Idiomยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ
wag one's tail
尾を振る。尻尾を振る
remuer la queue
moverle la cola
يغري
сээтэгнэх
vẫy đuôi
(ป.ต.)สะบัดหาง ; ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ
- (slang) To attract someone by being charming.愛嬌を振りまいて誘惑することを俗にいう語。(populaire) Séduire en faisant des coquetteries.(VULGAR) Persuadir a alguien con expresiones de cariño.يحرض من خلال الإغراء ( عامية)(бүдүүлэг.) эрхлэн сээтэгнэх(cách nói thông tục) Ngọt ngào để khuyến dụ.(คำสแลง)ออดอ้อนแล้วยั่ว(bahasa kasar) bermanja-manja dan menarik perhatian(простореч.) Завлекать кого-либо, проявляя своё обаяние.
- (속된 말로) 애교를 부려 꾀다.
ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อลวง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อใจ, ออดอ้อน
wave one's tail
尾を振る。尻尾を振る
remuer la queue
moverle la cola
يهز ذيله
сээтэгнэх
ve vẫy đuôi
(ป.ต.)กระดิกหาง ; ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อใจ, ออดอ้อน
- To act charming to gain favor.相手に気に入られるよう愛嬌を振りまく。Faire des simagrées pour faire bonne impression sur les autres.Hacerse la cariñosa y dulce para caerle bien a alguien.يغري لإظهار صورته الجيدةтаалагдах гэж эрхлэх.Ngọt ngào để lấy lòng.ออดอ้อนเพื่อประจบประแจงbermanja-manja agar tampak baikДобиваясь чьего-либо расположения, проявлять своё обаяние.
- 잘 보이려고 애교를 부리다.
ยั่ว, ยั่วยุ, หลอกล่อ, ยุยง, ปลุกปั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
incite; cajole
そそのかす【唆す・嗾す】。あおる【煽る】。けしかける【嗾ける】
exciter, pousser, séduire, allécher, induire, attirer
incitar, inducir
يحرّض
ятгах
xúi giục
ยั่ว, ยั่วยุ, หลอกล่อ, ยุยง, ปลุกปั่น
membujuk rayu, mengelabui
побуждать
- To urge or entice someone to do as one wants.相手を自分の思う通りに動かすために煽てたり誘ったりする。Inciter ou tenter quelqu'un pour le faire agir dans le sens désiré.Instigar o persuadir a alguien para que él actúe de acuerdo a su intención.يحضّ أو يحرّض شخصا آخر ليجعله يفعل ما يريدهбусдыг өөрийн бодлоор хөдөлгөхийн тулд хөөргөх буюу залилах. Thúc giục hay dụ dỗ để làm cho người khác hành động theo suy nghĩ của mình.หลอกล่อหรือยั่วยุคนอื่นเพื่อให้คนอื่นเคลื่อนไหวตามความคิดของตัวเองmembujuk atau mengelabui untuk membuat orang lain bertindak sesuai keinginan sendiriСтимулировать или прельщать других людей, чтобы они действовали по желаемому плану.
- 다른 사람을 자기 생각대로 움직이기 위해 부추기거나 꾀다.
ยั้ว, ยั้วเยี้ย, ขวักไขว่, พลุกพล่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullir, pulular, apiñar, hormiguear
يملأ
үймэх, бужигнах, арзалдах
nhung nhúc, lúc nhúc
ยั้ว, ยั้วเยี้ย, ขวักไขว่, พลุกพล่าน
gaduh
метаться; возиться
- For insects, animals, people, etc., to gather in large numbers and move busily.人や動物、虫などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Personnes, animaux, insectes, etc.) Être réuni en un lieu en grand nombre et s'agiter continuellement d'un air affairé.Seguir moviéndose precipitadamente tras reunirse masivamente personas, animales, insectos, etc.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات ويتحرّك بشكل كثير ومستمرّхүн, амьтан, хорхой шавьж олуул цуглан байнгын завгүй хөдлөх.Con người, muông thú, sâu bọ... tập trung nhiều và liên tục di chuyển một cách nhốn nháo.คน สัตว์หรือแมลง เป็นต้น มารวมกันอยู่เป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องและวุ่นวาย orang, binatang, serangga, dsb banyak berkumpul sehingga terus-menerus bergerak dengan riuhХлопотливо передвигаться в толпе людей, животных, насекомых и т.п.
- 사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullir, pulular, apiñar, hormiguear
يملأ
бужигнах. оволзох
nhung nhúc, lúc nhúc
ยั้ว, ยั้วเยี้ย, ขวักไขว่, พลุกพล่าน
berkerumun, bergerombol
метаться; возиться
- For insects, animals, people, etc., to gather in large numbers and move busily.人や動物、虫などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Personnes, animaux, insectes, etc.) Être réuni en un lieu en grand nombre et s'agiter continuellement d'un air affairé.Seguir moviéndose precipitadamente tras reunirse masivamente personas, animales, insectos, etc.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات ويتحرّك بشكل كثير ومستمرّхүн, амьтан, хорхой шавьж зэрэг нь олноороо зайгүй хөдлөхCon người, muông thú, sâu bọ... tập trung nhiều và liên tục di chuyển một cách nhốn nháo.คน สัตว์หรือแมลง เป็นต้น มารวมกันอยู่เป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องและวุ่นวาย banyak orang, binatang, serangga, dsb berkumpul dan bergerak dengan berisikсуетливо двигаться в толпе людей, животных, насекомых и т.п.
- 사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a swarm
うようよ。うじゃうじゃ
apiñándose, aglomerándose, pululando
بشكل مزدحم
арзалдах байдал, үймэх байдал, оволзох байдал
nhung nhúc, lúc nhúc
ยั้ว, ยั้วเยี้ย, ขวักไขว่, พลุกพล่าน
- In the manner that people, animals, or bugs, etc., gather in large numbers and move busily.人・虫・動物などが多く集まって動き続けている様子。Idéophone illustrant l'aspect de personnes, de petits animaux, d'insectes, etc. qui sont réunis en un lieu et en grand nombre et qui s'agitent continuellement d'un air affairé.Modo en que personas, bichos, animales, etc. concurren y bullen constantemente en un lugar. شكل فيه يجمع شخص أو حيوان أو دود إلخ ويتحرّك بكثرة وبشكل متكرّرхүн, амьтан, хорхой шавьж зэрэг олуул цуглан завгүй хөдлөх байдал.Hình ảnh con người, muông thú, sâu bọ... tụ tập nhiều và liên tục di chuyển một cách nhốn nháo.ลักษณะของคน สัตว์หรือแมลง เป็นต้น มารวมกันอยู่เป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องและวุ่นวายbentuk kondisi orang, binatang, serangga, dsb banyak berkumpul sehingga terus-menerus bergerak dengan riuh Образоподражательное слово, означающее хлопотливое движение большого количества людей, животных, насекомых и т.п.
