สัมภาระที่ขนย้าย, สิ่งของที่ขนย้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัมภาระ, สินค้าที่ขนส่ง, สินค้าที่บรรทุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freight; cargo
かもつ【貨物】
cargaison, fret, marchandises
carga
بضاعة, شحنة
ачаа тээш
hàng hóa
สัมภาระ, สินค้าที่ขนส่ง, สินค้าที่บรรทุก
kargo
груз; карго
- A transportable, large piece of baggage. 運搬できる大きい荷物。Grand paquet transportable.Gran pieza de mercancías o equipaje transportable. الأمتعة الكبيرة التي يُمكن شحنهاзөөж тээвэрлэх хэмжээний том ачаа.Hành lý lớn có thể vận chuyển.สัมภาระใหญ่ที่สามารถขนส่งได้barang besar yang dapat diangkutКрупногабаритный товар, предназначенный для перевозки.
- 운반할 수 있는 큰 짐.
สัมภาระ, สัมภาระถือติดมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สัมภาระในการเดินทาง, สิ่งของที่เตรียมในการเดินทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
travel outfit; travel gear
りょそう【旅装】。たびじたく【旅支度】
vêtement pour le voyage, tenue pour le voyage
equipamento de viajero, preparativos de viaje
عتاد السفر
аялалын бэлтгэл
hành trang du lịch
สัมภาระในการเดินทาง, สิ่งของที่เตรียมในการเดินทาง
perlengkapan perjalanan, perlengkapan wisata
дорожные принадлежности
- An array of items that a person takes or the outfit he/she wears for travel. 旅行をする時に準備する物品や服装。Objet ou costume que l'on prend avec soi pour un voyage.Objetos o prendas que empaca para ir de viaje.أشياء أو ملابس معدّة للسفر аялалд явахдаа авч явдаг эд зүйл буюу бэлтгэл.Vật dụng hay hành lý chuẩn bị khi đi du lịch.เครื่องแต่งกายหรือสิ่งของที่นำไปด้วยเวลาเดินทางbenda atau pakaian yang dibawa saat melakukan perjalananОдежда и другие предметы, необходимые для путешествия.
- 여행을 할 때 챙기는 물건이나 차림.
สัมภาษณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet in person; see
めんせつする【面接する】
voir quelqu'un, avoir un entretien, avoir un rendez-vous
entrevistarse
يلتقي وجها لوجه
ярилцлага хийх, уулзах, хүлээн авах
gặp mặt, giáp mặt
สัมภาษณ์
menghadap, bertatap muka
встретиться лично
- To meet someone face-to-face.顔と顔を突き合わせて、直接会う。 Rencontrer en face à face.Reunirse varias personas cara a cara, generalmente para tratar o resolver alguna cuestión. يتقابل وجها لوجه бие биенийхээ царайг харж нүүр тулан уулзах.Đối mặt nhau và gặp gỡ trực tiếp.พบกันโดยตรงและเห็นหน้ากัน saling bertatapan muka dan bertemu langsungУвидеться с кем-либо лицом к лицу.
- 서로 얼굴을 대하고 직접 만나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interview; have an interview
インタビューする
interviewer
entrevistar
يقابل
сурвалжилга хийх, ярилцлага хийх
phỏng vấn
สัมภาษณ์
mewawancarai
собеседовать; брать интервью
- To talk with an individual or group to collect information for a specific purpose.ある目的に合った情報を得るために、個人や集団に会って話を聞く。Rencontrer une ou plusieurs personnes dans un but particulier, pour discuter avec elle(eux) et collecter des informations.Tener encuentro y conversación con un individuo o grupo para obtener informaciones adecuadas a un fin determinado.يقابل شخصا أو جماعة ويتحدّث معه للحصول على معلومات مناسبة لهدف ماямар нэг зорилт тавьж үнэн зөв мэдээлэл олохын тулд хувь хүн болон хамт олонтой уулзаж ярилцлага авах.Gặp gỡ và nói chuyện với cá nhân hay tập thể nào đó để nhận được thông tin phù hợp với mục đích nào đó. พบปะกับบุคคลหรือกลุ่มแล้วแลกเปลี่ยนพูดคุยเพื่อการรับข้อมูลที่ถูกต้องตามวัตถุประสงค์ใดๆmenemui dan berbagi cerita dengan perseorangan atau kelompok untuk mendapatkan informasi sesuai dengan suatu tujuanБеседовать с целью получения какой-либо информации, встретившись с человеком или группой людей.
- 어떤 목적에 맞는 정보를 얻기 위해 개인이나 집단을 만나 이야기를 나누다.
สมมุติ, คาดเดา, เดา, คาดคะเน, สันนิษฐาน, มโนภาพ, จินตนาการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
imagine
かそうする【仮想する】。そうていする【想定する】。そうぞうする【想像する】
supposer, imaginer
imaginar, fantasear
يتخيل
төсөөлөх, дүрслэх, дүрслэн бодох, зохион бодох
giả tưởng
สมมุติ, คาดเดา, เดา, คาดคะเน, สันนิษฐาน, มโนภาพ, จินตนาการ
mereka-reka, berkhayal, menganggap
воображать; представлять; выдумывать; вымышлять
- To make up something imagined and think it is true.実際にはない事物を仮にあるものとして考える。Concevoir quelque chose de fictif et le considérer comme vrai.Pensar como real algo que es inventado y no es real.يرسم صورة لشيء داخل العقل قد يكون غير حقيقيا хийсвэр зүйл санаанаасаа зохиож, жинхэнэ мэтээр ургуулан бодох.Bịa ra điều không phải là sự thật và nghĩ như là sự thật.สร้างสิ่งที่ไม่ใช่ความจริงขึ้นมาและคิดว่าเป็นเหมือนความจริงberpikir mengenai sesuatu yang tidak benar atau tidak nyata adanyaСоздать в воображении нечто несуществующее и воспринимать это за действительность.
- 사실이 아닌 것을 지어내서 사실처럼 생각하다.
สมมุติฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
proposition; assumption
かてい【仮定】
hypothèse
hipótesis
байх үед, гэж тооцоход
giả thiết
สมมุติฐาน
hipotesis
гипотеза
- The act of making a temporary assumption to prove a logic in logistics or mathematics, or the assumption.論理や数学などで、ある論理を証明するための根拠として、仮の条件をつけること。または、その条件。Fait de poser une condition temporaire pour faire une démonstration mathématique ou logique ; cette condition elle-même.Condición provisional que se toma como fundamento para un razonamiento en lógica o matemáticas.في المنطق أو الرياضيات هو شرط أو فرض للاستدلال به على غيرهлогик буюу тооны ухаанд ямар нэгэн зүй тогтлыг батлан тогтоох зорилгоор түр болзлыг тогтоон тавих явдал. мөн тухайн болзол.Việc đặt điều kiện tạm thời như là căn cứ để chứng minh lập luận nào đó trong logic hay toán học. Hoặc điều kiện đó.การที่ตั้งเงื่อนไขเฉพาะกาลไว้เป็นมูลฐานเพื่อยืนยันตรรกะใด ๆ ในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกะ หรือเงื่อนไขดังกล่าวhal merumuskan dugaan untuk menjadi kesimpulan sementara untuk membuktikan suatu kebenaran perdebatan mengenai teori atau matematika, atau dugaan tersebut(в логике или математике) Принятие за основу временных условий в целях доказательства какой-либо логики; а также эти условия.
