ลูบ, ถู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลบ, ทำให้หมดไป, ขจัดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop thinking
ぬぐう【拭う】。おいはらう【追い払う】。はらいのける【払い除ける】
se débarrasser de, se défaire de, évacuer
disipar
يزيل
дарах
giũ sạch, loại bỏ
ลบ, ทำให้หมดไป, ขจัดออก
menghapus
забыть обо всём; выбрасывать из головы
- To get rid of a thought or feeling.考えや感情をなくす。Évacuer une pensée ou une émotion.Dejar o desvanecerse inquietudes o preocupaciones. تطمس الأفكار والمشاعرбодол санаа, сэтгэлийн хөдөлгөөнөө дарах.Loại bỏ tình cảm hay suy nghĩ.ทำให้ความคิดหรือความรู้สึกหมดไปmenghilangkan pikiran atau perasaan Не думать, перестать испытывать какие-либо чувства.
- 생각이나 감정을 없애다.
ลบ, ทำให้หายไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wipe off
けす【消す】。なくす
faire disparaître
borrar, eliminar
арчих
xóa bỏ, loại bỏ
ลบ, ทำให้หายไป
menghapus
стирать; стереть
- To remove one's emotion, expression, etc.感情や表情などを消えるようにする。Faire disparaître des sentiments, des expressions faciales, etc. Hacer que desvanezca un sentimiento o un expresión.يجعل مشاعر أو تعبيرات الوجه تختفىсэтгэлийн хөдөлгөөн болон нүүрний хувирал зэргийг үгүй болгох.Làm mất đi tình cảm hay vẻ mặt.ทำให้สีหน้าหรืออารมณ์ความรู้สึก เป็นต้น หายไปmembuat emosi, perasaan, raut wajah, dsb tidak terlihat Заставить исчезнуть чувства или выражение лица.
- 감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
ลบบางส่วน, ตัดบางส่วน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
edit; cut
カッティングする。さくじょする【削除する】
supprimer, effacer
eliminar, editar
يحرّر، يقطع
хасах
cắt xén
ลบบางส่วน, ตัดบางส่วน
memotong
обрезать; вырезать
- (figurative) To delete content when editing a written piece of work or movie, etc.(比喩的に)文章や映画などを編集する時、内容の一部を削除する。Supprimer une partie du contenu lors de l'édition d'un texte, du montage d'un film, etc.(FIGURADO) Eliminar una parte del contenido de un texto o una película en el proceso de edición.(مجازي) يحذف الجزء من محتوى العمل أو الفيلم، وغيره عند تحريره(зүйрл.) бичиг, кино зэргийг редакторлахдаа агуулгын нэг хэсгийг арилгах.(cách nói ẩn dụ) Xóa một phần nội dung khi biên tập những cái như phim hay bài viết.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลบส่วนหนึ่งของเนื้อหาตอนที่ตัดต่อภาพยนตร์หรือหนังสือ เป็นต้น(bahasa kiasan) menghilangkan sebagian dari isi ketika mengedit tulisan atau film dsb(перен.) Удалять часть текста, фильма и т.п. при редактировании.
- (비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하다.
ลับ, ฝน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomลับมีด
grind a knife; sharpen a knife
刀を研ぐ
aiguiser un couteau
pulir el cuchillo
يشحد سيف
хутгаа ирлэх
mài dao chờ sẵn
(ป.ต.)ลับมีด ; เอาคืน, แก้แค้น, ล้างแค้น
(досл.) точить нож; точить зуб
- To be firmly determined to take revenge on someone.復讐を誓って、強い意志で機会を狙う。Avoir une intention ferme et attendre pour prendre sa revanche.Endurecer el corazón y esperar la oportunidad para tomar venganza. ينتظر الوقت للانتقام بإرادة قويةөшөөгөө авахаар сэтгэл хатуу шулуудан анах.Quyết tâm cao và chờ đợi cơ hội để trả thù.ตั้งใจอย่างแน่วแน่เพื่อการแก้แค้นmengukuhkan niat untuk membalas dendam Твердо решиться и готовиться для того, чтобы отомстить.
- 복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
Idiomลับมีดรอล้างแค้น
sharpen the sword of[the sword blade of] revenge
復讐の刃を研ぐ
aiguiser le couteau (sa lame) de la vengeance
afilar el cuchillo [filo] de la venganza
يُحدّد السكين للانتقام
өшөө авахаар андах
mài dao(lưỡi dao) phục thù
(ป.ต.)ลับมีดแก้แค้น ; ลับมีดรอล้างแค้น
menunggu untuk membalas dendam
точить зуб на кого-либо
- To watch for a chance to take revenge on someone who did harm to oneself or one's family.自分や自分の家族に害を与えた人に仕返ししたいという心を持って、機会をうかがう。Guetter un occasion de se venger de celui qui nous a nuit, qui a nuit à sa famille, etc.Tener la intención de vengarse de alguien que le ha hecho daño a él o a su familia, y esperar esa oportunidad.يبحث عن فرصة الانتقام ويحمل نية لينتقم آخر يُضرّ نفسه أو أفراد من عائلته өөрт болон гэр бүлд нь хохирол учруулсан хүнд үргэлжид өшөө авах сэтгэл өвөрлөж тэрхүү боломжоо хүлээхLuôn mang suy nghĩ trả thù người đã làm hại mình hay gia đình mình và chờ đợi cơ hội đó.มีจิตใจที่พร้อมจะล้างแค้นแก่ผู้ทำอันตรายให้ครอบครัวของตนหรือกับตนเอง เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา และเฝ้าคอยโอกาสนั้นๆ memiliki keinginan untuk membalas dendam kepada orang yang merugikan dirinya atau keluarganya dsb dan sedang menunggu kesempatan yang demikianПостоянно хранить в душе чувство мести за себя, члена семьи тому, кто нанёс вред, и ожидать подходящей для мести минуты.
- 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚을 마음을 지니고 있으면서 그 기회를 노리다.
