ยอด..., จำนวน..., ปริมาณ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ยอดจำหน่ายสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
montant des ventes, produit des ventes, recette
monto de ventas, ganancia, beneficio
مبلغ البيع
борлуулалтын орлого, ашиг, олсон мөнгө .
doanh thu, doanh số
ยอดจำหน่ายสินค้า
uang penjualan
выручка; объём продаж
- Money earned by selling goods for a certain period of time.一定の期間中に商品などを販売して稼いだお金。Somme obtenue par la vente de produits pendant une période donnée.Dinero ganado por la venta de productos durante un tiempo determinado. مال مكتسب من خلال بيع البضائع وغيرها لمدّة معيّنةтодорхой хугацааны туршид бараа бүтээгдэхүүн зэргийг зарж олсон мөнгө. Số tiền kiếm được do bán hàng hóa trong một thời gian nhất định.เงินที่ได้จากการขายสินค้าต่าง ๆ ในระยะเวลาที่กำหนดuang yang dihasilkan dari penjualan produk dalam periode tertentuКоличество денег, получаемых от продаж за определённый период.
- 일정 기간 동안 상품 등을 팔아서 번 돈.
ยอด, ด้านบน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
top
ひたい【額】
front, sommet
frente
قمة
энгэр, урд тал
bộ mặt, mặt trước
ยอด, ด้านบน
puncak depan
лицо
- The topmost part of an object that serves as its front.ある物体の天辺で、前額に当たる部分。Partie avant du sommet d'un objet.Parte delantera de la punta de un objeto.جزء أمامي من أعلى شيءямар нэгэн биетийн оройноос дооших өмнөх хэсэг.Phần phía trước tính từ đỉnh của vật thể nào đó.ส่วนที่เป็นด้านหน้าจากยอดของวัตถุใดbagian yang menjadi sisi depan dari puncak suatu objekЛицевая часть какого-либо предмета от самого верха.
- 어떤 물체의 꼭대기에서 앞쪽이 되는 부분.
ยอด, บนสุด, ยอดบนสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดรวม, จำนวนรวม, ค่ารวม, ยอดสุทธิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
total; sum total
けい【計】。ごうけい【合計】。そうけい【総計】。しゅうけい【集計】
total, somme totale, montant
totalidad, suma
المجموع
нийт үнэ, нийт тооцоо, нийт дүн
tổng số, tổng cộng, toàn bộ
ยอดรวม, จำนวนรวม, ค่ารวม, ยอดสุทธิ
total, jumlah
суммирование; прибавление; сумма; целое; итог; весь; совокупность; всего
- The act of adding numbers or the added value.ひとつにまとめて計算すること。また、そのように計算した値。Fait de calculer par addition ; valeur ainsi obtenue.Acción de sumar varias cantidades, o el valor así obtenido. المجموع، أو القبمة المجموعة بذلك бүгдийг нь нийлүүлэн тооцоо хийх явдал. мөн тэгж тооцоолсон үнэ.Việc cộng vào một mối rồi tính toán. Hoặc giá trị đã tính toán như vậy. การคิดรวมกันเป็นหนึ่ง หรือค่าที่คำนวณดังกล่าวhal menggabungkan jadi satu dan menghitungnya, atau harga/jumlah yang dihitung dengan cara demikianОбщее количество всего сложенного вместе или же данный процесс.
- 한데 합하여 계산함. 또는 그렇게 계산한 값.
ยอดรวมภาษี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดรวม, ยอดทั้งหมด, การรวมจำนวนทั้งหมด, การรวมยอดทั้งหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
total; aggregate
しゅうけい【集計】
totalisation
totalidad, total, suma
جمْع في مجموع كلّي
нийт тооцоо, нийлбэр дүн
sự tính tổng, sự cộng tổng, tổng số, tổng cộng
ยอดรวม, ยอดทั้งหมด, การรวมจำนวนทั้งหมด, การรวมยอดทั้งหมด
akumulasi, penambahan, penjumlahan
общий итог; подсчёт
- An act of adding the results of several calculations together to get a total value, or such a calculation.すでに合計した数を寄せ集めて合計すること。また、その合計。Calcul effectué en rassemblant des choses déjà calculées ; une telle opération.Acción de hacer cuentas juntando lo que ya está calculado. O ese cálculo.قيام بالحساب من خلال جمْع أشياء محسوبة өмнө нь бодож тооцоологдсон зүйлсийг нэг дор нэгтгэж тооцоо хийх явдал. мөн тийм тооцоо. Việc tính bằng cách cộng tất cả các đáp số đã được tính toán trước đó. Hoặc phép tính như vậy.การที่รวมสิ่งที่คำนวณไว้แล้วในที่หนึ่งแล้วคิดคำนวณ หรือการคำนวณลักษณะดังกล่าวhal mengumpulkan menjadi satu dan menghitung apa yang sudah dihitung, atau untuk menyebut penghitungan yagn demikianПодведение общего итога того, что уже подсчитано. А также такой подсчёт.
- 이미 계산된 것들을 한데 모아서 계산함. 또는 그런 계산.
ยอดรวมส่วนหนึ่ง, ยอดเพิ่มจำนวนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subtotal
しょうけい【小計】
sous-total, total partiel
subtotal
المجموع الفرعي
бага нийлбэр
sự tính tổng theo từng phần
ยอดรวมส่วนหนึ่ง, ยอดเพิ่มจำนวนหนึ่ง
subtotal
промежуточный результат; подытог
- The sum of a part of a total.全体ではなく、その中の特定部分だけを足し合わせた合計。Somme des éléments d'une partie, non pas d'un tout. Suma de la parte de un total. مجموع أجزاء فقط من الكلнийт бус зөвхөн аль нэг хэсгийг нэмсэн нийлбэр.Sự tổng kết chỉ một phần nào đó chứ không phải toàn bộ. การรวมที่เพิ่มเข้าไปเพียงบางส่วนไม่ใช่ทั้งหมดjumlah satu bagian saja yang bukan jumlah keseluruhanСумма, полученная частичным прибавлением.
- 전체가 아닌 어느 한 부분만을 더한 합계.
ยอดสันเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ridge; top of hill; top of mountain
やまのは【山の端】
sommet d'une crête
cresta de la montaña
قمة الجبل
уулын шил
đỉnh núi, đầu ngọn núi, mỏm núi, chỏm núi
ยอดสันเขา
punggung bukit
гребень горы; гребешок; горный хребет
- The highest spot in a chain of mountains or hills. 山の稜線の最も高いところ。Point le plus haut d'une crête.Lugar más elevado de la cresta de la montaña.حافة مرتفعة للجبلуулын арын хамгийн өндөр газар.Nơi cao nhất của sườn núi.ที่ที่อยู่สูงที่สุดของสันเขาtempat tertinggi dari bukit atau perbukitanСамое высокое место горного хребта.
- 산등성이의 가장 높은 곳.