- 논리나 수학에서 어떤 논리를 증명하기 위한 근거로 임시의 조건을 둠. 또는 그 조건.
สมมุติ, ตั้งสมมุติฐาน, สันนิษฐาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suppose; assume
かていする【仮定する】
supposer, admettre par hypothèse
suponer, conjeturar
يفترض
тооцох, гэж үзэх
giả định
สมมุติ, ตั้งสมมุติฐาน, สันนิษฐาน
menganggap, berasumsi, menduga
предполагать; допускать; представлять
- To accept temporarily an unproven or uncertain fact. 事実ではなかったり、事実であるかどうかが不確かな事柄を、仮にこうだと定める。Accepter provisoirement soit quelque chose qui n'est pas vrai, soit quelque chose dont on ne connaît pas la véracité. Aceptar provisionalmente algo que no es verdad o que no está confirmado como verdadero o falso.يعتبر الأمر قائمًا أو مُسلَّمًا به مؤقّتًا، سواءٌ كانَ صحيحًا أم لا، واضحًا أم لاхудал буюу үнэн худал нь тодорхой мэдэгдэхгүй зүйлийг түр хугацаанд хүлээн зөвшөөрөх.Chấp nhận tạm thời điều không phải là sự thật hoặc điều chưa rõ có phải là sự thật hay không.ยอมรับชั่วคราวในสิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงหรือยังไม่ชัดเจนว่าเป็นเรื่องจริงmengakui untuk sementara hal yang tidak benar, atau yang benar atau tidaknya masih belum jelasПредварительно считать возможным какой-либо факт, не являющийся действительностью, или какой-либо непроверенный факт.
- 사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것을 임시로 받아들이다.
สมมุติล่วงหน้า, เดาไว้ก่อน, ทายไว้ก่อน, คาดไว้ล่วงหน้า, ด่วนสรุป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guess; assume
はやがてんする・はやがってんする【早合点する】。はやのみこみする【早呑み込みする・早飲み込みする】
conjecturer, présumer, prévoir, faire des conjectures
conjeturar, suponer
يخمّن
урьдчилан таах, урьдчилж мэдэх
đoán già đoán non
สมมุติล่วงหน้า, เดาไว้ก่อน, ทายไว้ก่อน, คาดไว้ล่วงหน้า, ด่วนสรุป
menduga, menebak, mengasumsikan, mengira-ngira
делать поспешный вывод
- To rush to assume something before it happens. ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまう。Présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Suponer de antemano y sin suficiente consideración un hecho antes de que suceda o que sea el momento oportuno.يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө ба ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах.Suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi đến thời điểm nào đó.คาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาใดหรือก่อนที่งานบางอย่างเกิดขึ้นmemperhitungkan sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa atau suatu masa terjadiПоспешно предугадывать что-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아리다.
สมมุติว่า, ถ้า, ถ้าหาก, หากว่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
สมมุติว่า, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
even if; even though
かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
même si, quand bien même
aunque
لو أن
хэдийгээр, ер
giả như, giả sử
สมมุติว่า, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า
andaikata, apabila, jikalau
если и; если даже
- Even if one supposes something is true. 仮定して言って。À supposer que.Que se dice como suposición. يتكلّم بافتراضтийм хэмээн тооцож яривал.Giả định mà nói.สมมุติแล้วพูดว่าmengatakan sambil mengandaikanГоворя, предполагая.
- 가정해서 말하여.
สมมาตรกัน, มีสัดส่วนที่รับกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be symmetric
たいしょうする【対称する】
être symétrique
ser simétrico
يتماثل
тэгш хэмт үүсгэх, симметр үүсэх
đối xứng
สมมาตรกัน, มีสัดส่วนที่รับกัน
simetris
равнять; делать симметричным
- For two objects that are exactly the same in size or shape to be a pair.二つのものの大きさや形が完全に一致していて、一対をなすようになる。 (Deux objets) Former une paire ayant la même taille et la même forme.Dícese de la armonía de la posición de cosas similares unas respecto a otras.يصبح زوجا لأنّ شيئين يتساويان في الحجم أو الشكل بشكل تامхоёр эд зүйл хоорондоо өндөр нам хэлбэр дүрсээрээ яг адилхан тул тэгш хэмт үүсгэх. Hai sự vật tạo thành một đôi vì có kích thước hay hình dạng giống hệt nhau. วัตถุสองสิ่งมีขนาดเท่ากันพอดีและรูปร่างที่เหมือนกันพอดีจนเป็นคู่กันdua buah benda sama persis baik dari besarnya maupun bentuknya sehingga membentuk pasanganСоздавать полное соответствие форм и размеров двух частей чего-либо одного или двух предметов, образующих одну пару.
- 두 사물이 서로 크기나 모양이 정확히 같아 한 쌍을 이루다.
สมมาตรกัน, สัดส่วนที่รับกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
สมัยก่อน, สมัยเก่า, สมัยโบราณ, อดีตกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สมัยก่อน, สมัยโบราณ, แต่ก่อน, ในอดีต, อดีต, สมัยเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
past; old days
むかし【昔】。ひとむかし【一昔】。ずっとまえ【ずっと前】。ずっといぜん【ずっと以前】
(n.) autrefois
pasado, tiempos antiguos
زمن قديم
хуучин, урьдын, өмнөх
ngày xưa, ngày trước
สมัยก่อน, สมัยโบราณ, แต่ก่อน, ในอดีต, อดีต, สมัยเก่า
dahulu, dulu
далёкое прошлое
- Past days after which quite a long time has passed. かなり時間が経過した昔のこと。Temps reculé, il y a assez longtemps.Días que han pasado hace mucho tiempo.أيام ماضية مضى وقت طويل على مرورها нэлээд хугацаа өнгөрсөний дараах өдөр.Ngày mà thời gian đã trôi qua rất xa.วันที่ผ่านมาซึ่งมีระยะเวลาผ่านมานานมากwaktu yang telah cukup mengalir Минувшие дни, после которых прошёл довольно большой промежуток времени.
- 꽤 시간이 흐른 지난날.
สมัยก่อน, เมื่อก่อน, สมัยโบราณ, ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, กาลครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
past; ancient times
むかし【昔】。せきじつ【昔日】
passé, ancien temps
antigüedad
الماضي
эрт цаг, эрт үе
ngày xưa, thuở xa xưa
สมัยก่อน, เมื่อก่อน, สมัยโบราณ, ครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, กาลครั้ง
zaman dahulu, dahulu kala
давным-давно
- A time that is far back from the present.遠い過去。Jours s’étant écoulés il y a très longtemps.Días pasados de hace mucho tiempo.الزمان القديم جدّاмаш эрт өнгөрсөн үе.Ngày đã qua từ rất lâu.วันที่ผ่านไปเนินนานมากsuatu hari yang telah lama sekali lewat Прошлые далёкие дни.
