหรือทฤษฎีใดๆ
  • 어떤 형식이나 이론 또는 다른 사람의 말이나 글을 따르다.
ยมทูต
คำนาม명사
    ยมทูต
  • คนที่ถูกใช้ให้ทำซึ่งได้รับคำสั่งจากยมบาลแล้วมาเพื่อนำวิญญาณของคนที่ตายไป
  • 염라대왕의 명령을 받고 죽은 사람의 영혼을 데리러 온다는 심부름꾼.
ยิมนาสติกคานทรงตัว
คำนาม명사
    ยิมนาสติกคานทรงตัว
  • รายการแข่งขันกีฬายิมนาสติกหญิงที่ใช้อุปกรณ์ที่นำไม้แคบและยาวมาวางไว้เหมือนสะพาน
  • 길고 좁은 나무를 다리처럼 놓은 기구를 이용한 여자 체조 경기 종목.
ยิมนาสติกมือเปล่า, กายบริหารมือเปล่า
    ยิมนาสติกมือเปล่า, กายบริหารมือเปล่า
  • กายบริหารที่ไม่ได้ใช้อุปกรณ์หรือเครื่องมือ
  • 도구나 기구를 이용하지 않고 하는 체조.
ยิมนาสติกลีลา
    ยิมนาสติกลีลา
  • กีฬายืดหยุ่นสำหรับผู้หญิง ใช้เล่นประกอบกับดนตรีโดยมีริบบิ้น ลูกบอล ห่วงฮูลาฮูบ ไม้กระบอง เชือก ห่วง เป็นต้น
  • 리본, 공, 훌라후프, 곤봉, 로프, 링 등을 가지고 음악에 맞추어 연기하는 여자 체조 경기.
ยิมนาสติกห่วง, ยิมนาสติกประเภทห่วง
คำนาม명사
    ยิมนาสติกห่วง, ยิมนาสติกประเภทห่วง
  • ประเภทของกีฬายืดหยุ่นของผู้ชายซึ่งใช้เทคนิคการทรงตัวด้วยมือและจับห่วงที่ห้อยกลางอากาศ หรือห่วงที่ใช้ในกีฬาดังกล่าว
  • 공중에 매달린 고리를 잡고 기술을 펼치는 남자 체조 경기 종목. 또는 그 종목에서 사용하는 고리.
Proverbsยืมมือ, ยืมมือคนอื่น
    (ป.ต.)พระไม่สามารถโกนหัวตัวเองได้; ยืมมือ, ยืมมือคนอื่น
  • เนื่องจากเป็นเรื่องยากที่ตนเองจะแก้ปัญหาเรื่องของตัวเองจึงต้องขอความช่วยเหลือผู้อื่นเท่านั้นจึงจะสำเร็จลุล่วงอย่างง่ายดาย
  • 자기가 자신에 관한 일을 해결하기는 어려운 일이어서 남의 손을 빌려야만 이루기 쉽다.
ยิ้ม, ยิ้มแย้ม, ยิ้มพราย
คำกริยา동사
    ยิ้ม, ยิ้มแย้ม, ยิ้มพราย
  • ยิ้มพรายโดยไม่มีเสียง
  • 소리 없이 빙긋이 웃다.
ยืม, ยืมใช้, ยืมมาใช้
คำกริยา동사
    ยืม, ยืมใช้, ยืมมาใช้
  • ยืมเงิน สิ่งของ หรือสิ่งอื่นมาใช้
  • 돈이나 물건 등을 빌려서 쓰다.
ยิ้มระรื่น
คำกริยา동사
    ยิ้มระรื่น
  • ยิ้มอย่างน่ารักหนึ่งครั้งอยู่เรื่อย ๆ ราวกับว่าพอใจ
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
คำกริยา동사
    ยิ้มระรื่น
  • ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ เรื่อย ๆ ราวกับน่าพอใจ
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
คำกริยา동사
    ยิ้มระรื่น
  • ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ ราวกับน่าพอใจ
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 웃다.
คำกริยา동사
    ยิ้มระรื่น
  • ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ หนึ่งครั้งราวกับน่าพอใจ
  • 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 한 번 웃다.
คำกริยา동사
    ยิ้มระรื่น
  • ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ เรื่อย ๆ ราวกับน่าพอใจ
  • 만족스러운 듯이 자꾸 귀엽게 살짝 웃다.

+ Recent posts

TOP