Idiomลับมีดแก้แค้น
sharpen the sword of[the sword blade of] revenge
復讐の刃を研ぐ
aiguiser le couteau (sa lame) de la vengeance
afilar el cuchillo [filo] de la venganza
يُحدّد السكين للانتقام
өшөө авахаар андах
mài dao(lưỡi dao) phục thù
(ป.ต.)ลับมีดแก้แค้น ; ลับมีดรอล้างแค้น
menunggu untuk membalas dendam
точить зуб на кого-либо
- To watch for a chance to take revenge on someone who did harm to oneself or one's family.自分や自分の家族に害を与えた人に仕返ししたいという心を持って、機会をうかがう。Guetter un occasion de se venger de celui qui nous a nuit, qui a nuit à sa famille, etc.Tener la intención de vengarse de alguien que le ha hecho daño a él o a su familia, y esperar esa oportunidad.يبحث عن فرصة الانتقام ويحمل نية لينتقم آخر يُضرّ نفسه أو أفراد من عائلته өөрт болон гэр бүлд нь хохирол учруулсан хүнд үргэлжид өшөө авах сэтгэл өвөрлөж тэрхүү боломжоо хүлээхLuôn mang suy nghĩ trả thù người đã làm hại mình hay gia đình mình và chờ đợi cơ hội đó.มีจิตใจที่พร้อมจะล้างแค้นแก่ผู้ทำอันตรายให้ครอบครัวของตนหรือกับตนเอง เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา และเฝ้าคอยโอกาสนั้นๆ memiliki keinginan untuk membalas dendam kepada orang yang merugikan dirinya atau keluarganya dsb dan sedang menunggu kesempatan yang demikianПостоянно хранить в душе чувство мести за себя, члена семьи тому, кто нанёс вред, и ожидать подходящей для мести минуты.
- 자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚을 마음을 지니고 있으면서 그 기회를 노리다.
ลูบ, ลูบคลำ, ลูบไล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลบ, ลบออก, ตัดออก, เอาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
delete; remove; eliminate
さくじょする【削除する】。けずる【削る】
supprimer, retrancher, raturer, éliminer, rayer
eliminar
يحذف
арилгах, устгах
xóa bỏ
ลบ, ลบออก, ตัดออก, เอาออก
menghapus
удалять
- To remove or erase something.無くす。消す。Enlever ou effacer quelque chose.Hacer desaparecer o borrar. يزيل أو يَمحوүгүй хийх, арилгах.Làm mất đi hoặc xóa đi.ลบหรือทำให้ไม่มี menghilangkan atau menghapusУничтожать, устранять.
- 없애거나 지우다.
ลบ, ลบออก, ล้างออก, เอาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลบ, ลบออกไป, เอาออก, หัก, หักออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reduce
かける【分ける】。さしひく【差し引く】。へらす【減らす】
enlever, prendre quelque chose dans quelque chose, exclure quelque chose de quelque chose, ôter, retirer, défalquer, prélever, retrancher, supprimer
descontar
يقلل
хасах, хагаслах
bớt ra, bớt đi
ลบ, ลบออกไป, เอาออก, หัก, หักออก
mengurangi, memotong
отделять; отбавлять; отсыпать
- To reduce a part of a number or volume.一定の数量や体積から一部を引き去る。Enlever une partie d'un certain chiffre ou d'un certain volume.Restar una determinada cantidad de otra.يقتطع قسم من الكمية أو العدد أو الكثافة المحددة من قبلтодорхой нэг тоо хэмжээ, эзлэхүүн зэргийн нэг хэсгийг тасалж авах.Lấy ra một phần từ số lượng hay khối lượng nhất định.เอาบางส่วนออกจากจำนวนหรือปริมาตรหนึ่ง ๆmemotong sebagian kuantitas atau volume Отъединять часть от определённого количества или объёма.
- 일정한 수량이나 부피에서 일부를 떼어 내다.
ลับ, ลับให้คม, ทำให้คม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลูบ, ลูบไล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stroke; smooth down
なでさする【撫で摩る】。あいぶする【愛撫する】
(se) frotter, effleurer, caresser, frôler, cajoler, câliner, flatter (un animal), passer la main sur
acariciar
يلمس
илэх, илбэх, барьж өгөх
vuốt ve
ลูบ, ลูบไล้
mengelus, mengusap, membelai
гладить; поглаживать
- To touch and pass one's hand over something softly.手で優しくなでる。Passer doucement les doigts dessus.Hacer caricias o tocar algo con las manos suavemente.يمسّه ويلمسه باليد لطيفاгараар зөөлөн илж илбэх.Vuốt sờ nhẹ bằng tay.ลูบและจับอย่างเบา ๆ ด้วยมือmengelus dan menyentuh dengan halus menggunakan tanganНежно прикасаясь, проводить рукой по чему-либо.
- 손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
ลบ, ลืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลิบลิ่ว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distant; far
はるかにとおい【遥かに遠い】
loin
lejano, distante, remoto
хараа хүрэмгүй, үзүүргүй
mịt mù, diệu vợi, xa xăm
ลิบลิ่ว
hitam, jauh, lupa, banyak
отдалённый; вдалеке
- Far away in distance or time.距離や時間があまりにも遠い。Qui est très éloigné dans le temps ou l'espace. Dícese de una distancia o un momento en el tiempo: muy lejanoبعيد جدا من حيث المسافة أو الوقتзай буюу цаг хугацаа ихэд хол байх.Quãng đường hoặc thời gian rất xa xôi.ระยะทางหรือเวลาไกลมากjarak atau waktu sangat jauhОчень далеко (о времени или расстоянии)
- 거리나 시간이 매우 멀다.
no idea
すっかりわすれている【すっかり忘れている】。ぜんぜんしらない【全然知らない】
completamente, totalmente, en absoluto
ор тас
mù tịt, (quên) sạch
ลิบลิ่ว
hitam, jauh, lupa, banyak
несведущий; напрочь (забыть)
- Having no memory or knowledge of something.記憶や知識が全くない。Qui n'a pas de souvenirs ou ne sait rien.Olvidarse, no tener en cuenta o desconocer algo por completo. لا ذاكرة أو لا معرفةой санамж буюу мэдэх зүйл огт байхгүй.Hoàn toàn không nhớ hoặc biết gì.ความจำหรือสิ่งที่รู้ไม่มีเลยtidak ada ingatan atau sesuatu yang diketahuiАбсолютно отсутствовать (о памяти, знании).
- 기억이나 아는 바가 전혀 없다.
ลบล้าง, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; violate
やぶる【破る】
rompre
romperse, incumplirse, infringirse, anularse
يُخلِف
цуцлах, зөрчих, үл биелүүлэх
phá vỡ
ลบล้าง, พังทลาย
melanggar, tidak mengindahkan
расстраивать; нарушать; срывать
- To break a promise, rule, etc.約束や規則などを守らない。Ne pas tenir une promesse ou enfreindre une règle.No cumplir con alguna promesa, regla, etc.لا يلتزم بوعد أو قاعدة وغيرهاамлалт, дүрэм журам зэргийг баримтлахгүй байх.Không giữ lời hứa hay quy tắc.ไม่รักษาสัญญาหรือกฎเกณฑ์ เป็นต้น tidak menepati janji atau mematuhi peraturan dsbНе выполнять обещание или не соблюдать правила и т.п.
