ล้มเลิก, เลิกล้ม, ละทิ้ง, ทิ้ง, ยกเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abolish; invalidate; negate
はいする【廃する】。はいしする【廃止する】
abolir, abroger, supprimer
abolir, anular, abandonar
يلغي
халах, хаях, орхих
phế bỏ, bãi bỏ, hủy bỏ
ล้มเลิก, เลิกล้ม, ละทิ้ง, ทิ้ง, ยกเลิก
menghapus, menghilangkan
упразднять; отменять; прекращать; ликвидировать
- To dump or remove an existing system, institution, custom, etc.既存の制度・機関・習慣などをやめるか、なくす。Rejeter ou faire disparaître un régime, un organisme, une coutume, etc., qui existe.Abandonar o eliminar algún sistema, institución, costumbre, etc. existente. يرمي أو يلغي نظاما أو مؤسسة وعادات قائمة، وما إلى ذلكбайсан тогтолцоо, байгууллага, заншил зэргийг хаях болон байхгүй болгох.Bỏ đi hay loại bỏ chế độ, cơ quan, phong tục… từng có.ทิ้งหรือทำให้ระบบ องค์กร หรือขนบธรรมเนียมประเพณี เป็นต้น ที่มีอยู่หมดไป membuang atau menghilangkan sistem, lembaga, kebiasaan, dsb yang sudah adaОставлять или устранять имевшуюся систему, предприятие, обычай и т.п.
- 있던 제도, 기관, 풍습 등을 버리거나 없애다.
ล้มเลิก, ไม่สำเร็จ, ล้มเหลว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crumble; come apart
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】
être réduit à néant, être anéanti
malograrse, frustrarse
يفشل
нурах
đổ vỡ, tan vỡ
ล้มเลิก, ไม่สำเร็จ, ล้มเหลว
hilang, hancur, runtuh
разрушаться
- For an idea or plant, etc., to come apart without being realized.計画や考えなどが実行されずに潰れる。(Plan, idée, etc.) Ne pas se réaliser et être rompu.Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.تخيب ولا تنجح خطة أو فكرةтөлөвлөгөө буюу санаа биелэлээ ололгүй бүтэлгүйтэх. Kế hoạch hay suy nghĩ... không được thực hiện và bị phá vỡ.แผนการหรือความคิด เป็นต้น ไม่สำเร็จลุล่วงหรือถูกทำลายrencana atau pikiran dsb tidak terbentuk dan hancur Не осуществляться (о планах, намерениях и т.п.).
- 계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
ลืม, เลือนหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
die
きえる【消える】。なくなる【無くなる】
oublier, être oublié, ne plus penser à
perder, olvidar, desaparecer
يُنسى، يموت، يُمحى في طيّات النسيان
мартагдах, үгүй болох
quên đi mất, chết mất, biến mất, tắt mất
ลืม, เลือนหาย
lenyap, sirna, hilang
умереть
- For a memory, thought, etc., not to remain in one's head or mind and become forgotten.記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。(Souvenir, idée, etc.) Ne pas rester dans la tête ou dans le cœur et être oublié.Olvidar un recuerdo o una ideología sin recordarlo en la cabeza ni en el corazón.لا تبقى له ذكرى أو فكرة ويقع من ذاكرة العقل والقلبдурсамж болон үзэл суртал зэрэг сэтгэл санаанд үлдэхгүй мартагдах.Kí ức hay tư tưởng... không còn đọng lại trong đầu hay trong lòng mà bị lãng quên.ความจำหรือความคิด เป็นต้น ถูกลืมและไม่เหลืออยู่ในอยู่ในความทรงจำหรือจิตใจkenangan, ingatan, dsb tidak bersisa, terlupakanИсчезнуть, бесследно пропасть; перестать ощущаться (о чувствах, переживаниях, воспоминаниях и т.п.).
- 기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
erase; purge
わすれる【忘れる】。けす【消す】
oublier
olvidar
мартах
xóa bỏ, lãng quên
ลืม, เลือนหาย
menghapus, menghilangkan
- To leave no memory, idea, etc., in one's head or mind.記憶や思想などを記憶や心の中に残らないようにして忘れる。Effacer la mémoire, une idéologie, etc., sans rien laisser dans l'esprit ou dans le cœur. Dejar de recordar por completo, tanto por la cabeza como por el corazón, algún recuerdo o idea.ينسى الذكرى أو الفكرة ولا يتركها في البال أو القلبдурсамж, үзэл бодол зэргийг ухаан бодол, сэтгэлдээ үлдээлгүй мартах.Không để trong lòng hay tâm trí mà quên những cái như trí nhớ hay tư tưởng.ไม่ให้ความทรงจำหรือแนวคิด เป็นต้น เหลืออยู่ในหัวหรือจิตใจและลืมtidak menyisakan dan melupakan ingatan atau pikiran dsb dari dalam kepala atau hatiПолностью забыть, выбросить из головы (о воспоминаниях, воображении и т.п.).
- 기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
Idiomลืมเวลา, ...จนลืมเวลา, ลืมวันลืมคืน, เวลาผ่านไปไม่รู้เรื่อง
be unaware of the passage of time
時間が経つのを知らない。時が経つのを忘れる。夢中になる
On ne sait pas si le temps passe
no saber que pasa el tiempo
لا يشعر بمرور الوقت
цаг өнгөрснийг мэдэхгүй байх
không biết giờ giấc
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าเวลาผ่านไป ; ลืมเวลา, ...จนลืมเวลา, ลืมวันลืมคืน, เวลาผ่านไปไม่รู้เรื่อง
tidak sadar waktu berlalu
не замечать, как проходит время
- To not realize how much time has passed because one has been concentrating on something very much.ある物事に没頭して、時間が経つのも忘れる。Se concentrer sur quelque chose et ne pas savoir combien de temps s’est écoulé.No saber cómo pasar el tiempo por estar muy concentrado en un trabajo.ينهمك في عمل ما ولهذا لا يشعر بمرور الوقتямар нэг ажилд улайраад цаг хугацаа хэрхэн өнгөрч байгааг ч анзаарахгүй байх.Vùi đầu vào việc gì đó mà không biết thời gian trôi qua như thế nào. จดจ่อในงานใดๆ จนไม่รู้ว่าเวลาผ่านไปอย่างไรsedang berkonsentrasi akan suatu hal hingga tidak sadar waktu telah berlaluБыть настолько увлечённым чем-либо, что не знать, как проходит время.
