ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
jaggedly
つんつん
asomándose alargadamente
مسننا
сэрийн, сарайн, сэгсийн
một cách tua tủa, một cách bù xù
ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา
runcing-runcing
выпукло
- A word describing the ends of many objects sticking out a little.複数の物の先端が少しずつ突き出ているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.Modo en que se asoman las puntas alargadas de un conjunto de objetos. شكل فيه تبرز أطراف أشياء بشكل طويل نسبياолон юмны үзүүр гадагш урт гарсан байдал.Hình ảnh nhiều thứ có phần cuối lòi ra hơi dài.ลักษณะของสิ่งหลายสิ่งที่ด้านปลายสุดยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อยจนหมดbentuk berbagai hal yang semua ujungnya mengerucut dengan panjang ke luarНесколько концов длинновато выступают наружу.
- 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrust before; put close to
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
يقرب
тулгах
đưa sát, dí
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подносить; подставлять; приставлять
- To put something very close to something else.物をどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose tout près d'une autre.Aplicar una cosa a otra.يضع شيئا بالقرب جداً من مكان معينюмыг хаа нэгтээ хэт ойртуулан барих.Đưa đồ vật tới rất gần đâu đó.เอาสิ่งของเข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmenaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuмаксимально приближать что-либо к чему-либо.
- 물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrust
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
тулгах, дөхүүлэх
đưa vào
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подставлять; приставлять
- To put something close to something else.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose d'autre tout près.Aplicar una cosa a otra. يضع شيئا قرب مكان معينямар нэгэн зүйлийг хаа нэгтээ ойртуулах.Mang cái gì đó để rất gần đâu đó.เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มาก menaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuПомещать что-либо рядом, близко к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
Idiomยืนเคียงกัน, เดินเคียงคู่กัน
to be shoulder to shoulder
肩を並べる。並んで立つ
placer les épaules côte à côte
ir a la par el hombro
зэрэгцэн алхах
sánh vai
(ป.ต.)เรียงไหล่ ; ยืนเคียงกัน, เดินเคียงคู่กัน
ставить плечи в один ряд
- To stand or walk side by side.並んで立ったり、並んで歩いたりする。Se tenir ou marcher côte à côte.Caminar o pararse juntos.يقفان جنبا إلى جنب أو يمشيان جنبا إلى جنبзэрэгцэж явах, хамт явах.Cùng đứng ngang hàng hoặc cùng đi ngang hàng.ยืนเรียงเป็นแถวหรือเดินเรียงเป็นแถวberdiri, berjalan sama rata Стоять в ряд или идти рядами.
- 나란히 서거나 나란히 서서 걷다.
ยื่น, เบ้, บุ้ย, เบะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
хошуугаа өмөлзүүлэх
bĩu môi, trề môi
(ปาก)ยื่น, เบ้, บุ้ย, เบะ(ปาก)
merengut, mencibir
выпячивать; оттопыривать; выставлять
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماямар нэг зүйлийг шоолох, сэтгэл тавгүй байх, уйлмаар болоход дуугүй амаа өмөлзүүлэн байх. Trề môi và rung rung mà không phát ra tiếng vì cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc.ทำปากกระตุกและเผยอออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยในบางสิ่ง menganjurkan bibir bawah ke depan untuk mengatakan tidak senang, mencemooh/mengejek Молча надувать губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer les sourcils
fruncir
يعبس
зангидах, үрчийлгэх, ярвайх
nhăn mặt, cau mặt, cau mày, nhăn nhó, cau có
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
mengerutkan, mengernyit
хмуриться (о лице)
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.顔の筋肉や眉のあたりに力を入れてしわを寄せる。Former des rides en contractant les muscles du visage ou des sourcils.Arrugar los músculos de la cara o el ceño haciendo fuerza.تتجمّد عضلاتُ الوجه أو تعبس منطقة ما بين الحاجبين بالقوةнүүрний булчин болон хоёр хөмсөгний хоорондох зайгаа хүчлэн үрчлээ суулгах.Co cơ mặt hoặc phần giữa lông mày khiến cho da mặt gấp thành những nếp nhăn.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า menimbulkan kerutan dengan menarik tenaga pada otot wajah atau daerah sekitar mataСильно кривиться (о выражении лица).
- 얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
ย่น, เหี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยื่นเอกสาร, สมัคร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
apply
しんせいする【申請する】。もうしこむ【申し込む】
demander, s'inscrire, être candidat
solicitar, pedir, demandar
يطلب
хүсэлт гаргах, өргөдөл гаргах, мэдүүлэг өгөх
đăng kí
ยื่นเอกสาร, สมัคร
mendaftar, meminta, memohon
подавать заявление
- To make an official request to an organization, institution, etc., asking for it to do something.団体や機関などに対しある行為をしてくれるよう正式に要求する。Demander officiellement une chose à un groupe ou une organisation.Pedir oficialmente a una organización o una institución que realice una determinada tarea. يَطلب من مجموعة ما أو مؤسسة ما وغيرهما أن تقوم بأمر ما بشكل رسميхолбоо, байгууллага зэргээс ямар нэг ажил хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэх.Yêu cầu chính thức đoàn thể hay cơ quan… làm cho việc nào đó.เรียกร้องให้ทำงานบางอย่างให้อย่างเป็นทางการแก่องค์กรหรือหน่วยงาน เป็นต้นmemohon secara formal untuk melakukan sesuatu pada sebuah perkumpulan atau lembaga dsbОфициально обращаться с просьбой о предоставлении работы в какую-либо группу или организацию.
- 단체나 기관 등에 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하다.
Idiomยืนแถว
stand in a line
列に並ぶ。列を作る
faire la queue
hacer la cola, hacer la fila
يقف في الصف
дугаарлах
đứng xếp hàng
(ป.ต.)ยืนแถว ; เข้าแถว, เข้าคิว
стоять в очереди
- To wait for one's turn or opportunity in order.順番や機会などを待つ。Attendre son tour, une opportunité, etc. en suivant un certain ordre.Esperar el turno o la oportunidad en orden.ينتظر دوره أو فرصته بالترتيبдэс дарааллаараа ээлж, боломжоо хүлээх.Chờ đợi cơ hội hay thứ tự theo tuần tự.รอคอยอันดับหรือโอกาส เป็นต้น ตามลำดับmenunggu giliran atau kesempatan dsb sesuai urutanЖдать свою очередь или прихода возможности.
- 순서대로 차례나 기회 등을 기다리다.
stand in a line
列に並ぶ。コネをつける
faire la queue
hacer la cola, hacer la fila
dùng quan hệ
(ป.ต.)ยืนแถว ; หาเพื่อน, ผูกมิตร
устанавливать связи; заводить связи
- To build a relationship with a person who has the power to gain his/her help.助けてもらうために、頼りになる人と関係を結ぶ。Établir une relation avec quelqu’un qui peut nous aider.Mantener una relación con alguien de poder para recibir su ayuda.يقوم بعلاقة مع شخص ذي سلطة من أجل تلقي المساعدة منهтуслуулахын тулд хүч нэмэр болохоор хүнтэй харилцаа тогтоох.Tạo quan hệ với người đáng trở thành sức mạnh để nhận sự giúp đỡ.ผูกสัมพันธ์กับคนที่พอจะเป็นแรงกำลังได้เพื่อที่จะได้รับความช่วยเหลือmengikat hubungan dengan orang yang cukup menjadi kekuatan untuk mendapatkan bantuanСоздавать знакомства с людьми, способными помочь в каком-либо деле.
