สมาชิก, คนในสังกัด, คนในกลุ่ม, กำลังพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member; fellow; crew
たいいん【隊員】
membre
miembro, integrante, componente
عضو
багийн гишүүн, хамтлагийн гишүүн, гишүүн
thành viên, đội viên
สมาชิก, คนในสังกัด, คนในกลุ่ม, กำลังพล
anggota
член
- A person who belongs to a troop or group.部隊や集団に属する人。Personne appartenant à une unité ou un groupe.Persona que pertenece a una tropa o grupo.شخص تابع لجيش أو لمجموعةцэргийн анги ба бүлэгт харьяалагдах хүн.Người thuộc đơn vị quân đội hoặc tổ chức. คนที่อยู่ในหน่วยสังกัดหรือองค์กรorang yang termasuk dalam kelompok atau partaiЧеловек, принадлежащий к какой-либо группе или армейской части.
- 부대나 집단에 속한 사람.
สมาชิกครอบครัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mouths to feed; family
かぞく【家族】
bouches à nourrir, (membre d'une) famille
comensal
أفراد أسرة، أفراد للتغذية
ам бүл, гэрийнхэн
nhân khẩu, thành viên gia đình
สมาชิกครอบครัว
anggota keluarga
член семьи
- People that belong to a household.一家についている人々。Personne dont on doit s'occuper dans une famille.Personas que pertenecen a un hogar.مجموعة الناس التابعة لأسرة واحدةнэг гэрт амьдардаг хүмүүс.Những người gắn kết vào một gia đình. คนทั้งหลายที่อยู่ในครอบครัวหนึ่งorang-orang yang berada dalam satu rumahЛюди, относящиеся к одной семье.
- 한 집안에 딸린 사람들.
สมาชิก, ชมรม, ชุมนุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
club; circle; coterie
どうじん【同人】
membre d’un club
círculo, club
زمرة، جماعة
дугуйлан, бүлгэм, цуглаан
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
สมาชิก(ในชมรม), ชมรม, ชุมนุม
perkumpulan
единомышленник
- People who gather with the same purpose or will, or the meeting of such people.同じ目的や考えを持って集まった人。また、そのような人の集まり。Personne qui se réunit avec d'autres et qui partage avec eux le même objectif ou la même motivation ; réunion de telles personnes.Conjunto de personas que comparten un mismo fin o una misma voluntad. O asociación de tales personas. الناس الذين يتجمعون لنفس الغرض أو الإرادة، أو لقاء الناس أو هذا القبيلзорилго, санаа нэгдэн нийлсэн хүмүүс. мөн тийм хүмүүсийн цуглаан.Người cùng mục đích hay suy nghĩ tập hợp lại. Hoặc tập hợp của những người như vậy.คนที่มีวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายร่วมกันและรวมตัวกัน หรือการรวมตัวกันผู้คนดังกล่าวorang yang berkumpul dengan tujuan atau maksud yang sama, atau perkumpulan orang-orang yang seperti ituЧеловек одинакового с кем-либо образа мыслей, одинаковых взглядов и убеждений.
- 목적이나 뜻을 같이하여 모인 사람. 또는 그런 사람들의 모임.
สมาชิกทีม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
team member
チームメート
membre (d'une équipe)
integrante del equipo, miembro del equipo
عضو
багийн гишүүн
đội viên, thành viên nhóm
สมาชิกทีม
anggota tim
член команды, коллектива
- A member of a group of people that work together.同じ仕事に従事する一チームの構成員。 Personne faisant partie d'une équipe affectée à la même activité.Persona que integra el equipo compuesto por otras dedicadas a un mismo oficio o misma actividad.عضو لفريق يعمل في نفس المجالижил төрлийн ажилд зүтгэдэг нэг багийн гишүүн.Thành viên của một đội làm cùng một việc.สมาชิกของทีมหนึ่ง ๆ ที่ทำงานเรื่องเดียวกันanggota regu yang mengerjakan sesuatu bersama-samaЧлен команды или коллектива, работающего над одним делом или проектом.
- 같은 일에 종사하는 한 팀의 구성원.