- 어떤 일에 몰두하여 시간이 어떻게 지났는지 알지 못하다.
ลมเหนือ, กระแสลมจากทางทิศเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ล้มเหลว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail in bidding
にゅうさつきゃっかになる【入札却下になる】。にゅうさつむこうになる【入札無効になる】
échouer
anularse una licitación, anularse una subasta
يتم رفض مناقصة
дуудлага худалдаа хүчингүй болох, тендер хүчингүй болох
bị đấu thầu thất bại, vì đấu giá thất bại
(ประมูลราคา, แข่งขัน)ล้มเหลว
быть недействительным (о торгах)
- For an auction or bidding to be voided, as there is no successful buyer or bidder.競売や競争入札などで物や仕事の落札者が決まらず無効になる。(Vente aux enchères, appel d'offres, etc.) Être rendu nul, sans adjudication de l'objet ou du travail en question.Anularse una licitación o subasta sin elegirse al ganador. تُلغَى عروض في مناقصة أو مزايدة дуудлага худалдаа, тендер зэрэгт эд бараа болон ажлыг авах хариуцаж авах хүн нь шийдэгдэлгүй хүчингүй болох.Việc người muốn có đồ vật hoặc công việc (nào đó) trong buổi đấu thầu hoặc đấu giá cạnh tranh không được quyết định và ra về vô ích.คนหรือหน่วยงานไม่ถูกตัดสินให้ได้รับสิ่งของหรืองานในการประมูลราคาหรือการแข่งขันและทำให้ไม่มีผลบังคับใช้ barang atau orang atau organisasi penerima barang lelang tidak ditentukan dalam pelelangan atau penawaran lelang dsb dan menjadi tidak sahНе определить победителя аукциона, конкурсных торгов и т.п., стать недействительным.
- 경매나 경쟁 입찰 등에서 물건이나 일을 따낸 사람이 결정되지 않고 무효로 돌아가게 되다.
ล้มเหลวกลางคัน, ล้มไปกลางคัน, พังทลายไปกลางคัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dashed
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
échouer, avorter, subir un échec
frustrar, fracasar
يفشل
нурах, бүтэлгүй болох
đổ vỡ, thất bại
ล้มเหลวกลางคัน, ล้มไปกลางคัน, พังทลายไปกลางคัน
gagal, pupus
- For a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。Subir un échec dans un certain projet ou une certaine tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino.يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө болон ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Những điều như công việc hay kế hoạch nào đó bị thất bại giữa chừng.แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน suatu rencana atau hal dsb gagal dan kembali di tengah jalanПотерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가다.
ล้มเหลว, ฉิบหาย, เจ๊ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail; collapse
たおれる【倒れる】。とうさんする【倒産する】
s'effondrer, faire faillite, échouer
derrumbarse, hundirse, fundirse
дампуурах, уналтанд орох
vấp ngã, ngã quỵ, sụp đổ
ล้มเหลว, ฉิบหาย, เจ๊ง
runtuh, roboh
провалиться; потерпеть неудачу
- To go bankrupt or fail in achieving something.つぶれたり、何かに失敗したりする。Se ruiner ou échouer dans une affaire.Sufrir un revés, quiebra o fracaso en cierto trabajo. يفلس أو يفشل في أمر ماдампуурах юм уу ямар нэг зүйлд алдаа гаргах.Tiêu vong hay thất bại trong việc nào đó. งานใด ๆ ล้มเหลวหรือไม่สำเร็จhancur atau gagal pada suatu hal Не иметь успеха или потерпеть неудачу в каком-либо деле.
- 망하거나 어떤 일에 실패하다.
ล้มเหลว, ผิดพลาด, แตกร้าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
はたんする【破綻する】。はたんになる【破綻になる】
échouer, se rompre
fracasar, romperse, estropearse
يفشل
мөхөх, сүйрэх
bị phá hỏng, bị tan nát
ล้มเหลว, ผิดพลาด, แตกร้าว
berantakan, kacau
проваливаться; срываться
- For a task, plan, etc., to not work out and go wrong in the process.仕事・計画などがうまく行かず、途中で行きづまる。(Chose, plan, etc.) Ne pas bien se dérouler et tourner mal au milieu.Dicho de un proyecto o plan, malograrse en medio de su curso sin llegar exitosamente al final.لا تجري مهمة أو خطّة وغيرها بشكل جيد بل تسوء في طريقهاажил үйлс, төлөвлөгөө зэрэг сайн болж өгөхгүй замаасаа бүтэлгүйтэх.Công việc hay kế hoạch... không được thực hiện tốt và trở nên hỏng giữa chừng.งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลางpekerjaan atau rencana dsb tidak berjalan lancar dan kacau di tengah jalanПотерпеть неудачу в процессе работы или плана и т.п.
- 일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
はたんする【破綻する】
échouer, se rompre
fracasar, romperse, estropearse
يفشل
мөхөх, сүйрэх
bị phá hỏng, tan nát
ล้มเหลว, ผิดพลาด, แตกร้าว
berantakan, kacau
проваливаться; срываться
- For a task, plan, etc., to not work out and go wrong in the process.仕事・計画などがうまく行かず、途中で行きづまる。(Chose, plan, etc.) Ne pas bien se dérouler et tourner mal au milieu.Dicho de un proyecto o plan, malograrse en medio de su curso sin llegar exitosamente al final.لا تجري مهمة أو خطّة وغيرها بشكل جيد بل تسوء في طريقهاажил үйлс, төлөвлөгөө зэрэг сайн болж өгөхгүй замаасаа бүтэлгүйтэх.Những cái như công việc hay kế hoạch được thực hiện không tốt và trở nên hỏng giữa chừng. งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลางpekerjaan atau rencana dsb tidak berjalan lancar dan kacau di tengah jalanПотерпеть неудачу в процессе работы или плана и т.п.