ยอดสันเขา..., เนินเขา...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ryeong
ね・れい【嶺】
lĩnh, đỉnh, ngọn
ยอดสันเขา..., เนินเขา...
puncak
- A suffix used to mean a hill or a ridge.「峠や山頂の名前」という意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « nom d'un col ou d'une crête ».Sufijo que añade el significado de 'nombre de un cerro o paso de una montaña'. اللاحقة التي تشير إلى معنى اسم تل أو سلسلة جبال гүвээ, толгодын нэр хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa là tên của đỉnh núi hay ngọn đèo.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชื่อของยอดสันเขาหรือเนินเขาakhiran yang menambahkan arti "nama dari bukit atau gunung"Суффикс, образующий название горного хребта или горной вершины.
- 재나 산마루의 이름이라는 뜻을 더하는 접미사.
ยอดอ่อน, หน่อ, ใบอ่อน, กิ่งอ่อน, ตาต้นไม้, ดอกตูม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter bud
ふゆめ・とうが【冬芽】
bourgeon d'hiver
yema de invierno, embrión invernal, germen hibernal
برعم شتويّ
өвлийн нахиа
chồi đông
ยอดอ่อน, หน่อ, ใบอ่อน, กิ่งอ่อน, ตาต้นไม้, ดอกตูม
tunas musim semi
зимующая почка
- A bud that forms between late summer and fall, goes through the winter, and grows in the following spring.晩夏から秋に形成され、越冬した後、翌年の春に伸びる芽。Bourgeon qui apparaît entre la fin de l’été et de l’automne et se développe au printemps de l’année suivante.Brote embrionario de una planta que se fecunda entre verano tardío y otoño, y brota en primavera del año siguiente tras la hibernación.برعم تبرعم بين الصيف المتأخّر والخريف ويقضي الشتاء ثمّ ينمو في الربيع في العام التاليзуны адгаас намар хүртэл урган гүйцэж өвөлжөөд хойтон жилийн хавар нь нахиалдаг соёо.Chồi đơm ra vào khoảng từ cuối mùa hè cho đến mùa thu và nẩy lộc vào mùa xuân năm sau, sau khi đã trải qua mùa đông.ยอดอ่อนที่งอกออกมาช่วงระหว่างปลาย ๆ ฤดูร้อนจนถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้วใช้ชีวิตอยู่ในฤดูหนาว แล้วเติบโตในฤดูใบไม้ผลิปีถัดไป tunas tumbuhan yang terbentuk di antara musim semi hingga musim gugur dan tumbuh di musim semi setelah melalui musim dinginПочка, созревающая в период с раннего лета по осень, формируется зимой и даёт новые побеги весной следующего года.
- 늦여름부터 가을 사이에 생겨 겨울을 지낸 후 이듬해 봄이 되어 자라는 싹.
ยอดเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peak; summit
みね【峰・嶺・峯】
pic, cime, sommet
pico, cima
قمة
оргил, орой
đỉnh núi, chóp núi, đầu ngọn núi
ยอดเขา
puncak gunung
горная вершина; горный пик; горный хребет
- The highest part of a mountain. 山の最も高く聳えている部分。山の頂上。Partie la plus haute d'une montagne. Parte más elevada de una montaña.أعلى جزء في الجبلуулын хамгийн өндөр хэсэг.Phần cao nhất nhô lên ở núi.ส่วนที่อยู่สูงที่สุดของภูเขาbagian yang paling menjulang tinggi dari gunungСамая возвышенная часть в горах.
- 산에서 가장 높이 솟은 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peak; top of mountain
みね【峰・嶺・峯】
pic, sommet, cime
pico de la montaña
قمّة الجبل
уулын орой, уулын оргил
đỉnh núi, đầu ngọn núi, chỏm núi
ยอดเขา
puncak gunung
горная вершина; горный пик; горный хребет
- The highest, pointed area of a mountain. 山の最も高く聳えている部分。山の頂上。Point le plus élevé d’une montagne.Pico que más sobresale de la montaña. أعلى نقطة ارتفاعا في جبلуулын хамгийн өндөр шовойсон хэсэг.Phần nhô lên cao nhất ở núi.ส่วนที่อยู่สูงที่สุดของภูเขาbagian yang menjulung paling tinggi dari gunungСамая высоко возвышающаяся часть в горах.
- 산에서 가장 높이 솟은 부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peak
ぜっちょう【絶頂】
sommet, cime
cumbre, cima, pico
قمة
оргил, орой, манлай, дээд цэг
đỉnh núi
ยอดเขา
puncak tertinggi, puncak teratas
пик
- The topmost part of a mountain.山の頂上。Plus haut point d'une montagne.Parte más alta de un monte.ذِروة الجبلуулын хамгийн дээд орой.Đỉnh trên cùng của ngọn núi.ยอดสูงสุดของภูเขา puncak paling tinggi dari gunungВершина горы.
- 산의 맨 꼭대기.
ยอดเขา, ยอดดอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mountaintop; peak; summit of mountain
さんちょう【山頂】
sommet (d’une montagne), cime, pic
cima de montaña, pico de montaña
قمة جبل
уулын орой, оргил, сарьдаг, ян сарьдаг
đỉnh núi
ยอดเขา, ยอดดอย
puncak gunung
вершина горы
- A top of a mountain. 山の頂上。Point le plus élevé d’une montagne.Lo más alto de la montaña. أعلى جزء في الجبلуулын хамгийн дээд хэсэг.Phần trên cùng của núi.บนสุดของภูเขาbagian paling atas dari gunungВерхняя, самая высокая часть горы.
- 산의 맨 위.
ยอดเขา, ยอดภูเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mountaintop; peak
さんちょう【山頂】。さんとう【山頭】
cime (d’une montagne), sommet (d’une montagne), pic
cima de la montaña, pico de la montaña
ذروة الجبل
уулын орой, уулын оргил
đỉnh núi
ยอดเขา, ยอดภูเขา
puncak gunung
вершина горы
- The uppermost area of a mountain. 山の頂上。Point le plus élevé d’une montagne.Arriba de todo de la montaña. قمة الجبلуулын хамгийн дээд хэсэг.Trên cùng của núi.ด้านบนสุดของภูเขาbagian paling atas dari gunungСамая верхняя часть горы.
- 산의 맨 위.
ยอดเขา, ยอดเนิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
top of a pass; top of a slope
とうげ【峠】
crête
cresta, cima, cumbre, cúspide, culmen, vértice
رأس تل
давааны орой
đỉnh đèo, đỉnh dốc, đỉnh núi
ยอดเขา, ยอดเนิน
вершина перевала
- The pointed summit of a mountain or hill.山や坂のてっぺんの部分。Partie proéminente du sommet d’une montagne ou d’une colline. Parte protuberante de la cúspide de una montaña o una colina.جزء مرتفع من قمة جبل أو تلуул буюу давааны оргил хэсгийн энгэр. Phần nhô cao lên của đỉnh đồi hay núi.ส่วนที่โผล่ขึ้นมาของยอดเขาหรือเนินbagian yang menjorok ke atas di puncak bukit atau gunungВысшая часть горы или сопки.
- 산이나 언덕 꼭대기의 솟아오른 부분.
ยอดเขาสูงสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main peak
しゅほう【主峰】
sommet principal, point culminant
pico elevado, cima elevada
قمة الجبل الرئيسية
ноён оргил, гол оргил, хамгийн өндөр оргил
ngọn núi cao nhất, chóp núi cao nhất
ยอดเขาสูงสุด
puncak tertinggi, wilayah tertinggi
главная вершина; самая высокая вершина гор
- The highest peak in a region or mountain range.ある地方や山脈の中で、最も高い山。Sommet le plus haut d'une région ou d'une chaîne de montagnes. Pico más elevado de una cordillera o una región. أعلى قمة جبل في المنطقة أو سلسلة الجبالаль нэг газар нутаг, уул нуруу зэргийн хамгийн өндөр оргил хэсэг.Đỉnh cao nhất trong dãy núi hay địa phương nào đó.ยอดเขาที่สูงที่สุดในพื้นที่หรือเทือกเขาแห่งใด ๆpuncak gunung yang paling tinggi di tengah suatu daerah atau pegununganСамая высокая горная вершина в каком-либо районе или горном хребте.
- 어느 지방이나 산맥 가운데 가장 높은 봉우리.
ยอดเขาสูงสุด, ยอดสูงสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดเขาสูงใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดเจดีย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยอดเนิน, เนินสูง, ที่ลาดเอียง, ที่สูงชัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hilltop
おかのちょうじょう【丘の頂上】。けわしいおか【険しい丘】
cima, cumbre
قمة التلّ
гүвээний орой, хазгай гүвээ
đỉnh đồi, đỉnh dốc
ยอดเนิน, เนินสูง, ที่ลาดเอียง, ที่สูงชัน
puncak bukit
вершина холма
- The summit of a hill or a very steeply tilted area of a hill. 丘の頂上。または、傾斜が激しい丘。Sommet d'une colline ; endroit très escarpé d'une colline.Punto más alto o la parte más escarpada de un monte.أعلى التلّ، أو منحدر شديد في التلّгүвээний орой. мөн гүвээний маш эгц өгсүүр газар.Đỉnh của đồi núi. Hoặc nơi rất dốc của đồi núi. ยอดของเนิน หรือจุดที่ลาดเอียงมากบนเนินpuncak dari bukit, atau tempat yang sangat terjal dari bukitСамая высокая часть холма. Или очень крутое место холма.
- 언덕의 꼭대기. 또는 언덕의 몹시 비탈진 곳.
ยอดเยี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
marvelous; wonderful
すばらしい。すてきだ【素敵だ】
superbe, merveilleux
أنيق
хачин сайхан, янзтай, дэгжин
đẹp, lịch lãm, sang trọng, quý phái
ยอดเยี่ยม
bagus, indah, luar biasa
элегантный; изысканный; изящный
- Being nice and looking good. 格好よく、見た目がよい。Qui est beau et agréable à regarder.Elegante, espectacular.رائع وحسن المظهرхарахад гоё сайхан.Đẹp và trông dễ nhìn. เยี่ยมและดูดีbagus dan tampak indahКрасивый, приятный на вид.
- 멋있고 보기에 좋다.
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, ดีเลิศ, ดีอย่างยิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excellent; remarkable; superb
ゆうしゅうだ【優秀だ】。ゆうえつだ【優越だ】
supérieur, excellent
excelente
ممتاز
онц, шилдэг, тэргүүний
ưu tú, vượt trội
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, ดีเลิศ, ดีอย่างยิ่ง
unggul, nomor atas, nomor 1
лучший; отличный
- Outstanding among many. 多数の中で優れている。Qui est distingué parmi plusieurs.Que excede a otras cosas en calidad o cantidad. مميز عن غيره من الكثير من نفس النوعолон хүний дундаас гойд сайн байх.Vượt hơn hẳn trong nhiều cái.โดดเด่นท่ามกลางหลาย ๆ สิ่ง(คน)menonjol di antara beberapaВыдающийся среди нескольких.
- 여럿 중에서 뛰어나다.
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be highly regarded; be eminent
すぐれている【優れている】
contar con los dedos de la mano
таван хуруунд багтах
đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
оказаться в числе лучших
- To recognize with praise someone as being in the top five among a field of many.多くの中で5本の指に入るほど優れている。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme remarquable dans un domaine au point de le placer parmi les cinq premiers.Considerar altamente su capacidad que se incluye entre las cinco mejores.يعتبر أن شيئا متفوق حتى يكون ضمن خمسة أصابع اليد من بين الكثيرолны дотроос таван хуруунд багтахаар гаргууд сайн.Coi là xuất sắc đến mức trong số đông chỉ điểm được trên năm ngón tay.ถือว่ายอดเยี่ยมในหลาย ๆ สิ่งจนสามารถนับได้ว่าเป็นหนึ่งในห้านิ้วluar biasa sampai dari beberapa termasuk ke dalam lima jariВыдаваться среди множества настолько, что можно посчитать на пальцах одной руки.
- 여럿 중에서 다섯 손가락 안에 들 만큼 뛰어나게 여기다.
choose; select
ゆびおりだ【指折りだ】
valorar, apreciar
хуруу дарамд тооцогдох
chỉ đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
dianggap hebat
считаться одним из лучших
- To regard someone or something as the best among many.多くの中で最も優れていると思う。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme le plus remarquable d’un groupe.Considerar el más sobresaliente entre varios.يظن أن شيئا ما هو الأفضل من بين الكثيرолны дотроос хамгийн мундагт тооцогдох.Coi là xuất sắc nhất trong số đông.นับว่ายอดเยี่ยมที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งdianggap paling hebat di antara beberapaСчитать самым выдающимся среди множества.
- 여럿 중에서 가장 뛰어나다고 여기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be considered great
ゆびをおる【指を折る】
compter parmi les cinq meilleurs, faire partie des cinq meilleurs, être compté parmi les cinq meilleurs
ser considerado, ser estimado, ser apreciado
من المعدودين (على أصابع اليد)، يُعتبر أنّه ممتاز
хуруу дарамд тооцогдох
được đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
termasuk hitungan jari
считаться самым лучшим
- To be considered as one of the best five among many.多くの中で指を折って数えられるほどに優れているとされる。Être considéré comme excellent au point de pouvoir être placé sur les cinq doigts de la main.Ser algo o alguien notable entre varios como para contarse con los cinco dedos.يعتبر أنّه ممتاز حتى يكون ضمن مرتبة خامسة من بين الكثير عندما يحسبهم على أصابع اليد олны дотроос таван хуруунд багтахаар гаргууд мундагт орох.Được coi là xuất sắc đến mức trong số đông chỉ điểm được trên năm ngón tay.ถือว่ายอดเยี่ยมในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง จนสามารถนับได้ว่าเป็นหนึ่งในห้านิ้วtermasuk dalam urutan hebat di antara beberapa sampai bisa dimasukkan ke dalam hitungan jariОтноситься к числу выдающихся настолько, что можно пересчитать на пальцах одной руки.
- 여럿 중에서 다섯 손가락 안에 들 만큼 뛰어나게 여겨지다.
rank first
ゆびおりだ【指折りだ】
compter parmi les meilleurs, faire partie des meilleurs, être compté parmi les meilleurs
ser considerado, ser estimado, ser apreciado
معدود ضمن المتميزين
хуруу дарамд тооцогдох
chỉ đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
dianggap hebat
считаться самым лучшим; относиться к самым лучшим
- To be considered the best among many.多数のなかで最も優れているとされる。Être considéré comme le meilleur parmi plusieurs.Ser algo o alguien considerado como el más sobresaliente entre varios.يعتبر أنّه الأحسن من بين الكثيرين олны дотроос хамгийн гаргууд, алдартайд тооцогдох.Được coi là xuất sắc nhất trong số đông.นับว่ายอดเยี่ยมและมีชื่อเสียงที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งtermasuk ke dalam yang paling hebat atau terkenal di antara beberapaОтноситься к числу самых выдающихся или знаменитых среди множества.