- 아주 오래된 지난 날.
สมัยก่อน, เมื่อก่อน, แต่ก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สมัยการปกครองอันสงบสุข, ช่วงการปกครองอันสันติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reign of peace
たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】。せいだい【聖代】。せいせい【聖世】
règne de paix, règne paisible
época de paz, mundo pacífico
عهد سلام
энх тайвны үе, амар амгалан ертөнц
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
สมัยการปกครองอันสงบสุข, ช่วงการปกครองอันสันติ
masa pemerintahan yang penuh kedamaian
- The world or age free from worries or troubles, in which a benevolent king rules well.立派な君主の賢い統治のおかげで何の心配や苦難もない世の中や時代。Monde ou époque sans souci ou difficulté, sous le règne d'un bon roi.Época o mundo sin problemas o preocupaciones por la buena gobernanza de un rey benevolente.عالم أو عهد خال من من أي قلق أو مشاكل، يحكم فيه الملك خيّر بشكل جيدэзэн хаан сайн удирдаж зохицуулсан ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй хорвоо ертөнц буюу цаг үе.Thời đại hay thế gian mà vị vua nhân từ trị vì đất nước một cách tài giỏi nên đất nước không có bất cứ mối lo lắng hay nguy cơ nào cả.โลกหรือยุคที่ไม่มีความกังวลหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ เนื่องจากกษัตริย์มีความเมตตากรุณาจึงปกครองได้ดี dunia atau generasi di mana raja mengatur atau memimpin rakyatnya dengan baik sehingga tidak ada kekhawatiran atau masalah Спокойные, мирные времена во время правления какого-либо короля.
- 어진 임금이 잘 다스려 아무 걱정이나 탈이 없는 세상이나 시대.
สมัยดึกดำบรรพ์, สมัยโบราณ, สมัยก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
antiquity; old age
ばんこ【万古】。えいきゅう【永久】。えいえん【永遠】
antiquité, temps anciens
eternidad, perpetuidad
الفترات الطويلة والقديمة
мөнхийн, бүх үеийн
thuở xa xưa
สมัยดึกดำบรรพ์, สมัยโบราณ, สมัยก่อน
kuno, antik
давние времена; древность; издавна
- Very long years. とても長い歳月。De temps très anciens.Tiempo muy largo.فترة طويلة جداмаш урт удаан хугацаа.Thời gian đã rất lâu. เป็นเวลานานมากwaktu yang sangat lamaОчень давняя пора.
- 아주 오랜 세월.
สมัยถัดไป, สมัยหน้า, ยุคถัดไป, ยุคหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next term
じき【次期】
próximo periodo
فترة مقبلة، دورة قادمة
дараа үе
kì sau, kì tới
สมัยถัดไป, สมัยหน้า, ยุคถัดไป, ยุคหน้า
periode yang akan datang, masa depan
- The next period. 次の時期。Prochain terme.Próximo periodo.فترة تاليةдараагийн үе.Thời kì tiếp theo.ยุคถัดไป periode berikutnyaСледующий период.
- 다음 시기.
สมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นปกครอง, ยุคสมัยที่ถูกปกครองโดยญี่ปุ่น
Japanese colonial period; Japanese colonial rule
にっていきょうせんき【日帝強占期】。にほんとうちじだい【日本統治時代】
colonisation japonaise, occupation japonaise
periodo de ocupación japonesa de Corea
فترة الاحتلال اليابانيّ
Японы империализмийн үе, Японы дарангуйллын үе
thời kì Nhật Bản chiếm đóng
สมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นปกครอง, ยุคสมัยที่ถูกปกครองโดยญี่ปุ่น
zaman penjajahan Jepang (di Korea)
эпоха завоевания и колонизации Кореи империалистической Японией; период колониального господства Японии над Кореей
- The 35 year-period from 1910, when Japan colonized Korea, up until 1945 when Korea was liberated from Japanese colonial rule. 国家の主権を日本に奪われた1910年から解放された1945年までの35年間の時代。Période de 35 ans qui a commencé en 1910 avec la prise de souveraineté de la Corée par le Japon jusqu'à sa libération en 1945.Periodo de 35 años que abarca desde 1910 en el que Japón tomó la soberanía del país hasta 1945 en el que Corea consiguió su liberación.فترة لمدّة 35 سنة من 1910 التي فيها اغتصبت اليابان سيادة كوريا حتى سنة 1945 التي فيها استقلّت كوريا عن الاستعمار الياباني1910 онд улсын эрхийг Япон булаан авсны дараагаас 1945 онд чөлөөлөгдөх хүртэл 35 жил үргэлжилсэн цаг үе. Thời kì 35 năm từ sau khi chủ quyền của đất nước bị Nhật Bản chiếm đoạt vào năm 1910 cho đến khi được giải phóng vào năm 1945.ยุคสมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นยึดครองอำนาจของประเทศในปี 1910 ไปจนถึงปี 1945 ซึ่งได้รับเอกราช เป็นระยะเวลา 35 ปี zaman selama 35 tahun sejak kedaulatan Korea direbut oleh Jepang pada tahun 1910 hingga merdeka pada tahun 194535-летний период власти Японии над Кореей, с 1910 г. по 1945 г.
- 1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
Japanese colonial period; Japanese colonial rule
にっていじだい【日帝時代】。にほんとうちじだい【日本統治時代】
colonisation japonaise, occupation japonaise
periodo de ocupación japonesa de Corea
فترة الاستعمار اليابانيّ
Японы империализмийн үе, Японы дарангуйллын үе
thời kì đế quốc Nhật
สมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นปกครอง, ยุคสมัยที่ถูกปกครองโดยญี่ปุ่น
zaman penjajahan Jepang (di Korea)
эпоха японской колонизации; эпоха завоевания и колонизации Кореи империалистической Японией; период колониального господства Японии над Кореей
- The 35 year-period from 1910, when Japan colonized Korea, up until 1945 when Korea was liberated from Japanese colonial rule.国家の主権を日本に奪われた1910年から解放された1945年までの35年間の時代。 Période de 35 ans qui a commencé en 1910 avec la prise de souveraineté de la Corée par le Japon jusqu'à sa libération en 1945.Periodo de 35 años que abarca desde 1910 en el que Japón tomó la soberanía del país hasta 1945 en el que Corea consiguió su liberación. فترة لمدّة 35 سنة من 1910 التي فيها اغتصبت اليابان سيادة كوريا حتى سنة 1945 التي فيها استقلّت كوريا عن الاستعمار الياباني1910 онд улсын эрхийг Япон булаан авсны дараагаас 1945 онд чөлөөлөгдөх хүртэл 35 жил үргэлжилсэн цаг үе. Thời kì 35 năm từ sau khi chủ quyền của đất nước bị Nhật Bản chiếm đoạt vào năm 1910 cho đến khi được giải phóng vào năm 1945.ยุคสมัยที่ถูกประเทศญี่ปุ่นยึดครองอำนาจของประเทศในปี 1910 ไปจนถึงปี 1945 ซึ่งได้รับเอกราช เป็นระยะเวลา 35 ปี zaman selama 35 tahun sejak kedaulatan Korea direbut oleh Jepang pada tahun 1910 hingga merdeka pada tahun 194535-летний период власти Японии над Кореей, с 1910 г. по 1945 г.