- 약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
ลบล้าง, ลบออก, ลบทิ้ง, ขีดออก, ขีดฆ่าทิ้ง, ตัดทิ้ง, เพิกถอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
erase; expunge; cross off
まっしょうする【抹消する】
supprimer, effacer, retrancher, raturer
eliminar, borrar
يمحُو
арилгах, үгүй хийх, устгах
xoá bỏ, huỷ bỏ
ลบล้าง, ลบออก, ลบทิ้ง, ขีดออก, ขีดฆ่าทิ้ง, ตัดทิ้ง, เพิกถอน
menghapus, mencoret
уничтожать; стирать
- To delete a recorded fact, etc.記録されていた事実などを塗りつぶして消す。Effacer et faire disparaître ce qui était enregistré, etc.Hacer que desaparezca o suprimir un récord registrado. يزيل أثر سجل كان موجودا أو غيرهтэмдэглэгдэн үлдсэн зүйлийг арилган үгүй хийх.Xoá bỏ sự việc được ghi chép. ลบความจริงที่ถูกจดบันทึกไว้ เป็นต้น แล้วทำให้หายไปmenghapus dan mencoret fakta yang telah tercatatУдалять записанные факты и т. п.
- 기록되어 있는 사실 등을 지워 없애 버리다.
ลบ, หัก, หักออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deduct
こうじょする【控除する】
prélever, retenir, exonérer, exempter, déduire
deducir
يَخصِم
суутгах
khấu trừ, bớt ra, trừ đi
ลบ, หัก, หักออก
memotong, mengurangi
вычитать; отчислять; удерживать
- To deduct or subtract a certain amount of money or quantity from one's share.一定の金額や数量を差し引く。Prélever ou retrancher un certain montant ou une certaine quantité du total.Restar o descontar un valor o una cantidad determinada de una totalidad.يجتر مبلغ أو كمية من المجموع الإجماليнийт хувиас тогтсон хэмжээний мөнгөн дүн болон хэмжээгээр хасах, үлдээх.Bớt ra hay trừ đi trong tổng số của một số lượng hay một khoản tiền nhất định.ลบหรือหักจำนวนเงินหรือปริมาณส่วนหนึ่งออกจากส่วนทั้งหมดที่มีอยู่memotong sejumlah uang atau kuantitas Удержать определённую сумму денег или количество из общего числа.
- 전체 몫에서 일정한 금액이나 수량을 빼거나 떼다.
ลบออก, ตัดออก, คัดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eliminate; exclude
けす【消す】
supprimer, rayer, effacer, ôter, faire disparaître, retirer
tachar, suprimir, eliminar
хасах, орхих
gạch, xoá
ลบออก, ตัดออก, คัดออก
mencabut, menghapus
зачёркивать; вычёркивать
- To remove a name from a list or remove a part of a writing.リストから名前を抜いたり、文章の一部を抜いたりする。Enlever un nom de la liste, ou supprimer une partie du texte. Eliminar nombres de la lista o partes del texto.يحذف اسم أو جزء من قائمة ماнэрсийн жагсаалтаас нэрийг хасах буюу бичгийн нэг хэсгийг хасах.Bỏ tên trong danh sách hoặc bỏ ra một phần trong bài viết. ลบชื่อออกจากบัญชีรายชื่อหรือลบบางส่วนออกจากข้อความmengurangi atau menghilangkan nama dari daftar atau mengurangi sebagian dari tulisanПроводить линию по написанном в списке чьему-либо имени или части какого-либо текста.
- 명단에서 이름을 빼거나 글에서 일부분을 빼다.
ลบออก, ล้าง, ขัดออก, ถูออก, ปัดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remove
けす【消す】。おとす【落とす】。なくす
Nettoyer
borrar, limpiar
يمحو
арчих, арилгах
phủi, tẩy, xóa
ลบออก, ล้าง, ขัดออก, ถูออก, ปัดออก
menghapus, menyeka, mencuci
удалять; вытирать; очищать
- To remove a stain, dust, etc., by wiping or washing.ある対象から、付いている物を洗ったり拭いたりして取り除く。Faire disparaître en nettoyant ou rinçant ce qui est collé ou attaché.Eliminar algo pegado o manchado limpiándolo o lavándolo.يزيل أثرا أو بقعة من خلال مسحه أو غسلهнаалдсан зүйлийг арчих буюу угааан алга болгох.Xóa hoặc rửa làm mất những cái được gắn hay dây dính.ขัดสิ่งที่เปรอะหรือติดให้ออกหรือล้างให้หมดไปmembunuh anak yang masih belum lahir dan berada dalam kandunganмоя или очищая, устранять пятно или наслоение.
- 묻거나 붙은 것을 닦거나 씻어 없어지게 하다.
ลบออก, หักออก, เอาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ลับ, เป็นความลับ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
secretive; clandestine; covert; hush-hush
ないみつだ【内密だ】。おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそかだ【密かだ】
secret, caché
secreto, clandestino, confidencial
سريّ
нууцлаг, битүүлэг
bí mật, bí hiểm
ลับ, เป็นความลับ
rahasia
секретный; тайный; зашифрованный; засекреченный; скрытый; потайной
- Being characterized by trying to hide something, not being openly about it. 何かを隠し、表沙汰にしないところがある。Qui dissimule quelque chose pour éviter qu’il se révèle. Que esconde algo para que no sea revelado.يحاول إخفاء شيء ما لمنع ظهوره ямар нэг зүйлийг нууж ил гаргахгүй гэсэн байдалтай. Che giấu cái gì đó và có vẻ không muốn để lộ ra bên ngoài.มีด้านที่ปกปิดสิ่งใด ๆ และตั้งใจทำให้ไม่เปิดเผยออกมาada sisi yang ingin disembunyikan dan tidak ingin dimunculkan ke luarСодержащийся в тайне, не сообщаемый другим, скрытый от посторонних.
- 무엇인가를 감추어 겉으로 드러나지 않게 하려는 면이 있다.
ลีบ, เล็ก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fine
こまかい【細かい】
fin
fino
صغير
нарийн ширхэгтэй
mịn, nhỏ
ลีบ, เล็ก
sangat kecil
мелкий
- The size of grains being very small.粒の大きさがとても小さい。(Grain) Qui est d'une très petite taille.Dícese del tamaño fino de una partícula.حجم الحبوب صغير جداширхэг судал нь маш бага.Kích cỡ của hạt rất nhỏ.ขนาดของเมล็ดเล็กมากbesar butirannya sangat kecilСостоящий из частиц очень маленького размера.
- 알갱이의 크기가 매우 작다.