- 여럿 중에서 가장 뛰어나다고 여겨지다.
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, อัจฉริยะ, ดีอย่างยิ่ง, มีชื่อเสียง, เปรื่องปราด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excellent; distinguished
たくえつだ【卓越だ】
suréminent
sobresaliente
متفوّق
гарамгай, онцгой, гойд
ưu việt, vượt trội, ưu tú
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, อัจฉริยะ, ดีอย่างยิ่ง, มีชื่อเสียง, เปรื่องปราด
unggul, istimewa, luar biasa
Выдающийся; незаурядный; превосходный; самый лучший
- Far superior to others.人よりはるかに優れている。Qui est beaucoup plus excellent que les autres. Que es mucho más destacable que otras personas.متفوّق عن غيره كثيراбусдаас хамаагүй илүү давамгай байх.Tài giỏi hơn hẳn người khác.โดดเด่นกว่าผู้อื่นเป็นอย่างยิ่งjauh lebih baik dari orang lainпревосходящий других.
- 남보다 훨씬 뛰어나다.
Idiomยอดเยี่ยม, ดีเลิศ
go away over there
あっちに行け。比べ物にならない
allez là-bas
ser insuperable, ser invencible
لا مثيل له
хавьгүй илүү, дээр
ở lại, tránh ra một bên
(ป.ต.)ไปทางโน้น ; ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ
tak ada bandingannya, tak ada tandingannya
- For something to be too excellent to compare.非常に優れて、比べるにも及ばない。(Quelqu'un ou quelque chose) Être vraiment remarquable et ne pas pouvoir être comparé avec un objet.Ser tan excelente que no tiene igual. لا يمكن مقارنة شيء بشيء آخر لأنه ممتاز جدًّاмаш шилдэг тул хэн нэгэнтэй дүйцүүлэх аргагүй.Không so sánh được với một đối tượng nào do quá tài giỏi.โดดเด่นมากจนไม่สามารถเปรียบเทียบกับเป้าหมายใด ๆ ได้sangat luar biasa sehingga tidak bisa dibandingkan dengan suatu objekВыдающийся настолько, что даже не может идти ни в какое сравнение с кем-либо, чем-либо.
- 너무 뛰어나 어떤 대상과 비교가 안 되다.
Idiomยอดเยี่ยมที่สุด, ดีเยี่ยมที่สุด
be no more than that; be enough; That's it
そこまでだ。最高だ
être excellent
mejor imposible
маш сайн, хангалттай
hết ý, nhất, tuyệt vời
(ป.ต.)หยุด ; ยอดเยี่ยมที่สุด, ดีเยี่ยมที่สุด
самый лучший; превосходный
- For something or a situation to be very good to such an extent that nothing can compare.これ以上比較するものがないほどとても良い。Être très content au point qu'il n'y ait rien de comparable à cette situation.Tan bueno que no tiene comparación. ممتاز جدا لدرجة عدم وجود أي شيء يمكن مقارنته بهилүү харьцуулах зүйлгүй шахам их сайна.Rất tốt đến mức không còn cái nào có thể so sánh hơn nữa.ดีมากจนไม่มีสิ่งที่จะเปรียบกันได้อีกsangat baik karena tidak ada lagi bandingannyaОчень хороший, ни с чем больше не сравнишь.
- 더 이상 비교할 만한 것이 없을 만큼 매우 좋다.
ยอดเยี่ยม, ล้ำเลิศ, โดดเด่น, เป็นพิเศษ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extraordinary; unusual
ひぼんだ【非凡だ】
extraordinaire, excellent
extraordinario, poco común
رائع
гаргууд, гарамгай, тасархай, энгүүн
phi phàm, phi thường
ยอดเยี่ยม, ล้ำเลิศ, โดดเด่น, เป็นพิเศษ
luar biasa
необычайный; исключительный; выдающийся
- Being extremely outstanding, going beyond the average level. 水準が普通より特にすぐれている。Dont le niveau est exceptionnel, au-dessus de l'ordinaire. Destacable, que supera el promedio.مستوى ممتاز جدّا ومتفوّق على العاديّ түвшин нь хэвийн хэмжээнээс хол давсан гаргуун.Rất vượt trội vì mức độ vượt hơn bình thường.ระดับเกินปกติจนโดดเด่นเป็นอย่างมากtingkatannya sangat luar biasa melebihi yang biasaПревосходящий обычный уровень.
- 수준이 보통을 넘어 아주 뛰어나다.
ยอดเยี่ยม, สมบูรณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ยอดเยี่ยม, เป็นที่หนึ่ง, เป็นเลิศ, เยี่ยมยอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be the best
さいこうだ【最高だ】。さいじょうだ【最上だ】
être le meilleur, être le premier
ser el primero de todos, ser el mejor de muchos
يُبرِز
тэргүүн, нэгдүгээр, толгой цохих
đứng đầu, cao nhất
ยอดเยี่ยม, เป็นที่หนึ่ง, เป็นเลิศ, เยี่ยมยอด
terhebat, terbaik
- To be the greatest or the first in order among many.多くの中から最も優れていたり、順序で一番目になる。Être le plus excellent parmi plusieurs, ou être le premier dans un ordre.Ser el que más sobresale entre todos o el que está en el primer lugar. يكون الشيء أكثر جودة من أشياء متعدّدةأو يكون أول الترتيباتолон зүйлийн дотроос хамгийн гарамгай.Nổi bật nhất trong số nhiều cái hoặc trở thành cái đứng đầu tiên về thứ tự.เป็นลำดับแรกหรือโดดเด่นที่สุดท่ามกลางหลากหลายสิ่งmenjadi yang paling menonjol atau paling hebat di antara beberapa Быть самым замечательным среди многих или первым по счёту.
- 많은 것 가운데 가장 뛰어나거나 순서에서 첫째가 되다.
ยอดเยี่ยม, เป็นหนึ่งเดียว, ไม่เป็นรองใคร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
one and only
ゆいいつむにだ【唯一無二だ】
unique, sans pareil, incomparable
único, sin igual, sin par
فريد/فذّ
хосгүй, цорын ганц байх
có một không hai, độc nhất vô nhị
ยอดเยี่ยม, เป็นหนึ่งเดียว, ไม่เป็นรองใคร
satu-satunya
единственный; уникальный
- Being the only one.ただ一つであって、二つとない。Qui est le seul, sans qu'aucun autre ne lui ressemble.Que no tiene par. وحيد ومنقطع النظيرхоёр биш зөвхөн ганц байх.Duy chỉ có một mà không có hai.มีเพียงแค่หนึ่งเดียวโดยไม่มีแม้แต่อันที่สอง tak ada dua, hanya ada satuНе два, лишь одно.
- 둘도 없이 오직 하나뿐이다.