- 1910년에 나라의 주권을 일본에 빼앗긴 이후 1945년에 해방되기까지 35년간의 시대.
สมัยนั้น, ยุคนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สมัยนิยม, กระแส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stream of times
じりゅう【時流】
corriente de la época, tendencia del tiempo, moda del día
مجريات العصور
цагийн байдал, цаг үеийн хандлага
dòng thời đại, xu hướng thời đại
สมัยนิยม, กระแส
tren (suatu masa)
особенность; отличительная черта
- The flow or trend of the age.その時代の流れや傾向。Courant ou tendance d'une époque.Corriente o tendencia de la época correspondiente.مرور العصور أو التوجهاتтухайн цаг үеийн урсгал болон чиг хандлага.Dòng chảy hay khuynh hướng của thời đại đó.แนวโน้มหรือกระแสของยุคนั้น ๆ arus atau kecenderungan suatu masaТечения и склонности какой-либо эпохи.
- 그 시대의 흐름이나 경향.
สมัยนิยม, ความเป็นที่นิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
depiction of the customs
pintura costumbrista, bosquejo de tendencias sociales
حال ثقافيّ
ёс заншил
tranh ảnh phong tục
สมัยนิยม, ความเป็นที่นิยม
- (figurative) Something showing the trend and custom of a certain period.(比喩的に)当時の流行りや習慣を反映するもの。(figuré) Image qui montre les modes et les habitudes d'une époque.(FIGURADO) Bosquejo que muestra las tendencias y costumbres sociales de una determinada época. (مجازيّ) حال يظهر موضة في تلك الأيّام وعادة مثل هذا(зүйрлэсэн үг) тухайн үеийн моод ба зуршлыг харуулсан дүр байдал. (cách nói ẩn dụ) Hình ảnh cho thấy tập quán và sự thịnh hành của đương thời.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่แสดงให้เห็นถึงความเคยชินและความนิยมของสมัยนั้น(bahasa kiasan) bentuk yang menunjukkan tren dan kebiasaan saat tertentu(перен.) Вид, показывающий моду и привычки того времени.
- (비유적으로) 당시의 유행과 습관을 보여 주는 모습.
สมัยปัจจุบัน, ยุคปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time
じだい【時代】。とき【時】
époque, temps
época
цаг үе, цаг
thời đại, thời đại ngày nay
สมัยปัจจุบัน, ยุคปัจจุบัน
saat ini, sekarang ini, masa sekarang
эпоха; период; время; времена
- The current age; the age that is currently being discussed.今の時期。また、問題になっているその時期。Période actuelle ; période en question, qui pose problème.Período del presente; o el período en cuestión.فترة حالية، أو فترة، أو زمن ذو مشكلةодоогийн цаг үе. мөн асуудал болоод байгаа тэр цаг үе.Thời kì hiện nay. Hoặc thời kì đang trở thành vấn đề. สมัยปัจจุบัน หรือยุคสมัยนั้น ๆ ที่กำลังเป็นปัญหาwaktu saat ini Данное время. А также тяжёлый период.
- 지금의 시기. 또는 문제가 되고 있는 그 시기.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modern times
げいだい【現代】
époque contemporaine.
tiempos modernos, edad moderna
өнөө үе, одоо үе, орчин үе
hiện đại
สมัยปัจจุบัน, ยุคปัจจุบัน
zaman modern
новейшая история
- The period from the time when its idea is considered to be the same as today's to the present, as divided by historical studies.歴史学上の時代区分のうち、思想などが今と同じであると思われる時から現在までの時期。Époque dont les idées, etc. sont considérées comme pareilles à celles d'aujourd'hui dans l'étude de l'histoire.Entre las edades divididas según estudios históricos, aquella comprendida entre el momento cuyo pensamiento e ideología principal son iguales que los de ahora y el presente. عصر من العصور التي يقسمها التاريخ تتماثل فيها الأفكار مع الوقت الحالي منذ التفكير فيها حتى الآنтүүхийн ухаанд, ангилсан цаг үеийн дундаас үзэл бодол одоогийнхтой ижил гэж тооцогдох үеэс өнөөг хүртлэх үе.Thời kì mà từ khi tư tưởng được nghĩ là giống với hiện tại cho tới bây giờ, trong số các thời đại phân biệt trong lịch sử học.ช่วงเวลาที่แบ่งตามประวัติศาสตร์ช่วงหนึ่ง ตั้งแต่ช่วงถูกตระหนักว่าเป็นช่วงที่มีความนึกคิดเหมือนกับปัจจุบันจนถึงขณะนี้periode mulai dari waktu pandangan dsb dianggap sama dengan zaman modern sampai sekarang di antara zaman yang dibagi di dalam ilmu sejarahПериод времени в истории, который следует за средневековьем.
- 역사학에서 구분하는 시대 가운데 사상 등이 현재와 같다고 생각되는 때부터 지금까지의 시기.
สมัย, ยุค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
days; the time
じだい【時代】
époque, années, âge, période, enfance, jeunesse
tiempo
عصر
үе, цаг үе
thời, thời kỳ
สมัย, ยุค
masa tertentu
период жизни; годы; времена
- A specific period or time.特定の時期や期間。Temps ou moment spécifique.Periodo o momento determinado.زمن معيّن أو وقت معيّنонцгой цаг үе.Thời kì hay lúc đặc thù.เวลาหรือยุคสมัยที่กำหนดperiode atau waktu khususОсобый период или время.
- 특정한 시기나 때.
สมัย, ยุค, ศักราช
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
period; age
ねんだい【年代】
année, époque
época, período, era
عهد
түүхэн он үе, он цаг
niên đại, giai đoạn
สมัย, ยุค, ศักราช
era, periode, masa
эра; эпоха
- One of the divisions into which the past is divided by a certain number of years. 経過してきた年数や時代。Année ou période qui s’est déjà écoulée.Años anteriores o período pasado.سنوات ماضية أو عصور ماضيةтуулан ирсэн он жилийн тоо буюу цаг үе.Thời đại hay số năm đã trôi qua. "สมัยหรือจำนวนปีที่ผ่านมา"tahun atau generasi yang dilaluiПрошедшие времена или количество лет.
- 지나온 햇수나 시대.
สมัย, รัชกาล, รุ่น
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
se
せい【世】
جيل ، عصر
үе
đời thứ
สมัย, รัชกาล, รุ่น(วงศ์ตระกูล)
generasi
эпоха; век; эра; период; время
- A bound noun that serves as a unit indicating a person's position in a family lineage or a king's position in a succession of kings in a dynasty.ある家門の系統の順序、またはある王朝の王の順位を表す単位。Nom dépendant, ordre de la lignée d'une famille ; quantificateur exprimant l'ordre des rois d'une dynastie.Orden de varias generaciones de una familia o número que sirve como término para mostrar el orden de varios reyes. دورة شخص في سلسلة النسب، أو وحدة لمرتبة ملك في سلالة ملكيةнэг гэр бүлийн угсаа гарлын дараалал, мөн хаант улсын хааны дэс дарааллыг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện thứ tự trong phả hệ của một gia tộc hoặc thứ tự vua của vương triều.หน่วยแสดงลำดับวงศ์ตระกูลของครอบครัวใด ๆ หรือลำดับกษัตริย์ของพระเจ้าแผ่นดิน urutan sistem dalam suatu keluarga, atau satuan yang memperlihatkan urutan raja dalam kedinastianГенеалогическая последовательность одного рода; единица. выражающая последовательность королевских династий и королей.