ลับ, แอบ, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hidden; secret
おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそやかだ【密やかだ】
discret, secret, confidentiel
secreto, confidencial, clandestino
متكتم، مَستُور
нууцлаг
kín đáo, bí mật, kín kẽ
ลับ, แอบ, ปิดบัง, ซ่อนเร้น
rahasia, sembunyi-sembunyi, diam-diam
секретный; тайный; скрытый
- Not appearing on the surface, being hidden.隠れていて表に出ない。Caché et pas apparent.Que está oculto y no se nota por fuera. يُخفَى شيئا ما ولا يُظهَر حالته للخارجнуугдмал байж гадагш ил гарахгүй.Được giấu đi nên không lộ ra bên ngoài.ไม่ปรากฏออกมาข้างนอกเพราะซ่อนอยู่tidak nampak dari luar karena bersembunyiНе проявляющийся наружу, так как спрятан.
- 숨어 있어서 겉으로 드러나지 아니하다.
ลับ, แอบ, ปิดบัง, เป็นนัย, ซ่อนเร้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
quiet; secret
こころひそかだ【心密かだ】
discret, furtif
oculto, secreto, simulado
مبطّن
нууц, далд
kín đáo, lặng lẽ
ลับ, แอบ, ปิดบัง, เป็นนัย, ซ่อนเร้น
diam-diam, rahasia
интимный; тайный; скрытный; укромный
- Behaving secretly so that others do not notice.行動などが目立たなく、隠密である。(Comportement ou autre) Secret et pas trop visible.Que un acto es encubierto sin revelarse.يكون الفعل أو غيره سرّيّا ولا يظهرүйл хөдлөл нь ил биш далд.Hành động bí mật và không bộc lộ.การกระทำ เป็นต้น ไม่แสดงออกและปิดลับ ๆtindakan dsb tidak tampak dan rahasiaНе проявляющийся, скрытный (о поведении и т.п.).
- 행동 등이 드러나지 않고 은밀하다.
Idiomลับใบมีด
make a blade stand up
刃を立てる
aiguiser, affiler, affûter
parar el filo
يشحذ حافة
ирлэх, хурцлах
"mài (dao, kéo, búa) mài giũa"
(ป.ต.)ลับใบมีด ; ลับให้คม, เหลาให้แหลม
mengasah
точить; заострять
- To sharpen the blade of a tool.道具の刃を鋭くする。Aiguiser la lame d'un outil.Hacer filosa la hoja de una herramienta.يجعل حافة أداة حادةбагаж, мэсний ирийг хурц болгох.Làm bén lưỡi dụng cụ.ลับใบมีดหรือคมมีดของอุปกรณ์ให้คมmenajamkan mata pisau Делать острым лезвие рабочего инструмента.
- 연장의 날을 날카롭게 하다.
make a blade stand
神経を尖らせる
aiguiser, affiler, affûter
parar el filo
анхаарлаа хандуулах
"mài (dao, kéo, búa) mài giũa"
(ป.ต.)ลับใบมีด ; ใจจดจ่อ, ลุ้นระทึก
peka
заострять (внимание)
- To focus on something and sensitize one's nerves.精神を集中し、神経を非常に敏感な状態にする。Se concentrer et avoir l'esprit vif.Hacer que el estado psicológico esté concentrado y los nervios muy sensibles.يركز الذهن ويجعل متوترا وحساساанхаарлаа маш сайн төвлөрүүлэх.Tập trung tinh thàn và ở vào trạng thái rất nhạy cảm thần kinh.รวบรวบสติและทำด้วยสภาพที่ไวต่อความรู้สึกเป็นอย่างมากdengan, dalam kondisi penuh konsentrasi, dan sangat sensitif Заставлять сконцентрировать мысли и доводить до состояния сильной восприимчивости.
- 정신을 집중하고 신경을 매우 예민한 상태로 하다.
Idiomลับให้คม, เหลาให้แหลม
make a blade stand up
刃を立てる
aiguiser, affiler, affûter
parar el filo
يشحذ حافة
ирлэх, хурцлах
"mài (dao, kéo, búa) mài giũa"
(ป.ต.)ลับใบมีด ; ลับให้คม, เหลาให้แหลม
mengasah
точить; заострять
- To sharpen the blade of a tool.道具の刃を鋭くする。Aiguiser la lame d'un outil.Hacer filosa la hoja de una herramienta.يجعل حافة أداة حادةбагаж, мэсний ирийг хурц болгох.Làm bén lưỡi dụng cụ.ลับใบมีดหรือคมมีดของอุปกรณ์ให้คมmenajamkan mata pisau Делать острым лезвие рабочего инструмента.
- 연장의 날을 날카롭게 하다.
ลูบ ๆ คลำ ๆ, ลูบคลำ , ลูบไล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fiddle; finger
いじる【弄る】。まさぐる【弄る】
tâter, palper, manier, tripoter
palpar
يلمس بالأصابع
оролдох, тэмтрэх
mân mê
ลูบ ๆ คลำ ๆ, ลูบคลำ , ลูบไล้
memain-mainkan
слегка ощупывать
- To touch something while holding and releasing it lightly and repeatedly.軽く握ったり放したりして、しきりに触る。Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.Tocar repetidamente una cosa con las manos.يمسّ شيئا مرارا وهو يمسكه ويتركه بخفّةаяархан барьж, тавин байнга оролдох.Nắm nhẹ rồi thả ra đồng thời vuốt liên tục. แตะต้องบ่อยๆ โดยที่จับและปล่อยเบาๆ อยู่เรื่อยๆterus-menerus memegang-megang dengan ringan lalu melepaskan Часто трогать, слегка держа и отпуская что-либо.
- 가볍게 잡았다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fiddle; finger
いじる【弄る】。まさぐる【弄る】
tâter, palper, manier, tripoter
palpar
يلمس بالأصابع
оролдох, барих
mân mê
ลูบ ๆ คลำ ๆ, ลูบคลำ , ลูบไล้
memegang-megang, memainkan, menyentuh-nyentuh
щупать; трогать
- To touch something while holding and releasing it lightly and repeatedly.軽く握ったり放したりして、しきりに触る。Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.Tocar repetidamente una cosa con las manos.يمسّ شيئا مرارا وهو يمسكه ويتركه بخفّةзөөлхөн барьж тавин, байн байн оролдох.Nắm nhẹ rồi thả ra đồng thời vuốt liên tục. จับ ๆ ปล่อย ๆ อย่างเบา ๆ พร้อมทั้งลูบไปมาอยู่เรื่อย ๆterus-menerus memegang sambil menggenggam dan melepaskan dengan ringanПостоянно щупать, слегка схватывая и отпуская.
