ย่อหน้าแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ย่อ, อัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
condense; compress
あっしゅくする【圧縮する】
comprimer, condenser, compresser, presser, tasser
comprimir
يضغط
шахах, агшаах
nén
ย่อ, อัด
memampatkan, memadatkan
компрессовать
- To reduce the volume of something by applying pressure to it.物質などに圧力を加えて容積を減らす。Réduire le volume de quelque chose par application d'une pression.Reducir el volumen de una sustancia tras ejercer presión en ella.يضغط على مادة أو غيرها ويجعل حجمها صغيراэд зүйл зэргийг дарж, эзлэхүүнийг нь багасгах.Gia tăng áp lực đối với vật chất… để giảm thể tích.ย่อปริมาตร โดยเพิ่มความกดลงไปในวัตถุ เป็นต้นmengurangi ukuran material dsb dengan memberikan tekananУменьшать объём какого-либо предмета под прессом.
- 물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄이다.
compress
あっしゅくする【圧縮する】
compresser
comprimir
يضغط
шахах, агшаах
nén
ย่อ(ไฟล์), อัด
mengecilkan, menzip
сжимать
- In a computer system, to reduce the amount of data by using a specific method.コンピューターで、特殊な方法を使ってデータの量を減らす。En informatique, réduire le volume de données au moyen d'une technique spécifique.En el ordenador, reducir la cantidad de datos con el uso de métodos especiales. في الكمبيوتر، يصغّر حجم البيانات باستخدام وسيلة خاصةкомпьютерт тусгай аргыг хэрэглэж, мэдээллийн хэмжээг багасгах.Làm giảm đi dung lượng của dữ liệu bằng cách dùng một phương pháp đặc biệt trên máy tính. ย่อปริมาณข้อมูลโดยใช้วิธีที่พิเศษในคอมพิวเตอร์mengurangi ukuran data menggunakan cara tertentu dalam komputer(комп.) Уменьшать объём данных при помощи специальных методов.
- 컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄이다.
ยออึยจู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yeo-uiju
にょいじゅ 【如意珠】。にょいほうじゅ【如意宝珠】
yeouiju, perle magique (qui réalise un vœu)
yeo-uiju, joya chintámani
يو وي جو
хүслийг биелүүлэгч бөмбөлөг
viên ngọc như ý, viên ngọc thần
ยออึยจู
cintamani, batu chintamani
Ёычжу
- cintamani; dragon stone: A jewel held by a dragon, which is said to realize whatever one wishes for.すべての願望を成就させてくれると伝えられる、竜がくわえている宝珠。Perle qu'un dragon tient entre ses mâchoires, et qui réalise n'importe quel vœu.Joya que lleva el dragón en su mandíbula, que tiene la capacidad de conceder cualquier deseo.خرزة يحملها التنين بفمه وهي تتمكّن من تحقيق كلّ ما تريدюу ч байсан хүссэний дагуу биелүүлж өгдөг гэгдэх, луу амандаа зууж байдаг бөмбөлөг.Viên ngọc mà con rồng ngậm trong miệng giúp người ta đạt được mọi điều ước muốn.ลูกแก้ววิเศษ : ลูกแก้วที่มังกรคาบไว้อยู่ ที่ว่ากันว่าจะช่วยทำให้สิ่งใด ๆ ก็ตามได้ประสบผลสำเร็จตามความต้องการbola kristal yang digigit oleh naga yang dikatakan dapat mewujudkan apa saja yang diinginkanЧудодейственная жемчужина во рту дракона, дарующая исполнение всех желаний.
- 무엇이든 원하는 대로 이루어 준다고 하는, 용이 물고 있는 구슬.
ยอโบ : ที่รัก
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
honey; darling; sweetheart
あなた。おまえ【お前】。おい
(mon) chéri !, (ma) chérie !
حبيبي، حبيبتي
хөгшин, хонгор, өвгөн, эхнэр
Yeobo; mình
ยอโบ : ที่รัก; คุณ
sayang
милый(ая); дорогой(ая)
- A word used by a husband or wife to address each other.夫婦が互いを呼ぶ時にいう語。Exclamation servant à s'appeler l'un l'autre entre époux.Palabra que usan los integrantes de una pareja casada para llamarse entre sí.كلمة نداء بين الزوجين بعضهما بعضاэхнэр нөхөр харилцан бие биеэ дуудах үг.Cách vợ chồng gọi nhau.คำที่คู่สามีภรรยาใช้เรียกซึ่งกันและกันpanggilan untuk menyebutkan suami istriОбращение супругов друг к другу.
- 부부가 서로를 부르는 말.
ยอโบ : นี่ท่าน
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hey; excuse me
もし。もしもし。おい
hé !, eh !, dis (donc)!, dites (donc)!, s'il vous plaît
معذرة، عفوا
хүүш, хөөе
anh, chị
ยอโบ : นี่ท่าน; นี่คุณ
situ
послушай; слушай
- A word used by an adult to address someone of similar age close to him/her.成人の人が近所にいる同年輩の人を呼びかける語。Exclamation utilisée par un adulte pour appeler quelqu'un d'à peu près son âge qui se trouve près de lui.Interjección usada por un adulto para llamar a otro de edad similar, y que esté cerca de sí mismo.كلمة تُستعمل الكبير عند نداء الشخص من فئة عمرية مماثلة له الذي يكون قريبا منهойрхон байгаа насанд хүрсэн, ойролцоо насны хүнийг дуудах үг.Từ mà người lớn dùng để gọi người gần gũi có tuổi tương tự.คำที่ผู้ใหญ่ใช้เรียกผู้คนที่อยู่ใกล้ ๆ ซึ่งเป็นคนมีอายุใกล้เคียงกันpanggilan orang dewasa untuk menyebut orang yang seumuran di dekatОбращение взрослого человека к находящемуся по близости собеседнику одного возраста.
- 어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
ยอโบอารา
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hey there; hey you
やいやい。ようよう
hé!, eh!, dis (donc)!
¡oye!
آه ، أهلاً
хөөе, хүүе, байзаарай, түр хүлээгээрэй
này, nè, ê
ยอโบอารา(คำเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ)
слушай; послушай; эй!
- An exclamation used to call a very inferior person who is nearby.近くにいる人に呼びかけるときに、卑しめていう語。Exclamation servant à appeler quelqu'un situé près de soi, que l'on considère comme un subordonné.Interjección que se usa para llamar a una persona que está cerca con modestia máxima.أسلوب نداء شخص قريب قليل المقام أو العمرойр байгаа насаар бага юм уу албан тушаал доогуур хүнийг дуудахдаа хэлдэг үг.Từ dùng để gọi người đang ở gần mình một cách rất hạ thấp.คำที่ใช้เมื่อเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ โดยลดสถานะและให้เกียรติเล็กน้อยkata yang dugunakan untuk memanggil orang yang ada di kedekatan yang agak akrab atau lebih rendahГрубое слово, используемое при обращении к человеку, находящемуся поблизости.
- 가까이에 있는, 아주 낮추는 사람을 부를 때 쓰는 말.
ยอโบเก
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hello; hi; hey
きみ【君】
hé!, eh!, dis (donc)!, dites (donc)!
¡oye!, ¡che!