- 한 집안의 계통의 차례, 또는 왕조의 임금 순위를 나타내는 단위.
สมัยหนึ่ง, ยุคหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
generation; age; day
いっせい【一世】
(un) temps
una época
عصر ، قرن
нэгэн үе, цаг үе
một đời, một thế hệ
สมัยหนึ่ง, ยุคหนึ่ง
generasi, zaman, periode
- One era or generation.その時代や世代。Une époque ou une génération.Una era o una generación.عصر واحد أو جيل واحدнэгэн цаг үе.Một thời đại hay thế hệ. สมัยหนึ่งหรือหนึ่งชั่วอายุคนsatu generasi atau zamanОдин период, одна эпоха; одно поколение.
- 한 시대나 세대.
สมัยหนึ่ง, ยุคหนึ่ง, ยุคสมัยหนึ่ง, รุ่นหนึ่ง, ชั่วอายุหนึ่ง, ชั่วชีวิตหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one generation; one age
いちだい【一代】
génération, époque, toute une vie
una generación
جيل واحد
нэг үе
một thời, một đời
สมัยหนึ่ง, ยุคหนึ่ง, ยุคสมัยหนึ่ง, รุ่นหนึ่ง, ชั่วอายุหนึ่ง, ชั่วชีวิตหนึ่ง
satu generasi, suatu generasi
одна эпоха
- A certain generation or age. 一時代や一世代。(Durée d') Une époque ou génération. Una era o una generación. عصر واحد أو جيل واحدнэг цаг үе буюу нэг үеийнхэн. Một thời đại hay một thế hệ.สมัยหนึ่งหรือรุ่นหนึ่งsatu area atau satu generasiОдна эпоха или одно поколение.
- 한 시대나 한 세대.
สมัยหลัง, รุ่นหลัง, ยุคหลัง, สมัยต่อไป, รุ่นต่อไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
posterity; next generation
こうせい【後世】
génération future, prochaine génération
posteridad, generaciones posteriores
الجيل القادم
хойч үе
hậu thế
สมัยหลัง, รุ่นหลัง, ยุคหลัง, สมัยต่อไป, รุ่นต่อไป
generasi berikut, dunia masa depan
последующее поколение; будущее поколение; будущий мир
- The world that comes next, or the people of the next generation.次に来る世界。また、次世代の人々。Monde qui suit ; gens de la génération qui suit.El mundo que viene próximamente. O personas pertenecientes a generaciones próximas.حياة تأتي في وقت لاحق أو شخص في الجيل القادمхожим, ирээдүй үе, мөн тэр үеийнхэн.Thế giới sau này. Hoặc những người của thế hệ sau.โลกที่มาต่อไป หรือผู้คนสมัยต่อมาdunia yang akan datang, atau orang-orang di generasi berikutnyaМир, следующий за этим. Или люди следующего поколения.
- 다음에 오는 세상. 또는 다음 세대의 사람들.
สมัยอดีต, สมัยโบราณ, ยุคโบราณ
ancient times
じょうこ【上古】
antiquité, temps antiques
antigüedad
العصور القديمة
нэн эртний үе
thời thượng cổ
สมัยอดีต, สมัยโบราณ, ยุคโบราณ
masa kuno, zaman kuno
самая древняя эпоха
- The oldest period ever found that has a historic record.歴史記録が残っている時代のうち、最も古い時代。Temps les plus anciens parmi les périodes enregistrées dans l'histoire.Tiempo más antiguo entre otros que existen en los documentos históricos. أقدم زمن من بين العصور التي تبقت سجلات تاريخية عنهاтүүхийн тэмдэглэл үлдсэн үеүүдийн дундаас хамгийн эртний үе.Thời xa xưa nhất giữa các thời đại còn ghi chép trong lịch sử.อดีตอันยาวนานมากที่สุด ในบรรดาช่วงสมัยที่มีการบันทึกทางประวัติศาสตร์ที่หลงเหลืออยู่masa lalu yang paling kuno dari seluruh zaman yang tercatat dalam sejarahПериод в истории человечества, записи о котором являются самыми старыми.
- 역사 기록이 남아 있는 시대 중 가장 오래된 옛날.
สมัยเก่า, ที่โบราณ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
outdated; outmoded
じだいおくれの【時代遅れの】。じせいおくれの【時勢遅れの】
(dét.) vieux, démodé, passé
anticuado, desfasado
غير مناسب للعصر الحديث
хуучирсан, хуучин
tính lỗi thời
สมัยเก่า, ที่โบราณ
lawas, kuno, ketinggalan zaman
Устаревший; вышедший из моды; вышедший из употребления; древний
- Existing in the old days only or becoming too old for a new era.以前の時代のみ存在したり、新しい時代には合わないほど古いさま。Qui n'existait que dans le passé ou qui n'est plus adapté à la nouvelle époque.Que es propio (de una época) del pasado, o anticuado (es demasiado viejo) para estos tiempos (nuevos). أن يوجد في الفترة الماضية أو يكون قديمًا بحيث لا يناسب العصر الحديثхуучин үеийнхээрээ байх буюу шинэ цаг үед таарч тохирохгүй хуучирсан.Lâu đời và không hợp với thời đại mới hoặc chỉ có ở thời đại trước đây.ที่มีในสมัยอดีตเท่านั้นหรือสิ่งที่มีมานานแล้วแต่ไม่เหมาะกับยุคปัจจุบัน hanya ada pada zaman dahulu atau sudah lama dan tidak cocok dengan generasi baru (diletakkan di depan kata benda) старый, существовавший в предыдущих эпохах и неподходящий к новому стилю жизни.
- 예전 시대에만 있거나 새로운 시대에 맞지 않게 오래된.
สมัยเก่า, สมัยก่อน, สมัยโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancient era
こだい【古代】
tiempo antiguo, prehistoria
عصر قديم
эртний үе
thời cổ đại
สมัยเก่า, สมัยก่อน, สมัยโบราณ
zaman kuno
древность; старина
- Ancient times.古い時代。Temps ancien.Época antiguaزمن في القدمэртний үе.Thời đại xưa.สมัยเก่าzaman dahulu kalaСтарые времена; старая эпоха.
- 옛 시대.
สมัยเก่า, สมัยโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old era
きゅうじだい【旧時代】。むかし【昔】
époque ancienne, temps passé, siècle passé, autrefois
época antigua
عصر قديم، عهد قديم
эрт үе, хуучин үе
thời đại cũ
สมัยเก่า, สมัยโบราณ
generasi dulu, zaman dulu, masa lalu
древность, старина
- The ancient era of the past.昔の古い時代。Vieille période du passé.Época antigua y obsoleta.الحقبة القديمة من الماضيөмнөх хуучин цаг үе.Thời đại cũ trước đây.สมัยเก่าในอดีตกาลmasa yang telah lama lampauДавние времена.