- 가볍게 잡았다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
ลูบ ๆ คลำ ๆ, ลูบคลำ, ลูบไล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fiddle; finger
いじる【弄る】。まさぐる【弄る】
tâter, palper, manier, tripoter
palpar
يلمس بالأصابع
хүрч оролдох, барьж тавих
mân mê
ลูบ ๆ คลำ ๆ, ลูบคลำ, ลูบไล้
memegang-megang, memainkan, menyentuh-nyentuh
щупать; трогать
- To touch something while holding and releasing it lightly and repeatedly.軽く握ったり放したりして、しきりに触る。Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.Tocar repetidamente una cosa con las manos.يمسّ شيئا مرارا وهو يمسكه ويتركه بخفّةбайн байн хөнгөхөн барьж тавин оролдох.Nắm nhẹ rồi thả ra đồng thời vuốt liên tục. จับ ๆ ปล่อย ๆ อย่างเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆ พร้อมทั้งลูบไปมาmemegang sambil terus-menerus menggenggam dan melepaskan dengan ringanПостоянно щупать, слегка схватывая и отпуская.
- 자꾸 가볍게 잡았다 놓았다 하면서 만지다.
ลับ ๆ, เงียบ ๆ, อย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stealthily; secretly; furtively
こっそり。そっと
secrètement, en secret, furtivement, à la dérobée, clandestinement
furtivamente
سرًّا
сэм, гялс, шалавхан
nhanh như chớp
ลับ ๆ, เงียบ ๆ, อย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
украдкой
- Quickly so that others cannot see.人に知られないように素早く。Rapidement sans être aperçu par les autres.Rápidamente para que no puedan ver otras personas.بسرعة لكي لا يراه شخص آخرбусдад мэдэгдэхгүйгээр шаламгай.Một cách rất nhanh mà người khác không thấy.อย่างรวดเร็วโดยที่ไม่ให้ผู้อื่นได้มองเห็นdengan cepat tanpa diketahui orang lainОчень быстро и незаметно от других.
- 다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
ลิปมัน, ลิปกลอส, ลิปแคร์, ลิปบาล์ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลิปสติก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลิฟต์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lift
リフト
télésiège
telesilla
مصعد
лифт, өргүүр
cáp treo (khu trượt tuyết…)
ลิฟต์
kereta gantung
фуникулёр; канатная дорога; подъёмник
- In a ski resort or tourist attraction, an apparatus used for carrying people, shuttling them between high and low places. スキー場や観光地などで、高いところと低いところを往復して人を運ぶ器具。Appareil servant à transporter des passagers, en faisant des allers-retours du haut vers le bas et vice versa, notamment dans des stations de ski ou sur les sites touristiques.Aparato que transporta personas con viajes de ida y vuelta entre un lugar alto y uno bajo en una pista de esquí o un centro turístico.جهاز ينقل الأشخاص ذهابا وإيابا بين الأماكن المرتفعة والمنخفضة في أماكن التزحلق أو الأماكن السياحيةцанын бааз болон аялал жуулчлалын цогцолбор дээр, өндөр газар хүмүүсийг суулгаж зөөдөг хэрэгсэл.Thiết bị chuyên chở người qua lại chỗ cao và chỗ thấp tại khu trượt tuyết hay khu du lịch...อุปกรณ์ที่ใช้ขนย้ายคนไปมาระหว่างที่ที่อยู่บนที่สูงและที่ที่อยู่ต่ำกว่า โดยใช้ในสนามสกีหรือสถานที่ท่องเที่ยว เป็นต้น alat untuk mengangkut atau mengusung orang dari tempat rendah ke tempat tinggi di resor ski atau tempat wisata dsbПодъёмно-транспортное сооружение с канатной тягой на лыжной трассе, в туристическом месте, предназначенное для перемещения пассажиров на высоту.
- 스키장이나 관광지 등에서 높은 곳과 낮은 곳을 오가며 사람을 실어 나르는 기구.
lift; elevator
リフト。しょうこうき【昇降機】
ascenseur, monte-charge
ascensor, elevador
цахилгаан шат
thang máy, thiết bị nâng hạ
ลิฟต์
lift
лифт
- An apparatus used for carrying a person or thing up and down. 人や物を上下に運ぶ器具。Appareil élévateur permettant de transporter des personnes ou des marchandises se déplaçant de haut en bas et vice versa.Aparato que transporta arriba y abajo personas u objetos.جهاز ينقل الأشخاص أو المنتجات إلى مكان مرتفع أو منخفضхүмүүсийг дээш доош нь зөөдөг хэрэгсэл.Thiết bị chở người hay đồ vật lên xuống.อุปกรณ์ที่ใช้ขนย้ายสิ่งของหรือคนระหว่างชั้นบนและล่างalat pengangkut orang atau barang ke atas dan ke bawahТехническое устройство, предназначенное для вертикального перемещения пассажиров или грузов в кабине.
- 사람이나 물건을 위아래로 나르는 기구.
ลิฟต์, ลิฟต์โดยสาร, ลิฟต์ขนของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elevator
しょうこうき【昇降機】
ascenseur, monte-charge
ascensor, elevador, montacargas
مصعد
цахилгаан шат, лифт, өргүүр
thanh máy, máy nhấc
ลิฟต์, ลิฟต์โดยสาร, ลิฟต์ขนของ
elevator
лифт; подъёмник
- An installation that conveys people or freight up and down, using electric power.動力を使って人や荷物を上下に運ぶ装置。Dispositif qui sert à déplacer une personne ou un objet lourd de haut en bas, à l'aide d'une force motrice.Aparato que traslada personas o cargas de unos a otros pisos utilizando la fuerza motriz.وسيلة لنقل الناس أو البضائع لأعلى أو أسفل أو بالعكس باستخدام الطاقة الكهربائيةхөдөлгүүрийн хүчийг ашиглан хүн буюу ачааг дээш доош зөөдөг төхөөрөмж.Thiết bị dùng động lực để đưa người hay hành lý lên xuống.เครื่องจักรที่ใช้ขนคนหรือสัมภาระสิ่งของขึ้นลงโดยใช้พลังงานไฟฟ้าalat yang menaikkan dan menurunkan orang atau barang menggunakan tenaga listrikПриспособление, работающее за счёт электрической энергии, применяется для подъёма и спуска людей или груза.
- 동력을 이용하여 사람이나 짐을 위아래로 나르는 장치.
ลิฟท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elevator
エレベーター。しょうこうき【昇降機】
ascenseur, monte-charge
ascensor, elevador
مصعد
цахилгаан шат
thang máy
ลิฟท์
lift, elevator
лифт
- A device that transports people or freight between floors by using motive power. 動力を利用して人や荷物を上昇・下降させ、運搬する装置。Dispositif qui sert à déplacer une personne ou un objet lourd de haut en bas, à l'aide d'une force motrice.Aparato de fuerza motriz que se utiliza para transportar personas o carga para arriba o abajo.جهاز لنقل الأشخاص أو البضائع صعودا ونزولا باستخدام القوة المحرّكةэрчим хүч ашиглаж хүн буюу ачаа барааг дээш доош нь зөөдөг хэрэгсэл.Trang thiết bị sử dụng động lực để vận chuyển người hay hành lý lên xuống.อุปกรณ์ที่บรรทุกขนส่งสิ่งของหรือคนขึ้นบนลงล่างโดยใช้พลังงานขับเคลื่อนalat yang mengangkut orang atau barang ke atas dan ke bawah menggunakan listrikЭлектрическое устройство для подъёма и спуска людей или груза.