آه ، أهلًا
хөөе, байзаарай, хүүе
này, ê
ยอโบเก(คำเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ)
слушай; послушай
- An exclamation used to address an inferior person who is nearby, in a manner of being slightly honorific.近くにいる人に呼びかけるときに、やや親しんで、また、卑しめていう語。Exclamation servant à appeler quelqu'un qui se trouve près de soi, considéré comme un cadet en le traitant avec égard.Interjección que se usa para llamar a una persona cercana con cierto trato o modestia.أسلوب نداء شخص قريب وأقل مقاما أو عمراойр байгаа хүнийг хүндэтгэн дуудахдаа хэлдэг үг.Từ dùng để gọi người đang ở gần mình một cách hơi hạ thấp.คำที่ใช้เมื่อเรียกคนที่อยู่ใกล้ ๆ โดยลดสถานะและให้เกียรติเล็กน้อยkata yang digunakan untuk memanggil orang yang ada di kedekatan yang agak akrab atau lebih rendahСлово, используемое при обращении к человеку, находящемуся поблизости.
- 가까이에 있는, 약간 대우하며 낮추는 사람을 부를 때 쓰는 말.
hé!, eh!, dis (donc)!, dites (donc)!
¡oye!, ¡che!
يا زوج ابنتي
хүргээн, миний хүү
chàng rể, con rể
ยอโบเก(คำที่ใช้เรียกลูกเขย)
обращение к зятю
- An exclamation used to address one's son-in-law in an affectionate way.婿に呼びかけるときに、親しみをこめていう語。Exclamation servant à appeler un gendre de façon affectueuse et intime.Interjección que se usa para llamar afable e íntimamente al yerno.أسلوب خاص لنداء زوج الإبنة بشكل لطيفхүргэнээ эелдэг дотноор дуудахдаа хэрэглэдэг үг.Từ dùng để gọi con rể một cách thân mật.คำที่ใช้เมื่อเรียกลูกเขยอย่างเอ็นดูและสนิทสนม kata yang digunakan untuk memanggil suami dari anak perempuan sendiri dengan hangat dan akrabСлово, используемое при обращении к мужу дочери при тёплых и близких отношениях.
- 사위를 다정하고 친하게 부를 때 쓰는 말.
ยะเยือก, อย่างเย็นยะเยือก, อย่างขนลุก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a chill
ぞくぞく
temblando
"وسول وسول"
жихүүцэх
một cách run rẩy, một cách lẩy bẩy
ยะเยือก, อย่างเย็นยะเยือก, อย่างขนลุก
дрожа; в ознобе
- In the state of continuously feeling a little cold enough to get goose bumps.鳥肌が立つほどとても冷たい感覚がしきりに感じられる様子。Idéophone décrivant la manière d'avoir une sensation permanente de grand froid, au point d'avoir des frissons.Modo en que provoca una sensación de frío tan constante que pone piel de gallina. شكل يشعر ببرودة شديدة لدرجة إصابته بالقشعريرةбие зарайхуйц маш хүйтэн мэдрэмж үргэлжлэн төрөх байдал.Hình ảnh liên tục cảm thấy rất lạnh đến mức sởn gai ốc.ลักษณะที่เกิดความรู้สึกหนาวมากต่อเนื่องจนขนลุกbentuk perasaan sangat dingin terus-menerus muncul sehingga bulu kuduk berdiriОбразоподражательное слово, выражающее постоянное сильное чувство холода, вызывающее дрожь.
- 소름이 끼칠 만큼 매우 차가운 느낌이 계속 드는 모양.
ยะเยือก, อย่างเย็นยะเยือก, อย่างขนลุก, อย่างขนพอง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
chillily; eerily
ぞくぞく。ぞっと
brr
temblando, de manera horrorosa
قشعريرة
жихүүцэх
lẩy bẩy, bần bật
ยะเยือก, อย่างเย็นยะเยือก, อย่างขนลุก, อย่างขนพอง
в ознобе; нервно дрожа
- A word describing one getting goose bumps as something cold or unpleasant touches one's skin.冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つさま。Idéophone décrivant la manière dont on a la chair de poule, au contact d'une chose froide ou désagréable avec la peau.Modo en que algo frío o desagradable toca la piel, poniendo de punta los pelos. رعشة أو رجفة تحدث للجسم بسبب خوفٍ أو رهبةٍ أو اضطراب хүйтэн болон сэтгэлд таагүй зүйл биед хүрэхэд бие арзайх байдал.Hình ảnh cái lạnh hay buồn chạm vào cơ thể nên nổi nhiều gai ốc.ลักษณะที่สิ่งที่เย็นหรือทำให้อารมณ์ไม่ดีสัมผัสร่างกายจึงขนลุกขึ้นมากbentuk bulu kuduk berdiri karena sesuatu yang dingin atau tidak menyenangkan menyentuh tubuhОбразоподражательное слово, выражающее холод или сильную дрожь, вызванную прикосновением к телу чего-либо, портящего настроение.
- 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋는 모양.
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, ขนลุก, ขนพอง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chilly; eerie
ぞくぞくとする。ぞっとする
frais, glacial, tremblant, grelottant
tembloroso, horroroso
مقشعر
жихүүцэх
run rẩy, run bần bật
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, ขนลุก, ขนพอง
merinding
чувствовать озноб; вызывать нервную дрожь; испытывать нервную дрожь
- Getting goose bumps as something cold or unpleasant touches one's skin.冷たいものや不気味なものが体に触れて大きく鳥肌が立つ。Avoir la chair de poule, au contact d'une chose froide ou désagréable avec la peau.Que siente que algo frío o desagradable toca la piel, poniendo de punta los pelos. يلامس الجسم شيئا باردا أو كريها حيث يرتجف ويرتعدхүйтэн болон сэтгэлд таагүй зүйл биед хүрэхэд бие арзайх.Cái lạnh hay buồn chạm vào cơ thể nên nổi nhiều gai ốc.สิ่งที่เย็นหรือทำให้อารมณ์ไม่ดีสัมผัสร่างกายจึงขนลุกขึ้นbulu kuduk berdiri karena sesuatu yang dingin atau tidak menyenangkan menyentuh tubuhЧувствовать сильную дрожь от холода или прикосновения к телу чего-либо, портящего настроение.
- 차갑거나 기분 나쁜 것이 몸에 닿아 크게 소름이 돋다.
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, หนาวเย็น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bleak; chilly
ひややかだ【冷ややかだ】
morne, maussade
oscuro, sombrío, tenebroso, lóbrego, frío
хүйтэн, зэврүүн
u ám, lạnh lẽo
ยะเยือก, เย็นยะเยือก, หนาวเย็น
suram, kelabu, dingin
мрачный; хмурый
- Cloudy and cool.天気が曇って涼しい。(Temps) Gris et frisquet.Que el tiempo está nublado y frío.الطقس غائم وبالدцаг агаар бүрхэг, сэрүүн. Thời tiết âm u và lạnh. อากาศหม่นและเย็นcuaca mendung dan dinginПасмурный и прохладный (о погоде).
- 날씨가 흐리고 서늘하다.
ยะโฮ, เสียงตะโกนว่ายะโฮ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
yahoo
やっほう
hé ho
¡yuhu! ¡viva!