- 예전의 낡은 시대
สมัยเก่า, โบราณ, ครึ, ตกยุค, ไม่ทันสมัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being outdated; being outmoded
じだいおくれ【時代遅れ】。じせいおくれ【時勢遅れ】
(n.) démodé, passé, vieilli, obsolète
lo obsoleto, lo anticuado
طراز (أو أسلوب أو نمط) قديم
эрт үеийн, хуучин үеийн, эртний, хуучны
tính cổ hũ, tính lạc hậu, tính lỗi thời
สมัยเก่า, โบราณ, ครึ, ตกยุค, ไม่ทันสมัย
kuno, lawas, ketinggalan zaman
устаревший; древний
- Something which existed in the old days only or which became too old for a new era.以前の時代のみ存在したり、新しい時代には合わない古い物事。Chose ancienne qui n'existait que dans le passé ou qui n'est plus adaptée à une nouvelle époque.Que se adhiere a épocas anteriores o que es antiguo e inadecuado para la nueva época. شيء قديم كان موجودا في الفترة السابقة أو لا يناسب للعصر الحديثдээр үеийнхээрээ байх юмуу шинэ цаг үед таарч тохирохгүй хуучирсан зүйл.Cái có từ lâu đời và không phù hợp với thời đại mới hoặc chỉ có ở thời đại trước đây .. สิ่งที่มีในสมัยอดีตหรือสิ่งที่มีมานานแล้วแต่ไม่เหมาะกับยุคปัจจุบันhanya ada pada generasi dulu saja atau sesuatu yang usang yang tidak cocok lagi dengan generasi yang baru (digunakan sebagai kata benda) Старый, существующий в старой эпохе и неподходящий к новой.
- 예전 시대에만 있거나 새로운 시대에 맞지 않게 오래된 것.
สมัยเจริญรุ่งเรือง, ช่วงรุ่งเรือง, ยุคมั่งคั่ง, สมัยเฟื่องฟู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
platinum age
りゅうせいき【隆盛期】。りゅうしょうき【隆昌期】
période de prospérité, période florissante
época de prosperidad
عهد الازدهار
хөгжин цэцэглэлтийн үе, мандан бадарлын үе
thời kì phồn thịnh, thời kì phát đạt
สมัยเจริญรุ่งเรือง, ช่วงรุ่งเรือง, ยุคมั่งคั่ง, สมัยเฟื่องฟู
masa kemakmuran/kejayaan/kemajuan
период процветания
- The period in which a group, country, etc., rises strongly, or the period in which a group, country, etc., becomes powerful, with widening influence.勢いが盛んになる時期。また、勢力が非常に大きくなって広がる時期。Période d'élévation pleine de vigueur ; période de pleine croissance et de large expansion d'une force.Época en que algo cobra fuerza. O época en que un poder se fortalece y se extiende ampliamente. مرحلة قيام شيء ما بشكل نشيط أو مرحلة نمو قوته بشكل كبير لتنتشر انتشارا واسعاхүчтэй өндийж буй цаг үе. мөн хүч нөлөө нь өсч өргөн дэлгэр тархаж буй цаг үе.Thời kì trỗi dậy một cách hùng mạnh. Hoặc thế lực trở nên lớn mạnh và mở rộng ra.ยุคที่แพร่หลายออกไปอย่างกว้างขวางเพราะอิทธิพลขยายใหญ่ขึ้นเป็นอย่างมากหรือยุคที่เกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวาmasa bangkit dengan penuh semangat, atau masa menyebar dengan luas karena kekuatannya meningkat tajamВремя энергичного подъёма или увеличения и широкого распространения сил.
- 기운차게 일어나는 시기. 또는 세력이 대단히 커져서 널리 퍼지는 시기.
สมัยเดียวกัน, ยุคเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being contemporary
どうじだい【同時代】
même époque, même temps
misma época
نفس العصر
нэг үе, ижил цаг үе
đồng đại, cùng thời đại
สมัยเดียวกัน, ยุคเดียวกัน
satu generasi, segenerasi
одинаковое время; тот же самый период
- The same period.同じ時代。Même époque.Misma época. عصر مُتساوнэгэн ижил цаг үе.Thời đại giống nhau.ยุคสมัยเดียวกันgenerasi yang samaОдно и то же время.
- 같은 시대.
สมัยเป็นหนุ่มเป็นสาว, ตอนเป็นหนุ่มเป็นสาว, ช่วงวัยหนุ่มสาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
youth; childhood
おさないとき【幼い時】。わかかったとき【若かった時】
jeunesse, jeune temps
juventud, niñez
أيام مراهق
залуудаа
thời trai trẻ, thời thanh niên
สมัยเป็นหนุ่มเป็นสาว, ตอนเป็นหนุ่มเป็นสาว, ช่วงวัยหนุ่มสาว
saat kanak-kanak, saat remaja
в молодости
- The time when one was young.若かった時。Quand on était jeune.Etapa de la vida en la que se es joven.عندما كان مراهقاзалуу үедээ.Khi còn trẻ. เมื่อครั้งเป็นหนุ่มสาวsaat mudaВ молодые годы.
- 젊었을 때.
Proverbsสมัยเสือกินบุหรี่
when a tiger smoked[ate] cigarettes
虎がタバコを吸っていた時代。大昔。昔々
lorsque les tigres fumaient (du tabac)
tiempo en que los tigres comían [fumaban] cigarrillos
حين يدخّن [يأكل] نمرٌ سيجارةً
(хадмал орч.) бар тамхи татдаг байхад: сүн далайг шалбааг байхад, сүмбэр уулыг дов байхад
(từ thời hổ hút thuốc lá), từ tám đời, từ đời tám hoánh
(ป.ต.)สมัยเสือกิน(สูบ)บุหรี่ ; นานมากในอดีต
(досл.) когда тигр ещё курил трубку
- A very long time ago.遠い昔。Il y a très longtemps.Hace mucho tiempo.منذ زمن بعيد للغايةмаш дээр үе.Trước đó rất lâu.ก่อนหน้านี้นานมากsudah sangat lama sekaliОчень давно.
- 아주 오래 전.
สมัยโบราณ, ย้อนยุค, ช่วงแต่ก่อนนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
different days; different times
むかし【昔】
viejos tiempos
زمن قديم
эрт үе, дээр үе
xa xưa
สมัยโบราณ, ย้อนยุค, ช่วงแต่ก่อนนี้
dahulu, kuno
в старину; в былые времена
- A time in the past when social conditions and ways of life were greatly different from what they are today. 世態や人情が現在と大分違う時。(Époque) Qui est différent d'aujourd'hui du point de vue de la situation ou des conditions du monde.Momento en que las condiciones sociales o la situación del mundo eran muy diferentes al presente.زمن يختلف عن الآن في الظروف الاجتماعية والأمور الدنيويةнийгэм ба дэлхийн нөхцөл байдал одоогийнхоос огт өөр үе.Khi mà thế thái và tình hình rất khác với bây giờ ช่วงที่สภาพการณ์ของสังคมหรือความเป็นไปทางโลกแตกต่างจากตอนนี้มากwaktu dari kondisi masyarakat dan dunia yang sangat berbeda dengan sekarangВремя, когда жизнь или общее положение было другим, чем сейчас.