- 도움을 받기 위해 힘이 될 만한 사람과 관계를 맺다.
stand in a line
列に並ぶ。列を作る
faire la queue
hacer la cola, hacer la fila
өрсөлдөх
đứng xếp hàng, xếp thành hàng
(ป.ต.)ยืนแถว ; การแข่งขันสูง
- To have a very fierce competition with each other to do something.競争が非常に激しい。(Concurrence entre ceux qui veulent faire quelque chose) Être très acharné.Hay mucha competencia por realizar algo.المنافسة شرسة للغاية في فعل شيء ما بين بعضهم بعضًاхоорондын өрсөлдөөн маш хүчтэй байх.Cuộc cạnh tranh với nhau rất căng thẳng.การแข่งขันรุนแรงมากเพื่อจะทำต่อกันและกันpersaingannya sangat kuat untuk saling melakukan sesuatuВысокая конкуренция в выполнении какой-либо работы.
- 서로 하려고 경쟁이 아주 심하다.
ยืน, แทรกเท้ายืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
step on
ふむ【踏む】
mettre le pied
ponerse de pie, pararse
يكون قائما
хөл тавих
chen chân, đặt chân
ยืน, แทรกเท้ายืน
Стоять
- To step and stand on a certain spot.どこかに足をつけて立つ。Se tenir debout quelque part avec les pieds par terre.Hincar los pies en cierto lugar.يكون قائما في مكان ماямар нэгэн газар хөл тавин зогсох.Đặt chân và đứng ở nơi nào đó.ยืนโดยเหยียบเท้าอยู่ในที่ใดmenjejakkan kaki di suatu tempatпоставить ногу и стоять на месте; занимать какое-либо место, стоя.
- 어떠한 곳에 발을 디디고 서다.
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
protrude; stick out
つきでる【突き出る】。でっぱる【出っ張る】。とっしゅつする【突出する】
dépasser, être saillant
impulsar, impeler, arrojar, echar, tirar
يَنتَأ
гарах, түмбийх, цорвойх
nhô ra, phồng ra
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก
tampak, muncul, kelihatan
выдвинуться; выпячиваться
- For a certain part of something to jut out. 一部分が前方に向かって出る。(Une partie) Dépasser à l'avant.Ser empujado una parte hacia adelante.يبرز جزء ما إلى الأمامямар нэгэн зүйл урагшаа түмбийх.Bộ phận nào đó nhô ra trước.ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้าsuatu bagian menyembul keluarВыступать наружу (о какой-либо части).
- 어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
ยื่นใบสมัคร, ยื่นคำร้อง, ยื่นเอกสาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
apply for; file an application for
しゅつがんする【出願する】
déposer, demander
aplicar
يطلب، يتقدّم بطلب
өргөдөл өгөх, хүсэлт гаргах
đăng kí
ยื่นใบสมัคร, ยื่นคำร้อง, ยื่นเอกสาร
menyerahkan permohonan, menyerahkan aplikasi
предъявлять заявление
- To submit a written request or an application.願書や申込書を出す。Présenter une candidature ou une demande.Presentar una inscripción o un documento.يتقدّم بالطلب أو ورقة الطلبөргөдөл буюу хүсэлтийн бичиг өгөх.Nộp đơn hoặc đơn xin.ส่งใบสมัครหรือใบร้องขอmenyerahkan dokumen atau aplikasi permohonanПодавать заявление или документы.
- 원서나 신청서를 내다.
ยื่นใบหน้าออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear once
のぞかせる【覗かせる】
apparaître un instant
asomarse, presentarse, mostrarse
يظهر
цухуйлгах
thấp thoáng, ló mặt
ยื่นใบหน้าออกมา
menyetor, memunculkan, menunjukkan
выглядывать; выпячивать; выступать
- To show one's face or appear once, very briefly.一回だけちょっと顔を出したり姿を見せたりする。Montrer discrètement un instant le visage, le corps, etc.Sacar o mostrar una vez la cara, aspecto, etc.يظهر أو يبرز وجهٌ أو شكلٌ مرّةнүүр царай юм уу биеийн аль нэг хэсгээ сэмхэн харуулах юм уу ил гаргахThoáng ló ra hoặc thể hiện một lần khuôn mặt hay hình dáng.... ยื่นศีรษะหรือใบหน้า เป็นต้น ออกมาอย่างผ่าน ๆ หรือปรากฏออกมาmenjulurkan wajah atau sosok dsb sekali dengan sepintasСлегка высовывать или показывать лицо; показать самого себя.
- 얼굴이나 모습 등을 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
ยื่นให้, ส่งให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยื่นให้สุด, เหยียดออกไปให้สุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold out; stretch out
のばす【伸ばす】。さしのべる【差し伸べる・差し延べる】
allonger
extenderse, estirarse, alargarse
يمد
тэнийлгэх, сунгах, жийх
giơ ra,, đưa tay lên
ยื่นให้สุด, เหยียดออกไปให้สุด
merentangkan, menjulurkan
растянуть
- (emphasizing form) To extend one's hand or arm to reach something. どこかに届くように手を差し出すことを強調していう語。(emphatique) Étendre longuement la main ou le bras, pour atteindre une chose.(ENFÁTICO) Extender la mano o el brazo hasta que alcance cierta cosa.(صيغة تأكيدية) يمد اليد أو الذراع ليصل إلى شيء ما بشكل طويل(онцол.) гараа ямар нэг зүйлд хүрэхээр урт сунгах.(cách nói nhấn mạnh) Chìa tay hay cánh tay dài ra để với tới cái gì đó.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยื่นมือหรือแขนออกไปยาว ๆ ให้ถึงสิ่งใด ๆ(untuk menegaskan) membentangkan tangan atau lengan dengan panjang untuk menyentuh sesuatu(усилит.) Выпрямить кисть руки или руку так, чтобы коснуться чего-либо.
- (강조하는 말로) 손이나 팔을 어떤 것에 미치게 길게 내밀다.
Idiomยื่นไหล่
stick[thrust] one's shoulders out
肩を押し込む。骨身を惜しまない
se faire de la place avec ses épaules (présenter ses épaules)
empujar el hombro
мөрөөрөө түрэх
xông xáo, sốt sắng
(ป.ต.)ยื่น[จ่อ]ไหล่ ; ทุ่มเท, ทำอย่างเต็มที่
не жалеть сил
- To aggressively work on something without sparing oneself.ある事に身を惜しまずに取り組む。Se lancer dans quelque chose sans épargner son corps.Entrometerse en lo que sea sin pensar mucho en su cuerpo.يبذل قصارى جهوده في القيام بعمل ما ولا يتردّد أبداямар ч ажилд амь бие хайргүй зүтгэх.Không ngại thân mình lao vào việc nào đó.ทำงานใด ๆ อย่างไม่หยุดยั้งและไม่ออมแรงmenjalankan suatu pekerjaan dengan baik, tidak mementingkan diri sendiri Окунаться в какое-либо дело, не жалея себя.