- 일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
ล้มเหลว, พัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomล้มเหลว, พังทลาย
The fortune box is broken
筮筒が割られる。駄目になる
La boîte en bambou utilisée pour la divination est cassée
romperse la caja de fortuna
انتلف عمل
(шууд орч.) мэргийн саваа хагалах
hỏng hết xôi chè bánh kẹo, hỏng ăn
(ป.ต.)กระบอกเซียมซีแตก ; ล้มเหลว, พังทลาย
nasi jadi bubur
вставлять палки в колёса
- To mess up something.事を駄目にしてしまう。(Travail) Finir par être gâché.Arruinarse un trabajo.تم إتلاف عمل ماажил хэргийг бүтэхгүй болгох.Bị hỏng việc.งานล้มเหลวpekerjaan menjadi berantakan atau hancurПортить дело.
- 일을 망치게 되다.
ล้มเหลว, พ่ายแพ้, พ่ายแพ้สูญสิ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
collapse; fall
はいぼうする【敗亡する】
s'effondrer, être anéanti, tomber en ruine
ser derrotado, ser vencido, decaer
ينهار، يهلك
мөхөх, сүйрэх
bại vong
ล้มเหลว, พ่ายแพ้, พ่ายแพ้สูญสิ้น
runtuh, hancur, kalah
потерпеть поражение; претерпеть крах
- To perish after losing a fight or war, etc.戦いに負けて亡びる。S'écrouler suite à la défaite à une bataille.Decaer tras ser derrotado. يهلك بعد خسارته معركة أو حرباтэмцэл тулаанд ялагдан сүйрэх.Bị thua trong chiến đấu nên tiêu vong.ฉิบหายเนื่องมาจากความพ่ายแพ้ในการต่อสู้ kalah dan hancur dalam pertarungan Погибнуть из-за проигрыша в драке или борьбе.
- 싸움에 져서 망하다.
ล้มเหลว, ล้มเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
obstruct; baffle; thwart
さまたげる【妨げる】。じゃまをする【邪魔をする】
déjouer, gêner, contrecarrer, faire échouer
desbaratar, frustrar, estorbar, impedir
يُحبط
саад болох, нураах
đảo lộn
ล้มเหลว, ล้มเลิก
mengacaukan, menghancurkan
Мешать; противодействовать; препятствовать
- To make something go wrong.事がうまく行われないようにする。Ne pas faire marcher quelque chose.Dificultar o imposibilitar la ejecución de algo. يفسد أو يبطل عملا ажил хэргийг бүтэлгүйтүүлэх.Làm cho sự việc không được thực hiện suôn sẻ.ทำให้งานไม่สำเร็จสมบูรณ์อย่างที่เป็นmembuat pekerjaan berjalan tidak lancarмешать нормальному ходу дел.
- 일이 제대로 이루어지지 않게 하다.
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be frustrated; be baffled
こじれる【拗れる】。つまずく【躓く】
être déjoué, échouer, être gêné, ne pas aboutir.
malograrse
يفشل
нурах, саатах, бүтэлгүйтэх
bị thất bại
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ
tersendat, terhambat, tidak lancar
Идти наперокосяк;
- For work or a plan to go wrong.事や計画がうまく行われないようになる。(Événement ou projet) Ne pas se réaliser correctement.Frustrarse lo que se pretendía conseguir.يصبح عمل أو خطّة غير مكتمل بشكل جيدажил хэрэг болон төлөвлөгөө санасны дагуу бүтэлтэй болохгүй байх.Công việc hay kế hoạch không được thực hiện suôn sẻ. งานหรือแผนการไม่สำเร็จสมบูรณ์อย่างที่เป็นpekerjaan atau rencana tidak berjalan dengan baikбыть испорченным (о планах, деле).
- 일이나 계획이 제대로 이루어지지 않게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ล้มเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be frustrated; be baffled
こじれる【拗れる】。つまずく【躓く】
être déjoué, échouer, être gêné, ne pas aboutir
malograrse
يفشل
нурах, саатах, бүтэлгүйтэх
bị đảo lộn
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ล้มเลิก
kacau, hancur, berantakan
Перекашиваться; идти наперекосяк
- For something to go wrong.事がうまく行われないようになる。(Quelque chose) Ne pas se réaliser correctement.Frustrarse lo que se pretendía conseguir.يصبح عمل غير مكتمل بشكل جيدажил хэрэг бүтэлгүйтэх.Sự việc trở nên không được suôn sẻ.งานถูกทำให้ไม่สำเร็จสมบูรณ์อย่างที่เป็นpekerjaan menjadi berjalan tidak lancarподвергаться вмешательству (о нормальном ходе работы).
- 일이 제대로 이루어지지 않게 되다.
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่บรรลุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
しっぱいする【失敗する】
échouer
fracasar, malograr, fallar, estropear
бүтэлгүйтэх
thất bại
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่บรรลุ
gagal
промахнуться
- Not to be able to achieve what one wanted or pursued.願ったり目的としたことを成せない。Ne pas avoir pu réaliser ce que l'on désirait ou ce que l'on s'était fixé comme objectif.No cumplir su deseo o meta. لا يحقّق ما كان يهدف إليه أو يريدهхүссэн буюу зорьсон зүйлийг биелүүлж чадахгүй байх.Không đạt được điều mong muốn hay mục đích.ไม่บรรลุในสิ่งที่ต้องการหรือสิ่งที่เป็นเป้าหมายtidak bisa mewujudkan apa yang diinginkan atau ditujukanПотерпеть поражение или неудачу.
- 원하거나 목적한 것을 이루지 못하다.
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่สามารถไปถึงจุดมุ่งหมาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail
おながれになる【御流れになる】。ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】
avorter, être avorté, échouer, avorter
suspenderse, anularse, cancelarse
يخفق
ажил зогсох, тасалдах
phá sản, thất bại
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่สามารถไปถึงจุดมุ่งหมาย
gagal
Не сбываться; не удаваться
- (figurative) For a plan or project to fail to be carried out to the end.(比喩的に)計画、または推進していたことがうまくいかず途中でだめになる。(figuré) (Plan ou projet mené) Ne pas bien se réaliser ; provoquer une telle chose.(FIGURADO) Interrumpirse algún plan o proyecto. (مجازا) لا يصل الأمر المخطّط أو المنفّذ إلى الغرض المرغوب(зүйрл) төлөвлөсөн юм уу хэрэгжүүлж буй ажил ном ёсоороо хэрэгжиж чадахгүй байх.(cách nói ẩn dụ) Việc đã được lên kế hoạch hoặc xúc tiến nhưng không được thực hiện đúng mức, đầy đủ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่สิ่งที่ได้วางแผนหรือดำเนินการไม่บรรลุผลสำเร็จได้ด้วยดี(bahasa kiasan) pekerjaan yang direncanakan atau dilaksanakan tidak berjalan dengan lancar(перен.) потерпеть неудачу (о проекте, плане или каком-либо деле).