ยอดเยี่ยม, เป็นเลิศ, ดีเลิศ, ดีเยี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the highest level; the highest grade
さいじょう【最上】。さいこう【最高】。さいじょうい【最上位】。さいじょうきゅう【最上級】
(n.) le meilleur, supérieur
хамгийн дээд, хамгийн сайн
tối thượng, cao nhất
ยอดเยี่ยม, เป็นเลิศ, ดีเลิศ, ดีเยี่ยม
yang paling memuaskan
лучший; превосходный; великолепный
- The level or degree that is the highest.最も高い程度や等級。Niveau ou degré le plus élevé.Nivel o grado más elevado.أعلى مستوى أو درجة أولىхамгийн өндөр хэмжээ ба зэрэглэл.Mức độ hay đẳng cấp cao nhất.ระดับหรือขั้นที่สูงที่สุดkondisi sesuatu saat berada di paling atas atau saat paling memuaskanПолностью удовлетворяющий.
- 가장 높은 정도나 등급.
ยอดเยี่ยม, เยี่ยม, โดดเด่น, เก่ง, ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
excellent
おおきい【大きい】。ひろい【広い】
excellent, grand
generoso
ممتاز، رائع، فائق، بارز
том, мундаг
lớn lao, vĩ đại
ยอดเยี่ยม, เยี่ยม, โดดเด่น, เก่ง, ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต
besar
большой
- One’s personality being respectful and one’s ability being excellent.人の品性が立派で能力に長けている。Qui est excellent, en parlant du tempérament ou de la compétence de quelqu'un. Que la personalidad de una persona es grandiosa y tiene una gran habilidad.الشخصية محترمة أو القدرة ممتازةхүн чанар нь онцгой сайхан бөгөөд гойд сайн чадвартай байх.Phẩm chất của con người tuyệt vời và năng lực xuất sắc.อุปนิสัยของคนดีเยี่ยมและมีความสามารถโดดเด่นkarakter orang unggul dan kemampuannya menonjolОбладающий выдающимися способностями и исключительными моральными качествами.
- 사람의 성품이 훌륭하고 능력이 뛰어나다.
ยอดเยี่ยม, แยบยล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
exquisite; marvelous
ぜつみょうだ【絶妙だ】。こうみょうだ【巧妙だ】
excellent
extraño, curioso, raro, singular, original
гарамгай, гайхалтай
tuyệt diệu, diệu kì
ยอดเยี่ยม, แยบยล
hebat, luar biasa
превосходный; удивительный
- A person's talent, skill, etc., being great.才能や技などが優れている。(Talent, technique, etc.) Être bien au dessus de la moyenne.Que tiene gran habilidad o destreza. موهبته أو مهارته... إلخ ممتازةавьяас чадвар зэрэг гаргууд байх.Tài năng hay năng khiếu... nổi trội.ความสามารถหรือฝีมือ เป็นต้น ที่โดดเด่นkemampuan atau keahlian dsb hebatОтличающийся от других по способностям, мастерству и т.п.
- 재주나 솜씨 등이 뛰어나다.
ยอดเยี่ยม, โดดเด่น, พิเศษ, เฉพาะเจาะจง, มีเอกลักษณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
extraordinary; exceptional; special
とくしゅだ【特殊だ】
particulier, peu commun, inhabituel, spécial, exceptionnel
excelente, superior
خاصّ، متفوق، متميِّز
онцгой байх, тусгай байх, өвөрмөц байх
đặc thù, đặc biệt
ยอดเยี่ยม, โดดเด่น, พิเศษ, เฉพาะเจาะจง, มีเอกลักษณ์
unggul, khusus, istimewa
особенный; специальный
- Being noticeably superior to others, with a big gap. 普通と比べて著しく優れている。Qui est excellent, et très différent de la normale.Que sobresale marcadamente a los demás comunes. متفوِّق على المعتادердийн зүйлээс ихэд ялгаа гарахаар гойд сайн байх.Xuất sắc một cách rất khác biệt với thông thường. โดดเด่นอย่างมีความแตกต่างมากจากสิ่งปกติunggul dan sangat berbeda dengan yang biasaСильно отличный от обычного, выдающийся.
- 보통과 매우 차이가 나게 뛰어나다.
ยอดเยี่ยม, โดดเด่น, ใหม่, ล้ำยุค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being new and outstanding
しんえい【新鋭】
nouvelle élite, nouvelle excellence
nuevo y potente
شخض أو شيء متفوق
авьяаслаг, чадварлаг, гарамгай
sự tối tân, sự hiện đại, sự tinh nhuệ
ยอดเยี่ยม, โดดเด่น, ใหม่, ล้ำยุค
baru dan unggul
свежий; новый и улучшенный
- New budding talents or outstanding functions, or a person or object having such talents or functions.技能や技術が優れること。また、その人や物。Fait d'avoir une fonction ou une technique excellente ; personne ou objet qui a une telle fonction ou technique. Función o técnica eminente. O esa persona o ese objeto.تفوق في وظائف أو تقنيات، شخص متفوق أو شيء متفوقур чадвар буюу технологи гарамгай сайн байх явдал. мөн тийм хүн буюу эд зүйл.Việc kỹ năng hay kỹ thuật xuất sắc. Hoặc con người hay đồ vật như vậy. การที่ความสามารถหรือเทคนิคมีความโดดเด่น หรือคนหรือสิ่งของในลักษณะดังกล่าวhal fungsi atau tekniknya menonjol, atau orang atau benda yang demikianПревосходство функций или технологии. Или подобный человек или предмет.
- 기능이나 기술이 뛰어남. 또는 그런 사람이나 물건.
ย่อ, ตัด, ละ, เว้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave out; omit
しょうりゃくする・せいりゃくする【省略する】。はぶく【省く】
omettre, supprimer, retrancher, sauter
saltar, omitir
يحذف
хураангуйлах, хасах, товчлох
tỉnh lược, lược bỏ, rút gọn
ย่อ, ตัด, ละ, เว้น
meringkas, menyederhanakan, menyingkat
упускать; укорачивать; уменьшать
- To reduce or remove a part of a whole to make it short or simple.全体から一部を減らしたり取り除いたりして短く簡単にする。Rendre quelque chose plus court ou plus simple en réduisant ou enlevant une partie d'un ensemble.Pasar de una cosa a otra, dejándose las intermedias o algunas partes de modo que se haga más sencilla o menos complicada. يجعل شيئا قصيرا أو بسيطا من خلال تقصير أو إسقاط بعض أجزاء من شيء كاملбүхэл зүйлийн нэг хэсгийг танах буюу хасаж богино эсвэл хялбар болгох. Rút bớt hoặc bỏ đi một phần từ tổng thể để làm cho ngắn lại hoặc đơn giản. ลดหรือลบบางส่วนออกจากทั้งหมด แล้วทำให้สั้นลงหรือง่ายขึ้น mengurangi sebagian dari keseluruhan atau menyederhanakan sesuatu Уменьшать, укорачивать или упрощать одну часть от целого.
- 전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만들다.