- 어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.
ยุบตัว, จม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sink; collapse; cave in
かんぼつする【陥没する】。しんすいする【浸水する】
s'affaisser
colapsar, hundirse
يهبط، ينخفض، يتقوّض
живэх, нурах
chìm xuống, lọt xuống
ยุบตัว, จม
jatuh, terjerembab, tenggelam
утонуть
- To fall beneath the surface of water or ground.水中や地中に落ち込む。S'effondrer dans l'eau ou dans le sol.Caer bajo la superficie del agua o el suelo.يقع في الماء أو في الأرضусанд болон газар дор цөмрөн орох.Rơi vào trong nước hay trong đất.จมลงไปในน้ำหรือใต้ดิน masuk/jatuh ke dalam air atau dalam tanahПровалиться в воду или под землю.
- 물속이나 땅속에 빠지다.
ยุบ, ทู่, ป้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be blunt; sag
にぶくなる【鈍くなる】。へこむ【凹む】
être mort
marchitar
يصبح ممسوحا
мөлийх, мохох
bẹp, xẹp, cùn
ยุบ, ทู่, ป้าน
tumpul, mati, pupus, lemas, penyok
быть безжизненным
- For a part of an object to sink or become blunt.物のある部分がくぼんだりすり減って鋭くない状態になる。(Certaine partie d'un objet) Retomber ou s'émousser.Quedar en estado de regordete o enflaquecer una parte de un objeto.يهبط جزءٌ من شيء أو يصبح ممسوحاбиетийн аль нэг хэсэг доош суух юмуу мохоо байдалтай болох.Một phần nào đó của vật thể trở nên bị xẹp xuống hay cùn đi.ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุยุบลงหรือเป็นสภาพที่ทู่satu bagian dari sebuah benda menjadi dalam keadaan melesak masuk atau tumpulБыть в погруженном или приостановленном состоянии (о какой-либо части предмета).
- 물체의 어느 부분이 가라앉거나 뭉툭한 상태가 되다.
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crumple; crush
しわくちゃにする【皺くちゃにする】。くちゃくちゃにする
froisser, chiffonner
arrugarse
يجعد
үрчийх, үрчийлгэх, атирах, үнгэх
bị gấp, bị xếp, vò, nhàu, xếp, gấp
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
berkerut, mengerutkan
Мяться; морщиться. Мять; морщить
- For a piece of paper, cloth, etc., to be folded and have wrinkles or creases; to fold a piece of paper, cloth, etc., to have wrinkles or creases.紙や服、布などが折れて皺ができる。また、そうさせる。(Papier, vêtement, tissu, etc.) Avoir des plis ou des traces, par pliage ou par froissement ; le rendre ainsi.Producirse pliegues en papeles, ropas o textiles. تُثنَى قطعة من الورق أو القماش وغيرها، لتكون لديها تجاعييد أو غضون أو يَثنِي قطعة من الورق أو القماش وغيرها ويجعل لديها تجاعيد أو غضونцаас, даавуу, хувцас хунар зэрэг үрчийж атираа, үрчлээ үүсэх. мөн тийнхүү үрчийлгэх.Giấy, vải, áo bị xếp lại và sinh ra đường nếp. Hoặc làm nhứ thế.กระดาษหรือเสื้อผ้า ผ้า เป็นต้น ถูกพับจนเกิดรอยหรือรอยยับ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวkerutan atau lipatan terbentuk pada kertas, kain, dan lain sebagainya karena dilipat, membuat kerutanпоявляться (о сгибах, складках, морщинах на сложенном материале, одежде, бумаге и т.п.). Или создавать подобные сгибы, складки, морщины.
- 종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
crumpled; wrinkled
よれよれだ。くちゃくちゃだ
froissé
arrugado, rugoso
متجعّد، متغضّن
үрчгэр, үнгэгдсэн, хуниастай
nhăn nhúm, nhăn nheo
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่
berkerut-kerut, kumal, lecek
мятый
- A piece of paper or cloth being crumpled and wrinkled.紙や布などの形がくずれて、しわだらけになる。(Feuille de papier ou tissu) Qui a beaucoup de plis.Dícese del papel o tela, que está apergaminado y tiene muchas arrugasقطعة ورقة أو قماش متجعّدة ومتغضّنةцаас, даавуу зэрэг үнгэгдэж хуниас ихтэй болсон байх.Vải hay giấy bị nhàu nát nên có nhiều nếp nhăn.กระดาษหรือผ้ายู่ยี่จนมีรอยยับมาก kertas atau kain terlipat sehingga berkerut di sana-siniБольшое количество складок, загибов, образующихся из-за сжатия, складывания, смятия бумаги, материала.
- 종이나 천이 구겨져 주름이 많다.
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่, ขยำ, พับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scrumple
しわくちゃにする【皺くちゃにする】。くちゃくちゃにする
chiffonner
fruncir
يتجعِّد
үрчийлгэх, үнгэх
vò nhàu, vò nát
ยับ, ทำยับ, ย่น, ทำย่น, ยู่ยี่, ทำยู่ยี่, ยับยู่ยี่, ขยำ, พับ
mengerutkan, mengumalkan, melecekkan
Мять; сминать; складывать; комкать
- To crumple or fold a piece of paper or cloth.紙や布などの形をくずして、しわだらけにする。Froisser ou plier un papier ou un tissu pour le froisser.Recoger o plegar papeles o telas haciendo arrugas en ellos. يكرمش قطعة من الورقة أو القماش أو يثنيهاцаас, даавуу зэргийг үрчийлгэх буюу хамаа намаагүй базах.Xếp hoặc vò làm cho vải hay giấy bị nhăn.พับหรือขยำกระดาษหรือผ้าจนทำให้ยู่ยี่ melipat-lipat atau meremas-remas kertas atau kain sehingga berkerut-kerutсжимать бумагу или материал для образования складок.
- 종이나 천을 구겨지게 비비거나 접다.
ยุบ, ฟุบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยับยั้ง, ห้าม, ห้ามปราม, ไม่ให้ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; keep
とめる【止める】。せいしする【制止する】
empêcher, retenir, arrêter
detener
يمنع من
зогсоох, болиулах
can, ngăn, can ngăn
ยับยั้ง, ห้าม, ห้ามปราม, ไม่ให้ทำ
mencegah
унимать; отговаривать
- To keep someone from doing a certain act.相手の行動をやめさせる。Faire en sorte que quelqu'un n'exécute pas une certaine action.Impedir que alguien continúe una acción. يقنع شخصا بالعدول عن تصرّف ما бусдыг ямар нэгэн үйл хөдлөл хийж чадахгүй болгох. Làm cho người khác không thực hiện được hành động nào đó.ห้ามไม่ให้ผู้อื่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้menghalangi orang lain untuk melakukan sesuatuНе дать кому-либо совершить какое-либо дело.
- 남이 어떤 행동을 하지 못하게 하다.