- 사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullir, pulular, apiñar, hormiguear
يملأ
бужигнах. оволзох
nhung nhúc, lúc nhúc
ยั้ว, ยั้วเยี้ย, ขวักไขว่, พลุกพล่าน
berkerumun, bergerombol
метаться; возиться
- For insects, animals, people, etc., to gather in large numbers and move busily.人や動物、虫などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Personnes, animaux, insectes, etc.) Être réuni en un lieu en grand nombre et s'agiter continuellement d'un air affairé.Seguir moviéndose precipitadamente tras reunirse masivamente personas, animales, insectos, etc.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات ويتحرّك بشكل كثير ومستمرّхүн, амьтан, хорхой шавьж зэрэг олуул бөөгнөрөн зайгүй хөдлөхCon người, muông thú, sâu bọ... tập trung nhiều và liên tục di chuyển một cách nhốn nháo.คน สัตว์หรือแมลง เป็นต้น มารวมกันอยู่เป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องและวุ่นวาย banyak orang, binatang, serangga, dsb berkumpul dan bergerak dengan berisikсуетливо двигаться в толпе людей, животных, насекомых и т.п.
- 사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이다.
ย้วย, อ่อนปวกเปียก, เปียกปอน, เปียกชุ่ม, เปียกโชก, เปียกชื้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sloppy; soggy; saggy
くたくただ
négligé, débraillé, désordonné
húmedo, mojado
مبلّل، مشبع بالماء
шолбойх, унжих, нэлмийх
rũ, ủ rũ
ย้วย, อ่อนปวกเปียก, เปียกปอน, เปียกชุ่ม, เปียกโชก, เปียกชื้น
lepek, lemas
невзрачный; намокший
- Clothes or paper, etc., being wet or losing their firmness, drooping in an ugly and feeble manner.服や紙などが濡れたり、形が崩れるほど弱くなって、張りが失われるさま。(Vêtement, papier, etc.) Pendant mollement car mouillé ou ayant perdu de sa fermeté.Dicho de una ropa o una hoja de papel, etc., que está húmeda o caída débilmente tras perder su firmeza.تكون الملابس أو الورقة أو غيرهما متراخيةً بشكل قبيح لأنها متبللة بالماء أو خالية من الصلابةхувцас, цаас зэрэг норох болон даргар байдал нь алдагдаж, харахад аятай биш байдалтай сунасан байх.Những thứ như áo hay giấy bị ướt hoặc khí thế cứng cáp mất hết khiến cho uể oải trông khó coi.เสื้อผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น เปียกหรือพลังความแข็งหมดไป จึงยืดออกอย่างดูน่าเกลียดpakaian atau kertas menjadi basah sehingga terlihat lemas dan jelekПромокнуть или некрасиво обвисать, потеряв стойкость (об одежде, бумаге и т. п.).
- 옷이나 종이 등이 젖거나 빳빳한 기운이 빠져 보기 흉하게 축 늘어져 있다.
ยัวะ, โกรธ, โมโห
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get angry; be offended; be enraged
はらがたつ【腹が立つ】。りっぷくする【立腹する】
être furieux, s'emporter, être emporté, s'irriter, être irrité, se mettre en colère, se fâcher, être fâché, se hérisser, être hérissé, se froisser, être froissé, se vexer, être vexé
enfadarse, enojarse
يغضب
nổi nóng, nổi giận
ยัวะ, โกรธ, โมโห
marah, emosi
Гневаться; сердиться
- To become angry.怒りを感じる。Perdre son calme.Irritarse.يسخط عليهуурлах. Giận dữ.โกรธmarahзлиться.
- 화가 나다.
Idiomยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า
raise one's anger
熱を上げる
faire monter la fièvre
levantar la fiebre
уурлах
(tăng nhiệt, gia nhiệt) nổi nóng
(ป.ต.)เพิ่ม[ออก]ความร้อน ; ยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า
marah
Гневаться
- To give vent to one's outrage or fury.ひどく怒ったり、興奮したりする。Se mettre en colère ou s'agiter.Enojarse o excitarse mucho.يغضب غضبا شديدا أو يسخط سخطا شديداмаш ихээр уурлах ба хөөрөх.Rất giận dữ hoặc hưng phấn.ตื่นเต้นหรือโกรธมากsangat marah-marah atau beremosiприходить в сильный гнев или возбуждённое состояние.
- 매우 화를 내거나 흥분하다.
One's anger rises
熱が上がる。腹が立つ
La fièvre monte
subir la fiebre
омог уур буцлах
(nhiệt tăng lên) nổi nóng, trở nên phấn khích
(ป.ต.)ความร้อนขึ้น ; ยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า
marah
Гневаться; сердиться
- To become very angry or furious.ひどく怒ったり、興奮したりする。Se mettre en colère ou s'agiter.Enojarse o excitarse mucho.يكون غضبان جدا أو ساخطا جداмаш их уурлах ба хөөрөх.Rất giận dữ hoặc hưng phấn.ตื่นเต้นหรือโกรธมากsangat marah atau emosiприходить в сильный гнев или возбуждённое состояние.
- 매우 화가 나거나 흥분하다.
float on one's anger
熱に浮く
flotter sur de la fièvre
flotar de la fiebre
уур буцлах
nổi nóng, trở nên kích động
(ป.ต.)ลอยในความร้อน ; ยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า
Гневаться; сердиться
- To become very angry or furious.ひどく怒ったり、興奮したりする。Se mettre en colère ou s'agiter.Enojarse o excitarse mucho.يغضب أو يسخط كثيراмаш их уурлах ба хөөрөх.Rất giận dữ hoặc hưng phấn.ตื่นเต้นหรือโกรธมากsangat marah atau emosiприходить в сильный гнев или возбуждённое состояние.
- 매우 화가 나거나 흥분하다.
be shored up by one's anger
熱に引かれる。頭に来る。激怒する
La fièvre monte
sustentar la fiebre
уурандаа шатах
nổi đóa
(ป.ต.)ความร้อนปะทุ ; ยัวะ, โกรธ, โมโห, เลือดขึ้นหน้า
Гневаться; сердиться
- To give vent to one's outrage due to anger.興奮して、非常に激しく怒る。Se fâcher très violemment en étant excité.Enojarse muy violentamente por excitarse.يكون ساخطا ويغضب غضبا شديداмаш хүчтэй уурлах.Hưng phấn nên nổi giận rất mạnh mẽ.โกรธรุนแรงมากและตื่นเต้นkarena beremosi jadi marah-marah dengan kerasnyaочень возбуждённо гневаться, сердиться.