สมาชิก, ผู้สนับสนุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member
せいいん【成員】。いちいん【一員】。メンバー
membre
miembro
عضو
гишүүн
thành viên
สมาชิก, ผู้สนับสนุน
anggota
член; состав
- People who constitute a group or organization.組織・団体を構成する人。Personne faisant partie d'une réunion ou d'une association.Individuo que forma parte de una reunión u organización. مَن يكوّن في مجموعة أو جماعةхурал цуглаан, бүлгийг бүрдүүлж буй хүн.Người tạo nên nhóm hội hay đoàn thể. คนที่ประกอบกลุ่มหรือการชุมนุม อยู่orang yang tergabung membentuk perkumpulan atau organisasiЧеловек, состоящий в рядах какого-либо собрания, организации, кружка по интересам и т.п.
- 모임이나 단체를 이루고 있는 사람.
สมาชิก, ผู้สมัคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member; subscriber
かにゅうしゃ【加入者】
affilié(e), adhérent(e), membre, abonné(e)
subscriptor, abonado
مشترِك
гишүүн, элсэгч, хэрэглэгч
người gia nhập, người tham gia
สมาชิก, ผู้สมัคร
anggota, pelanggan, pendaftar
член; абонент
- A person who joins a group or organization, or who signs a contract to use a product or service.団体や組織に入ったり、商品およびサービス契約をした人。Personne qui a adhéré à un groupe ou à une organisation ou qui a conclu un contrat portant sur la livraison d'un produit ou l'usage d'un service.Persona que se ha adherido a un grupo u organización, o ha contraído un contrato de algún producto o servicio. شخص اشترك في جماعة أو منظمة، أو في عقد بضاعة أو خدمةбайгууллага, холбоонд элсэн орох буюу бараа бүтээгдэхүүн болон үйлчилгээний гэрээ байгуулсан хүн.Người vào tổ chức hoặc kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.ผู้ที่สมัครเข้าร่วมเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาในการรับสินค้าและบริการorang yang masuk ke dalam sebuah kelompok atau organisasi, atau orang yang melakukan perjanjian untuk suatu produk atau layananЛицо, вступившее в какую-либо группу или организацию или подписавшееся на получение каких-либо товаров или услуг.
- 단체나 조직에 들어가거나 상품 및 서비스 계약을 한 사람.
สมาชิกพรรคการเมือง, นักการเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party member
とうじん【党人】
membre d'un parti politique, homme politique, politicien(ne)
miembro del partido
حزبيّ
улс төрч, улс төрийн зүтгэлтэн, намын гишүүн
người của chính đảng, thành viên chính đảng
สมาชิกพรรคการเมือง, นักการเมือง
anggota partai
член партии; политик
- A person who practices politics as a member of a political party.政党に属して、政治活動をする人。Personne qui mène des activités politiques en tant que membre d'un parti politique.Persona que realiza actividades políticas perteneciendo a un partido político.من ينتمي إلى حزب سياسيّ ويقوم بحركة سياسيةулс төрийн намд харьяалагдан улс төрийн үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người thuộc chính đảng và hoạt động chính trị.คนที่ทำกิจกรรมทางการเมืองโดยสังกัดอยู่ในพรรคการเมืองorang yang tergabung dalam partai dan beraktivitas politikЛицо, принадлежащее партии и занимающееся политической деятельностью.
- 정당에 속하여 정치 활동을 하는 사람.
สมาชิกพรรค, สมาชิกของพรรค, ลูกพรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
party member
とういん【党員】
membre d'un parti
miembro de un partido, partidario
عضو في الحزب
намын гишүүн
đảng viên
สมาชิกพรรค, สมาชิกของพรรค, ลูกพรรค
anggota partai
партиец; член партии
- A person who has joined a political party and is on the list of party members. 政党に加入して党籍を持つ人。Personne inscrite à un parti politique et listée parmi les membres du parti.Persona que se ha registrado en un partido y que está presente en la lista de miembros del partido.شخص يلتحق بالحزب ويحمل العضويّةнамд элсэн намын бүртгэлд орсон хүн.Người gia nhập vào chính đảng và có sổ đảng viên.คนที่สมัครเข้าเป็นสมาชิกของพรรคการเมืองorang uang bergabung ke dalam sebuah partai dan memiliki tanggung jawab sebagai anggotaЧлен какой-либо политической партии.