ย่อตัวลง, หมอบ, หมอบซุ่ม, หย่อนก้นลง, คู้ตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crouch; huddle; hunch
すくめる【竦める】。ちぢこまる【縮こまる】
se blottir, s'accroupir, se recroqueviller
agacharse
يجثم
хавчих, эвхэх, хураах, атийх
lom khom, co ro, co quắp
ย่อตัวลง, หมอบ, หมอบซุ่ม, หย่อนก้นลง, คู้ตัว
meringkuk, melengkung, membungkuk
сильно сжимать; поджимать; съёживать; сворачивать
- To bend one's body inwards to become smaller.体を内側に曲げて小さくする。Courber le corps vers l'intérieur pour le rendre plus petit.Encogerse, doblando el cuerpo hacia abajo o adentro para que se vea pequeño. يقوقع جسمه إلى الداخل ليجعله صغيراбиеэ дотогш хураан жижигрүүлэх.Gập cơ thể vào phía trong khiến cho nhỏ đi.งอตัวเข้าทางด้านในทำให้ตัวเล็กลงmembungkukkan kemudian mengecilkan tubuh ke dalam Уменьшать размеры, согнув тело.
- 몸을 안쪽으로 구부려 작아지게 하다.
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; crinkle
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يتقلّص
хорчийх, атиралдах, эвхрэлдэх
rúm ró, nhăn nhúm, nhàu nhĩ
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
penyok, melekuk, lecek
сжиматься; сморщиваться
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Reducir mucho el volumen al ser aplastado o arrugado.يتضغّر الحجم كثيرا نتيجةً بسبب الضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị nén hay bị vò nên kích thước nhỏ đi rất nhiều. ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นkarena tertekan atau terlipat ukurannya menjadi sangat kecilСдавиться или смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; crinkle
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يقلّص
хорчийлгох, атийлгах, эвхэх, хумих
bóp, giậm
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
memenyokkan, melipat
сжимать; сморщивать
- To reduce the volume by squashing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.encogerse, acurrucarseيصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу хумин овор хэмжээг нь багасгах.Ấn hoặc vò và làm cho kích thước nhỏ đi.ทำให้ความหนาลดลงโดยการกดหรือทำให้ย่น membuat ukurannya mengecil dengan menekan atau melipatnyaСдавить или смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
ย็อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kite
たこ【凧・紙凧】。いか。いかのぼり
yeon, cerf-volant
yeon, cometa, pandorga, barrilete, papagayo, papalote, papelote, petaca, pizcucha, volador, volantín
طائرة ورقية
цаасан шувуу
con diều
ย็อน
layang-layang, layangan
ён; бумажный (воздушный) змей
- An object that can be flown, which is made by pasting thin paper and a string on a frame made of thin bamboo sticks.細く割った竹で作った骨組みに薄い紙を張って糸を結びつけ、空高く飛ばして遊ぶ玩具。Jouet constitué d’une pièce de papier collée et tendue sur une armature fine en bambou, et attachée à un fil, qu’on fait voler dans les airs.Juguete que está hecho de un papel fino pegado en un marco delgado de bambú, que luego se lo amarra con un hilo para volarlo al aire.لعبة أطفال تُصنع بوضع ورقة رقيقة على أضلاع خيزرانية وتُطير بعد ربطها بالخيطнарийхан хулс модны мөчрөөр хийсэн хэвэнд нимгэн цаас нааж, утас зүүн өндөрт хийсгэн наадах тоглоом.Đồ chơi được làm bằng cách dán giấy mỏng lên khung nhánh tre mảnh rồi thả bay trên không.ว่าว : ของเล่นอย่างหนึ่งซึ่งนำกระดาษบาง ๆ ปิดลงบนซี่ไม้ไผ่ที่ผูกเป็นโครงแล้วมีสายเชือกผูก ลอยอยู่ได้กลางอากาศmainan dengan rangka batang bambu yang dipasangi kertas tipis dan diterbangkan ke angkasa setelah diikat dengan benangДетская игрушка из тонкого листа бумаги с наклеенными на него тонкими бамбуковыми планками, запускаемая на нитке в воздух.
- 가는 대나무 가지 틀에 얇은 종이를 붙여 실을 맨 다음 공중에 날리는 장난감.
Idiomย้อนกลับมายังข้างหลัง
ย้อนกลับสู่, ทวนกระแส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ย้อนกลับ, สวนกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go backwards; go upstream
さからう【逆らう】
remonter (le parcours d'eau), aller à l'encontre (du courant)
desobedecer
сөрөх
đi ngược
ย้อนกลับ, สวนกลับ
bergerak berlawanan, memutar balik
- To move in an opposite direction.逆の方向に進む。Se mouvoir en sens inverse.Llevar la contraria.يتحرّك إلى الاتجاه المعاكسэсрэг зүгрүү хөдлөх.Di chuyển về hướng ngược lại.เคลื่อนไหวไปในทางตรงกันข้าม bergerak ke arah sebaliknyaДвигаться в противоположную сторону.
- 반대 방향으로 움직이다.
act against; disobey
さからう【逆らう】
s'opposer à, contrecarrer, contrarier, résister
desobedecer
сөргөх, адайрлах, үл тоомсорлох
đi ngược lại
ย้อนกลับ, สวนกลับ
melawan, menentang
противиться; не повиноваться
- To act against someone's words, orders, etc.他人の言うことや命令などに反して行動する。Se conduire contre ce qui est dit ou un ordre donné par quelqu'un d'autre.Actuar contrariamente a lo que dice u ordena otra persona.يُعارض قولَ شخصٍ آخرَ أو ما يأمره به... إلخбусдын үг хэл буюу тушаалыг зөрөн үйлдэх. Hành động sai lệch theo mệnh lệnh hay lời nói của người khác.แสดงพฤติกรรมผิดแปลกไปจากคำพูดหรือคำสั่งของผู้อื่น เป็นต้นbertindak melenceng dari perkataan atau perintah dsb orang lainДействовать в противоположность словам, приказу и т.п. другого человека.
- 다른 사람의 말이나 명령 등에 어긋나게 행동하다.
Idiomย้อนกลับ อมิตพุทธ
(It is) back to Amitabha; It is a grain of wheat in a bushel of chaff; be back where one started
元の阿弥陀仏。元の木阿弥。骨折り損のくたびれ儲け
Boudda Amithaba de nouveau
irse al traste
دروأميتابول (كلمة بودية)
буцаад л Авид бурхан
(A di đà Phật) công dã tràng
(ป.ต.)ย้อนกลับ อมิตพุทธ ; คว้าน้ำเหลว, กลับสู่สภาพเดิม
(досл.) И снова будда Амитабха
- For one's efforts and sufferings to achieve a certain goal to bear no fruit.何かを実現するために努力し苦労したのに、結局何も実現できないこと。Ne rien avoir pu réalisé malgré les efforts et après s'être donné de la peine.No conseguir nada después de tanto esfuerzo y duro trabajo por cumplir una meta. لا يعمل على أي شيء على رغم من أنه يبذل جهودا من أجل تحقيق النتيجةямар нэгэн зүйлийг биелүүлэхийн тулд хичээл зүтгэл гаргасан боловч эцэст нь юу ч бүтэхгүй байх.Mặc dù đã cố công sức để đạt việc gì đó nhưng lại không được kết quả gì.พยายามและยากลำบากมาเพื่อบรรลุสิ่งบางอย่าง แต่สุดท้ายไม่สามารถบรรลุถึงอะไรได้เลยWalaupun sudah bersusah payah untuk berusaha mencapai sesuatu, tetapi tidak berhasil.Кончиться ничем; кончиться неудачей; оказаться безуспешным.