ยับยั้ง, เตือน, รั้งไว้, ดึงไว้, ห้าม, ห้ามปราม, แนะนำไม่ให้ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dissuade; discourage
ひきとめる【引き止める・引き留める】
dissuader, retenir quelqu'un, empêcher
detener
يردع
болиулах
can gián, can ngăn
ยับยั้ง, เตือน, รั้งไว้, ดึงไว้, ห้าม, ห้ามปราม, แนะนำไม่ให้ทำ
menghalangi, menahan, mencegah, melarang
отговаривать; сдерживать
- To prevent someone from doing something.ある事をしようとするのをやめさせる。 Retenir quelqu'un pour l'empêcher de faire quelque chose.Persuadir a alguien de no hacer algo. يمنع شخصا من عمل شئямар нэгэн зүйлийг хийж чадахааргүй барин болиулах.Túm giữ và can ngăn khiến cho không làm được việc nào đó. ห้ามและรั้งเพื่อไม่ให้สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้ menahan dan melarang agar suatu pekerjaan tidak terlaksanaУдерживать кого-либо от совершения чего-либо или какого-либо поступка.
- 어떤 일을 하지 못하게 붙잡고 말리다.
ยับ, ย่น, ยู่ยี่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crumple; wrinkle
しわめる【皺める】。しわくちゃにする【皺くちゃにする】
chiffonner, froisser
estrujar, arrugar, arrebujar, plegar
يجعّد
үрчийлгэх
vò, làm nhàu nát
ยับ, ย่น, ยู่ยี่
mengerutkan
мять
- To fold or rub something thin such as paper, fabric, etc., repeatedly and carelessly so that it develops a lot of small creases.紙や布など薄い物を無操作に折ったり擦ったりして皺ができるようにする。Plier ou frotter plusieurs fois une chose fine, comme du papier ou du tissu, et y créer des petits plis.Plegar o restregar de cualquier manera algo fino como tela, papel, etc. para que haya pequeñas arrugas.يثنّي أو يفرك كثيرًا شيئًا رقيقًا مثل ورقة أو قماش ليجعل له تجاعيد وغضون صغيرةцаас, даавуу зэргийн нимгэн зүйлийг хамаагүй нугалах буюу базаж нугалаа үүсгэх.Xếp bừa những cái mỏng như giấy hoặc vải hay vò nát làm cho có nếp nhăn.พับหรือขยำสิ่งของที่บาง เช่น กระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างแรงจนทำให้เกิดรอยmembuat kerutan dengan melipat-lipat atau meremas-remas benda yang tipis seperti kertas, kain, dsbДелать складки на бумаге или ткани, складывая, сжимая их.
- 종이나 천 등의 얇은 것을 마구 접거나 비벼서 잔금이 생기게 하다.
ยุบยิบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swarm
うじゃうじゃする。うようよする
infester, fourmiller, grouiller, pulluler
arremolinarse
يعجّ ب ، يزدحم ب
бужигнах, оволзох
nhung nhúc, lúc nhúc, đông đúc
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
berkerumun, berdesak-desakkan, berjejalan
кишеть; толпиться
- For worms, animals, people, etc., to keep moving in a place in large numbers. 虫や動物、人などがたくさん集まってうごめいている。(Insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Moverse continuamente muchos insectos, animales o personas en un lugar.تجمع حشرات أو مخلوقات أو أشخاص في مكان ما وتحركهم بكثرة. الحشرات في المكانхорхой шавьж, амьтан, хүн нэг газар олноор цугларан байнга хөдлөх.Sâu bọ, thú vật hoặc con người v.v... tụ tập lại một chỗ và dịch chuyển liên tục.แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลาserangga atau hewan, orang, dsb banyak berkumpul di satu tempat dan terus bergerak-gerakДвижение скопившихся в одном месте насекомых, животных или людей.
- 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swarm
うじゃうじゃする。うようよする
infester, fourmiller, grouiller, pulluler
arremolinarse
يعج
бужигналдах
nhung nhúc, đông đúc
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
berkerumun, berdesak-desakkan, berjejalan
кишеть; толпиться
- For worms, animals, people, etc., to keep moving in a place in large numbers. 虫や動物、人などがたくさん集まってうごめいている。(Insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Moverse continuamente muchos insectos, animales o personas en un lugar.حشرات أو حيوانات أو بشر يتجمعون بكثرة في مكان ويتحركون كثيراолон хорхой шавьж болон амьтан, хүн зэрэг нэг газар шавааралдан цугларч байн байн хөдлөх.Sâu bọ, động vật hay con người tụ tập đông vào một nơi hay di chuyển.แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลาserangga atau hewan, orang, dsb banyak berkumpul di satu tempat dan terus bergerakПостоянно двигаться, собравшись в одном месте (о большом количестве насекомых или животных, людей и т.п.).
- 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in swarms
うじゃうじゃ。うようよ
con multitud, con muchedumbre
كثيرًا ، حاشدًا
овос овос
một cách nhung nhúc, một cách lúc nhúc, một cách đông đúc
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย
кишение; столпотворение; давка
- In the manner of worms, animals, people, etc., keeping moving in a place in large numbers.虫や動物、人などがたくさん集まってうごめいているさま。Idéophone exprimant la manière dont des insectes, animaux, gens, etc. réunis sur un lieu s'agitent continuellement en grand nombre.Forma en que se mueve cuando se reúne un lugar una muchedumbre de personas, animales o insectos.حشرات أو حيوانات أو بشر يتجمعون بكثرة ويتحركون في المكانхорхой шавьж, хүн нэг газар олноор цугларан байнга хөдлөх байдал.Hình ảnh sâu bọ, thú vật hoặc con người v.v... tụ tập lại một chỗ và dịch chuyển liên tục.ท่าทางที่แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลาbentuk serangga atau hewan, orang, dsb banyak berkumpul di satu tempat dan bergerak dengan ramai Вид хаотично двигающейся толпы насекомых, животных или людей, скопившихся в одном месте.
- 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이는 모양.
ยุ่บยั่บ, ยั้วเยี้ย, แออัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
swarm
うじゃうじゃする。うようよする
infester, fourmiller, grouiller, pulluler
arremolinarse
يعج
овос овос хийх
nhung nhúc nhung nhúc, lúc nha lúc nhúc, đông đúc
(เคลื่อนไหว)ยุ่บยั่บ, (เคลื่อนไหว)ยั้วเยี้ย, (รวมตัว)แออัด
berkerumun, berdesak-desakkan, berjejalan
кишеть; толпиться
- For worms, animals, people, etc., to keep moving in a place in large numbers. 虫や動物、人などがたくさん集まってうごめいている。(Insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Moverse continuamente muchos insectos, animales o personas en un lugar.حشرات أو حيوانات أو بشر يتجمعون بكثرة ويتحركون في مكان ماхорхой шавьж, хүн нэг газар олноор цугларан байнга хөдлөх.Sâu bọ, thú vật hoặc con người v.v... tụ tập lại một chỗ và dịch chuyển liên tục.แมลง สัตว์หรือคน เป็นต้น ได้รวมตัวกันอยู่ในที่เดียวเป็นจำนวนมากและขยับตัวอยู่ตลอดเวลาserangga atau hewan, orang, dsb banyak berkumpul di satu tempat dan bergerak dengan ramai Хаотично двигается толпа скопившихся насекомых, животных или людей.