ياهو
уахуу, өө өө хөө
ya hô
ยะโฮ, เสียงตะโกนว่ายะโฮ
звук зова
- A sigh called out when climbing a mountain.登山する人々が互いに呼んだり叫んだりする時にいう語。Exclamation évoquant le son émis par des personnes qui s'appellent les unes les autres ou qui poussent des cris.Interjección que se usa para gritar o llamar a alguien cuando uno sube a la montaña.صوت الصراخ عندما يتسلق الناس الجبالхүмүүс ууланд авирангаа бие биенээ дуудах юм уу хашгирах чимээ.Tiếng gọi nhau hay hét to khi người ta lên núi.เสียงที่ตะโกนหรือเรียกกันเมื่อผู้คนขึ้นไปบนภูเขาbunyi yang saling dibunyikan atau diteriakkan orang-orang sambil mendaki gunungЗвук зова или крика людей между собой при подъёме в гору.
- 사람들이 산에 오르면서 서로 부르거나 외치는 소리.
ยา...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-je
ざい【剤】
thuốc
ยา...
obat
лекарственный препарат
- A suffix used to mean medicine.「薬」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "médicament".Sufijo que añade el significado de 'medicamento'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "دواء" 'эм' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "thuốc".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ยา' akhiran yang menambahkan arti "obat"Суффикс существительного со значением "лекарство".
- ‘약’의 뜻을 더하는 접미사.
ย่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old woman; old lady; granny
おばあさん【御婆さん】。ばあさん【婆さん】。ばば【婆】
vieille dame, grand-mère
halmeoni, abuela, señora
эмээ
bà lão, bà
ฮัลมอนี : ยาย; คุณยาย; ย่า; คุณย่า
nenek, nenek-nenek
бабушка
- (affectionate) A word used to refer to or address an old woman.年老いた女性を親しみをこめて指したり呼ぶ語。(affectueux) Terme pour désigner ou s'adresser à une femme âgée.(AFECTIVO) Palabra usada para referirse o llamar a una mujer mayor.(تعبير رقيق) امرأة كبيرة السنّ وعجوزة(дотносог үг) өндөр настай хөгшин эмэгтэй хүн.(cách nói thân mật) Từ dùng để chỉ hoặc gọi người phụ nữ đã già.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงแก่ที่มีอายุมาก(dengan nada akrab) panggilan untuk menyebutkan wanita tua yang sudah berusia lanjut(друж.) Слово, употребляемое при обращении к пожилой женщине или её упоминании.
- (친근하게 이르는 말로) 늙은 여자를 이르거나 부르는 말.
ยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
difficult
わかりにくい【分かり難い】。りかいしがたい【理解し難い】
difficile, dur
difícil, complejo
صعب
хэцүү, хүнд, төвөгтэй, ээдрээтэй
khó hiểu
ยาก
sulit, rumit, memusingkan
трудный; тяжёлый
- Not easy to understand some words or a piece of writing.言葉や文章を理解するのが難しい。(Propos ou texte) Qui n'est pas facile à comprendre.Que no es fácil entender un escrito o un habla.ليس فهم الكلام أو الكتابة سهلاүг яриа, бичгийг ойлгоход амаргүй байх.Hiểu lời nói hay bài viết không dễ.ยากลำบากที่จะเข้าใจคำพูดหรือข้อความได้tidak mudah untuk mengerti perkataan atau tulisanНе лёгкий для понимания (о тексте или речи).
- 말이나 글을 이해하기가 쉽지 않다.
ยากขึ้น, ลำบากขึ้น, ยากลำบากขึ้น, แย่ลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
harder; more difficult; tougher
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, хэцүүдэх
trở nên nhọc công, trở nên nhọc nhằn, trở nên khó nhọc
ยากขึ้น, ลำบากขึ้น, ยากลำบากขึ้น, แย่ลง
menjadi sulit
становиться тяжёлым
- More difficult or tougher to do a certain act than before.前より難しくなったり、困難になる。Devenir plus compliqué ou difficile qu'avant.Ser más difícil de hacer un acto determinado que antes.يصبح القيام بأمر ما أصعب مما كان عليهөмнөхөөс илүү хэцүү, бэрхшээлтэй болох.Trở nên khó khăn hay khó nhọc hơn trước.ถูกทำให้ลำบากหรือยากกว่าแต่ก่อนmenjadi sulit atau pelik daripada sebelumnyaУсложняться или становиться более затруднённым, чем прежде.
- 전보다 어렵거나 곤란하게 되다.
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, ยากแค้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
needy
きゅうくつだ【窮屈だ】
pauvre, pitoyable
miserable, pobre
فقير
ядарч, зүдэрсэн, өрөвдөлтэй
nghèo nàn, nghèo khổ, tồi tàn
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, ยากแค้น
sengsara, malang, miskin
бедный; нуждающийся
- Seemingly humble and economically poor. 経済的に難しく、みすぼらしい。Dont la situation économique semble difficile. Que parece tener dificultades económicas.يبدو أنه مسكين ويعاني من صعوبات اقتصاديةэдийн засгийн хувьд хүнд хэцүү, олиггүй харагдах.Trông có vẻ tiều tụy và khó khăn về mặt kinh tếดูแล้วซอมซ่อและขัดสนทางการเงินterlihat memprihatinkan dan sulit secara ekonomiНаходящийся в экономически трудном положении.
- 보기에 경제적으로 어렵고 초라하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
impoverished
きゅうくつだ【窮屈だ】
misérable
pobre, necesitado, mísero, indigente
مُعوز
үгээгүй ядуу зүдүү
nghèo nàn, khốn khó
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, ยากแค้น
sangat miskin, sangat sengsara, sangat malang
нищий; бедный
- Very poor.非常に貧乏だ。Qui est très pauvre.Paupérrimo, muy pobre.فقير جداмаш их ядуу байх.Rất nghèo khó.ยากจนมากsangat miskin Находящийся за крайней чертой бедности.
- 아주 가난하다.
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, แร้นแค้น, ยากไร้, อนาถา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
destitute
きゅうくつだ【窮屈だ】
pauvre
pobre, necesitado
فقير
ядарсан, ядуу, дорой, тарчиг
bần hàn, bần cùng, nghèo khó
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, แร้นแค้น, ยากไร้, อนาถา
melarat, miskin, fakir
трудный; стеснённый; полный лишений
- Being very poor and shabby in terms of keeping house or making a living. 暮らしや生活などがとても貧乏でみすぼらしい。Dont les ressources sont insuffisantes et dont la vie est misérable.Dícese de la vida o forma de vida, miserable y con muy pocos recursos. مستوى الحياة أو المعيشة رثيثة ومعوزةамьдрал нь маш ядуу, дорой байх.Cuộc sống hay sinh hoạt rất nghèo nàn và khốn khó. ชีวิตหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น ยากจนและโกโรโกโสเป็นอย่างมากrumah tangga, kehidupan, dsb yang sangat kekurangan dan lusuhКрайне малообеспеченный (об условиях жизни, домашнем хозяйстве и т.п.).