- 어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
ย้อนกลับไปมอง, คิดดูอีกครั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look back on; reflect on
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる】
faire un retour sur (le passé), passer en revue, faire revivre, regarder en arrière, se souvenir de, récapituler
mirar hacia atrás
يسترجع الذكريات
эргэн дурсах
nhìn lại
ย้อนกลับไปมอง, คิดดูอีกครั้ง
menoleh ke belakang
переосмысливать; оглядываться на прошлое; вспоминать
- (emphasizing form) To think back to something that happened in the past.過去のことを思い起こすことを強調していう語。(emphatique) Se rappeler du passé et le contempler.(ENFÁTICO) Rememorar, recordar,traer a la memoria. (صيغة توكيديّة) يستغرق في الذكريات ويتذكّرها(хүч нэм) өнгөрснөө эргэж санах. (cách nói nhấn mạnh) Suy nghĩ và xem xét lại những việc trước đây.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ลองคิดถึงเรื่องที่ผ่านมาอีกครั้ง (untuk menegaskan) berpikir kembali kejadian masa lalu(усилит.) Обдумывать вновь прошлые дела.
- (강조하는 말로) 예전 일을 다시 생각하여 살피다.
ย้อนกลับไป, ย้อนหลังไป, หวนย้อนไป, ที่ผ่านมาแล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ago
いまから【今から】
(adv.) à compter de maintenant, il y a de cela
hace
منذ
одоогоос ...жилийн өмнө
cách đây
ย้อนกลับไป, ย้อนหลังไป, หวนย้อนไป, ที่ผ่านมาแล้ว
dahulu, dahulu kala, dulu, dulunya
- Dating back from now to a point of time in the past.現在を基準に過去のある時期まで遡って。En remontant dans le passé jusqu'à certain point en prenant le présent comme référence.Remontando el tiempo hasta llegar a un determinado momento del pasado. عودة التاريخ على أساس الآن إلى تاريخ ما في الماضي одоогоос өнгөрсөн үеийн аль нэг үе хүртэл тоолон үзээд.Tính ngược lại từ bây giờ trở về một thời điểm nào đó trong qua khứ.ที่ย้อนไปจนถึงเวลาใดๆ ในอดีต โดยใช้ปัจจุบันเป็นเกณฑ์menilik kembali dari masa kini ke suatu titik di masa lampauДо определенного момента в прошлом.
- 지금을 기준으로 과거의 어느 때까지 거슬러 올라가서.
ย็อนซาอุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yeonssaum
たこがっせん【凧合戦】
yeon ssaum, combat de cerfs-volants
yeonssaum, combate de cometas
لعبة محاربة الطائرات الورقية
цаасан шувууны тулаан
yeonssanum; trò chơi chọi diều
ย็อนซาอุม
adu layangan
ёнссаум
- kite fighting: A game in which kite flyers compete by crossing their kite strings to cut each other.たこを空高く飛ばし、たこの糸を切り合ったりする遊び。Jeu dans lequel les cerfs-volistes se disputent en croisant les fils de leurs cerfs-volants pour couper celui de l’adversaire.Juego que se hace enredando los hilos de las cometas que se han lanzado al aire para cortar el hilo de la contraparte.لعبة باستعمال الطائرة الورقية وتُلعب بتعليق حبل الطائرة على حبل الطائرة الأخرى وقطع الحبلцаасан шувууг хийсгээд залагч утсаа хооронд нь ороож эсрэг талынхаа утсыг тасалдаг тоглоом.Trò chơi thả diều bay lên, sau đó để cho diều đứng gần nhau và làm đứt dây diều của đối phương.การแข่งขันเล่นว่าว; การแข่งตัดเชือกว่าว : การละเล่นที่ปล่อยว่าวขึ้นไปลอยอยู่กลางแล้วเกี่ยวเชือกว่าวของฝ่ายตรงข้ามเพื่อหยุดว่าวpermainan menerbangkan layang-layang lalu saling maju berhadapan dan berusaha memutuskan benang layang-layang lawanСостязания с воздушными змеями, суть которых заключается в том, что игроки, запустив воздушных змеев, сталкиваются нитями, стараясь разорвать нить змея соперника.
- 연을 날려 서로 연실을 마주 걸어서 상대방의 연실을 끊는 놀이.
ย้อนถาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ask back
はんもんする【反問する】 。といかえす【問い返す】
répondre par une question
replicar, interrogar, preguntar, inquirir, interpelar
يرد على شيء بالمثل
сөргүүлэн асуулт тавих
hỏi lại
ย้อนถาม
bertanya kembali, bertanya balik
задавать встречный вопрос
- To ask back rather than answering the question that one received. 質問に答えず、質問した相手に聞き返す。 Ne pas répondre à une question posée, mais en poser une à son tour.Devolver la pregunta sin contestar a la persona que la ha hecho.لا يرد على السؤال بل يسأل سؤلا آخراًасуултанд хариулахгүй асуулт тависан хүнээс эргүүлж асуух. Không trả lời câu hỏi mà hỏi ngược lại người đã hỏi.ไม่ตอบคำถามแล้วถามกลับไปฝ่ายตรงข้ามที่ถามคำถามtidak menjawab pertanyaan dan justru bertanya kembali kepada lawan bicara yang bertanyaЗадавать вопрос в ответ на вопрос оппонента, не давая ответа.
- 물음에 대답하지 않고 질문을 한 상대방에게 도리어 묻다.
ย้อนถาม, ถามกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ย็อนนัลลีกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kiteflying
たこあげ【凧揚げ】
yeon nalligi, jeu de cerf-volant
yeonnalligi, juego de cometas
تطيير الطائرات الورقية الكورية
цаасан шувуу нисгэх
yeonnalligi; sự thả diều, trò chơi thả diều
ย็อนนัลลีกี
main layang-layang
ённаллиги; запуск воздушного змея
- The act or game of flying a kite high in the sky by using the wind.風を利用してたこを空高くあげること。また、その遊び。Action de faire voler un cerf-volant très haut dans les airs à l’aide du vent ; ledit jeu.Elevación de la cometa en lo alto del cielo por medio de la fuerza del viento, o su juego en sí.تطيير طائرة ورق إلى السماء العالية باستخدام الريح، أو لعبة بذلكсалхи ашиглан цаасан шувууг тэнгэрт өндөр нисгэх явдал. мөн тэгж тоглодог тоглоом.Việc dùng sức gió để đưa diều bay cao lên bầu trời. Hoặc trò chơi như vậy.การเล่นว่าว : การทำให้ว่าวลอยสูงขึ้นไปบนฟ้าโดยอาศัยลม หรือการละเล่นดังกล่าวhal menerbangkan tinggi layang-layang dengan memanfaatkan angin, atau untuk menyebut permainan yang demikianПускание воздушного змея высоко в небо с помощью попутного ветра. Или подобная игра.
- 바람을 이용하여 연을 하늘 높이 띄움. 또는 그런 놀이.