- 세태나 물정이 지금과 몹시 다른 때.
สมัยโบราณ, สมัยเก่า, สมัยเก่าแก่, โบราณกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
study of antiquities
こうこ【考古】
étude de l’Antiquité
estudio de la antigüedad, arqueología
دراسة للآثار
археологи, эртний судлал
khảo cổ
สมัยโบราณ, สมัยเก่า, สมัยเก่าแก่, โบราณกาล
jaman kuno
археология
- The act of studying historical facts of olden days by using relics and remains.古い時代の遺跡や遺物から、当時の歴史的事実を研究すること。Fait d’étudier les faits historiques de l’Antiquité à partir des restes matériels et des vestiges. Estudio de acontecimientos históricos de tiempos antiguos con base en la investigación de reliquias y ruinas.دراسة الحقائق التاريخية في العصور القديمة باستخدام المواد أو الآثار القديمةэртний эд өлгийн зүйл болон эртний тууриас эрт үеийн түүхэн явдлыг судлах явдал.Việc nghiên cứu những sự thật mang tính lịch sử của thời xưa về những di vật và di tích.การศึกษาค้นคว้าข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ของสมัยโบราณด้วยโบราณสถานและโบราณวัตถุjaman atau masa kunoИзучение древнего мира, исторических фактов по сохранившимся с глубокой древности памятникам материальной культуры, реликвиям.
- 옛 유물과 유적으로 옛 시대의 역사적 사실을 연구함.
สมัยโบราณและสมัยปัจจุบัน, อดีตและปัจจุบัน, ทุกยุคทุกสมัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
past and present time
ここん・こきん【古今】
antes y ahora, el pasado y el presente, tiempos antiguos y modernos, antigüedad y modernidad
قديما وحديثا
эрт эдүгээ
cổ kim
สมัยโบราณและสมัยปัจจุบัน, อดีตและปัจจุบัน, ทุกยุคทุกสมัย
прежде и теперь; все времена
- Time past and present. 昔と今。Passé et présent.el pasado y el presenteفي الماضي والآنэрт болоод өнөө үе.Ngày xưa và ngày nay.อดีตและปัจจุบันdahulu dan sekarangПрошлое и настоящее.
- 옛날과 지금.
สมัยโบราณ, โบราณกาล, อดีตกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancient times
こだい【古代】
Antiquité
tiempo antiguo, prehistoria
العصور القديمة
эрт үе
thời kỳ cổ đại
สมัยโบราณ, โบราณกาล, อดีตกาล
kuno, tua
древность
- A very old era between primitive times and medieval times.原始時代と中世の間の非常に遠い昔。Période très ancienne entre la période primitive et le Moyen Âge.Época antigua entre la edad primitiva y la medieval. زمن قديم بين العصور البدائية والعصور الوسطىбалар эртний үе болон дундад зууны үеийн хоорондох маш эртний цаг үе. Thời kỳ rất xa xưa giữa thời nguyên thủy và thời trung đại.ยุคเก่าในช่วงระหว่างยุคดึกดำบรรพ์และยุคกลางantara zaman purbakala dan zaman pertengahan, sudah lama sekaliОчень древняя эпоха человечества между первобытной эпохой и средневековьем.
- 원시 시대와 중세 사이의 아주 옛 시대.
สมัยใหม่, ยุคใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modern times
きんだい【近代】
temps modernes
modernidad, era moderna
орчин үе, шинэ үе
cận đại
สมัยใหม่, ยุคใหม่
jaman modern
Новое время
- The era between the Middle Ages and the contemporary age.中世と現代の間の時代。Époque située entre le Moyen Âge et l'époque contemporaine.Era entre la edad medieval y la era contemporánea.الزمان بين العصور الوسطى والعصر الحديثдундад зуун болон өнөө үеийн хоорондох цаг үе.Thời đại giữa thời trung đại và hiện đại.ยุคที่อยู่ระหว่างรอยเชื่อมต่อของยุคกลางและยุคปัจจุบันjaman di antara jaman kuno dan kontemporer (masa kini)Период в истории человечества, находящийся между Средневековьем и Новейшим временем.
- 중세와 현대 사이의 시대.
สมรรถนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
function; role
きのう【機能】
fonction
función
وظيفة ، عمل ، عمليّة
ажиллагаа, үйлчлэл
tính năng
สมรรถนะ
fungsi
функция
- The act of playing a role or functioning; or such a role or function.ある役割や働きをすること。また、そういう役割や働き。Fait de jouer un rôle ou mener une action ; un tel rôle ou une telle action.Producción de cierto efecto o puesta en ejecución una tarea.القيام بدور ما أو وظيفة ما. أو ذلك الدور أو تلك الوظيفةямар нэгэн үүрэг буюу үйлчлэл үзүүлэх явдал. мөн тийм үүрэг ба үйлчлэл.Việc tác động. Hoặc việc tác động như vậy. การทำงานหรือทำบทบาทใด ๆ หรือบทบาทหรือการทำงานดังกล่าวhal melakukan peran, atau untuk menyebut peran yang demikianОбязанность, круг деятельности, назначение чего-либо или кого-либо.
- 어떤 역할이나 작용을 함. 또는 그런 역할이나 작용.
สมรรถนะการทำลายล้าง, อำนาจการทำลายล้าง, อานุภาพการทำลายล้าง, ความสามารถในการทำลายล้าง, พลังในการทำลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destructive power
はかいりょく【破壊力】
force destructrice
fuerza destructiva
قوة تدميرية
сүйтгэх хүч, сүйтгэгч
sức phá huỷ
สมรรถนะการทำลายล้าง, อำนาจการทำลายล้าง, อานุภาพการทำลายล้าง, ความสามารถในการทำลายล้าง, พลังในการทำลาย
daya perusak
- The power that destroys something.うちこわす力。Force de destruction.Fuerza que destruye algo.قوة مدمرةэвдэж сүйтгэх хүч.Sức mạnh phá huỷ. พลังที่ทำลายkekuatan yang merusakРазрушающая сила.
- 파괴하는 힘.
สมรรถนะที่เหมาะสม, ความสามารถที่เหมาะสม, คนที่มีสมรรถนะ, คนที่มีความสามารถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right talent; right person
てきざい【適材】
don, personne compétente
talento
موهبة مناسبة
чадвар, чадвартай хүн
tài thích ứng, người có khả năng phù hợp
สมรรถนะที่เหมาะสม, ความสามารถที่เหมาะสม, คนที่มีสมรรถนะ, คนที่มีความสามารถ
bakat yang pantas, bakat yang cocok, bakat yang pas
подходящий талант; подходящий человек
- A talent that is fit for a certain task, or a person with such a talent.ある仕事に適した才能。また、その才能をもった人物。 Talent approprié à un travail ; personne qui a ce talent.Habilidad apta para algo o persona que tiene esa habilidad.موهبة مناسبة لعمل ما، أو من لديه تلك الموهبةямар нэгэн ажилд тохирсон чадвар. мөн тийм чадвартай хүн.Tài năng phù hợp với việc nào đó. Hoặc người có tài năng đó.สมรรถนะที่เหมาะสมกับงานใด ๆ หรือคนที่มีสมรรถนะดังกล่าวbakat yang cocok untuk suatu pekerjaan, atau untuk menyebut orang yang memiliki bakat demikianТалант, подходящий для какой-либо работы. Или человек, обладающий подобным талантом.