- 흥분해서 매우 거세게 화를 내다.
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullirse, pulularse, hormiguearse
يملأ
арзагнах, бужигнах, холхилдох
bu lấy, bâu lấy, xúm xít, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
berkerumun, bergerombol, berkelompok
кишеть; двигаться; толпиться; набиваться битком
- For small insects, animals, people, etc., to move continuously in large numbers in one place.小さい虫や動物、人などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Petit insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Seguir moviéndose pequeños insectos, animales, personas, etc. tras reunirse en un lugar.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّك بشكل كثيرжижиг шавьж юм уу амьтан эсвэл хүмүүс нэг газарт ихээрээ цуглан байн байн хөдлөх.Côn trùng nhỏ, thú vật hay con người tập trung nhiều lại một chỗ và liên tục di chuyển.แมลงขนาดเล็ก สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆ serangga kecil, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakСобираться в одном месте в большом количестве и постоянно быть в движении (о маленьких насекомых, животных, людях и т.п.).
- 작은 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullirse, pulularse, hormiguearse
يملأ
арзагнах, бужигнах, холхилдох
bu lấy, bâu lấy, xúm xít, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
berkerumun, bergerombol, berkelompok
кишеть; двигаться; толпиться; набиваться битком
- For small insects, animals, people, etc., to move continuously in large numbers in one place.小さい虫や動物、人などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Petit insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Seguir moviéndose pequeños insectos, animales, personas, etc. tras reunirse en un lugar.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّك بشكل كثيرжижиг шавьж юм уу амьтан эсвэл хүмүүс нэг газарт ихээрээ цуглан байн байн хөдлөх . Côn trùng nhỏ, thú vật hay con người tập trung nhiều lại một chỗ và liên tục di chuyển.แมลงขนาดเล็ก สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆ serangga kecil, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakСобираться в одном месте в большом количестве и постоянно быть в движении (о маленьких насекомых, животных, людях и т.п.).
- 작은 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullirse, pulularse, hormiguearse
يملأ
арзагнах, бужигнах, холхилдох
bu lấy, bâu lấy, xúm xít, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
berkerumun, bergerombols berkelompok
кишеть; двигаться; толпиться; набиваться битком
- For small insects, animals, people, etc., to move continuously in large numbers in one place.小さい虫や動物、人などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Petit insecte, animal, gens, etc.) Être réunis sur un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Seguir moviéndose pequeños insectos, animales, personas, etc. tras reunirse en un lugar.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّك بشكل كثيرжижиг шавьж юмуу амьтан эсвэл хүмүүс нэг газарт ихээрээ цуглан байн байн хөдлөх . Côn trùng nhỏ, thú vật hay con người tập trung nhiều tại một chỗ và liên tục di chuyển.แมลงขนาดเล็ก สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆserangga kecil, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakСобираться в одном месте в большом количестве и постоянно быть в движении (о маленьких насекомых, животных, людях и т.п.).
- 작은 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullirse, aglomerarse, apiñarse, pulularse,
يملأ
оволзох, язагнах
bu lấy, bâu lấy, xúm xít, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
berkerumun, bergerombol, berkelompok
кишеть; толпиться
- For insects, animals, people, etc., to move repeatedly in large numbers in one place.虫や動物、人などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Insecte, animal, gens, etc.) Être réunis en un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Seguir moviéndose insectos, animales, personas, etc. en cierto lugar.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّكون بشكل متكرّرхорхой шавьж болон араатан амьтан мөн хүн зэрэг нэг газарт олноор цугларан хөдлөх.Côn trùng, muông thú hay con người... tụ tập nhiều tại một nơi và liên tục di chuyển.แมลง สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆserangga, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakБеспорядочно передвигаться, собравшись в одном месте в большом количестве (о маленьких насекомых, зверях, людях и т.п.).
- 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; swarm
うようよする。うじゃうじゃする
grouiller
bullirse, aglomerarse, apiñarse, pulularse,
يملأ
оволзох, язагнах
bu lấy, bâu lấy, xúm xít, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, มีอยู่เต็มไปหมด
berkerumun, bergerombol, berkelompok
кишеть; толпиться
- For insects, animals, people, etc., to move repeatedly in large numbers in one place.虫や動物、人などが一か所にたくさん集まってうごめいている。(Insecte, animal, gens, etc.) Être réunis en un lieu et s'agiter continuellement en grand nombre.Seguir moviéndose insectos, animales, personas, etc. en cierto lugar.يحتشد كثيرٌ من الناس أو الحيوانات أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّكون بشكل متكرّرхорхой шавьж болон араатан амьтан мөн хүн зэрэг нэг газарт олноор цугларан хөдлөх.Côn trùng, muông thú hay con người... tập trung nhiều tại một chỗ và liên tục di chuyển.แมลง สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆserangga, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakБеспорядочно передвигаться, собравшись в одном месте в большом количестве (о маленьких насекомых, зверях, людях и т.п.).
- 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이다.
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, ลักษณะที่มีอยู่เต็มไปหมด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a swarm
うようよ。うじゃうじゃ
apiñándose, aglomerándose, pululando
بشكل مزدحم
арзагнаан, арзагнах, арзалзах, хөлхөлдөх, шамбааралдах
rần rần, ào ào, tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, ลักษณะที่มีอยู่เต็มไปหมด
толпясь; битком
- A word describing the movement of small insects, animals, people, etc., moving continuously in large numbers in one place. 小さい虫・動物・人々などが一ヶ所に多く集まってうごめいている様子。Idéophone exprimant la manière dont de petits insectes, animaux, gens, etc. réunis sur un lieu s'agitent continuellement en grand nombre.Modo en que pequeños bichos, animales o personas concurren y bullen en un lugar. شكل تجمع دود صغير أو حيوانات أو أشخاص في مكان ما والتحرك بكثرة وبشكل متكرّرжижиг шавьж юмуу амьтан эсвэл хүмүүс нэг газарт ихээрээ цуглан байн байн хөдлөх байдал. Hình ảnh côn trùng nhỏ, thú vật hay con người tụ tập nhiều tại một chỗ và liên tục di chuyển.ลักษณะที่แมลงขนาดเล็ก สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆ bentuk serangga kecil, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakСобираться в одном месте в большом количестве и постоянно быть в движении (о маленьких насекомых, животных, людях и т.п.).