- 살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
ยากจนข้นแค้นที่สุด, ยากแค้นลำเค็ญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indigent; destitute
ごくひんだ【極貧だ】
démuni, miséreux, indigent
muy pobre, extremadamente pobre
يكون فقيرا جدّا
туйлын ядуу, маш ядуу, үгээгүй ядуу
bần cùng
ยากจนข้นแค้นที่สุด, ยากแค้นลำเค็ญ
miskin, papa
крайне бедный
- Very poor.とても貧しい。Qui est très pauvre.Que es extremadamente pobre. يكون فقيرا جدّاнэн ядуу тарчиг байх.Rất nghèo. ยากจนเป็นอย่างมากsangat miskinНаходящийся в очень тяжёлом финансовом положении.
- 매우 가난하다.
ยากจน, ข้นแค้น, ยากจนข้นแค้น, อัตคัด, ขัดสน, ยากลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
destitute
ひんきゅうだ【貧窮だ】
pauvre
pobre, indigente, menesteroso, necesitado
فقير
ядуу, тарчиг, үгээгүй ядуу
bần cùng, túng quẫn
ยากจน, ข้นแค้น, ยากจนข้นแค้น, อัตคัด, ขัดสน, ยากลำบาก
melarat, fakir, sengsara
бедный; нищенский
- Hard to live due to poverty.貧しくて生活が苦しい。Qui éprouve des difficultés à vivre en raison de la pauvreté.Que es pobre y encuentra difícil ganarse la vida. المعيشة صعبة بسبب الفقرядуу, амьдрал хэцүү байх.Nghèo khổ và sinh hoạt khó khăn. ชีวิตยากลำบากเนื่องมาจากความยากจนpenghidupan yang sulit karena miskinТяжёлый и несчастный (о жизни).
- 가난하여 생활이 어렵다.
ยากจนข้นแค้น, ยากจน, ยากแค้น, ลำเค็ญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor
ひんこんだ【貧困だ】。びんぼうだ【貧乏だ】。まずしい【貧しい】。とぼしい【乏しい】
pauvre
pobre, indigente, menesteroso, necesitado
فقير
ядуу зүдүү байх, үгээгүй ядуу байх
nghèo đói, khốn cùng
ยากจนข้นแค้น, ยากจน, ยากแค้น, ลำเค็ญ
miskin, berkesusahan, serba kekurangan
бедный
- Having a difficult time making a living because of poverty.貧しくて生活に困っている。Qui éprouve des difficultés à vivre en raison de la pauvreté.Que es pobre y encuentra difícil ganarse la vida. يعيش حياة صعبة بسبب العوزядуу, хүнд хэцүү амьдралтай байх.Nghèo khổ và sinh hoạt khó khăn. มีชีวิตยากลำบากเพราะยากจนkehidupan susah karena miskinИмеющий трудности в существовании, неимущий.
- 가난하여 생활하기가 어렵다.
ยากจน, จน, อดอยาก, ยากไร้, อัตคัดขัดสน, แร้นแค้น, ฝืดเคือง, มีเงินไม่พอยังชีพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor; indigent; destitute
まずしい【貧しい】。びんぼうだ【貧乏だ】
pauvre, démuni, nécessiteux
pobre, empobrecido, miserable, indigente
فقير
ядуу тарчиг, ядуу зүдмэг
nghèo, nghèo khó
ยากจน, จน, อดอยาก, ยากไร้, อัตคัดขัดสน, แร้นแค้น, ฝืดเคือง, มีเงินไม่พอยังชีพ
miskin
бедный; нищий
- Hard to make a living due to a lack of money.お金がなくて生活が苦しい。Qui mène une vie difficile, par manque d'argent.Que sufre dificultad económica por carecer de dinero. صعوبة المعيشة بسبب عدم وجود نقودмөнгөгүй учир амьдрал нь хангалуун бус, амьдрахад хэцүү байх.Cuộc sống khó khăn vì không có tiền.ความเป็นอยู่ที่ยากลำบากเนื่องจากไม่มีเงิน tidak punya uang sehingga hidup sulit Трудная жизнь из-за отсутствия денежных средств.
- 돈이 없어서 생활이 어렵다.
Idiomยากจน, ยากจนข้นแค้น
have one's butthole ripped[torn]
肛門が裂ける。赤貧洗うが如し
L'anus se déchire (ou est déchiré)
romperse el ano
تتمزق المؤخرة
nghèo rớt mùng tơi
(ป.ต.)รูขี้ฉีกขาด ; ยากจน, ยากจนข้นแค้น
гол как сокол; без гроша за душой; бедный как церковная мышь
- To be very poor.極貧である。Être très pauvre.Es muy pobre.فقير بشدةтуйлын ядуу.Rất nghèo.ยากจนมากsangat miskin Очень бедный.
- 몹시 가난하다.
ยากจน, ยากไร้, ขัดสน, ยากแค้น, ยากจนข้นแค้น, อัตคัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
needy
きゅうする【窮する】
pauvre
pobre, necesitado, indigente
فقير
ядуу хоосон байх, тарчиг байх, ядуу зүдүү байх
nghèo túng
ยากจน, ยากไร้, ขัดสน, ยากแค้น, ยากจนข้นแค้น, อัตคัด
miskin, melarat
сильно нуждающийся; нищий; бедный; обездоленный
- Hard to maintain a household as a result of being poor. 貧乏なため、財政状態が厳しい。Désargenté et qui a du mal à joindre les deux bouts.Que lleva una vida difícil por ser pobre.معيشة منخفضة بسبب الفقرядуугийн улмаас амьдрал хэцүү байх.Cuộc sống nghèo nàn, khó khăn. ยากจนขัดสน จึงมีความเป็นอยู่ยากลำบากmiskin sehingga hidupnya serba kesusahanИстаптывающий материальные трудности.
- 가난하여 살림이 어렵다.
ยากจน, ยากไร้, แร้นแค้น, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suffer
くるしむ【苦しむ】。なやまされる【悩まされる】。いじめられる【苛められる】
être dans la gêne, être tourmenté, être rongé
pasar apuros
يعاني
нухлагдах, нухлуулах, дарамтлуулах
khốn đốn, vật vã, khổ sở
ยากจน, ยากไร้, แร้นแค้น, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
susah
мучаться; сходить с ума
- To be harassed by a certain matter or person.物事や人によって苦しまされ、つらい日々を送る。Vivre dans l'angoisse car tourmenté à cause de quelque chose ou de quelqu'un.Vivir con sufrimiento al ser acosado por una persona o un suceso.يعاني من أمر أو شخص معين فيعيش بشكل مؤلمямар нэгэн ажил буюу хүнд нухлуулан зовлонтой өнгөрүүлэх.Bị đeo bám bởi sự việc hay người nào đó và sống một cách rất bức bối, khó chịu.อยู่อย่างทุกข์ทรมานเพราะได้รับความลำบากจากคนหรื่อเรื่องใดhidup susah dengan bergantung pada suatu hal atau seseorangПроводить морально тяжёлое время из-за чего-либо или кого-либо.
- 어떤 일이나 사람에게 시달려 괴롭게 지내다.