- 정당에 가입하여 당적을 가진 사람.
สมาชิกรัฐสภา, สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร
member of the National Assembly
こっかいぎいん【国会議員】
député, parlementaire
parlamentario, diputado, legislador, congresista
عضو البرلمان
үндэсний ассамблейн гишүүн, парламентийн гишүүн
ủy viên quốc hội, đại biểu quốc hội
สมาชิกรัฐสภา, สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร
anggota DPR
Член парламента; член конгресса; член национального собрания; член федерального собрания
- The members of the National Assembly elected by the people through a vote as their representatives.国民の投票によって選出され、国民を代表して国会を組織する議員。Représentant du peuple élu au suffrage universel et membre de l'Assemblée nationale.Integrante de la Asamblea Nacional designado por elección popular para representar al pueblo.شخص منتخب لتمثيل الشعب في البرلمانард түмний сонгуулиар сонгогдсон ард түмний төлөөлөгчийн хувьд их хурлыг бүрэлдүүлэх гишүүн.Thành viên tạo nên quốc hội, là đại biểu của dân được bầu ra trong cuộc bầu cử toàn dân.สมาชิกรัฐสภาในฐานะตัวแทนของประชาชนที่ได้รับการเลือกตั้งจากประชาชนanggota DPR yang dipilih melalui pemilihan umum oleh rakyat menjadi wakil rakyatлицо, входящее в состав парламента (конгресса, национального собрания, федерального собрания) как представитель народа (нации), избираемый путём народного голосования.
- 국민의 선거에 의해 뽑히는 국민의 대표로서 국회를 이루는 구성원.
สมาชิกวิสามัญ, สมาชิกสมทบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
associate member
じゅんかいいん【準会員】
membre associé
miembro asociado
عضو مُنْتَسب، عضو مشارك
хязгаарлагдмал эрхтэй гишүүн, орлогч гишүүн
hội viên dự bị
สมาชิกวิสามัญ, สมาชิกสมทบ
anggota peninjau
- A member who has yet to be qualified as a full member.正式な会員として活動できる資格を得る前の段階にある会員。Membre ayant un statut inférieur à celui de membre officiel permettant d'effectuer toutes les activités en vertu de ce statut.Socio que está en un nivel inferior en la membresía oficial.عضو قبل حصوله على تأهيل رسميّ بصفته عضوا دائماгишүүний хувиар үйл ажиллагаагаа явуулах албан ёсны эрхээ авахын өмнөх гишүүн.Hội viên trước khi có được tư cách chính thức có thể hoạt động như một hội viên chính thức.สมาชิกที่เป็นก่อนจะมีคุณสมบัติอย่างเป็นทางการที่จะสามารถทำกิจกรรมสมาชิกได้anggota yang dapat beraktivitas dan memiliki kelayakan sebelum anggota regulerЧлен, до того как он получил официальное право вести деятельность как член организации.
- 회원으로 활동할 수 있는 정식 자격을 갖추기 전의 회원.
สมาชิกสภา, สมาชิกสมาผู้แทนราษฎร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member of an assembly; assemblyman
ぎいん【議員】
député(e), élu(e)
congresista, diputado, parlamentario, procurador, senador, legislador
عضو برلمانيّ
гишүүн, парламентийн гишүүн
nghị sĩ, đại biểu Quốc hội
สมาชิกสภา, สมาชิกสมาผู้แทนราษฎร
anggota legislatif
депутат; член парламента или какого-либо государственного органа
- A person who as a member of the National Assembly or a local assembly, has the right to decide on a certain issue.国会や地方議会のような機関の構成員として、ある事案に対して決定できる権利を持つ人。Membre d'un établissement tel que le parlement ou un conseil régional, qui a le droit de prendre une décision sur un sujet.Persona que tiene la facultad de decidir sobre cierto asunto como miembro de órganos tales como la Asamblea Nacional o los consejos regionales.عضو في مؤسسة مثل البرلمان الوطني أو البرلمان المحلي وله حقّ لقرار أمر ماпарламент болон орон нутгийн хурал зэрэг байгууллагийн гишүүний хувьд ямар нэг асуудлыг шийдэх эрх мэдэл бүхий хүн.Người có quyền có thể quyết định về vấn đề nào đó với tư cách là thành viên của cơ quan như quốc hội hay hội đồng nhân dân.ผู้ที่มีอำนาจที่สามารถตัดสินใจเกี่ยวกับวาระใด ๆ ในฐานะสมาชิกของหน่วยงานดังเช่นรัฐสภาหรือสภาผู้แทนราษฎรท้องถิ่นorang yang memiliki hak untuk memutuskan persoalan sebagai anggota dari suatu badan pemerintah, seperti DPR atau DPRDЛицо, входящее в состав парламента, городской думы и т.п.