- 작은 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a swarm
うようよ。うじゃうじゃ
apiñándose, aglomerándose, pululando
بشكل مزدحم
оволзон, язагнан
tấp nập, lúc nhúc
ยั้วเยี้ย, พลุกพล่าน, ลักษณะที่มีอยู่เต็มไปหมด
толпясь
- In the manner of insects, animals, people, etc., moving continuously in large numbers to one place.虫・動物・人々などが一ヶ所に多く集まってうごめいている様子。Idéophone exprimant la manière dont des insectes, animaux, gens, etc. réunis en un lieu s'agitent continuellement en grand nombre.Modo en que bichos, animales o personas concurren y bullen constantemente en un lugar. شكل تجمُّع دود صغير أو حيوانات أو أشخاص في مكان ما وتحرّكهم بكثرة وبشكل متكرّرхорхой шавьж болон араатан амьтан мөн хүн зэрэг нэг газарт олноор цугларан хөдлөх дүр байдал.Hình ảnh côn trùng, muông thú hay con người... tập trung nhiều tại một chỗ và liên tục di chuyển.ลักษณะที่แมลง สัตว์ หรือคน เป็นต้น จำนวนมากรวมอยู่ในที่เดียวกันและเคลื่อนที่อยู่เรื่อย ๆbentuk serangga, binatang, atau manusia dsb berkumpul di satu tempat dan terus-menerus bergerakОбразоподражательное слово, имитирующее вид беспорядочного передвижения чего-либо, собранного в одном месте в большом количестве (о маленьких насекомых, зверях, людях и т.п.).
- 벌레나 짐승 또는 사람 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 움직이는 모양.
ยั่ว, เย้า, แหย่, ล้อ, กวนโทสะ, หยอกล้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
play a joke on; play a trick on
いたずらする【悪戯する】。なぶる【嬲る】
se moquer, railler, ridiculiser
bromear pesadamente
يُغضب
даажигнах, гоочлох, янзыг нь үзэх
chọc ghẹo, trêu chọc
ยั่ว, เย้า, แหย่, ล้อ, กวนโทสะ, หยอกล้อ
mempermainkan
дразнить; подтрунивать
- To make someone angry by teasing him/her.からかって怒らせる。Tourner quelqu'un en dérision et le mettre en colère.Hacer chanzas o bromas que resultan molestas o desagradables para la persona que es objeto de ellas. يستفز شخصا ما ويغضبهтоглоом тохуу хийж уурыг нь хүргэх.Trêu đùa gây tức giận.แกล้งเล่นทำให้โมโหmempermainkan sehingga membuat orang marah Злить, умышленно раздражая чем-либо.
- 놀려서 화나게 하다.
ยศ, คำนำหน้าชื่อเพื่อแสดงการให้เกียรติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honorific; term of respect
けいしょう【敬称】。そんしょう【尊称】
titre honorifique, titre de politesse
fórmula de cortesía, fórmula de tratamiento
لقب (أو عبارة) احترام (أو تشريف أو تبجيل)
хүндэтгэсэн нэр, хүндэтгэн дуудах нэр
từ nhân xưng trân trọng
ยศ, คำนำหน้าชื่อเพื่อแสดงการให้เกียรติ
почтительное обращение; вежливое упоминание
- The title used to address someone with respect. 相手を敬って言う称号。Titre utilisé pour appeler quelqu'un avec respect.Tipo de tratamiento o título con el que se manifiesta la consideración o respeto a otra persona. لقب مشرف لشخص ينادى بهнөгөө хүнээ хүндэтгэн дуудах нэр. Từ nhân xưng dùng để gọi và kính trọng người khác.ชื่อเรียกแทนที่ใช้เรียกยกย่องฝ่ายตรงข้ามpanggilan untuk memanggil dan meninggikan lawan bicaraВежливое указание или призыв оппонента, ставится после имени лица или названия его должности.
- 상대방을 높여 부르는 칭호.
ยศ, ตำแหน่ง, บรรดาศักดิ์, ศักดินาในสมัยโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
government post
かんしゃく【官爵】
rang officiel
cargo y título
منصب حكومي و رتبة النبيل
албан тушаал ба зэрэг дэв
quan tước, chức tước
ยศ, ตำแหน่ง, บรรดาศักดิ์, ศักดินาในสมัยโบราณ
jabatan, pangkat
- Government post and title.官職と爵位。Titre et poste dans la fonction publique.Cargo gubernamental y título oficial.منصب حكوميّ ومقام النبيلалбан тушаал ба зэрэг дэв.Quan chức và tước vị.ตำแหน่งของข้าราชการและบรรดาศักดิ์pegawai dan kedudukanГосударственный пост и положение на социальной лестнице.
- 관직과 작위.
ยศ, ตำแหน่งราชการ, ตำแหน่งขุนนาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
かんしょく【官職】。かんい【官位】
cargo del Estado
وظيفة حكوميّة
төрийн албан тушаал
quan
ยศ, ตำแหน่งราชการ, ตำแหน่งขุนนาง
abdi negara, petugas negara
должность чиновника; чин
- (archaic) A position or title of a public official who works for a state.昔、国の仕事をする官吏の職分や席。(archaïque) Fonction ou poste occupé par un fonctionnaire. (ARCAICO) Puesto o empleo gubernamental del que realiza un trabajo del estado.(في قديم الزمان) مكان موظّف حكوميّ أو منصب موظّف حكوميّ(хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшмэдийн албан ажил буюу албан тушаал.(ngày xưa) Chức phận hay vị trí của quan lại làm việc nước. (ในอดีต)ตำแหน่งหรือหน้าที่ที่ดูแลจัดการงานแผ่นดินและรับค่าตอบแทนจากรัฐ(pada zaman dahulu) tugas atau posisi dari pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Государственный пост или человек, который по призыву государства занимался делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리의 직분이나 자리.