ยากจน, สถานะต่ำต้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
humble; lowly
いやしい【卑しい】
humble, bas
humilde
فقير ، متواضع ، حقير
nghèo hèn
ยากจน, สถานะต่ำต้อย
rendah, miskin
- A person's being poor and his/her status or position being low and insignificant. 貧乏で、身分・地位が誇れるほどでない。Qui est pauvre et dont le statut ou la position est insignifiant.Que es pobre y tiene un estatus o posición social poco importante. يكون فقيرا و لا يمكن أن يحصل على مقام أو مكانةядуу бөгөөд ямар нэг албан тушаал, байр суурьгүй.Nghèo và thân phận hay vị trí không đáng thể hiện.ยากจนและสถานะหรือตำแหน่งไม่น่าเสนอออกมาmiskin dan kedudukan atau posisinya tidak dipangdang Бедный, не имеющий ни должности, ни положения, которые можно было бы показать.
- 가난하고 신분이나 지위가 내세울 만하지 못하다.
ยากจนแต่ซื่อสัตย์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor but incorruptible
せいひんだ【清貧だ】
pobre pero honesto
فقير لكن مخلص
шудрага бөгөөд ядуу, хэнхэг, улаан коммунист
thanh bần, nghèo khó mà thanh cao
ยากจนแต่ซื่อสัตย์
bersih, sederhana
честный и бедный
- Being poor but good, incorruptible, and free from greed.心や行いが清くて正しく、財宝に私欲を捨てているため貧しい。Pauvre mais intègre, par manque de cupidité.Que es pobre por no tener codicia por bienes pero con una personalidad recta y honrada.تكون صفّة شخص صافِية ومستقيمة، ويكون فقيرا بسبب عدم وجود الطمع في الثروةхүний байр байдал төв шударга, цэвэр, эд хөрөнгөний талаарх шуналгүй тул ядуу байх.Nghèo khó do lòng dạ thẳng ngay và trong sạch, không tham lam vật chất.บุคคลิกของคนซื่อตรง ใสสะอาด ปราศจากความโลภในทรัพย์สมบัติ จึงยากจนpemikiran seseorang baik dan bersih serta tidak bernafsu akan harta benda sehingga miskin atau sederhanaБедный и честный, бескорыстный по своей натуре без всякой алчности к материальному имуществу.
- 사람의 됨됨이가 바르고 깨끗하며 재물에 대한 욕심이 없어 가난하다.
ยากจนและต้อยต่ำ, ยากจนและต่ำต้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยากจนและสถุล, ยากจนและต่ำ, จนและทราม, จนและหยาบคาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
impoverished and humble
ひんせんだ【貧賤だ】
pobre y humilde
فقير وحقير
ядуу хоосон, ядуу дорой, ядуу дорд
bần tiện
ยากจนและสถุล, ยากจนและต่ำ, จนและทราม, จนและหยาบคาย
miskin dan hina
- Poor and lowly.貧しくて身分が低い。Pauvre et bas.Que es pobre y humilde. يكون فقيرا ووضيعاядуу, хоосон дорд байх.Nghèo nàn và ti tiện. ยากจนและโสมมmiskin dan hinaБедный и безродный.
- 가난하고 천하다.
ยากดับกลิ่น, ยากำจัดกลิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deodorant; deodorizer
だっしゅうざい【脱臭剤】
désodorisant, déodorant, assainisseur
desodorante
مزيل رائحة كريهة
үнэр арилгагч
thuốc khử mùi, chất khử mùi
ยากดับกลิ่น, ยากำจัดกลิ่น
obat penghilang bau, obat pengharum, cairan pengharum
дезодорант; деодорант
- Chemical substance used to get rid of odor.臭気を取り除くのに用いる薬剤。Produit chimique qui sert à éliminer une odeur.Medicamento que se usa para eliminar el olor.مادّة تستخدم لإزالة رائحة كريهةүнэрийг арилгахад хэрэглэдэг эм.Thuốc dùng vào việc làm mất mùi.ยาที่ใช้ในการกำจัดกลิ่นเหม็น obat yang digunakan untuk menghilangkan bauСредство, избавляющее от неприятного запаха.
- 냄새를 없애는 데에 쓰는 약.
ยากต่อการช่วยเหลือ, แก้ไขไม่ได้, เปลี่ยนแปลงยาก, บุคคลที่แก้ไขไม่ได้, เกเร, ดื้อ, ดื้อด้าน, เหลือขอ, ไม่สามารถแก้ไขได้, ไม่สามารถปรับปรุงได้
incorrigible person or state
きゅうさいふのう【救済不能】
incurable
incorregible, imposible
استحالة إصلاح
аврах боломжгүй, туслах боломжгүй
không thể cứu giúp, việc không thể trợ giúp
ยากต่อการช่วยเหลือ, แก้ไขไม่ได้, เปลี่ยนแปลงยาก, บุคคลที่แก้ไขไม่ได้, เกเร, ดื้อ, ดื้อด้าน, เหลือขอ, ไม่สามารถแก้ไขได้, ไม่สามารถปรับปรุงได้
carut-marut, kusut, payah
Безнадёжный
- A state or person that is extremely difficult to help.どうしても救えない状態、またはそのような状態にある人。État qui ne peut plus s'améliorer ; personne qui est dans cette situation.Estado de algo imposible de ayudar a mejorar. O persona en tal estado. حالة غير قابلة للمساعدة أو شخص في هذه الحالةхичээгээд ч туслахад хэцүү байдал ба тийм хүн.Tình trạng khó cứu giúp hoặc người như vậy.สถานการณ์ที่ยากต่อการช่วยเหลืออย่างสิ้นเชิงหรือคนที่มีลักษณะดังกล่าวkeadaan atau orang yang sama sekali sulit untuk ditolongчеловек, которому помощь не приносит никакой пользы; ситуация, в которой невозможно что-либо исправить в лучшую сторону.
- 도저히 돕기 힘든 상태나 그러한 사람.
ยากที่จะทน, ลำบากที่จะทน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
beyond one's capacity
こまりはてる【困り果てる】
se trouver dans l'embarras, être ennuyé, se sentir dépassé, être perplexe
difícil de enfrentar, intolerable, inaguantable
зовлонтой, төвөгтэй
nan giải, không kham nổi
ยากที่จะทน, ลำบากที่จะทน
sulit, keberatan
невыносимый; нетерпимый
- Hard to handle something.あることが手におえない。Incapable d'assumer une tâche.Que le es difícil hacerse cargo de un trabajo o manejar una situación, etc.يصعب التعامل مع أمر ماямар нэгэн зүйлийг хүчрэхэд бэрх. Khó đảm đương được việc nào đó.ยากลำบากที่จะรับมืองานสิ่งใดsulit atau keberatan untuk menangani suatu halНевозможность осилить какое-либо дело.
- 어떤 일을 감당하기가 어렵다.
ยากันยุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mosquito repellent
かよけざい【蚊除け剤】
insecticide contre les moustiques
insecticida, antimosquitos
مبيد البعوض
шумуулны тос, шумуулны хор
thuốc diệt muỗi, thuốc trừ muỗi, thuốc chống muỗi
ยากันยุง
obat nyamuk, pembasmi nyamuk
средство от комаров
- A chemical used to chase away or catch mosquitoes.蚊を追い払ったり、駆除する時に使う殺虫剤。Produit utilisé pour chasser ou tuer les moustiques.Químico para repeler o matar mosquitos. مادة تستخدم لإبعاد البعوض أو قتلهшумуул үргээх юмуу барихад хэрэглэдэг хор, тос.Thuốc dùng vào việc bắt hay đuổi muỗi.ยาที่ใช้ในการจับหรือไล่ยุงobat yang digunakan untuk mengusir atau menangkap nyamukПрепарат, используемый для отпугивания или ловли комаров.