- 벌레나 짐승, 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
ยับยู่ยี่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ยุบ, สลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break up; dissolve
かいしょうする【解消する】。かいさんする【解散する】
dissoudre, rompre, annuler
desintegrar, disolver
арилгах, устгах
giải thể
ยุบ, สลาย
menghapuskan, meniadakan
упразднять
- To break up a certain group or organization and make it disappear.団体や組織などをなくす。Supprimer un groupe, une organisation, etc.Desintegrar un determinado grupo u organización. يزيل منظّمة أو نظاما إلخямар нэгэн бүлэг буюу байгуулгыг үгүй болгох.Làm mất đi tổ chức hay đoàn thể... nào đó.ทำให้กำจัดกลุ่มหรือองค์กรใด เป็นต้น ไปเสียmenghilangkan suatu kelompok atau organisasi dsbЗакрывать или распускать какое-либо сообщество или организацию.
- 어떤 단체나 조직 등을 없애 버리다.
ยุบ, หุบเข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sink; dent
かんぼつする【陥没する】。おちこむ【落ち込む】。くぼむ【窪む】。へこむ【凹む】
être enfoncé
hundirse, deprimirse, sumergirse
цөмрөх
hõm vào
ยุบ, หุบเข้า
melesak ke dalam
помять
- For the surface of an object to be depressed by a certain force.ある力により、表面が周囲より低く落ち込む。Avoir la surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.Dicho de la superficie de algo, hundirse al ser presionado por una cierta fuerza.يتعرَّض سطح لقوّة منتظمة فيُجوّف إلى الداخلямар нэгэн хүчний нөлөөнд гадаргуу нь дотогш хонхойх.Chịu lực nhất định rồi bề mặt lõm vào bên trong.ได้รับแรงตามกำหนดแล้วพื้นผิวจึงยุบเข้าไปข้างใน permukaannya melesak masuk ke dalam karena kekuatan tertentu Впадать внутрь под воздействием определённой силы (о поверхности).
- 일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가다.
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remove; get rid of; abolish
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
se débarasser de quelque chose, se libérer de quelque chose
abolir, suprimir
يهدم، يحطّم، يقوّض
халах, хаях
xóa bỏ, xóa đi
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
meruntuhkan, meniadakan, menghilangkan
разрушить; свергнуть
- To make a given rule or custom in a society disappear.社会的に定められている規律や習慣などがなくなるようにする。Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.Eliminar normas o costumbres sociales ya establecidas. يزيل قانونا أو عادة كانت تستقرّ في المجتمعнийгэмд хэдийнээ тогтсон дүрэм журам болон ёс жаншил зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi tập quán hay luật lệ vốn đã được tạo nên mang tính xã hội.ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปmenghilangkan peraturan atau kebiasaan dsb yang telah dulu terbentuk di dalam masyarakatУничтожать уже установившиеся в обществе правила, обычаи и т.п.
- 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없어지게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remove; get rid of; abolish
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
se débarasser de quelque chose, se libérer de quelque chose
abolir, suprimir
يهدم، يحطّم، يقوّض
халах, хаях
đánh bại, loại bỏ
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
menghilangkan, membuang, mengganti
разрушать; свергать
- To make a given rule or custom in a society disappear.社会的に定められている規律や習慣などをなくす。Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.Eliminar normas o costumbres sociales ya establecidas. يزيل قانونا أو عادة كانت تستقرّ في المجتمع нийгэмд хэдийнээ тогтсон дүрэм журам, ёс жаншил зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi tập quán hay quy luật vốn được tạo nên mang tính xã hội.ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปเสียmenghilangkan peraturan atau kebiasaan sosial yang telah terbentuk terlebih dahuluУничтожать уже установившиеся в обществе правила, обычаи и т.п.
- 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear; perish; break up; crumble
こわれる【壊れる】。くずれる【崩れる】。はかいされる【破壊される】
s'effondrer
abolirse, suprimirse
يسقط، يتهدّم، ينهار، يتهاوي
халагдах, устах
đánh bại, loại bỏ
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
hilang, terbuang
разрушаться; свергаться
- For a given rule or custom in a society to disappear.社会的に定められている規律や習慣などがなくなる。(Règlement, coutume déjà établie dans la société) Disparaître.Eliminarse normas o costumbres sociales ya establecidas. يزول قانون أو عادة كانت تستقرّ في المجتمعнийгэмд хэдийнээ тогтсон дүрэм журам, ёс жаншил зэрэг үгүй болох.Tập quán hay quy luật vốn được tạo nên mang tính xã hội bị mất đi.ระเบียบวินัยหรือแบบแผนที่ได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปperaturan atau kebiasaan sosial yang telah terbentuk terlebih dahulu menghilang atau tidak ada lagiИзчезать (о ранее установленных в обществе правилах, обычаях и т.п.).
- 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remove; get rid of; abolish
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
se débarasser de quelque chose, se libérer de quelque chose
abolir, suprimir
يهدم، يحطّم، يقوّض
халах, хаях
đánh bại, loại bỏ
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
menghilangkan, membuang
разрушать; свергать
- To make a given rule or custom in a society disappear.社会的に定められている規律や習慣などをなくす。Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.Eliminar normas o costumbres sociales ya establecidas. يزيل قانونا أو عادة كانت مستقرّة في مجتمعнийгэмд хэдийнээ тогтсон дүрэм журам, ёс заншил зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi tập quán hay quy luật vốn được tạo nên mang tính xã hội.ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปเสียmenghilangkan peraturan atau kebiasaan sosial yang telah terbentuk terlebih dahuluУничтожать уже установившиеся в обществе правила, обычаи и т.п.
- 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
ยุบ, โหว่, กลวง, โบ๋, โหว่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sunken
くぼむ【凹む・窪む】。へこむ【凹む】
se creuser, s'enfoncer, se caver
hundirse
يُجوف
хонхойх, хөнхийх
lõm vào, trũng
ยุบ, โหว่, กลวง, โบ๋, โหว่
melesak, cekung
входить
- For the surface of an object to become sunken.表面の一部が周囲より低く落ち込む。(Surface d'un objet) Devenir creux.Deformarse hacia el interior el nivel de una superficie. يدخل سطح المادة إلى الداخلбиетийн гадна тал дотогш хонхойн орох.Mặt ngoài của vật thể bị lõm vào trong.ทำให้ผิวด้านนอกของวัตถุเป็นรูโหว่เข้าไปด้านใน permukaan objek menjadi melesak ke dalamПоверхность какого-либо предмета становится вогнутой.
- 물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
ยืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
name after
ちなむ【因む】
motivar el nombre
يسمَّى باسم
авах
lấy, theo
ยืม(ชื่อ)
meminjam, menggunakan, mengutip
Позаимствовать (имя или значение)
- To borrow a name or meaning.名前や意味を借りる。Emprunter un nom ou un sens.Asignarle a alguien un nombre por algo o por alguien.يستعير اسما أو معنىнэр болон утга санааг зээлэх.Mượn tên gọi hay ý nghĩa.ยืมความหมายหรือชื่อmeminjam nama atau maksudИспользовать значение, название, имя кого- или чего-либо.