Proverbsยศทังซังที่คว้ามาได้แล้ว
a high government post that is guaranteed
取っておいた堂上(官位)。~も同然。確実で間違いない
Il suffit de se baisser pour les ramasser
premio ya ganado
منصب حكومي عالي المستوى هو أمر مكفول
(хадмал орч.) засч тавьсан хоол
(Chức quan đã được bổ nhiệm), cầm chắc trong tay
(ป.ต.)ยศทังซังที่คว้ามาได้แล้ว ; แน่ยิ่งกว่าแช่แป้ง
Идти как по маслу
- An expression used to describe a situation where one is so sure that something will definitely go as planned.ある事が確実に計画通り、間違いなく進むことを意味する表現。Expression signifiant qu'une chose est sûre et certaine et qu'elle va donc se dérouler sans faute, selon un plan.Expresión que se dice con absoluta certeza de que un proyecto o asunto va a progresar según lo previsto.تعبير لشرح الوضع حيب يؤكد فلان بأن شيء ما سوف يجري كما أرادямар нэгэн зүйл бат найдвартай учир төлөвлөсний дагуу гарцаагүй өрнөх болно.Một việc nào đó chắc chắn nên chắc sẽ được tiến hành theo đúng kế hoạch.งานบางอย่างชัดเจนแน่ชัดแล้วดำเนินอย่างไม่ผิดเพี้ยนตามแผนการsesuatu benar-benar dilaksanakan sesuai rencana karena sudah pastiОтсутствие сомнения в том, что дело или событие будет проходить по задуманному плану.
- 어떤 일이 확실해서 계획된 대로 틀림없이 진행될 것임을 뜻하는 말.
Proverbsยศทังซังที่ได้มาแล้ว
a high government post that is set aside
取っておいた堂上(官位)。~も同然。確実で間違いない
face supérieure du parquet obtenue
premio ya ganado
منصب الحكومة على مستوى أمر مضمون
баттай
(chức quan to để sẵn), chắn ăn như bắp
(ป.ต.)ยศทังซังที่ได้มาแล้ว ; สิ่งที่แน่นอน, แน่นอนอยู่แล้ว
нет сомнений
- An expression used to describe a situation where one is so sure that something will definitely go as planned.ある事が確実に計画通り、間違いなく進むことを意味する表現。Expression signifiant qu'une chose est sûre, et donc qu'elle va se dérouler sans faute, selon un plan préalablement établi.Palabra que se dice con absoluta certeza de que un proyecto o asunto va a progresar según lo previsto.تعبير لشرح الوضع حيث يؤكد فلان بأن شيء ما سوف يجري كما أرادямар нэгэн ажил төлөвлөсний дагуу алдаагүй хэрэгжих явдлыг илэрхийлдэг үг.Cách nói có nghĩa là việc gì đó đã chắc chắn nên nhất định sẽ được tiến hành như kế hoạch.เรื่องใด ๆ ที่แน่นอนและถูกดำเนินการตามที่วางแผนไว้โดยไม่พลาดsuatu pekerjaan tidak salah lagi akan dilaksanakan sesuai rencana karena sangat pastiВыражение, указывающее на реализацию чего-либо без ошибок, в соответствии с планом.
- 어떤 일이 확실해서 계획된 대로 틀림없이 진행될 것임을 뜻하는 말.
Proverbsยศทังซังที่ได้รับแล้ว
a high government post that was received
もらっておいた堂上(官位)。~も同然。確実で間違いない
face supérieure du parquet reçue
puesto ya obtenido
أداة زينة تسلّمها
(хадмал орч.) засч тавьсан хоол
(Chức quan đã được phong sẵn)
(ป.ต.)ยศทังซังที่ได้รับแล้ว ; สิ่งที่เห็นได้อย่างชัดเจนและแน่นอน
с точностью до миллиметра; достоверно; несомненно
- A situation where something looks beyond doubt and very certain.ある事が少しの間違いもなく、確実であること。Expression indiquant le cas où quelque chose semble infailliblement sûr et certain.Cuando cierta cosa es visible claramente y sin duda alguna.تعبير يدلّ على حالة يبدو فيها أن أمرًا ما أكيد بدون أي فشل ямар нэг зүйл өчүүхэн ч алдаа мадаггүй баттай байх тохиолдол.Trường hợp thấy việc nào đó chắc chắn không sai một chút nào.กรณีที่มองเห็นเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างชัดเจนโดยไม่มีข้อผิดพลาดแม้แต่น้อยsaat suatu hal terlihat dengan jelas tanpa ada kesalahan sedikitpunСлучай, когда что-либо кажется несомненно точным.
- 어떤 일이 조금의 틀림도 없이 확실하게 보이는 경우.
ยศทหารชั้นประทวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
non-commissioned officer
かしかん【下士官】
sous-officier
oficial no comisionado
ضابط صفّ
цэргийн бага дарга
cấp sĩ
ยศทหารชั้นประทวน
pangkat sersan
- The rank between commissioned officers and rank-and-file soldiers, which includes the grades of staff sergeant, sergeant first class, master sergeant, and sergeant major. 韓国の軍隊で、将校と兵士の間に位置する、下士・中士・上士・元士(曹長)の階級。Dans l’armée, grade située entre les officiers et les soldats, qui inclut les sergents, les sergents-chefs, les adjudants et les adjudants-chefs.En el Ejército, grupo de rangos entre oficiales rango entre suboficiales y soldados comunes, que son sargentos cuarto, tercero, segundo y primero.رتبة رقيب وهو بين ضابط وجنديّ في الجيشофицер болон цэргийн хооронд байдаг бага түрүүч, түрүүч, ахлах түрүүч, ахлагч нарын зэрэг дэвCấp bậc hạ sĩ, trung sĩ, thượng sĩ, nguyên sĩ trong quân đội. ระดับขั้นที่อยู่ระหว่างนายทหารชั้นผู้น้อยและนายทหาร ซึ่งระดับสิบเอก สิบโท สิบตรี pangkat staf sersan, sersan kelas satu, sersan pertama, sersan mayor yang ada di antara perwira dan prajurit dalam militerВ армии, должности младшего сержанта, сержанта, старшего сержанта, старшины, которые занимают место между офицером и рядовым.
- 군대에서 장교와 병사 사이에 있는 하사, 중사, 상사, 원사 계급.
ยศสิบโท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corporal
じょうとうへい【上等兵】
caporal, brigadier
cabo tercero
عريف (رتبة عسكرية)
бага түрүүч
thượng binh
ยศสิบโท
kopral
капрал
- A military rank that is below a sergeant and above a private. 軍隊の兵士の中で、兵長の下で一等兵の上の階級。Dans l’armée, homme de troupe du grade supérieur à celui du soldat de première classe et inférieur à celui du caporal-chef. Oficial militar de rango inferior al sargento y superior al cabo segundo.رتبة عسكرية تحت الرقيب وفوق الجنديцэргийн цолны ахлах түрүүчийн доод тал, түрүүчийн дээд талын цол. Cấp bậc trên binh nhất và dưới binh trưởng trong tứ binh của quân đội. ยศที่ต่ำกว่ายศสิบเอกแต่สูงกว่ายศสิบตรีในบรรดายศพลทหารในทางทหารtingkatan dalam militer dari antara prajurit yang ada di bawah sersan dan di atas prajurit kelas satuВоинское звание старшего рядового, находящегося ниже сержанта.