- 어떠한 일에 알맞은 재능. 또는 그 재능을 가진 사람.
สมรรถนะสูง, กำลังสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high functionality
こうきのう【高機能】
fonction avancée, sophistication
alta funcionalidad, función de alto nivel, alto rendimiento, alto desempeño
وظيفة عالية
өндөр хүчин чадал
kỹ năng cao
สมรรถนะสูง, กำลังสูง
teknologi mutakhir
высокая функциональность
- The quality of being technologically advanced in functionality and performance.技術の面で高度な優れた機能や性能。Fonctionnement ou performance excellent et de haut niveau technique.Función o rendimiento de alto nivel en términos técnicos o tecnológicos.وظيفة جيدة ومتفوقة من حيث التقنية(техникийн талаас) дээд зэргийн, гойд сайн өндөр хүчин чадал. Tính năng cao và vượt trội về mặt kỹ thuật.สมรรถนะหรือกำลังการผลิตที่สูงและเป็นเลิศในด้านเทคโนโลยีkemampuan atau performa yang tinggi dan menonjol dari sisi teknologiПревосходные технические возможности, функции.
- 기술적 면에서 높고 뛰어난 기능이나 성능.
สมรรถนะ, สมรรถภาพ, การบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
force; strong measure; strong action
じつりょく【実力】。わんりょく【腕力】。うでっぷし【腕っ節】
force
fuerza, potencia, violencia, corpulencia
хүч, хүн хүч
vũ lực, bạo lực
สมรรถนะ, สมรรถภาพ, การบังคับ
kewenangan, kekuasaan
(реальная) сила; (реальные) способности
- Physical or military force; or the force to make another do something.肉体や武器を使った力。または、無理やり何かをさせる力。Pouvoir physique ou armé ; pouvoir poussant à faire quelque chose contre son gré.Fuerza del cuerpo o de un arma. O fuerza que compele a hacer algo. قوة باستخدام الجسم أو السلاح، أو قوة إجبار شخص ما على القيام بأمر ضد رغبتбие болон зэвсгийн хүч. мөн албадан ямар нэг зүйлийг хийлгэх хүч.Sức mạnh dựa vào việc sử dụng cơ bắp hay vũ khí. Hoặc sức mạnh khiến cho buộc mình phải làm việc nào đó.แรงที่ใช้ร่างกายหรืออาวุธ หรือแรงที่ทำให้ทำสิ่งใด ๆ อย่างฝืนใจkekuatan menggunakan fisik atau senjata, atau kekuatan untuk membuat melakukan sesuatu dengan paksaСила, использующая физический труд или оружие; сила, насильно заставляющая делать что-либо.
- 육체나 무기를 사용한 힘. 또는 억지로 어떤 일을 하게 하는 힘.
สมรรถภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
effect; efficacy; effectiveness
こうのう【効能】
effet, efficacité
efecto, eficacia
قدرة تحقيق نتيجة جيدة
үр нөлөө, ашиг тус
hiệu năng, công năng, tác dụng
สมรรถภาพ
efek, kemanjuran, keampuhan, khasiat
эффективность
- The ability to produce a good result. 良い結果をもたらす効き目。Capacité d'une chose à produire de bons résultats.Capacidad para proporcionar un buen resultado.فعاليةсайн үр дүн гаргах чадвар.Khả năng thể hiện kết quả tốt đẹp.ความสามารถในการแสดงผลลัพธ์ที่ดี kemampuan yang memperlihatkan hasil baikСпособность показывать хороший результат.
- 좋은 결과를 나타내는 능력.
สมรรถภาพของอาวุธ, กำลังอาวุธ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
firepower; military capability
かりょく【火力】
puissance de feu
potencia de fuego, capacidad militar
зэвсгийн хүч
hỏa lực
สมรรถภาพของอาวุธ, กำลังอาวุธ
kekuatan senjata
огневая мощь
- The power and capacity of weapons such as guns, cannons, bombs, etc.銃や砲、爆弾などの武器の力と性能。Puissance et performance des armes à feu telles que le fusil, le canon, la bombe, etc.El poder y la capacidad de las armas, como de pistolas, artillerías, bombas, etc.قدرة و إمكانية أسلحة مثل البندقية, المدفع, القنبلةбуу, их буу, тэсрэх бөмбөг зэрэг зэр зэвсгийн хүч ба чадал.Tính năng và sức mạnh của vũ khí như súng, pháo, bom.สมรรถภาพและพลังของอาวุธของปืน ปืนใหญ่ ระเบิด เป็นต้นkekuatan dan kemampuan senjata seperti pistol, meriam, bom, dsbСила и отдача огнестрельного оружия, артиллерийского оружия, авиационной бомбы и т.п.
- 총, 포, 폭탄 등의 무기의 힘과 성능.
สมรรถภาพคงทน, สมรรถภาพทนทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
endurance
じきゅうりょく【持久力】
infatigabilité, endurance
resistencia
قوة الاحتمال
тэсвэр, тэвчээр
sức dẻo dai, sự kiên trì nhẫn nại
สมรรถภาพคงทน, สมรรถภาพทนทาน
stamina, daya tahan
выносливость; стойкость
- The power of bearing something for a long time. 長くもちこたえられる力。Force d'endurer et de résister pendant longtemps.Fuerza para resistir durante mucho tiempo.قوة تتحمّل شيئا وتصبر عليه لمدّة طويلةудаан хугацаанд тэсэж тэсвэрлэх хүч.Sức mạnh chịu đựng và trụ giữ trong thời gian lâu.แรงที่อดกลั้นและทนทานมาเป็นเวลานาน kekuatan untuk bertahan dalam jangka waktu lamaСила выдержки в течение долгого времени.
- 오랫동안 버티며 견디는 힘.
สมรรถภาพ, ความสามารถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สมรรถภาพทางเพศ, กำลังทางเพศ, กำลังวังชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stamina
せいりょく・せいりき【精力】
énergie sexuelle, vitalité
energía, vitalidad
قدرة على التحمّل
тамир тэнхээ, чалх
tinh lực (nam giới)
สมรรถภาพทางเพศ, กำลังทางเพศ, กำลังวังชา
energi seksual, kekuatan seksual
мужская энергия
- The sexual ability of a man.男性の性的な能力。Capacité sexuelle des hommes. Capacidad sexual del hombre.قوة جسدية لرجلэрэгтэй хүний бэлгийн чадавхи.Khả năng tình dục của đàn ông.ความสามารถทางเพศของผู้ชายkemampuan seksual priaСексуальные способности мужчины.
- 남자의 성적인 능력.