- (비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่ได้ผล, ไม่เป็นไปตามแผน, ล่มไม่เป็นท่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misfire
ふはつにおわる【不発に終わる】
avorter, tourner court, mourir dans l'oeuf
frustrarse, malograrse, fracasarse
يفشل
гацах, зогсох, бүтэлгүйтэх
bị vỡ kế hoạch
ล้มเหลว, ไม่สำเร็จ, ไม่ได้ผล, ไม่เป็นไปตามแผน, ล่มไม่เป็นท่า
macet, tersendat, serat
выстрелить в холостую; выстрелить в пустую
- To fail to do something that was planned.計画したことができなくなる。Être améné à ne pas faire ce que l'on avait projeté.No llegar a realizarse lo planeado.لا يتمكن من تنفيذ خطةтөлөвлөж байсан зүйлээ хийж чадахааргүй болох.Không thể thực hiện được việc đã lên kế hoạch. ทำให้ผิดไปจากแผนที่เคยวางไว้hal yang telah direncanakan menjadi tidak terwujudНевозможно реализовать, воплотить в жизнь то, что было запланированно.
- 계획했던 일을 못하게 되다.
ล้มเหลว, ไม่ได้ดังใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be unsuccessful; not make it
せいこうできない【成功できない】
fracasar
бүтэлгүйтэх
không thành tài, xấu xa, tồi tệ
ล้มเหลว, ไม่ได้ดังใจ
gagal, terpuruk, jatuh, tidak menjadi, tidak baik
- For a person to not be successful.人が立派にならない。(Personne) Ne pas avoir réussi à devenir quelqu'un de remarquable.No tener éxito una persona.لا يصبح شخص عظيماхүн онц гойд болж чадахгүй байх.Không trở thành người tuyệt vời được.คนไม่ได้มีเกียรติorang tidak dapat menjadi orang yang hebatНе становиться выдающимся, знаменитым (о человеке).
- 사람이 훌륭하게 되지 못하다.
ล้มเหลว, ไม่ได้ดังใจ, ทำไม่ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be at least
およばない【及ばない】
être regrettable, être dommage, faire pitié, faire peine à voir
үгүйдээ гэхэд, ядаж л
không được
ล้มเหลว, ไม่ได้ดังใจ, ทำไม่ได้
gagal, tidak bisa
- To not reach an expected or satisfactory level or degree.期待していたり満足できるほどの水準や程度に達していない。Ne pas avoir atteint le niveau ou le degré satisfaisant ou attendu. No alcanzar la cantidad o el nivel deseado de satisfacción.لا يصل إلى درجة متوقّعة أو درجة مرغوبة فيها أو مستوى متوقّع أو مستوى مرغوب فيهнайдлага, сэтгэл ханамж байж болох түвшинд ба хэмжээндээ хүрэхгүй байх.Không đạt được đến trình độ hay mức độ có thể kì vọng hay thỏa mãn.ไม่ถึงระดับหรือมาตรฐานที่น่าพอใจหรือคาดหวังtidak dapat mencapai patokan atau taraf yang diharapkan atau memuaskanНе достигать ожидамого или удовлетворительного уровня, степени.
- 기대하거나 만족할 만한 수준이나 정도에 이르지 못하다.
ลมแม่น้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลมแม่น้ำ, ลมทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wind blowing over water
すいふう【水風】
viento proveniente del agua
رياح الماء
гол усны салхи, усан мандлын салхи, голын салхи, далайн салхи
gió biển, gió sông, gió hồ, gió chứa đầy hơi nước
ลมแม่น้ำ, ลมทะเล
angin di atas air
морской ветер; речной ветер
- A wind that blows over water such as the river or sea.江や河川など、水上を吹く風。Vent provenant d'une surface d'eau, comme une rivière, un fleuve ou une mer, etc.Viento que procede del agua del río, del mar, etc. الرياح التي تهب فوق الماء مثل الانهار أو البحارгол болон далай зэргийн усны дээгүүр үлээх салхи.Gió từ trên mặt nước như sông hay biển thổi tới.ลมที่พัดผ่านส่วนบนของแม่น้ำหรือทะเล เป็นต้นangin yang berhembus di atas air sungai atau air lautВетер, дующий с поверхности реки или моря.
- 강이나 바다 등의 물 위에서 불어오는 바람.
ลมแรงที่พัดมาอย่างกะทันหัน, ลมแรงที่ปะทะมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gust
とっぷう【突風】
bourrasque, rafale, coup de vent
ventolera
عصف الريح
хуй салхи
vũ bão, gió giật
ลมแรงที่พัดมาอย่างกะทันหัน, ลมแรงที่ปะทะมา
tiupan/hembusan angin kencang
порыв ветра; шквал
- Wind that blows fiercely all of a sudden.急に強く吹く風。Brusque coup de vent violent.Viento fuerte que sopla de repente.رياح تهب بشدة فجأةгэв гэнэт хүчтэй үлээх салхи.Gió thổi mạnh bất chợt.ลมที่อยู่ดี ๆ ก็พัดแรงขึ้นมา angin yang bertiup dengan kencang tiba-tibaВнезапный сильный ветер.
- 갑자기 강하게 부는 바람.