- 군대의 사병 중에서 병장의 아래이고 일등병의 위인 계급.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยีสต์, ส่าเหล้า, เชื้อหมัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยีสต์, เชื้อเหล้า, ส่าเหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
, ยี่สิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
twenty
にじゅう【二十】
veinte
عشرون
hai mươi
20, ยี่สิบ
dua puluh
- Being the number twenty.20の。(De) vingt.De veinte.بعشرينхорин.Thuộc hai mươi.ที่เป็นจำนวนยี่สิบ berjumlah dua puluhДвадцать.
- 스물의.
ยี่สิบคำถาม, เกมยี่สิบคำถาม, เกมไขปริศนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
twenty questions
にじゅうのとびら【二十の扉】
jeu de vingt questions
juego de veinte preguntas
عشرون سؤالا
хорин даваа
trò chơi 20 câu hỏi
ยี่สิบคำถาม, เกมยี่สิบคำถาม, เกมไขปริศนา
tebaak kata
Игра "двадцать вопросов"
- A game in which 20 questions are asked and the answer has to be guessed.二十回まで質問して正解を言い当てる遊び。Jeu où on a droit à vingt questions pour essayer de retrouver la réponse.Juego que se debe adivinar la respuesta haciendo hasta veinte preguntas. لعبة الأسئلة العشرون و الجواب لابد أن يكون بالتخمينхорин асуулт тавьж байж хариултыг таадаг тоглоом. Trò chơi đưa ra câu hỏi tới 20 lần rồi đoán đáp án. การละเล่นที่คาดเดาคำตอบโดยการถามไม่เกินยี่สิบคำถามpermainan menebak jawab dengan bertanya sebanyak dua puluh kaliИгра, целью которой является нахождение правильного ответа, используя 20 наводящих вопросов.
- 스무 번까지 질문을 하며 답을 알아맞히는 놀이.
ยี่สิบ, จำนวนยี่สิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
twenty
にじゅう【二十】
veinte
عشرون
хорин
Hai mươi
ยี่สิบ, จำนวนยี่สิบ
dua puluh
- Being the number twenty.20の。De vingt.De veinte.عشرونхорийн. Thuộc hai mươi.จำนวนยี่สิบdua puluh Двадцать.
- 스물의.
, ยี่สิบ, เลขยี่สิบ, จำนวนยี่สิบ
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
ยู, สระยู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
- The name of the vowel 'ㅠ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅠ」の名称。Nom de la lettre 'ㅠ' de l'alphabet coréen.Sílaba coreana de 'ㅠ'. اسم حرف في اللغة الكورية "يو"солонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг болох 'ㅠ'-н нэр.Tên của nguyên âm 'ㅠ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅠ' nama dari huruf vokal 'ㅠ' dalam abjad HangeulНазвание буквы 'ㅠ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅠ’의 이름.
ยี่ห้อ, ตราสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยี่ห้อ, เครื่องหมายการค้า, ตราสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brand; trademark
しょうひょう【商標】
marque, marque de fabrique, marque de commerce
marca
علامة تجارية
барааны тэмдэг, шошго
nhãn hiệu
ยี่ห้อ, เครื่องหมายการค้า, ตราสินค้า
merek barang
товарная марка; товарный знак
- The mark of a symbol or picture that represents a company that makes a product.商品を製造した会社を表す記号や絵などの標識。Signe, image, etc. qui représente une entreprise qui fabrique un produit.Signo distintivo con figuras o imágenes que identifica a una compañía que fabrica un producto. رمز أو صورة أو اشارة معينة للشركة تظهر على المنتجбараа бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэсэн компанийг илтгэдэг тэмдэг буюу зураг зэрэг тэмдэглэгээ.Dấu hiệu như ký hiệu hay bức tranh thể hiện công ty sản xuất sản phẩm.ป้ายที่แสดงบริษัทที่ผลิตผลิตภัณฑ์ เช่น เครื่องหมายหรือรูปภาพ เป็นต้นtanda yang menempel pada produk yang menandakan nama produk Обозначение, являющееся символом, картинкой или другим знаком компании-производителя.
- 상품을 만든 회사를 나타내는 기호나 그림 등의 표시.
ย่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
condense; summarize
あっしゅくする【圧縮する】
réduire, condenser, résumer, resserrer, ramasser, récapituler
comprimir, resumir
يقصّر
товчлох, хураангуйлах
rút gọn
ย่อ
meringkas, menyingkat, memendekkan
сокращать
- To reduce the length of a piece of writing or sentence to be short.文章の長さを短くする。Raccourcir un texte ou une phrase. Reducir el largo de un escrito u oración.يقصّر طول مقالة أو جملة ويجعلها قصيرةбичвэр, өгүүлбэрийн уртыг товчилж хураангуйлах.Giảm đi làm ngắn lại độ dài của bài viết hay câu văn.ทำให้ความยาวของประโยคหรือข้อความย่อและสั้นลงmengurangi dan membuat pendek tulisan atau kalimatУменьшать длину текста или предложения.
- 글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 하다.
narrow down
しぼる【絞る】。しぼりこむ【絞り込む】
réduire, ramener, limiter, borner, resserrer
deducir
يصغَر
багасгах
thu nhỏ, thu hẹp, khoanh vùng
ย่อ
mengecilkan
сокращать
- To reduce a range or distance.範囲や距離を縮める。Diminuer l'étendue ou la distance. Reducir la extensión o la distancia. يصغّر نطاقا أو يقصّر مسافةхүрээ зайг багасгах.Giảm phạm vi hay khoảng cách.ย่อระยะหรือขอบข่ายmengurangi lingkup atau jarakУменьшать охватываемый объём, расстояние.
- 범위나 거리를 줄이다.
ย็องคัม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lord; sir
せんせい【先生】
monsieur
yeonggam, don
ينوغام
ноёнтон
ông, ngài
ย็องคัม
tuan
господин
- (polite form) A person of high social status.社会的な地位の高い人を敬っていう語。(forme honorifique) Personne dont le rang social est élevé.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona de posición social alta.(صيغة احترام) شخص في مكانة اجتماعية عالية(хүндэт) нийгэмд өндөр байр суурь эзэлдэг хүн.(cách nói kính trọng) Người có địa vị xã hội cao.ท่าน; ท่านผู้ใหญ่ : (คำยกย่อง)คนที่มีสถานะทางสังคมสูง(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang berkedudukan sosial tinggi(вежл.) Человек, занимающий высокое общественное положение.