- 이름이나 뜻을 빌리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow
かりる【借りる】
emprunter, se faire avancer, devoir à
tomar prestado, pedir prestado, arrendar, subarrendar, rentar
يقترض
зээлэх
(mượn) được
ยืม(เงิน)
meminjam, mendapatkan
Получать в долг; занимать
- To get a loan.借金する。Se faire prêter de l'argent.Prestar dinero.يستلف مالاмөнгө зээлэх.Mượn tiền.ยืมเงินmeminjam uangзанимать деньги.
- 돈을 빌리다.
ยืม, กู้, กู้ยืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืม ,กู้, กู้ยืม, ขอยืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lend; loan; finance
ゆうずうする【融通する】。やりくりする【遣り繰りする】
circuler
financiar, pedir prestado
يموِّل
эргэлдүүлэх, гүйлгээнд оруулах, эргэлтэнд оруулах
cho vay, xoay đồng tiền
ยืม ,กู้, กู้ยืม, ขอยืม
meminjam
пускать в обращение
- To borrow money, an object, etc.金や物をやりくりする。Faire circuler de l'argent, un objet, etc., pour l'utiliser à plusieurs niveaux.Hacer que el dinero o algún otro objeto pase de unas a otras personas.يدوِّل المال أو المنتجاتмөнгө болон бараа бүтээгдэхүүн зэргийг эргэлдүүлж хэрэглэх. Xoay vòng sử dụng đồng tiền hay đồ vật. ยืมใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้นmeminjam uang atau barang dsbПускать в оборот деньги, вещи и т.п.
- 돈이나 물건 등을 돌려쓰다.
ยืม, กู้, ขอยืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shift
やりくりする【遣り繰りする】。つごうする【都合する】。ゆうずうする【融通する】
trouver des moyens de se procurer de l'argent
buscar, preparar, disponer
يتدبر
зээлэх
vay mượn
ยืม, กู้, ขอยืม
достать деньги; получить деньги
- To borrow necessary money, goods, etc., appropriately.必要な金や物などを適切に回して使う。S'arranger pour se procurer de l'argent ou des objets nécessaires.Conseguir debidamente el dinero u objeto necesario.يقترض أموال أو أشياء مطلوبة بشكل جيدхэрэгтэй мөнгө, эд хөрөнгийг боломжоороо эргэлдүүлэн хэрэглэхVay và dùng một cách phù hợp tiền hay đồ vật cần thiết. ขอยืมใช้สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ที่จำเป็นอย่างเหมาะสมmeminjam uang atau barang dsb yang diperlukan dengan sesuaiУмеренно временно использовать необходимую сумму денег, товар и т.п.
- 필요한 돈이나 물건 등을 적절하게 돌려쓰다.
ยืม, กู้ยืม, ยืมมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow
かりいれる【借り入れる】。しゃくにゅうする【借入する】
emprunter, se faire prêter
pedir un préstamo, solicitar un crédito
يقترض
зээлэх
vay, vay mượn
ยืม, กู้ยืม, ยืมมา
meminjam
брать деньги в долг; арендовать
- To borrow money or objects from an external source.金銭や物品などを外部から借りてくる。Emprunter de l'argent ou une chose de l'extérieur.Arrendar dinero o cosas pidiéndolos a ajenos.يستعير مالا أو شيئا من الخارجмөнгө ба эд зүйлийг гаднаас зээлэх.Vay mượn tiền hay đồ vật từ bên ngoài.ยืมเงินหรือสิ่งของมาจากข้างนอก meminjam uang atau barang dari luarЗанимать деньги или какие-либо предметы у кого-либо.
- 돈이나 물건을 외부에서 빌리다.
ยิ้มกริ่ม, ยิ้มพราย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a silly snicker
へらへら。にやにや
sonriendo abobadamente
يبتسم
жиг жуг
(cười) khẩy, (cười) nhạt
ยิ้มกริ่ม, ยิ้มพราย
- In the manner of quietly laughing like a fool.声を出さずに薄く笑うさま。Idéophone décrivant la manière de rire discrètement sans raison et sans émettre de son.Modo en que se sonríe ligera y abobadamente. هيئة الابتسام دون صوت بلا سبب وبشكل خفيفчимээгүйхэн мушилзан инээх байдал.Hình ảnh khẽ cười nhạt không thành tiếng.ลักษณะที่แอบยิ้มอย่างเปิดเผย ไม่มีเสียงbentuk tertawa ringan tak bersuara tanpa maksud Образоподражательное слово, обозначающее беззвучно, по-честному улыбающееся лицо.
- 소리 없이 실없게 슬며시 웃는 모양.
ยืม, กู้, เช่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow; rent
かりる【借りる】
emprunter
pedir prestado, alquilar
يستعير
зээлэх, зээлж авах, түрээслэх
mượn, thuê
ยืม, กู้, เช่า
meminjam, menyewa
брать в долг (взаймы; напрокат); занимать
- To borrow goods, money, etc., from someone for a certain period of time on the condition of returning them or paying a price later.他人の物や金銭などを、後で返したり代金を支払う約束で、一定の期間使う。Utiliser un objet, de l'argent, etc., pendant une durée de temps définie avec la promesse de le rendre ou en échange d'une contrepartie.Recibir algún bien o dinero de alguien para usarlo durante algún tiempo, y devolverlo y pagar un precio a cambio después.يستخدم شيئا أو مالا وغيره بصورة مؤقتة وبعد ذلك يعيده إليهэд зүйл юмуу мөнгийг дараа буцааж өгөх юмуу үнэ өртгийг нь төлөхөөр түр хугацаанд хэрэглэх.Dùng tạm đồ của người khác rồi trả lại.ใช้สิ่งของ เงิน ฯลฯ เป็นระยะเวลาหนึ่ง ๆ โดยนัดกันว่าจะให้คืนหรือให้ค่าตอบแทนทีหลังmemakai barang, uang, dan sebagainya untuk waktu tertentu dengan syarat membayar balasanИспользовать некоторое время какую-либо вещь другого или деньги, договорившись о возврате или заплатив за это соответствующую цену.
- 물건이나 돈 등을 나중에 돌려주거나 대가를 갚기로 하고 얼마 동안 쓰다.
ยืม, ขอยืม, กู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow
かりる【借りる】
emprunter
pedir prestado, empeñarse, endeudarse, entramparse
يستأجر
зээлэх, түр авч хэрэглэх
vay, mượn
ยืม, ขอยืม, กู้
berhutang
заимствовать; брать в долг; одалживать
- To borrow money or something, promising to pay back or return later.後で返す約束をして人の物を借りる。Se faire prêter quelque chose qui appartient à un autre en s'engageant à le lui rendre plus tard.Tomar prestado algo de otra persona comprometiéndose a devolverlo después.يستأجر شيئا تابعا لشخص آخر مقابل سداد أجرة في وقت لاحقдараа нь төлөхөөр бусдын юмыг түр хэрэглэх.Mượn cái của người khác và hứa sẽ trả. ยืมของผู้อื่นโดยตกลงว่าจะคืนให้ในภายหลังmeminjam (biasanya uang) untuk dibayar nantinyaБрать на время что-либо у кого-либо.