ลมแรง, พายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wild wind
きょうふう【狂風】
vent fort, bourrasque
vendaval, ventarrón
عاصفة عنيفة
хүчтэй салхи, хавсрага, хар салхи
gió mạnh, gió bão
ลมแรง, พายุ
angin ribut
ураган; очень сильная буря; шторм
- A strong wind that blows wildly. 激しく吹きまくる風。Vent fort qui souffle violemment.Viento fuerte que sopla con furia.رياح تهب بجنونгалзуурсан мэт шавхуургадан салхилах хүчтэй салхи.Gió mạnh thổi hỗn hoạn như điên.ลมที่พัดอย่างหนักและรุนแรงราวกับบ้าคลั่งangin kencang yang mengamuk dengan menggilaОчень сильный ветер.
- 미친 듯이 휘몰아치는 거센 바람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลมแรง, มรสุม, พายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
storm
ぼうふう【暴風】。あらし【嵐】
vent violent, ouragan, tempête
tempestad, tormenta, tifón
عاصفة
шуурга
gió bão, bão, giông bão
ลมแรง, มรสุม, พายุ
angin ribut, badai, topan
ураган
- A wind that blows extremely hard.非常に激しく吹く風。Vent soufflant violemment.Viento que sopla muy fuerte. رياح تهبّ بقوةмаш хүчтэй үлээх салхи.Gió thổi rất mạnh.ลมที่พัดแรงมากangin yang bertiup dengan sangat kuatОчень сильный ветер.
- 매우 세차게 부는 바람.
ลมแรง, ลมที่พัดอย่างบ้าคลั่ง, ลมที่พัดอย่างโหดร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strong wind
れっぷう【烈風】
vent violent, ouragan, tempête
viento impetuoso
عاصفة
хуй салхи
gió lốc, gió xoáy
ลมแรง, ลมที่พัดอย่างบ้าคลั่ง, ลมที่พัดอย่างโหดร้าย
angin kencang angin kuat
ураган
- A strong wind blowing violently. きわめて激しい風。vent violent, ouragan, tempêteViento violento y fuerte.ريح تهب بشكل عنيف وشرسмаш догшин хүчтэй хуйларсан салхи. Gió thổi vô cùng mạnh mẽ và dữ dội.ลมที่พัดอย่างรุนแรงและบ้าคลั่งเป็นอย่างมาก angin yang bertiup dengan sangat kencang Очень сильный свирепый ветер.
- 몹시 사납고 거세게 부는 바람.
ลมแรง, ลมพัดแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลมและน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ふうすい【風水】
viento y agua
رياح ومياه
салхи ба ус
gió và nước
ลมและน้ำ
angin dan air
- Wind and water.風と水。Vent et eau.El viento y el agua.رياح ومياهсалхи болон ус.Gió và nước.ลมและน้ำangin dan airВетер и вода.
- 바람과 물.
ลมโกรก, ลมอ่อน ๆ, ลมพัดเอื่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
breeze
じゅんぷう【順風】
vent doux, brise
viento suave
الرياح الخفيفة
зөөлөн салхи
gió lành
ลมโกรก, ลมอ่อน ๆ, ลมพัดเอื่อย
angin semilir, semilir angin
слабый ветер
- A wind that blows gently.和やかに吹く風。Vent soufflant doucement.Viento que sopla levemente.الرياح التي تهب بصورة خفيفةзөөлөн үлээх салхи.Gió thổi hiền hoà. ลมที่พัดอย่างเบา ๆ angin yang bertiup dengan lembutЛёгкий ветерок.
- 순하게 부는 바람.
ล้ม, โค่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall down; be brought down
たおれる【倒れる】
franchir, passer, traverser, tomber, se renverser, s'écrouler
tumbar, derribar, desplomar, tirar
يسقط
унах, хазайх
đổ, ngã, nghiêng
ล้ม, โค่น
jatuh, roboh
накреняться; валиться; падать
- For something standing to lean toward one side or fall down. 立っていた物が一方に傾いたり横になったりする。(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.Tirar o desnivelar un objeto que se encontraba recto.يسقط شخص أو شيء واقفا باستقامة إلى جهة واحدةтэгш босоо байсан зүйл нэг тал руугаа хазайх юмуу унах.Cái đang đứng thẳng nghiêng về một phía hay sụp đổ xuống.สิ่งที่ตั้งอยู่ตรง ๆ เอียงหรือล้มไปทางด้านใดด้านหนึ่งsesuatu yang tegak berdiri miring atau jatuh ke satu sisiСклоняться или падать в одну сторону (о чём-либо, что стояло прямо).
- 똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
ล้ม, โค่นล้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overthrow
てんぷくする【転覆する・顛覆する】。くつがえす【覆す】
provoquer la chute de quelque chose
derrocar
ينقلب
түлхэн унагаах, солих
lật đổ
ล้ม, โค่นล้ม
menaklukkan, menundukkan, menghancurkan
совершить переворот
- To topple a social system or cause a regime change.社会体制や政権を打ち倒す。Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement. Derribar el sistema social o cambiar por un nuevo poder político.يُسقط نظام مجتمع أو يغيّر سلطة سياسية جديدةнийгмийн тогтолцоог унагаах буюу засаглалыг шинээр солих.Làm sụp đổ thể chế xã hội hoặc thay mới chính quyền.เปลี่ยนอำนาจทางการเมืองใหม่หรือทำลายระบบสังคม menghancurkan sistem masyarakat atau mengganti kekuasaan pemerintah dengan baruСвергнуть прежнюю власть или существовавший режим и создать новое правительство.
- 사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
ลมใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลมในฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spring breeze
しゅんぷう【春風】。とうふう・ひがしかぜ【東風】
vent printanier
viento primaveral
ريح الربيع
хаврын салхи
gió xuân
ลมในฤดูใบไม้ผลิ
angin musim semi
весенний ветер
- The wind blowing in spring.春に吹く風。Vent qui souffle au printemps.Viento que sopla en primavera.ريح تهبّ في الربيعхавар үлээдэг салхи.Gió thổi vào mùa xuân.ลมที่พัดในฤดูใบไม้ผลิangin yang bertiup di musim semiВетер, дующий весной.
- 봄에 부는 바람.