- 동력을 이용하여 사람이나 짐을 위아래로 실어 나르는 장치.
ลี้ภัย, พลัดถิ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
seek asylum; defect
ぼうめいする【亡命する】
s'exiler
exiliarse
يلجأ سياسيّا
оргох, дүрвэх, зугатах, орогнох
lưu vong
ลี้ภัย, พลัดถิ่น
mencari suaka, memohon suaka
бежать за границу; искать убежище
- To leave one's own country secretly for another country, to avoid suppression or threats one faces due to a political belief, ideology, etc.政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けるため、密かに自国から外国へ逃れる。Quitter secrètement son pays pour un autre dans le but d'échapper à une menace ou à l'oppression en raison de ses convictions politiques, idéologiques, etc. Dejar su propio país e ir a otro para evitar ser perseguido o amenazado por razones políticas o ideológicas.يترك وطنه ويلجأ إلى دولة أخرى لتجنب الاضطهاد والتهديد بسبب السياسة أو التاريخ غيرهулс төр, үзэл суртал зэргээс шалтгаалсан аюул дарамтаас зайлахын тулд нууцаар өөрийн улсыг орхин өөр улс руу явах.Lén rời khỏi nước mình và đi sang nước khác để tránh đàn áp hay uy hiếp vì lí do chính trị, tư tưởng…หนีออกจากประเทศตนเองอย่างลึกลับแล้วไปยังประเทศอื่น เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงการกดขี่หรือการคุกคามเนื่องจากสาเหตุทางการเมืองหรือแนวคิด เป็นต้นmeninggalkan negara sendiri dan pergi ke negara lain secara sembunyi untuk menghindari ancaman atau tekanan yang diakibatkan politik, gagasan, dan sebagainyaТайно покидать свою страну или переправляться на территорию иностранного государства, скрываясь от опасности и притеснений со стороны своего государства из-за политических, идеологических взглядов и т.п.
- 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위해 몰래 자기 나라를 떠나 다른 나라로 가다.
ลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wind
かぜ【風】
vent, brise, air
viento
ريح
салхи
gió
ลม
angin
воздух
- The movement of air that is caused by changes in atmospheric pressure or by a human or machine.気圧の変化、または人や機械によって起こる空気の動き。Mouvement de l'air produit par le changement de la pression atmosphèrique et causé par l'homme ou par les machines.Movimiento del aire que surge debido a una persona o máquina o por un cambio en la presión atmosférica.حركة الهواء التي تتسبّب في تغيّر الضغط الجوّيّ أو الناس أو الآلاتагаарын даралтын өөрчлөлт, мөн хүн болон техникээс шалтгаалж үүссэн агаарын хөдөлгөөн.Sự chuyển động của không khí xảy ra do sự biến đổi của áp suất không khí, con người hay máy móc.การเคลื่อนไหวของอากาศที่เกิดขึ้นจากการเปลี่ยนแปลงของความกดอากาศ คน หรือเครื่องจักรgerakan udara yang muncul karena perubahan tekanan udara, manusia, atau mesinИзменение атмосферного давления, а также движение воздуха, возникающее под действием машины или человека.
- 기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
air
くうき【空気】
air
aire
هواء
хий
hơi
ลม
angin, udara
воздух
- The air that is pumped into a hollow space such as the interior of a ball or tube.ボールやチューブなど、中が空っぽのものに入れる空気。Air que l'on met dans un objet vide comme un ballon, un tube, etc. pour l'en remplir.Aire que se llena en el espacio interior vacío de una pelota o un salvavidas. الذي يملأ كل الفراغات бөмбөг болон олгойнцор шиг дотор нь хоосон зүйлийг дүүргэдэг агаар.Không khí chứa trong chỗ có bên trong rỗng như quả bóng hay săm xe.อากาศที่เข้าไปแทนที่ในวัตถุที่ข้างในกลวง เช่น ลูกบอล หรือท่อ udara yang diisikan ke ruangan kosong seperti bola atau ban dsbВоздух, которым накачивают мяч, камеру шины и т.п. пустые предметы.
- 공이나 튜브 등과 같이 속이 빈 곳에 채우는 공기.
ลิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedge
さくび【楔】。せめぎ【責め木】
coin
calzo, cuña
إسفين
шаантаг
cái nêm
ลิ่ม
pasak, paji
- A tool that is inserted into an object to plug a crack in it or split it.物の隙間に差し込んで、隙間を埋めたり広げたりするのに用いるもの。Objet utilisé pour boucher des fentes se trouvant sur un objet ou pour les écarter.Objeto que se utiliza para rellenar una grieta o abrir más esa grieta.شيء يُستخدم في ملء ثغرة أو في توسيع ثغرة من خلال إدخاله في فتحة شيء ماэд зүйлийн зай завсарт хадаж тухайн зайг бөглөх ба завсрыг илүү ангайлгах үед хэрэглэдэг зүйл.Dụng cụ dùng đóng vào kẽ hở của đồ vật để lấp hay tách kẽ hở đó.สิ่งของที่ใช้ในการเติมเต็มหรือขยับขยายโดยตอกลงที่รอยแตกของสิ่งของbenda yang digunakan untuk memasang cerah benda untuk mengisi atau memperluas cerah Предмет, забиваемый в щель какого-либо предмета для устранения или расширения этой щели.
- 물건의 틈에 박아서 그 틈을 메우거나 벌리는 데 쓰는 물건.
ลืม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forget; be forgetful of
わすれる【忘れる】
oublier, ne plus se souvenir
olvidarse
ينسى
мартах, санахгүй байх
quên
ลืม
lupa, tidak ingat
забывать
- To not remember or fail to remember something that one knew once.覚えていたことが思い出せなくなる。Ne pas se souvenir ou ne pas réussir à se souvenir d'une chose que l'on savait. No recordar o no poder recordar lo que uno sabía.لا يذكر شيئا ما عرفه في السابق أو لا يستطيع أن يذكرهөмнө мэддэг байсан зүйлээ санахгүй байх буюу сэргээн санаж чадахгүй байх.Không nhớ được hoặc không nhớ ra được điều mình đã từng một lần biết đến.ไม่สามารถจำหรือนึกสิ่งที่เคยรู้มาก่อนแล้วครั้งหนึ่งได้tidak bisa mengingat sesuatu yang telah diketahui sekali Не помнить что-либо, что когда-то знал или помнил.