- (높이는 말로) 사회적 지위가 높은 사람.
husband
やどろく【宿六】
mari
yeonggam, esposo
өвгөн
ông nhà
ย็องคัม
suami
мой старик
- A word used by a wife to refer to or address her husband when they are an aged couple.年齢の高い夫婦間で、妻が夫を指したり呼ぶ語。Terme utilisé dans un couple âgé par la femme pour désigner ou appeller son époux.Entre los esposos de mucha edad, palabra que usa la esposa para llamar a su marido.كلمة تستخدمها زوجة في نداء زوجها بين زوجين كبيرين في السنнас тогтсон гэр бүлийн хоёрын харилцаанд эхнэр нь нөхрөө нэрлэх юмуу дууддаг үг.Từ được người phụ nữ dùng để chỉ hoặc gọi người chồng trong quan hệ vợ chồng nhiều tuổi.สามี : คำที่ภรรยาใช้กล่าวถึงหรือเรียกสามีระหว่างคู่สามีภรรยาที่มีอายุมากkata panggilan atau sebutan bagi suami oleh istri di antara pasangan suami istri yang sudah tuaСлово, которым жена называет или обращается к мужу, среди супругов преклонных лет.
- 나이가 많은 부부 사이에서 아내가 남편을 이르거나 부르는 말.
elderly man
おじいさん【お爺さん】
vieux, vieillard, vieil homme, homme âgé
yeonggam, anciano
өвгөн, өвөө
ông, vị
ย็องคัม
laki-laki tua
- (polite form) An old man.年齢の高い男性を敬っていう語。(forme honorifique) Homme qui a atteint un grand âge.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Hombre de mucha edad.(صيغة احترام) رجل كبير السن(хүндэт) настай эрэгтэй хүн.(cách nói kính trọng) Người đàn ông nhiều tuổi.ชายสูงอายุ; ชายสูงวัย : (คำยกย่อง)ผู้ชายที่อายุมาก(dalam bentuk formal atau sopan) pria yang sudah tua(вежл.) Мужчина преклонных лет.
- (높이는 말로) 나이가 많은 남자.
high official; government dignitary
ヨンガム
seigneur, noble
yeonggam, don
эрхэм
quan tứ phẩm, quan ngũ phẩm
ย็องคัม
younggam
чиновник
- (archaic) A person who is in a high government position such as jeongsampum and jongipum.昔、高麗・朝鮮時代の官吏の階級を表す18品階の5番目である正三品と4番目の従二品の官吏。(archaïque) Fonctionnaire se trouvant au quatrième ou cinquième rang dans le gouvernement.(ARCAICO) Persona de puesto oficial entre cuarta y quinta categoría de las dieciocho categorías.(في قديم الزمان) شخص يكون في منصب حكوميّ جينغسامبوم وجونغإيبومхүндтэй нэгэн(ngày xưa) Người có tước vị quan thứ tư và thứ năm (trong số 18 cấp bậc của quan lại vào thời xưa).ข้าราชการระดับสี่และระดับห้า; ผู้ติดยศระดับสี่และระดับห้า : (ในอดีต)คนที่มีตำแหน่งราชการระดับสี่และระดับห้า(pada zaman dahulu) pegawai penerintah yang berjabatan Jeongsampum dan Jongipum(в древ.) Человек, занимающий чин "чжонсампум" (пятый из восемнадцати чинов) или "чжонипум" (четвертый из восемнадцати чинов).
- (옛날에) 정삼품과 종이품 벼슬에 있는 사람.
ย็องซอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ย็องดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ย็องนัม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ย็องอึยจ็อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ย็อด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yeot
あめ【飴】
yeot, sorte de nougat coréen
yeot
يوت
ёт, амуу соёолжны чихэр
yeot; kẹo mạch nha, kẹo kéo
ย็อด
yeot
Рисовая патока; карамель; тянучка; ёт
- A sticky sweet that is made by fermenting steamed rice with malt, heating the fermented rice at a low temperature until it becomes liquid and then reducing it to make it sticky.米のでんぷんを麦芽の作用によって発効させ、液体になるまで弱火で煮詰めて作った、粘り気のある甘い食品。Plat sucré et gluant, obtenu en faisant fermenter du riz pour en faire du malt, en le faisant bouillir à feu doux jusqu'à ce qu'il devienne liquide et le faisant réduire.Comida dulce y pegajosa que se elabora fermentando el arroz con aceite de yeot hasta que se convierta en agua y luego se calienta a fuego lento hasta quedar como un caramelo.حلوى لزجة تُصنع من خلال غلي الماء من شعير مخمّر وأرز على نار خفيفة لمدّة طويلةбудааг амуу соёолжны тосоор исгэж, шингэн болтол нь зөөлөн галаар буцалгасны дараа ширгээж болгосон, чихэрлэг, наалдамхай хүнс.Là loại kẹo ngọt và dính, được làm bằng cách ngâm gạo trong dầu mạch nha cho đến khi tan thành nước rồi đun bằng lửa nhỏ cho nó đặc quánh lại.ตังเม : อาหารที่หมักข้าวด้วยน้ำมันตังเมแล้วต้มด้วยไฟอ่อนจนทำให้เป็นเหมือนน้ำ แล้วเคี่ยวให้เหนียวและมีรสหวานmakanan manis dan lengket berupa nasi yang difermentasikan dengan biji-bijian kering, direbus dengan api kecil hingga menjadi cair, lalu didiamkanсладкий, тягучий продукт питания, изготовленный из риса, подвергнутого процессу брожения, доведённого до жидкого состояния, а на последней стадии на медленном огне доведённого до загустения.
- 밥을 엿기름으로 발효시켜 물처럼 될 때까지 약한 불로 끓인 뒤 졸여서 만든 달고 끈적끈적한 음식.
ย็อดกิรึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดการขาย, รายได้จากการขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sales price; proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売上】
chiffre d'affaires
importe de venta
سعر البيع
борлуулалтын мөнгөн хэмжээ
doanh thu bán hàng
ยอดการขาย, รายได้จากการขาย
total/jumlah penjulan
сумма с продажи
- An amount of money earned by selling a product or the total amount of such money.商品を売って得た代金。また、その代金の総額。Montant de vente d'un produit ; montant de tout cet argent.Total del dinero recaudado de la venta de algo. O la suma de ese dinero. سعر بيع السِّلَع. أو سعر بيع السِّلَع كلّهбараа бүтээгдэхүүнийг зарж борлуулсан мөнгөний хэмжээ. мөн тухайн мөнгөний нийт тоо.Số tiền bán sản phẩm. Hoặc tổng số tiền đó.จำนวนเงินที่ขายสินค้า หรือจำนวนเงินทั้งหมดของเงินดังกล่าวtotal penjualan produk, atau jumlah keseluruhan uang yang demikianСумма с продажи товара.