ลมในฤดูใบไม้ร่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง
angin musim gugur
осенний ветер
- A cool, refreshing breeze in the fall.秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة تهب في الخريفнамрын улирлын сэрүүн сэвшээ салхи.Gió man mát và se lạnh thổi vào mùa thu.ลมเย็นๆ และสดชื่นที่พัดในฤดูใบไม้ร่วงangin sejuk dan dingin yang bertiup pada musim gugurСвежий и прохладный ветер, дующий осенью.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
ลมในฤดูใบไม้ร่วง, ลมตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fall breeze
あきかぜ【秋風】
vent d'automne
viento otoñal
نسيم الخريف ، رياح غربيّة
намрын салхи
gió thu
ลมในฤดูใบไม้ร่วง, ลมตะวันตก
angin musim gugur, angin dingin
осенний ветер
- A cool, refreshing breeze in the fall. 秋に吹く爽やかで涼しい風。Vent frais et frisquet qui souffle en automne.Viento fresco y frío que sopla en otoño. ريح منعشة معتدلة البرودة تهب في الخريفнамрын улиралд салхилдаг сэрүүн, хүйтэн салхи.Gió mát và lành lạnh thổi vào mùa thu.ลมที่พัดเย็น ๆ ในฤดูใบไม้ร่วงangin dingin dan sejuk yang bertiup di musim gugurПрохладный ветер, дующий в осенний период.
- 가을에 부는 선선하고 서늘한 바람.
ลืมไม่ลง, คิดถึงตลอดเวลา, ไม่สามารถลืมได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
never stop longing
penser jour et nuit
no poder olvidar
لا يُنسى
цаг үргэлж бодох, өдөр шөнөгүй санах
dai dẳng, da diết, khôn nguôi
ลืมไม่ลง, คิดถึงตลอดเวลา, ไม่สามารถลืมได้
tak terlupakan
- To never forget someone or something.片時も忘れられない。Ne jamais oublier.No poder olvidar.لا يتمكن من النسيان أبداүргэлж мартахгүй байх.Không thể quên. ไม่สามารถที่จะลืมได้ตลอดไป tidak dapat lupa selaluНикогда, ни в коем случае не забыть.
- 늘 잊지 못하다.
ลม ๆ แล้ง ๆ, เปล่าประโยชน์
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ลู่ลง, หลุบ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลี้ลับ, ลึกลับ, พิศวง, อภินิหาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mysterious; incomprehensible
ふかしぎだ【不可思議だ】。ふしぎだ【不思議だ】
mystérieux, énigmatique, étrange, , inexplicable, merveilleux, fantastique
enigmático, misterioso, incógnito, indescifrable, tenebroso
سرّيّ غامض، ذو سرّ خفيّ
ойлгогдошгүй, ер бусын
không thể diễn tả nổi, kì quái, dị thường, kì bí
ลี้ลับ, ลึกลับ, พิศวง, อภินิหาร
aneh, misterius, ajaib
таинственный; непостижимый; загадочный; непонятный; необъяснимый
- So strange that it cannot be explained or understood with common sense.一般的な思考では説明できないか理解できないほどおかしい。Étrange au point que personne ayant du sens commun ne puisse expliquer ou comprendre.Tan extraño que es imposible entender o explicar con criterios comunes. غريب لدرجة أنه لا يتمكن شخصٌ عاديّ من شرحه أو فهمهтун сонин, ойлгох аргагүй, мэдэх аргагүй сонин жигтэйKì lạ đến mức không thể giải thích hoặc biết được bằng suy nghĩ của người bình thường.แปลกจนไม่สามารถรู้หรืออธิบายได้โดยความคิดของคนปกติ sangat aneh dan tak dapat dijelaskan atau diketahui dengan pikiran orang biasa atau normalНастолько странный, что невозможно понять или объяснить мыслями, размышлениями, которые свойственны обычному человеку.
- 보통 사람의 생각으로는 설명하거나 알 수 없을 정도로 이상하다.
ลู่, ลู่วิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลีลาเฉพาะตัว, ท่าทางเฉพาะตัว, เอกลักษณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pen; style
ひっち【筆致】。タッチ
style
estilo de escritura
أسلوب الكتابة
phong cách viết, văn phong
ลีลาเฉพาะตัว, ท่าทางเฉพาะตัว, เอกลักษณ์
karakter tulisan, kesan tulisan
стиль
- A unique feeling or individual style expressed in writing.文章にあらわれる独特な感じや個性。Impression ou originalité qui se manifeste dans un écrit.Sentimiento o personalidad singular que se nota en un escrito. شعور متميّز يظهر في الكتابة أو الشخصيّةбичсэн зүйлээс илрэх онцгой мэдрэмж, хувийн онцлог шинж.Cá tính hay sự cảm nhận độc đáo thể hiện trong bài viết.บุคลิกภาพหรือความรู้สึกเฉพาะตัวที่ปรากฏออกมาจากข้อความkeunikan atau karakter khusus yang terdapat dalam tulisan seseorangОсобенное чувство или индивидуальность, ощущаемые в тексте.
- 글 속에서 드러나는 독특한 느낌이나 개성.
ลวก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลวก, ถูกลวก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burn oneself
やけどする【火傷する】
se brûler
quemarse
يحترق
түлэгдэх
bị bỏng, bị phỏng
ลวก, ถูก(ไฟ, น้ำร้อน)ลวก
membakar, terbakar
обжечься
- For the skin to touch fire or a hot thing and be hurt.火や熱いものに触れて怪我をする。Se blesser au contact du feu ou de quelque chose de brûlant.Ocasionarle heridas a uno el fuego o algo caliente.يصاب إصابة بالغة بسبب اشتعال نيران гал болон халуун зүйлд хайрагдан гэмтэх.Da thịt chạm vào lửa hay vật nóng và bị thương.ไฟหรือความร้อนถูกผิวแล้วบาดเจ็บdaging bagian tubuh terkena api atau sesuatu yang panas sehingga terlukaПолучить ожог прикосновением к огню или к чему-либо горячему.
- 불이나 뜨거운 것에 살이 닿아 다치다.