- 한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
forget
わすれる【忘れる】
oublier
olvidarse
ينسى
мартах, санахгүй байх
quên khuấy, quên béng
ลืม
lupa, tidak ingat
подзабыть
- To momentarily fail to recall something that one should remember.覚えておくべきことを思い出せないでいる。Ne pas arriver à se souvenir momentanément d'une chose à se souvenir. No poder recordar por un momento lo que se debía recordar.لا يستطيع أن يتذكر شيئا مؤقتا وكان يجب عليه أن يحفظهсанах ёстой зүйлээ түр зуур сэргээн санаж чадахгүй байх.Không thể nghĩ ra được trong chốc lát cái phải nhớ. ไม่สามารถคิดสิ่งที่ต้องจำไปในช่วงเวลาหนึ่ง ๆtidak bisa terpikirkan sama sekali apa yang harus diingat dalam sesaatВылететь из головы на мгновение.
- 기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
forget
わすれる【忘れる】
oublier
olvidarse
ينسى
мартах, умартах, тоохгүй байх
quên, lãng quên
ลืม
melupakan, menghapus
позабыть; быть неблагодарным
- To not keep one's duty or one's debt to someone in one's mind.本分や恩恵などを気に留めない。Ne pas graver dans le cœur un devoir, une chose dont on devrait être reconnaissant, etc.No tener en cuenta las obligaciones, la bondad, etc.لا يحفظ واجبا أو منة أو غيرها في القلبүндсэн үүрэг, ач тус зэргийг сэтгэлдээ хадгалахгүй байх.Không khắc sâu trong lòng bổn phận hay ân huệ... ไม่ระลึกถึงบุญคุณหรือความแค้นอยู่ภายในจิตใจtidak menanam atau menyimpan tugas atau kebaikan dsb di hatiНе помнить чьей-либо щедрости, услуги и т.п.
- 본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
ล้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be knocked out
ダウンする
être mis au tapis, se faire mettre au tapis, être mis K.-O., être knock-out, être au tapis, être hors de combat
derrotar
унах, шурган унах
bị gục ngã
ล้ม(มวย)
KO, jatuh, kalah, roboh
быть в нок-ауте
- For a boxer to be hit by his/her opponent and be knocked out.ボクシングで、相手に殴られて倒れる。En boxe, tomber après avoir été frappé par son adversaire.En boxeo, un jugador hace desmayar al otro con un golpe.يتلقي أحد اللاعبين في مباراة للملاكمة ضربة قوية فيسقط أرضاً على أثرهاбоксын тэмцээнд, тамирчин өрсөлдөгч тамирчиндаа цохиулан унах.Một đấu thủ bị trúng đòn của đối phương rồi ngã xuống trong quyền Anh. นักกีฬาคนหนึ่งถูกชกล้มลงโดยนักกีฬาฝ่ายตรงข้ามในการชกมวย seorang atlit terpukul oleh pihak lawan kemudian jatuh dalam pertandingan tinju В боксе, упасть после получение удара противником.
- 권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러지다.
ลมกับเกล็ดน้ำค้าง, ลมและน้ำค้างแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomลืมกลางวันและกลางคืน
forget a day and a night
昼夜を忘れる
oublier le jour et la nuit
trabajar día y noche
ينسى الليل والنهار
өдөр шөнийг мартах
quên cả ngày đêm
(ป.ต.)ลืมกลางวันและกลางคืน ; ลืมวันลืมคืน, ทั้งวันทั้งคืน, ตลอดวัน, ตลอดเวลา
работать день и ночь
- To work continuously.休まずに働く。Travailler sans cesse.Trabajar sin descansar.يعمل باستمرار دون استراحةамрахгүйгээр ажиллах.Làm việc không nghỉ ngơi.ทำงานไม่พักbekerja tanpa istirahatРаботать всё время, не переставая.
- 쉬지 않고 일을 하다.
ล้มครืน, พังครืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall; topple
がらがらとくずれる【がらがらと崩れる】。がらりとくずれる【がらりと崩れる】
s'effondrer, être effondré, s'écrouler, être écroulé
derrumbarse, derribarse, hundirse
يتدهور
тар няр хийх, пир пар хийх
ùn ùn, ào ào
ล้มครืน, พังครืน
berjatuhan, runtuh berurutan
с грохотом рушиться
- For things piled up to collapse in succession and suddenly.積んた物が急に相次いで崩れる。(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.Caerse de repente y de seguida cosas apiladas.تنهار أشياء متراكمة فجأة بالتدريجовоолж тавьсан зүйлс гэнэт ар араасаа нуран унах.Những đồ vật đã chất đống bỗng nhiên nối tiếp nhau đổ nhào xuống. สิ่งของทั้งหลายที่กองทับกันไว้ได้ล้มลงมาอย่างต่อเนื่องในทันทีทันใดbenda-benda yang disusun tiba-tiba terus berjatuhanНеожиданно падать друг за другом (о сложенных вещах).
- 쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall; topple
がらがらとくずれる【がらがらと崩れる】。がらりとくずれる【がらりと崩れる】
s'effondrer, être effondré, s'écrouler, être écroulé
derrumbarse, derribarse, hundirse
يتدهور
түр тар
ào ào, ầm ầm
ล้มครืน, พังครืน
с грохотом рушиться
- For things piled up to collapse in succession and suddenly.積んた物が急に相次いで崩れる。(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.Caerse de repente y de seguida cosas apiladas.تنهار أشياء متراكمة فجأة بالتدريجовоолоостой байсан зүйл гэнэт дараалан нурах. Đồ vật đang chất chồng lên nhau đột nhiên cùng đổ nhào xuống. สิ่งของที่เคยวางกองไว้ได้ล้มลงมาอย่างต่อเนื่อง benda-benda yang bertumpuk tiba-tiba runtuh beruntunНеожиданно падать друг за другом (о сложенных вещах).
- 쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall; topple
がらがらとくずれる【がらがらと崩れる】。がらりとくずれる【がらりと崩れる】
s'effondrer, être effondré, s'écrouler, être écroulé
derrumbarse, derribarse, hundirse
يتدهور
түр тар
ào ào, ầm ầm
ล้มครืน, พังครืน
с грохотом рушиться
- For things piled up to collapse in succession and suddenly.積んた物が急に相次いで崩れる。(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.Caerse de repente y de seguida cosas apiladas.تنهار أشياء متراكمة فجأة بالتدريجовоолон тавьсан эд зүйл гэнэт дараалан нурах. Đồ vật đang chất chồng lên nhau đột nhiên đổ nhào xuống.สิ่งของที่เคยวางกองไว้ได้ล้มลงมาอย่างต่อเนื่องbenda-benda yang bertumpuk tiba-tiba runtuh beruntunНеожиданно падать друг за другом (о сложенных вещах).