- 상품을 판 금액. 또는 그 돈 전체의 액수.
ยอดขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proceeds; turnover
うりあげ【売り上げ】
résultat de vente, chiffre d'affaires
ventas
إجمالي المبيعات
борлуулалтын өртөг, худалдааны үнэ ханш, арилжааны үнэ, наймаалах үнэ
tiền bán hàng
ยอดขาย
total penjualan produk, total uang penjualan
выручка
- Money earned by selling goods, or the total sum of the money. 商品などを販売した金額。また、その総額。Somme d'argent obtenue par la vente de marchandises, etc. ; total de cette somme.Lo que se ha ganado mediante la venta de algo.كل الأموال المكتسبة بعد بيع سلع أو إجمالي تلك الأموالбараа бүтээгдэхүүн зэргийг зарсан үнэ. мөн тийм мөнгөний нийт хэмжээ.Số tiền bán hàng hóa. Hoặc tổng số tiền đó.จำนวนเงินที่ขายสินค้าหรือยอดเงินรวมเงินดังกล่าวtotal penjualan barang, total uang penjualan Сумма, полученная от продаж.
- 상품 등을 판 금액. 또는 그 돈의 총액.
ยอดขาย, ยอดจำหน่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sales; sales figures
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
chiffre d'affaires, montant des ventes
ganancia, ingreso, beneficio
مبيعات
худалдааны орлого, арилжаа наймааны ашиг, борлуулалт, орлого
doanh thu, tiền bán hàng
ยอดขาย, ยอดจำหน่าย
uang penjualan, hasil penjualan, keuntungan penjualan
выручка; объём продаж
- The amount of money earned by selling goods.物を販売することで生じた金額。Montant obtenu par la vente de produits.Suma generada por la venta de productos.مبلغ من بيع البضائعбараа бүтээгдэхүүн зарж олсон мөнгө. Số tiền phát sinh do bán hàng hóa.จำนวนเงินที่ได้จากการขายสินค้าuang dari menjual barangДеньги, полученные за проданный товар.
- 물건을 팔아 생긴 금액.
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ซุปเปอร์แมน, ผู้มีอิทธิฤทธิ์เหนือมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superperson
ちょうじん【超人】。スーパーマン
surhomme
superhombre
سوبرمان، إنسان أمثل،
ер бусын чадвартай хүн, гаргууд хүн
siêu nhân
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ซุปเปอร์แมน, ผู้มีอิทธิฤทธิ์เหนือมนุษย์
manusia super, manusia istimewa
суперчеловек
- A person who has an excellent ability beyond that of an ordinary person.人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもった人。Personne dotée de dons absolument extraordinaires laissant penser qu'elle n'est pas humaine. Persona con cualidades extraordinarias que es difícil de creer que es un humano.شخص ذو قدرة متفوّقة بشكل مطلق وكأنه ليس إنساناхүн гэж бодохын аргагүй гойд сайн чадвартай хүн.Người có năng lực rất xuất sắc tới mức không thể nghĩ là người được. คนที่มีความสามารถโดดเด่นมากจนถึงขนาดไม่สามารถคิดว่าเป็นคนได้orang yang memiliki kemampuan sangat luar biasa hingga tak dapat dianggap sebagai orangЧеловек с исключительными способностями, что трудно считать человеком.
- 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 아주 뛰어난 능력을 가진 사람.
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ผู้มีอำนาจเหนือมนุษย์ทั่วไป, ซุปเปอร์แมน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superman
スーパーマン
surhomme, superman
superhombre, superman
سوبرمان
гаргууд, гойд, давамгай эр, бүхнийг чадагч эр, супермэн
siêu nhân
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ผู้มีอำนาจเหนือมนุษย์ทั่วไป, ซุปเปอร์แมน
manusia super, superman
супермен
- A person who has supernatural powers either physically or mentally.肉体的、精神的に超能力を持っている人。Personne qui a une force physique ou mentale surnaturelle.Persona que tiene un poder sobrenatural física y psíquicamente.الشخص الذي يحمل قوى خارقة جسديا أو عقلياбие болон сэтгэлээрээ ер бусын чадварыг эзэмшсэн хүн.Người có năng lực siêu phàm về thể chất hay tinh thần. คนที่มีพลังวิเศษทางด้านจิตใจหรือทางร่างกายorang yang memiliki kemampuan luar biasa secara fisik maupun mentalЧеловек, который обладает физической и умственной сверхъестественной силой.
- 육체적으로나 정신적으로 초능력을 가진 사람.
ยอด, จุดสูงสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
top; peak
てっぺん【天辺】
sommet
vértice
ذروة
орой
đỉnh, chóp, ngọn
ยอด, จุดสูงสุด
puncak
макушка
- (figurative) The topmost part of something.(比喩的に)物の一番高い所。(figuré) Partie la plus élevée d'une chose.(FIGURADO) Parte superior de una cosa.(مجازيّ) أعلى جزء في شيء(зүйрлэсэн үг) эд зүйлийн хамгийн дээд хэсэг.(cách nói ẩn dụ) Phía trên cùng của sự vật. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ด้านบนสุดของสิ่งของ(bahasa kiasan) bagian paling atas dari objek(перен.) Самая верхняя точка предмета.
- (비유적으로) 사물의 맨 위쪽.
ยอดจำนวน, จำนวนรวม, ผลรวม, ยอดรวม, จำนวนทั้งสิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
total amount
そうがく【総額】。ぜんがく【全額】
somme totale
monto total, suma total
مبلغ إجمالي
нийт хэмжээ
tổng số tiền
ยอดจำนวน, จำนวนรวม, ผลรวม, ยอดรวม, จำนวนทั้งสิ้น
total biaya, total dana
итоговая сумма
- The amount that is the sum of all.全部を合計した金額。Montant de la totalité. Cantidad que se forma sumando todo el monto.مبلغ مجموع كلّ الأعداد جميعاбүгдийг нийлүүлсэн нийт тоо хэмжээ.Toàn bộ số tiền được gộp cả lại.จำนวนเงินทั้งหมดที่รวมกันหมดjumlah uang seluruhnya digabungkanОбщая сумма всех величин, сложенных вместе.
- 모두 합한 전체 액수.