ลวก ๆ, ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indifferent; inattentive; negligent
だらしない。おろそかだ【疎かだ】
étourdi, distrait
indiferente, falto de atención, negligente
مهمل، غافل، غير مكترث
анхаарал хайхрамжгүй байх, үл тоомсорлох
lơ đễnh, lơ là
ลวก ๆ, ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ
acuh, tidak peduli
- Looking or acting indifferent or paying little attention to something.態度や行動が雑で、いい加減だ。(Attitude, comportement) Qui est inattentif.Que se ve o actúa con indiferencia, o presta poca atención a algo.الموقف أو التصرّف بدون اكتراث وبإهمالхандлага болон үйлдэл нь болгоомжгүй, хайнга байх.Thái độ hay hành động vô tâm và sao nhãng. ท่าทีหรือการกระทำไม่ใส่ใจและสะเพร่าperilaku atau tindakan orang yang tidak peduli dan acuhБезразличные и небрежные отношение или действия.
- 태도나 행동이 무심하고 소홀하다.
Idiomล้วงกระเป๋า
empty someone's pocket; empty someone's purse to the last penny; clear someone's purse out
金袋を叩く。掏る
faire le fond de ses poches
sacudir el bolsillo
(шууд орч.) түрийвчийг гөвөх; халаас хоослох
khoắng sạch túi
(ป.ต.)สะบัดกระเป๋า ; ล้วงกระเป๋า
menguras kantong, menguras dompet
опустошать карманы
- To take or steal someone's money or objects.他人の金や物などを奪ったり盗んだりする。Priver quelqu'un d'argent, de ses objets, etc. ou le voler.Robar o quitar dinero o pertenencias de otra persona.يسلب أو يسرق مالاً أو شيئًا ما... إلخ من شخص آخرөөр хүний мөнгө болон эд зүйлийг булаах, хулгайлах.Trộm hoặc cướp tiền hay đồ vật của người khác.ขโมยหรือลักลอบเอาสิ่งของหรือเงินของคนอื่น เป็นต้นmerebut dan mencuri yang uang atau barang dsb orang lainОтбирать или красть деньги, вещи и т.п., принадлежащие другим.
- 다른 사람의 돈이나 물건 등을 빼앗거나 훔치다.
ล้วงกระเป๋า, ฉกชิงวิ่งราว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick someone's pocket
する【掏る】。すりをする【掏摸をする】
voler, voler par un pickpocket, faucher
ratear, hurtar, mangar, robar
ينشل
халаасны хулгай хийх, халаас суйлах
móc túi
ล้วงกระเป๋า, ฉกชิงวิ่งราว
mencopet
потрошить карманы
- To steal money or objects from other people's pockets or bags.他人の懐やカバンからお金や所持品を気づかれないように盗み取る。Voler de l'argent ou des objets de la poche ou du sac d'autrui à son insu.Robar dinero o cosas de los bolsillos o bolsos de otras personas.يسرق مالا أو شيئا سرّا من جيب شخص آخر أو حقيبتهбусдын халаас болон цүнхнээс мөнгө, эд зүйлс хулгайлах.Lén trộm tiền hay đồ vật từ túi hay túi xách của người khác.แอบขโมยสิ่งของหรือเงินจากกระเป๋าหรือกระเป๋าเสื้อของผู้อื่น merampas uang atau barang orang lain dari kantong atau tasnya secara diam-diamКрасть деньги или вещи из чьего-либо кармана или сумки.
- 남의 주머니나 가방에서 돈이나 물건을 몰래 훔치다.
Proverbsล้วงตับหมัดมากิน
take out and eat the liver of a flea
ノミの肝を取り出して食べる。餓鬼の物をびんずる
sortir le foie d'une puce pour le manger
comerle el hígado a la pulga
يخرج كبد البرغوث لأكله
(хадмал орч.) бөөсний элгийг гаргаж идэх
hút máu người nghèo
(ป.ต)ล้วงตับหมัดมากิน ; รีดเลือดกับปู
menahan jerat di tempat genting
- To take advantage of someone in a very difficult situation.厳しい境遇の人から利益を取る。Faire des bénéfices sur le dos d'une personne se trouvant dans une situation difficile.Obtener un beneficio de una persona que se encuentra en una circunstancia difícil.للإشارة إلى صعوبة حصول انسان على أموال من شخص يواجه مشاكل ماليةхэцүү байдалд байгаа хүнээс ашиг хайх.Bòn rút lợi ích từ người đang gặp hoàn cảnh khó khăn.หาผลประโยชน์กับคนที่อยู่สถานภาพที่ลำบากmencari keuntungan dari orang yang sedang kesulitanИспользовать для собственной выгоды человека, находящегося в трудной ситуации.
- 어려운 처지에 있는 사람에게서 이익을 취하다.
ลวง, พราง, ลวงตา, พรางตา, อำพราง, ปลอมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mask; conceal
ぎそうする【偽装する・擬装する】
(se) déguiser
camuflar
يواري/يُخفي/يعمّي
зүс хувиргах
ngụy trang, che giấu, giả tạo
ลวง, พราง, ลวงตา, พรางตา, อำพราง, ปลอมตัว
menyamar, menyaru, berkamuflase, berpura-pura
подделывать
- To fake the appearance of something or one's intentions so that they are not revealed.本当の姿や考えなどがばれないように偽る。Maquiller et falsifier quelque chose pour que ne soit pas découverte la véritable apparence ou pensée.Disimular una cosa o idea real dándole un aspecto distinto del real para evitar que quede expuesta al público. يُلفّق بالكذب حتى لا تظهر الملامح الحقيقية أو الأفكار الصحيحةжинхэнэ дүр төрх болон бодлоо ил гаргахгүйн тулд хуурмаг дүр эсгэх.Ngụy tạo bằng sự giả dối để những cái như hình dạng hay suy nghĩ thật không bị lộ ra.ตกแต่งด้วยความโกหกไม่ให้ปรากฏออกมาข้างนอก ลักษณะจริงหรือความคิด เป็นต้นmenghias penampilan atau pikiran dsb yang sebenarnya dengan kebohongan agar tidak tampakНамеренно искажать истину для того, чтобы не показывать истинный вид, замысел и т.п.
- 진짜 모습이나 생각 등이 드러나지 않도록 거짓으로 꾸미다.