- 모기를 쫓거나 잡는 데에 쓰는 약.
ยากมาก, ยากยิ่ง, ลำบากเป็นอย่างยิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; challenging
しなんだ【至難だ】
extrêmement difficile
muy difícil
قصوى
хүнд, бэрх
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
ยากมาก, ยากยิ่ง, ลำบากเป็นอย่างยิ่ง
sulit, susah
- Extremely difficult.極めて難しい。Qui est très compliqué.Muy difícil.يكون صعبا جدّاмаш хэцүү.Rất khó.ยากมาก sangat susahКрайне трудный.
- 매우 어렵다.
ยากระตุ้นประสาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stimulant
かくせいざい【覚醒剤】
stimulant, excitant
estimulante
أدوية محفزة
сэргээгч эм, хүч тамир оруулагч эм
thuốc kích thích
ยากระตุ้นประสาท
obat perangsang, stimulan
возбуждающее средство; стимулятор
- A drug that stimulates a person's nerves so as not to feel sleepy or tired. 神経を刺激し、睡眠抑制や疲労感軽減などの作用がある薬物。Médicament qui stimule les nerfs et qui permet de ne pas avoir sommeil ni de ressentir la fatigue.Medicamento que altera los nervios para no tener sueño o no sentir cansancio.أدوية تحفز العصب لعدم الشعور بالنوم أو لإزالة التعبмэдрэлийг цочроосноор нойрмоглох буюу ядарч цуцахыг мэдрэхгүй болгох эм. Loại thuốc kích thích thần kinh làm cho không buồn ngủ và không cảm thấy mệt mỏi.ยาที่ออกฤทธิ์กระตุ้นประสาททำให้ไม่ง่วงและไม่รู้สึกอ่อนเพลียobat yang merangsang saraf agar tidak tidur atau mengantuk, dan tidak merasakan lelah Средство, оказывающее возбуждающее действие на нервную систему, в следствие чего пропадают чувство усталости и тяга ко сну.
- 신경을 자극시켜 잠이 오지 않게 하고 피로를 느끼지 못하게 하는 약.
ยากระตุ้นประสาท, ยากระตุ้นหัวใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stimulant; excitant
こうふんざい【興奮剤】
stimulant
estimulante, excitante, afrodisíaco
منشّطات
сэрэл өдөөх эм, сэргээгч бодис
chất kích thích, thuốc kích thích
ยากระตุ้นประสาท, ยากระตุ้นหัวใจ
obat perangsang
стимулятор; допинг
- A substance that activates the functions of the nervous system, brain, and heart by stimulating the central nerves.中枢神経を刺激して神経系と脳、心臓の機能を活発にさせる薬。Médicament qui active le fonctionnement du système nerveux et du cœur via la stimulation du système nerveux central.Fármaco que estimula el sistema nervioso central, activando las funciones del sistema nervioso general, el cerebro y el corazón.مادة تنشّط وظائف الجهاز العصبي والدماغ والقلب بواسطة تحفيز الأعصاب المركزيةтөв мэдрэлийг өдөөж мэдрэл, тархи, зүрхний үйл ажиллагааг идэвхжүүлдэг эм.Thuốc kích thích vào trung khu thần kinh, làm phát triển chức năng tim, não và hệ thần kinh.ยาที่กระตุ้นประสาทส่วนกลางแล้วทำให้สมรรถภาพของหัวใจ สมองและระบบประสาทมีชีวิตชีวาขึ้นobat yang merangsang syaraf pusat sehingga membuat fungsi syaraf, otak, dan jantung berjalan dengan kencangХимическое вещество, вызывающее раздражение центральной нервной системы и увеличивающее активность деятельности нервной системы, головного мозга, функций сердца.
- 중추 신경을 자극하여 신경계와 뇌, 심장의 기능을 활발하게 하는 약.
ยากระตุ้นสภาพจิตใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
placebo
ぎやく【偽薬】。プラシーボ
placebo
placebo
دواء مموّه
хуурамч эм
thuốc giả
ยากระตุ้นสภาพจิตใจ
placebo
плацебо
- Fake medicine used to give a patient physiological effects.患者の心理的な効果を狙って与えるにせの薬。Faux médicament que l'on donne à un patient, pour obtenir des effets psychologiques.Medicina falsa pero que se administra a los enfermos por su efecto sugestivo benéfico. دواء غير حقيقي يُقدم للمريض للحصول على تأثير نفسي өвчтний сэтгэл зүйд нөлөөлөхийн тулд өгдөг хуурамч эм.Thuốc giả để bệnh nhân có thể thấy hiệu quả về mặt tâm lý.ยาปลอมที่ให้เพื่อคนไข้จะได้รับประสิทธิผลทางสภาพจิตใจobat palsu yang diberikan agar pasien dapat memperoleh hasil secara psikologisФальшивое лекарство, которое применяется для оказания психологического воздействия на больного.
- 환자가 심리적인 효과를 얻을 수 있도록 주는 가짜 약.
ยาก, ลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ยาก, ลำบาก, ทรหด, ทุกข์ยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor
きつい。きびしい【厳しい】。きゅうくつだ【窮屈だ】
serré, lourd, surchargé
económicamente difícil
فقير
хүнд бэрх
khó khăn thiếu thốn, xơ xác
ยาก, ลำบาก, ทรหด, ทุกข์ยาก
sibuk, penat, padat, payah
трудный; тяжёлый; тяжкий
- One’s situation being not rich and difficult.生活に余裕がなくて苦しい。Qui mène une vie difficile, sans aucune marge.Que está en dificultad económica sin margen para disfrutar de la vida. عدم وجود فائض في الحياة وصعوبتهاамьдрал хангалуун биш хэцүү.Không dư dật và vất vả trong sinh hoạt.ความเป็นอยู่ไม่มีส่วนเหลือเฟือและยากลำบากtidak memiliki kesenggangan dalam kehidupan dan sangat payahНаходящийся в тяжёлом, жизненном затруднении.
- 생활에 여유가 없고 힘들다.
ยากลำบาก, ทำให้หนักใจ, ทำให้เหนื่อยยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being a drudgery; being a backbreaker
つらい【辛い】
pénible, fatigant
duro, trabajoso, penoso
شاق،عسير
тэсвэрлэшгүй, тэсэхэд хэцүү, тэсэхэд бэрх
rất khó khăn, rất vất vả
ยากลำบาก, ทำให้หนักใจ, ทำให้เหนื่อยยาก
melelahkan
очень тяжёлый
- Something being unbearably difficult and troublesome.非常にきつくて苦しくて耐え難い。Qui est très difficile, douloureux, et dur à supporter.Duro de aguantar.عمل شاق وصعب التحملмаш хүнд, зовлонтой, тэсвэрлэхэд хэцүү.Thật gian nan vất vả, khó chịu đựng.ยากลำบากและทุกข์ทรมานมากจนยากที่จะทนsangat meletihkan, menyebalkan sehingga sulit untuk bertahanОчень мучительный, невыносимо тяжёлый.
- 몹시 힘들고 괴로워 견디기 어렵다.