- 나중에 갚기로 하고 남의 것을 빌리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow
ゆうずうする【融通する】。やりくりする【遣り繰りする】
fournir, emprunter (de l'argent), préparer
pedir un préstamo
يستعير
олох, авах
vay mượn
ยืม, ขอยืม, กู้
mencari, meminjam
занимать
- To borrow or get some money, goods, etc.金や物などを借りたりかき集めたりする。Se faire prêter ou demander de l'argent, un objet etc.Solicitar dinero o cosas para disfrutarlas por un tiempo a condición de devolverlas.يفترض أموال أو أشياء وإلخ ويحصل عليهاмөнгө, эд зүйлийг зээлэх, эрж олох.Vay tiền hay tìm mua đồ vật…ยืมเงินหรือสิ่งของ หาเงินหรือสิ่งของ meminjam atau mencari uang, barang, dsbЗанимать или искать деньги, вещи и т.п.
- 돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
Idiomยิ้มจนปากฉีกถึงใบหู
have one's mouth ripped to the roots of the ears
口が耳元まで裂かれる
La bouche se déchire jusqu'au bas des oreilles
romperse la boca hasta debajo de la oreja
амаа цууртал инээх
(miệng rách đến mang tai), cười ngoác đến mang tai
(ป.ต.)ปากฉีกจนถึงติ่งหู ; ยิ้มจนปากฉีกถึงใบหู
Улыбаться до ушей
- To laugh with one's mouth wide open for joy.とても嬉しくて、口を大きく開けて笑う。Rire de joie en ouvrant grand sa bouche.Reír abriendo grande la boca por estar muy feliz.يضحك وهو يفتح فمه واسعا فرحا سروراихэд баярлан амаа том ангайж инээх.Cười mở miệng to vì rất vui.อ้าปากอย่างกว้างและหัวเราะเพราะดีใจมากmembuka mulut besar-besar kemudian tertawa karena sangat gembiraисыпытывая большую радость, улыбаться широко открыв рот,
- 매우 기뻐서 입을 크게 벌리고 웃다.
ยืม, ตาม, อ้างอิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยมทูต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยิมนาสติกคานทรงตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
balance beam
へいきんだい【平均台】
barre fixe
barra de equilibrio
رياضة قضيب التوازن
дамжуурга
cầu thăng bằng
ยิมนาสติกคานทรงตัว
senam palang tunggal
гимнастическое бревно
- One of women's gymnastics competitions that uses a long and narrow wooden bar set like a bridge. 長細い角材を橋のように置いた器具を利用した女性の体操競技の種目。Epreuve dans le concours de gymnastique féminine, consistant en l’utilisation d’un instrument long et étroit en bois, placé comme un pont.Modalidad de gimnasia femenina. Utiliza un aparato que consiste en una pieza de madera angosta y larga, colocada como un puente.رياضة الجمباز للسيدات باستخدام قضيب خشبي ورفيع يوضع على شكل جسر урт нарийн модыг гүүр мэт сунган тавьсан хэрэглэл ашиглан хийдэг эмэгтэй гимнастикийн тэмцээний төрөл.Hạng mục thi đấu thể dục dụng cụ dành cho nữ giới có sử dụng dụng dụ đặt thanh gỗ dài và nhỏ bấc ngang như cây cầu. รายการแข่งขันกีฬายิมนาสติกหญิงที่ใช้อุปกรณ์ที่นำไม้แคบและยาวมาวางไว้เหมือนสะพานacara pertandingan senam wanita yang menggunakan alat yang diletakkan seperti jembatan dari kayu yang panjang dan sempitВид спортивных соревнований в женской спортивной гимнастике на снаряде в виде длинного узкого мостика.
- 길고 좁은 나무를 다리처럼 놓은 기구를 이용한 여자 체조 경기 종목.
ยิมนาสติกมือเปล่า, กายบริหารมือเปล่า
free gymnastics
としゅたいそう【徒手体操】
échauffement
ejercicio de manos libres, gimnasia a manos libres
جمباز حرّ
чөлөөт дасгал
thể dục tay không
ยิมนาสติกมือเปล่า, กายบริหารมือเปล่า
senam bebas, senam tanpa alat
гимнастика
- The gymnastics that is performed without using any tools or equipment.道具や器具を使用せず行う体操。Gymnastique qui ne nécessite aucun outil ou instrument.Gimnasia que se practica sin aparatos ni pesas. جمباز بلا استخدام أداة أو آلةхэрэгсэл төхөөрөмж ашиглахгүйгээр хийдэг дасгал. Môn thể dục không sử dụng dụng cụ hay khí cụ.กายบริหารที่ไม่ได้ใช้อุปกรณ์หรือเครื่องมือsenam yang tidak memakai peralatan atau perlengkapan Спортивная гимнастика без снарядов.
- 도구나 기구를 이용하지 않고 하는 체조.
ยิมนาสติกลีลา
rhythmic gymnastics
しんたいそう【新体操】
gymnastique rythmique
gimnasia rítmica
جمباز إيقاعي
уран хөдөлгөөнт гимнастик
thể dục nhịp điệu, thể dục dụng cụ
ยิมนาสติกลีลา
senam ritmik
художественная гимнастика
- Female gymnastics in which an athlete moves to music with a ribbon, ball, hoola hoop, club, rope, ring, etc.リボン・ボール・フープ(輪)・こん棒・ロープの手具を使って音楽に合わせて演技する女子の体操競技。Discipline sportive féminine exécutée sur une musique, utilisant plusieurs équipements d'adresse tels que le ruban, le ballon, le cerceau, la massue et la corde.Disciplina de gimnasia femenina en la que la gimnasta usa diversos aparatos como la cinta, la pelota, el aro, las mazas y la cuerda para hacer una presentación gimnástica rítmica, acompañándola de música. مبارة للجمباز الإقاعي النسائي التي يُستخدَم فيها أشرطة، وكرات، وحولا طارة وعصيان وأحبال، وخواتم... إلخ وفقًا لموسيقى مختارةтууз, бөмбөг, цагираг, бороохой, олс, дүүжин цагираг зэргээр хөгжмийн хэмнэлд тохируулан тоглодог эмэгтэй гимнастикийн төрөл.Môn thể thao nữ trình diễn theo nhạc với dây ruy băng, bóng, vòng, chùy, dây, vòng v.v...กีฬายืดหยุ่นสำหรับผู้หญิง ใช้เล่นประกอบกับดนตรีโดยมีริบบิ้น ลูกบอล ห่วงฮูลาฮูบ ไม้กระบอง เชือก ห่วง เป็นต้น pertandingan senam wanita yang menggunakan pita, bola, hulahup, semacam gada, tali, gelang, dsb, dan menyelaraskan gerakan dengan irama musikРитмическая гимнастика для женщин под музыку с использованием лент, мяча, обруча, булав, скакалки и т.п.
- 리본, 공, 훌라후프, 곤봉, 로프, 링 등을 가지고 음악에 맞추어 연기하는 여자 체조 경기.