- 쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
ล้ม, คว่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overthrow; bring down
くつがえす【覆す】
vaincre, battre
hundir, desmoronar
يُسقط
унагах, түлхэн унагах
đánh bại
ล้ม, คว่ำ
menaklukkan, meruntuhkan, menjatuhkan, menghancurkan, menumbangkan, merobohkan
разрушить; уничтожить; истребить
- To bring a country, force, etc., down so it loses power or collapses.国家や勢力などの力を失わせたり、崩壊させたりする。Faire perdre de l'influence à un pays ou à une force, en le fragilisant, ou le faire tomber.Hacer que un país o un poder pierda su fuerza o se derrumbe.يدمّر دولة أو قوة ما أو يُضعفهما... إلخулс гүрэн, хүч нөлөө зэрэг хүч алдан сүйрэхэд хүргэх.Làm cho một thế lực hay một đất nước bị mất đi quyền lực hay bị sụp đổ.ล้มประเทศหรือผู้มีอำนาจ เป็นต้น ทำให้พังหรือหมดกำลังmembuat negara atau kekuatan dsb kehilangan kekuatan atau hancurПривести в упадок, ввергнуть в тяжёлое состояние (страну или власть).
- 나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overthrow; bring down
くつがえす【覆す】
vaincre, battre
hundir, desmoronar
يُسقط
унагах, түлхэн унагах
đánh bại
ล้ม, คว่ำ
menaklukkan, meruntuhkan, menjatuhkan, menghancurkan, menumbangkan, merobohkan
разрушить; уничтожить; истребить
- To bring a country, force, etc., down to lose power or collapse.国家や勢力などを倒して力を失わせたり、崩壊させたりする。Fragiliser un pays ou une force etc. pour le(la) ruiner, le(la) faire tomber.Hacer que un país o un poder pierda su fuerza o se derrumbeيدمّر دولة أو قوة ما أو يُضعفهما... إلخулс гүрэн, хүч нөлөө зэрэг хүч алдан сүйрэхэд хүргэх.Làm cho một thế lực hay một đất nước bị mất đi quyền lực hay bị sụp đổ.ล้มประเทศหรือผู้มีอำนาจ เป็นต้น ทำให้พังหรือหมดกำลังmembuat negara atau kekuatan dsb kehilangan kekuatan atau hancurПривести в упадок, ввергнуть в тяжёлое состояние (страну или власть).
- 나라나 세력 등을 꺾어 힘을 잃게 하거나 무너지게 하다.
ล้มคว่ำ, ล้มคะมำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall down head first
つんのめる
dégringoler, faire une culbute, plonger, faire une chute
caer de cabeza
يسقط
унах
té ngã, ngã lộn cổ, lộn nhào xuống
ล้มคว่ำ, ล้มคะมำ
Неожиданно, внезапно упасть; свалиться с ног
- To fall on one's head suddenly.いきなり前に倒れる。Tomber soudainement en chutant à la renverse.Venirse al suelo de repente.يسقط ويفقد الوعي فجأةгэнэт ухаан алдаж унах. Đột nhiên té ngã.ทรงตัวไม่อยู่ล้มคว่ำอย่างกะทันหัน jatuh pingsan tiba-tibaраспластаться, растянуться
- 갑자기 거꾸로 내리박혀 쓰러지다.
Idiomลืมคำที่จะพูด
forget what to say
言うことを忘れる。呆気にとられる
oublier ce qu'on voulait dire
olvidar la palabra que decir
ينسى ما سيقول
хэлэх үггүй болох
quên mất lời định nói
(ป.ต.)ลืมคำที่จะพูด ; พูดไม่ออก, อึ้งไป
kehilangan kata-kata
остолбенеть
- To be unable to speak because one is astonished, puzzled or touched.驚いたり呆れたりして、または感動して何も言えない。Ne pas pouvoir parler correctement en raison de la surprise, de la stupéfaction ou à la suite d'une forte émotion.Quedarse sin palabras por emoción, sorpresa o un hecho ridículo.غير قادر على الكلام بسبب الدهشة، أو الحيرة، أو التأثُّرгайхах ба хэлэх үггүй болж, мөн сэтгэл хөдлөн үг гарахгүй байх.Vì bất ngờ hoặc choáng, hay cảm động nên lời nói không thốt ra được.คำพูดอย่างสมควรไม่ออกมาเพราะตกใจหรือไม่น่าเชื่อ หรือเพราะประทับใจkata tidak keluar dengan baik karena terkejut, terperangah, atau terkesan Потерять дар речи или онеметь от испуга или эмоций.
- 놀라거나 어이가 없어서, 또는 감동해서 제대로 말이 나오지 않다.
Idiomลืมคำพูด
forget one's words
言葉を忘れる。二の句が継げない。開いた口が塞がらない
oublier une parole
olvidar la palabra
ينسى كلاما
үгээ мартах, хэлэх үгээ олохгүй байх
nghẹn lời
(ป.ต.)ลืมคำพูด ; อึ้ง(จนพูดไม่ออก)
terperangah
Потерять дар речи; лишиться дара речи
- For words to not come out due to astonishment or the sense of absurdity.驚いたり呆れたりして、言葉が出てこない。Ne pas pouvoir parler à cause d'une surprise ou d'un grand embarras.No poder hablar por asustarse o quedar estupefacto.لا يستطيع أن يتكلم لدهشته أو صدمتهгайхаснаасаа хэлэх үг олдохгүй байх.Không thốt ra lời vì ngạc nhiên hay vô duyên.ตกใจและประหลาดใจจนพูดไม่ออกtiba-tiba kehilangan kata-kata karena terkejut atau terpukul (karena suatu situasi)замолчать от испуга, смущения и т.п.
- 놀라거나 어이가 없어서 말이 나오지 않다.
ล้ม, ฆ่า, สังหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kill; bring down
くたばらせる
tuer, abattre
abatir
унагах, алах
đánh chết, giết
ล้ม, ฆ่า, สังหาร
membasmi, menaklukkan
истребить; уничтожить
- To kill a person or an animal.人や動物を殺す。Faire mourir une personne ou un animal.Matar a una persona o un animal.يَقتُل إنسانًا أو حيوانًاхүн, амьтныг хороох.Giết chết con người hay động vật.ฆ่าคนหรือสัตว์membunuh orang atau binatangУбить человека или животное.
- 사람이나 동물을 죽이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kill; bring down
くたばらせる
tuer, abattre
abatir
унагах, алах
đánh chết, giết
ล้ม, ฆ่า, สังหาร
membasmi, menaklukkan
истребить; уничтожить
- To kill a person or an animal.人や動物を殺す。Faire mourir une personne ou un animal.Matar a una persona o un animal.يقتل أنسانا أو حيواناхүн, амьтныг хороох.Giết chết con người hay động vật.ฆ่าคนหรือสัตว์membunuh orang atau binatangУбить человека или животное.
- 사람이나 동물을 죽이다.