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, ยากลำบาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
badly off; in trouble; in difficulty
たいへんだ【大変だ】。むずかしい【難しい】
difícil
سيء
хэцүү
vất vả
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, ยากลำบาก
sulit, susah, payah
трудный
- One's financial sitution or circumstance being in trouble or not being favorable.状況や生活に余裕がなく、困っている。(Situation ou condition) Incomplet et difficile.Que está en una situación económica no muy favorable.الحالة الاقتصادية غير جيدة والظروف صعبةнөхцөл, байдал хангалттай бус, ярвигтай болох.Tình huống hay hoàn cảnh không dư dật mà trở nên khó khăn.สภาพหรือสถานการณ์ไม่พอดีและยุ่งยากkeadaan atau kondisi tidak berkecukupan dan membingungkanДоставляющий трудности и много проблем (о ситуации или положении).
- 상황이나 형편이 넉넉하지 않고 곤란하다.
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
difficult; embarrassing; awkward
こんなんだ【困難だ】
embarrassant, gênant
difícil, turbado
مُحرج
хүнд, хэцүү, төвөгтэй, ярвигтай, бэрхшээлтэй
khó khăn
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
sulit, sukar, kaku, janggal
затруднительный; тяжёлый
- One's situation being difficult and awkward.事情が非常に難しくて困っている。(Situation) Qui est très difficile et embarrassant.Que está en una situación dura, perpleja, compleja y desconcertante.أن يكون الموقف صعب ومسبب للحرجнөхцөл байдал маш хүнд хэцүү, ярвигтай байх.Lâm vào tình cảnh rất khốn khó.สถานภาพน่าเวทนาและยากลำบากมากsituasi yang sangat rumit, pelik dan membingungkanПричиняющий, доставляющий затруднение, трудность (о ситуации, положении).
- 사정이 몹시 어렵고 난처하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; difficult; tough
むずかしい【難しい】。しがたい【し難い】
difficile, dur, pénible, laborieux
difícil
صعب
хэцүү
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
sulit, susah
непосильный; тяжёлый
- Difficult or tough to do a certain act.物事を遂行するのが難しくて困難だ。(Chose) Compliqué ou difficile à faire.Difícil de realizar un acto determinado.من الصعب أن يقوم بأمر ماямар нэгэн ажлыг хийхэд хэцүү ба төвөгтэй байх.Việc làm công việc nào đó khó khăn hay khó nhọc.การทำงานบางอย่างยากหรือเป็นทุกข์sulit atau membingungkan untuk melakukan suatu pekerjaanТрудный или тяжёлый в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 것이 어렵거나 곤란하다.
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, ยุ่งยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tough; difficult; painstaking
けわしい【険しい】。けんなんだ【険難だ・嶮難だ】。こんなんだ【困難だ】
difficile, compliqué, gênant, laborieux, pénible
duro, difícil
хүнд, хэцүү, бэрх
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, ยุ่งยาก
sulit, sukar, susah, menderita
тяжёлый; мучительный
- A task being tough and difficult, making a person experience hardships.仕事が大変難しくて苦労する。(Tâche) Qui est éprouvant étant rude et difficile.Dicho de un trabajo, tan duro y difícil que resulta muy penoso.حال مَن يعاني من المشقة والصعوبةажил нь хатуу ширүүн бөгөөд бэрхшээлтэй.Công việc đáng sợ và khó khăn vất vả.เรื่องราวที่รุนแรงและยากทำให้ลำบากpenuh penderitaan karena peristiwa ganas dan sulitМучительный, трудный и отвратительный (о работе).
- 일이 사납고 어려워 고생스럽다.
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; tough
きつい。きびしい【厳しい】
difficile, dur, pénible
intenso, duro, difícil, pesado
متعب، شاقّ
хүнддэх, хэцүү байх, бэрх байх
mệt, oải
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก
kaku, tegang, berat
тяжёлый
- A task being so hard that it is difficult to deal with. 仕事が大変で手に負えない。(Travail) Qui est dur de telle sorte que l'on a du mal à supporter.Que se percibe difícil y pesado.العمل متعب جدًّا فلم يكن كفؤًا للقيام بهажил хүнд хэцүү учир даан гарах амаргүй байх.Công việc vất vả khó cán đángสามารถทำได้ยากเพราะเป็นเรื่องลำบากpekerjaan sulit sehingga susah ditanganiТрудный (о работе, каком-либо деле и т.п.).
- 일이 힘들어 감당하기 어렵다.
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, เหนื่อยยาก, ยุ่งยาก, ทุกข์ยาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strenuous; laborious
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, хүч орох
bị mất sức
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, เหนื่อยยาก, ยุ่งยาก, ทุกข์ยาก
melelahkan, menyulitkan
становиться тяжёлым
- Requiring much more power or effort than before.力を多く要するところが生じる。Avoir un aspect nécessitant un effort considérable.Requerir mucha más fuerza o esfuerzo que antes.يتطلب المزيد من الطاقةхүч их зарцуулагдах зүйл үүсэх.Có vẻ sức lực bị dùng nhiều.เกิดด้านที่แรงถูกใช้ไปมากtimbulnya hal yang sangat memerlukan tenagaПоявляться (о моменте, когда приходится прикладывать усилия).
- 힘이 많이 쓰이는 면이 생기다.
Idiomยากลำบาก, ลำบาก, ลำบากยากเย็น
cut[grind] one's bones
骨身を削る
tailler les os
cortar [rallar] el hueso
يقطع (يفرم) العظام
яс хугарах, зовлонгоо тэвчих
mòn xương, thấu xương
(ป.ต.)เหลากระดูก ; ยากลำบาก, ลำบาก, ลำบากยากเย็น
мучительный
- To be too painful to bear.耐え難いほど苦しい。(Quelque chose) Être douloureux au point d'avoir du mal à le supporter.Es tan doloroso que es difícil resistir.يعاني من مشاكل لا يستطيع الصبر عليهاтэсэхийн аргагүй бэрх зовлонтой.Đau khổ đến độ khó chịu đựng được.ทุกข์ทรมานจนอดทนได้ยากmenyakitkan, memedihkan sampai sulit untuk bertahanМучительный настолько, что тяжело выносить.
- 견디기 힘들 정도로 고통스럽다.
Idiomยากลำบาก, ลำบาก, เหนื่อยยาก, ยากลำเค็ญ, ทุกข์ยาก
have one's bones melt
骨が溶ける。苦労する
avoir les os qui fondent
derretir [derretirse] el hueso
تنصهر عظام
(шууд орч.) ясаа хайлтал, ясаа цайтал
sụn xương sống, cụp xương sống
(ป.ต.)กระดูกละลาย ; ยากลำบาก, ลำบาก, เหนื่อยยาก, ยากลำเค็ญ, ทุกข์ยาก
bersusah payah
страдать; мучиться
- To go through difficulties or hardships.難しくて大変な事で苦労する。Souffrir de quelque chose de pénible et difficile.Sufrir por un hecho difícil o doloroso.يعاني صعوبة بسبب مصاعب أو معاناةхэцүү хүнд зүйлээс болж зовох.Khổ sở vì việc khó nhọc hay khó khăn.ทุกข์ทรมานด้วยเรื่องที่ยากหรือลำบากmenderita karena hal sulit atau melelahkanМучиться из-за трудной или тяжелой работы.