ยิมนาสติกห่วง, ยิมนาสติกประเภทห่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsยืมมือ, ยืมมือคนอื่น
A Buddhist monk cannot shave his own hair; You cannot scratch your own back
坊主は自分の頭を刈れない
Un moine bouddhiste ne peut se couper les cheveux lui-même
no puedes rascarte tu propia espalda
يطلب معاونة الأخرين
(шууд орч.) лам өөрийнхөө үсийг хусч чадахгүй
(sư không cắt được tóc mình)
(ป.ต.)พระไม่สามารถโกนหัวตัวเองได้; ยืมมือ, ยืมมือคนอื่น
Монах не может подстричь себе голову
- It may be difficult to take care of something related to oneself, so one may need help from others to get it done.自分自身のことは直接解決することが難しいので、人の手を借りるしかない。Expression indiquant que comme il est difficile de régler nous-mêmes ce qui nous concerne, il faut être aidé par les autres pour que cela soit fait facilement.Es más fácil resolver su propio problema a través de otros que por sí mismo. من الصعب أن يحلّ الأمورَ الخاصة بنفسه لذلك يحتاج إلى مساعدة الآخرين لحلها بشكل سهل өөрийн холбогдолтой ажил хэргийг өөрөө шийдвэрлэхэд хүндрэлтэй учир бусдын тус дэмжлэгээр хийхэд хялбар байдаг.Vì là việc khó giải quyết có liên quan đến bản thân nên phải mượn sự trợ giúp của người khác mới đạt được.เนื่องจากเป็นเรื่องยากที่ตนเองจะแก้ปัญหาเรื่องของตัวเองจึงต้องขอความช่วยเหลือผู้อื่นเท่านั้นจึงจะสำเร็จลุล่วงอย่างง่ายดายhal menyangkut diri sendiri yang sulit diselesaikan harus meminta bantuan orang lain baru akan selesai masalahnyaтрудно выполнять своё личное дело, приходится прибегать к помощи других людей.
- 자기가 자신에 관한 일을 해결하기는 어려운 일이어서 남의 손을 빌려야만 이루기 쉽다.
ยิ้ม, ยิ้มแย้ม, ยิ้มพราย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยืม, ยืมใช้, ยืมมาใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยิ้มระรื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh contentedly; smile endearingly
にこにことわらう【にこにこと笑う】。にっこりとわらう【にっこりと笑う】
avoir l'air satisfait, avoir l'air amusé
reírse contento, sonreír con dulzura
يضحك بلُطف وبخفَّة
инээмсэглэх, мишээх
chúm chím, tủm tỉm
ยิ้มระรื่น
senyum-senyum, tersenyum simpul
мило улыбаться
- To laugh a little adorably and repeatedly as if contented. 嬉しそうに可愛く笑い続ける。Sourire continuellement et légèrement de façon mignonne et d'un air satisfait.Reírse o sonreírse ligeramente y con dulzura en repetidas ocasiones en expresión de satisfacción. يضحك بلُطف وبخفَّة مرّة واحدة تعبيراً عن الشعور بالرضاсэтгэл хангалуун байдалтай өхөөрдмөөр сэмхэн байнга инээх.Liên tục cười nhẹ một cách đáng yêu, tỏ vẻ hài lòng.ยิ้มอย่างน่ารักหนึ่งครั้งอยู่เรื่อย ๆ ราวกับว่าพอใจterus-menerus sedikit tertawa dengan manis seakan-akan puasНежно и слегка улыбаться, тем самым показывая удовлетворение.
- 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh contentedly; smile endearingly
にこにことわらう【にこにこと笑う】。にっこりとわらう【にっこりと笑う】
avoir l'air satisfait, avoir l'air amusé
reírse contento, sonreír con dulzura
يضحك بلُطف وبخفَّة
инээмсэглэх
cười chúm chím, cười tủm tỉm
ยิ้มระรื่น
senyum-senyum, tersenyum simpul
- To repeatedly give a charming grin showing pleasure.嬉しそうに可愛く笑い続ける。Sourire continuellement et légèrement, de façon mignonne et d'un air satisfait.Reírse o sonreírse ligeramente y con dulzura en repetidas ocasiones en expresión de satisfacción. يضحك مرارا بلُطف وبخفَّة تعبيراً عن الشعور بالرضاсэтгэл ханасан мэт өхөөрдмөөр тасралтгүй инээвхийлэх.Liên tục cười nhẹ một cách đáng yêu, tỏ vẻ hài lòng.ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ เรื่อย ๆ ราวกับน่าพอใจterus-menerus tersenyum dengan manja karena puasДовольно, мило посмеиваться.
- 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 자꾸 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh contentedly; smile endearingly
にこっとわらう【にっと笑う】
sourire d'un air satisfait
reírse contento, sonreír con dulzura
يضحك بلُطف وبخفَّة
инээмсэглэх
cười chúm chím, cười tủm tỉm
ยิ้มระรื่น
tersenyum manja, tersenyum simpul
- To give a charming grin showing pleasure.嬉しそうに可愛くちょっと笑う。Sourire légèrement de façon mignonne d'un air satisfait.Reírse o sonreírse ligeramente y con dulzura en expresión de satisfacción. يضحك بلُطف وبخفَّة تعبيراً عن الشعور بالرضاсэтгэл ханасан мэт өхөөрдмөөр инээвхийлэх.Mỉm cười một cách đáng yêu, tỏ vẻ hài lòng.ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ ราวกับน่าพอใจsedikit tersenyum dengan manja karena puasДовольно, мило посмеиваться.
- 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh contentedly; smile endearingly
にこっとわらう【にこっと笑う】
sourire d'un air satisfait
reírse contento, sonreír con dulzura
инээмсэглэх
cười chúm chím, cười tủm
ยิ้มระรื่น
tersenyum simpul
- To give a charming grin showing pleasure once. 嬉しそうに可愛くちょっと笑う。Sourire légèrement une fois de façon mignonne d'un air satisfait.Reírse o sonreírse ligeramente y con dulzura una vez en expresión de satisfacción. يضحك بلُطف وبخفَّة مرّة واحدة تعبيراً عن الشعور بالرضاсэтгэл ханасан мэт өхөөрдмөөр нэг удаа инээвхийлэх.Mỉm cười một lần một cách đáng yêu, tỏ vẻ hài lòng.ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ หนึ่งครั้งราวกับน่าพอใจsatu kali sedikit tersenyum dengan manja karena puasДовольно, мило посмеяться один раз.
- 만족스러운 듯이 귀엽게 살짝 한 번 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh contentedly; smile endearingly
にこにこわらう【にこにこ笑う】。にっこりわらう【にっこり笑う】
sourire en continu d'un air satisfait
reírse contento, sonreír con dulzura
يضحك بلُطف وبخفَّة
инээмсэглэх
chúm cha chúm chím, tủm tà tủm tỉm
ยิ้มระรื่น
senyum-senyum, tersenyum simpul
- To repeatedly give a charming grin showing pleasure.嬉しそうに可愛く笑い続ける。Sourire continuellement et légèrement de façon mignonne et d'un air satisfait.Reírse o sonreírse ligeramente y con dulzura en repetidas ocasiones en expresión de satisfacción. يضحك بلُطف وبخفَّة مرارا تعبيراً عن الشعور بالرضاсэтгэл ханасан мэт тасралтгүй өхөөрдмөөр инээвхийлэх.Cười nhẹ một cách đáng yêu, tỏ vẻ hài lòng.ยิ้มอย่างน่ารักนิด ๆ เรื่อย ๆ ราวกับน่าพอใจterus-menerus sedikit tersenyum dengan manis karena puasПостоянно довольно, мило посмеиваться.
- 만족스러운 듯이 자꾸 귀엽게 살짝 웃다.