ย็อนแฮจู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Yeonhaeju
えんかいしゅう【沿海州】
Yeonhaeju, Province littorale de Sibérie, Province maritime de Sibérie, Primorié, Kraï du Primorié
Yeonhaeju, Krai de Primorie
يون هيه جو
Оросын Алс дорнод нутаг
yeonhaeju; vùng Maritime của Siberia
ย็อนแฮจู
Pesisir Siberia
Ёнхэджу; Приморский край
- The region in the southeastern end of Russia; the Dumangang River forms the border between the Maritime Province and North Korea, and currently a lot of Koreans are living there as many Koreans defected to the region during the period of the Korean Empire, the new name of the Joseon Dynasty.ロシアの南東端にある地方。豆満(トゥマン)江を境に北韓と国境を成していて、大韓帝国時代に朝鮮人たちが多く亡命し、現在も多くの同胞が住んでいる。Région située à l’extrême sud-est de la Russie. Le fleuve Dumangang forme la frontière entre la Province maritime et la Corée du Nord où beaucoup de Coréens y habitent dû à un nombre important de réfugiés qui y ont migré pendant l’empire Daehan.Región ubicada al sureste de Rusia. En su frontera con Corea del norte se encuentra el río Dooman, y en el período del imperio de Corea muchos coreanos han sido exiliados a esa zona, y aún en estos días muchos compatriotas permanecen viviendo allí.منطقة تقع في طرف جنوب شرق روسيا، يحدها نهر تومان الذي يقع على الحدود بين كوريا الشماليّة والجنوبية ويسكن كثير فيها من المواطنين الكوريّين حاليا بسبب انتقال كثير من الكوريّين إليها في فترة امبراطورية كورياОросын зүүн өмнөд хэсгийн зах нутаг. Түмань голоор Хойд Солонгостой хиллэх бөгөөд Солонгосын эзэнт улсын үед Жусоньчууд олноор нүүж очин одоог хүртэл нутаглаж байна.Vùng tận cùng phía Đông Nam của Nga, tạo nên đường biên giới với Bắc Hàn bởi sông Duman. Cũng là vùng đất mà nhiều người Joseon lưu vong tới đó vào thời Đại Hàn đế quốc và hiện vẫn có nhiều đồng bào Hàn Quốc đang sống.รัฐชายฝั่งทะเลของไซบีเรีย : ภูมิภาคตอนปลายสุดทางตะวันออกเฉียงใต้ของสหพันธรัฐรัสเซีย ซึ่งติดชายแดนอยู่กับประเทศเกาหลีโดยมีแม่น้ำดูมันไว้ระหว่างกัน เมื่อสมัยแทฮันเชกุกชาวโชซอนลี้ภัยไปเป็นอย่างมาก จึงปัจจุบันก็ยังมีพี่น้องร่วมชาติอาศัยอยู่เป็นจำนวนมากwilayah yang ada di ujung tenggara Rusia, membentuk Korea Utara dan perbatasan di antara sungai Tumen dan pada zaman kekaisaran Daehan banyak dari bangsa Choson diasingkan dan saat ini pun banyak ditinggali oleh orang sebangsa Korea Территория, находящаяся в юго-восточной части России, которая граничит с Северной Кореей по реке Туманган. В конце существования Корейской Империи много корейцев иммигрировали в эти земли, и до сих пор на этой территории проживает много этнических корейцев.
- 러시아의 남동쪽 끝에 있는 지방. 두만강을 사이로 북한과 국경을 이루고 있으며 대한 제국기에 조선인들이 많이 망명하여 현재도 우리 동포가 많이 살고 있다.
ย้อนไป, ย้อนขึ้นไป, ย้อนรอย, ย้อนกลับไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go back; trace back
あがる【上がる】。のぼる【上る】
remonter, dater
subir
буцаж очих, эргэж очих
ngược dòng, trở về
ย้อนไป, ย้อนขึ้นไป, ย้อนรอย, ย้อนกลับไป
naik
подниматься; возвращаться к
- To go toward a source by going back to the past.ある部類の流れや歴史をさかのぼって、根源に戻る。Se diriger vers l'origine de la tendance de quelque chose ou du cours de l'histoire.Ir al lugar del origen contrariando al corriente o la historia de cierta clase.يذهب ضدّ نوع من تيارات أو التاريخ ويتجه إلى مصدرямар нэгэн урсгал болон түүхийн цаг мөчлөгт эргэн очих. Đi ngược lại lịch sử hoặc dòng chảy của trào lưu nào đó và hướng về cội nguồn.ย้อนรอยประวัติศาสตร์หรือกระแสของประเภทใด ๆ ไปสู่ต้นกำเนิดmengikuti suatu bagian aliran atau sejarah pergi menuju daerah asalИдти к месту истоков наперекор течению какого-либо класса или истории.
- 어떤 부류의 흐름이나 역사를 거슬러 근원지로 향해 가다.
ยอบวารา
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hey there; hey you
やいやい。ようよう
hé!, eh!, dis (donc)!
¡oye!
آه ، أهلاً
хөөе, хүүе, байзаарай, түр хүлээгээрэй
này, nè, ê
ยอบวารา(คำเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ)
послушай; слушай; эй!
- An exclamation used to call a very inferior person who is nearby.近くにいる人に呼びかけるときに、卑しめていう語。Exclamation servant à appeler quelqu'un situé près de soi, que l'on considère comme un subordonné.Interjección que se usa para llamar a una persona que está cerca con modestia máxima.أسلوب نداء شخص قريب قليل المقام والعمرойр байгаа насаар бага юм уу албан тушаал доогуур хүнийг дуудахдаа хэлдэг үг.Từ dùng để gọi người đang ở gần mình một cách hạ thấp.คำที่ใช้เมื่อเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ โดยลดสถานะเป็นอย่างมากkata yang digunakan untuk memanggil orang yang ada di kedekatan yang sangat rendahГрубое слово, используемое при обращении к человеку, находящемуся вблизи.
- 가까이에 있는, 아주 낮추는 사람을 부를 때 쓰는 말.
ยอมทำตาม, ยอมรับ, อ่อนข้อ, หลีกทาง, ตามใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
concede; yield
ゆずる【譲る】。じょうほする【譲歩する】
céder, concéder, faire une concession
ceder
يُذغن
буулт, буулт хийх
nhượng bộ, nhường
ยอมทำตาม, ยอมรับ, อ่อนข้อ, หลีกทาง, ตามใจ
bertoleransi, menoleransi
уступать
- To change one's thought or position, and follow another person's opinion.自分の考えや主張を引っ込めて、他人の意見に従う。Suivre l'opinion des autres en revenant sur ses propres idées ou arguments.Seguir la opinión de otra persona abandonando su idea u opinión.يتنازل عن فكرته أو رأيه ويقبل رأي شخص آخرөөрийнхөө бодол юм уу байр суурийг найр тавин бусдын үзэл бодлыг дагах.Gác lại suy nghĩ hay quan điểm của mình và theo ý kiến của người khác.ยอมอ่อนข้อความคิดหรือการยืนกรานของตนเองและทำตามความคิดเห็นของผู้อื่นmengebelakangkan pikiran atau pendapat sendiri dan mengikuti pendapat orang lainОтказываться от своих идей, убеждений и следовать мнению других.
- 자신의 생각이나 주장을 굽혀 남의 의견을 따르다.