- 어렵거나 힘든 일로 고생하다.
ยากลำบาก, อัตคัดขัดสน, กระเบียดกระเสียร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
barely enough; marginal
ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
(adj.) tout juste, serré
apretado, ajustado, constreñido
тарчиг, хангалттай бус, давчуу
eo hẹp, sít sao
ยากลำบาก, อัตคัดขัดสน, กระเบียดกระเสียร
pas-pasan
ограниченный; еле-еле сводящий концы с концами; скудный; недостаточный
- Just reaching a certain degree. ある基準に辛うじて至る程度である。Qui atteint à peine un certain niveau.Que apenas alcanza un determinado nivel. تصل إلى درجة معينة فقطямар нэг хэмжээнд арай ядан хүрхүйц байх.Chỉ vừa đủ đạt đến mức độ nào đó.พอดีอย่างหวุดหวิดที่จะถึงระดับใด ๆ nyaris mencapai ukuran atau kadar tertentuЕле-еле достигающий какого-либо уровня.
- 어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
ยากลำบาก, อันตราย, ไม่น่าปลอดภัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tough; harsh
けわしい【険しい】。きつい
sévère, féroce, pénible
dura, difícil
قاسي
хэцүү, хүнд, бэрх, аюултай
cay nghiệt, cay đắng, gian truân
ยากลำบาก, อันตราย, ไม่น่าปลอดภัย
berat, sulit, susah, payah
тяжёлый
- A task or life being too tough and difficult to handle.仕事や人生が耐え難いほどつらく苦しい。(Tâche ou vie) Qui est dure au point d'être difficile à supporter.Dicho de un trabajo o la vida, demasiado duro y difícil para aguantar.الأمر أو الحياة صعبة بشكل لا يُحتملажил болон амьдрал нь тэсч гарахад хүнд хэцүү байх.Công việc hay cuộc sống khó khăn vất vả đến mức khó chịu đựng.เรื่องราวหรือการใช้ชีวิตที่ยากลำบากและรุนแรงจนยากที่จะอดทนpekerjaan atau kehidupan kasar dan berat sehingga sulit untuk ditahanСуровый и тяжёлый настолько, что трудно выдерживать (о состоянии дел или жизни).
- 일이나 삶이 견디기 어려울 만큼 거칠고 힘들다.
ยากำจัดวัชพืช, ย่าฆ่าหญ้า, ยากำจัดหญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
herbicide
じょそうざい【除草剤】
herbicide
herbicida
مبيدات الأعشاب الضارة
ургамлын хор, хогийн ургамал устгах бодис
thuốc diệt cỏ
ยากำจัดวัชพืช, ย่าฆ่าหญ้า, ยากำจัดหญ้า
herbisida
гербисид (гербицид)
- A substance used to destroy weeds.雑草を駆除するための薬。Produit destiné à éliminer les mauvaises herbes.Producto químico que se usa para eliminar las malas hierbas.مادة لإزالة الأعشاب الرديئةхогийн ургамлыг устгадаг хор.Thuốc loại bỏ cỏ dại.ยาที่ใช้กำจัดวัชพืชให้หมดไปobat yang menghilangkan rerumputan liarСредство, уничтожающее сорняки.
- 잡초를 없애는 약.
ยากเข็ญ, ยากจน, ลำเค็ญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยาก, เหนื่อยยาก, ยากลำบาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
becoming hard; becoming difficult
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, бэрхшээлтэй болох
trở nên khó khăn
ยาก, เหนื่อยยาก, ยากลำบาก
melelahkan, sukar
- Requiring much more attention and effort than before.気にかかることや苦労する部分が生じる。Avoir un aspect nécessitant un soin ou un effort.Requerir mucha más atención y esfuerzo que antes.يتطلب الاهتمام أو بذل الجهودсанаа зовох, хүч зарцуулах зүйл үүсэх.Xuất hiện phần khiến cho phải để tâm hoặc gắng sức.เกิดส่วนที่ถูกทำให้พยายามหรือใจถูกใช้ไปtimbulnya hal yang sangat memerlukan perhatian atau mengerahkan tenagaПоявляться (о беспокойстве или поводе стараться).
- 마음이 쓰이거나 애를 쓰게 되는 부분이 생기다.
ยากแค้น, ลำบาก, ยากจน, จน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
impoverished
まずしい【貧しい】。ひんこんだ【貧困だ】
misérable
hambriento, indigente, miserable
فقير
ядуу тарчиг
nghèo đói
ยากแค้น, ลำบาก, ยากจน, จน
miskin, berkekurangan
бедный
- Being badly off and poor.生活に余裕がなく、貧乏である。Qui mène une vie peu aisée et pauvre.Que no está en un estado económicamente abundante sino más bien pobre. فقير والرزق غير كافٍамьдрал ахуй дорой байх.Đời sống sinh hoạt không được đầy đủ và nghèo khó.อัตคัดขัดสน ฝืดเคือง มีเงินไม่พอยังชีพkeadaan hidup yang tidak berkecukupan dan serba kekuranganНе имеющий достаточных средств к существованию, неимущий.
- 생활이 넉넉하지 못하고 가난하다.
ยากไร้, ยากจน, ลำเค็ญ, อัตคัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
poor
まずしい【貧しい】。びんぼうだ【貧乏だ】
pauvre
pobre, precario, indigente
فقير
ядуу зүдүү, үгээгүй хоосон, ядуу, хоосон
không có (tiền, tài sản…)
ยากไร้, ยากจน, ลำเค็ญ, อัตคัด
miskin, tidak punya
не иметься
- Poor due to lack of money, assets, etc.金・財産などが十分でなく、貧乏である。(Argent, biens, etc.) Qui n'est pas abondant et qui est donc pauvre.Que es pobre por no tener abundante dinero o riqueza.يكون فقيرا بسبب حيازته أو امتلاكه قليل من المال أو الثروة فقطмөнгө юм уу эд хөрөнгө зэрэг хангалттай биш, ядуу.Tiền bạc hay tài sản…. không được dư dả và nghèo khó.เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น มีไม่เพียงพอและยากจนuang atau harta dsb sehingga miskin tidak cukupНищий из-за неимения денег, имущества и т.п. в достаточном количестве.
- 돈이나 재산 등이 넉넉하지 못하여 가난하다.
ยาขัดรองเท้า, น้ำยาขัดรองเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shoe polish
くつクリーム【靴クリーム】。くつずみ【靴墨】
cirage
betún
ملمّعة للأحذية
гутлын тос
nước đánh bóng giày, xi giày
ยาขัดรองเท้า, น้ำยาขัดรองเท้า
semir sepatu
крем для чистки обуви; крем для обуви
- Polish used to shine shoes.靴を磨く時に塗るクリーム。Produit utilisé pour cirer les chaussures.Pasta o líquido que se utiliza para lustrar zapatos. مادّة صاقلة أو مُلمِّعة تستخدم لتنظيف الأحذيةгутал тослох зориулалтын тос.Thuốc dùng trong việc đánh giày.ยาที่ใช้ขัดรองเท้าobat yang digunakan untuk menyemir sepatuКрем, используемый при чистке обуви.
- 구두를 닦는 데 쓰는 약.