Idiomล่วงรู้ความคิดของฝ่ายตรงข้าม, รู้ใจ
sit[climb and sit] on [the top of] one's head
頭の上に座る
s'asseoir (se mettre) sur la tête (au sommet)
sentarse [estar sentado] arriba [en la punta] de la cabeza
يجلس فوق الرأس
дотрыг нь нэвт шувт мэдэх
đi guốc trong bụng
(ป.ต.)นั่งบนหัว ; ล่วงรู้ความคิดของฝ่ายตรงข้าม, รู้ใจ
(досл.) сесть на голову
- To see through somebody's thoughts and behaviors.相手の考えや行動がよく分かる。Connaître parfaitement les pensées et les actions de quelqu'un.Conocer muy bien el pensamiento o la actitud de la otra persona.يعرف أفكار أوحركات الآخر كلهاэсрэг хүнийхээ бодол санаа, үйл хөдлөлийг бүхэлд нь мэдэх.Biết rõ hành động hay suy nghĩ của đối phương.รู้ความคิดหรือการกระทำของฝ่ายตรงข้ามอย่างแจ่มแจ้งmengetahui dengan jelas pikiran atau sikap pihak lawan Ясно знать мысли или действия противоположной стороны.
- 상대방의 생각이나 행동을 훤히 알다.
ล่วงหน้า, ก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being beforehand
みぜん【未然】
antes de ocurrir, de antemano, anticipadamente, previamente
مقدما، سلفا
өмнө нь, урьдчилан
trước
ล่วงหน้า, ก่อน
sebelum
заранее; заблаговременно; вперёд
- A time before something happens.そのことが起こる前。(n.) Avant qu'il n'arrive quelque chose.En previsión de lo que pueda ocurrir, antes de que algo suceda.قبل أن يحدث شيء ماямар нэгэн хэрэг явдал бий болохын өмнө.Trước khi việc gì đó xảy ra. ก่อนที่เรื่องใด ๆ จะเกิดขึ้นsebelum terjadinya suatu halДо появления какого-либо события.
- 어떤 일이 일어나기 전.
ล่วงหน้า, ก่อนกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being early
そうき【早期】
précocité
lo temprano
مرحلة مبكّرة
анхны үе, шинэ үе
sớm
ล่วงหน้า, ก่อนกำหนด
dini, awal
досрочный
- The practice of doing something earlier than usual.正常より早く行うこと。Action de faire quelque chose avant le temps normal.Que se hace algo más rápido que lo normal.قيام بعمل ما في وقت باكر أكثر من الوضع العاديямар нэгэн ажил хэргийг хэвийнээс эрт хийх. Việc làm cho việc nào đó sớm hơn bình thường.การงานใด ๆ ไปก่อนล่วงหน้ากว่าปกติsaat melakukan sesuatu yang lebih dini atau awalПреждевременный (о каком-либо деле)
- 어떤 일을 정상보다 이르게 하는 것.
ล่วงหน้า, ก่อน, แต่เนิ่น ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in advance; ahead of time
あらかじめ【予め】。まえもって【前もって】
à l'avance
de antemano, anticipadamente, con antelación
مقدما
урьдчилан, эртлэн, түрүүлэн
trước
ล่วงหน้า, ก่อน, แต่เนิ่น ๆ
lebih dahulu, sebelumnya
заранее; заблаговременно
- Before something happens.何かが始まる前に。De manière préalable à l'arrivée de quelque chose.Antes de que algo suceda.قبل وقوع شيء ماаливаа хэрэг явдлаас өмнө түрүүнд.Trước khi có việc nào đó.ก่อนหน้าเรื่องใด ๆ sebelum sesuatu, peristiwa terjadi Прежде; до чего-либо; предварительно.
- 어떤 일이 있기 전에 먼저.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in advance; ahead of time
あらかじめ【予め】。まえもって【前もって】
à l'avance
de antemano, anticipadamente, con antelación
مقدما
урьдчилан, эртлэн, түрүүлэн, өрсөн, урьтан
trước, sẵn
ล่วงหน้า, ก่อน, แต่เนิ่น ๆ
sebelumnya, lebih dahulu
заранее; заблаговременно
- Before something happens.何かが始まる前に。De manière préalable à l'arrivée de quelque chose.Antes de que algo suceda.قبل وقوع شيء ماаливаа хэрэг явдал болохоос өмнө түрүүнд.Trước khi có việc nào đó.ก่อนที่จะมีเรื่องใด ๆsebelum sesuatu, peristiwa terjadiДо чего-либо; прежде; предварительно.
- 어떤 일이 있기 전에 먼저.
ล่วงหน้า, เร็วกว่า, ก่อนเวลา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
do early
くりあげる【繰り上げる】
devancer, anticiper, (v.) plus tôt que prévu, à l'avance
adelantar
түрүүлэх, урьтах
sớm hơn, nhanh hơn
ล่วงหน้า, เร็วกว่า, ก่อนเวลา
mendahului, terlebih dahulu
опережать; делать прежде времени
- To do something earlier than the scheduled time.決まった時間より先に行う。Faire quelque chose avant le moment prévu.Preceder a la hora fijada.يسبق وقتا محدّداтооцоолсон хугацаанаас түрүүлэх.Trước hơn thời gian dự định.นำหน้าไปกว่าเวลาที่ถูกกำหนดไว้lebih dahulu daripada waktu yang direncanakanДелать прежде установленного времени.
- 예정된 시간보다 앞서다.
ล่วงเกิน, จู่โจม, โจมตี, รุกราน, เล่นงาน, บุก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fly out; go at; defy; lunge at
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】。とびかかる【飛び掛かる・跳び掛かる】
se précipiter, se ruer, se jeter, attaquer, foncer sur, fondre sur, s'en prendre à
abalanzarse
يهاجم
дайрч орох
lao vào, xông vào
ล่วงเกิน, จู่โจม, โจมตี, รุกราน, เล่นงาน, บุก
menggertak, menerjang, menyerang
накидываться
- To turn on or attack someone indiscreetly. むちゃに立ち向かったり飛びついたりする。Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un sans bien réfléchir.Lanzarse o arrojarse hacia alguien o hacer algo a la fuerza. يهجم عليه أو يندفع نحوه دون تفكيرдураараа сөргөлдөх буюу дайрах.Chống đối hoặc xông vào bừa bãi.บุกหรือโต้แย้งตามอำเภอใจmenghadapi atau menyerang seenaknyaСпециально набрасываться или налетать.
- 함부로 대들거나 달려들다.