- 국회나 지방 의회 같은 기관의 구성원으로서 어떤 사안에 대해 결정할 수 있는 권리를 가진 사람.
สมาชิก, สมาชิกสามัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สมาชิก, สมาชิกในกลุ่ม, คนในองค์กร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member
そしきいん【組織員】
membre d'une organisation
miembro, integrante
عضو التنظيم
гишүүн
thành viên của tổ chức
สมาชิก, สมาชิกในกลุ่ม, คนในองค์กร
anggota
- Any of the persons who comprise an organization.組織を構成している人。Personne qui fait partie d'une organisation.Persona que forma parte de una organización.شخص ينتمي إلى جماعةбайгууллага, зохион байгуулалтыг бүрдүүлж буй хүн.Người tạo nên tổ chức. คนที่ประกอบเป็นองค์กรorang yang membentuk suatu organisasiЧеловек, являющийся частью структуры.
- 조직을 이루고 있는 사람.
สมาชิก, สมาชิกในครอบครัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
household
しょたい【所帯・世帯】。せたい【世帯】
ménage
familia
өрх, айл өрх
hộ
สมาชิก, สมาชิกในครอบครัว
keluarga
семья
- A unit for counting each group of people living together in a house.住居や生活を同じくする人たちの集団を数える単位。Groupes de gens vivant dans un même foyer (statistiques).Unidad que sirve para contar el conjunto de personas que viven en una casa.وحدة تعداد المجموعات من الأفراد الذين يسكنون معا في بيت واحدнэг гэрт хамт амьдардаг хүмүүсийн бүлгийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm tập thể những người sống chung trong một gia đình.หน่วยนับจำนวนกลุ่มคนที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังเดียวกันsatuan untuk menghitung kelompok orang yang tinggal dalam satu rumahСчётная единица группы людей, проживающих в одном доме.
- 한 집에서 함께 사는 사람들의 집단을 세는 단위.
สมาชิกสหภาพ, สมาชิกสหกรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
member
くみあいいん【組合員】
membre d'une association, syndiqué(e), adhérent(e)
miembro del sindicato, integrante del gremio
عضو اتحاد
цуглааны гишүүн, түншлэлийн гишүүн
hội viên
สมาชิกสหภาพ, สมาชิกสหกรณ์
anggota asosiasi, anggota persekutuan, anggota perserikatan
член ассоциации; кооператор; член союза
- A person who has joined a group that was formed for certain purposes.一定の目的のために組織した団体に加入した人。Personne qui s'est inscrite à une association fondée dans un but précis.Persona que está inscrita a una organización con un objetivo determinado.مَن ينتمي إلى الجمعية التي أُنشأت لهدف معيّنтодорхой зорилгоор байгуулсан хамт олонд элсэн орсон хүн.Người ra nhập vào tổ chức được lập nên vì mục đích nhất định. คนที่สมัครเข้าร่วมกลุ่มที่จัดตั้งขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ที่กำหนดorang yang masuk ke organisasi yang dibentuk untuk tujuan tertentuЛицо, вступившее в организацию, созданную для достижения определённой цели.
- 일정한 목적을 위해 조직한 단체에 가입한 사람.
สมาชิกสหภาพแรงงาน, สมาชิกสหพันธ์แรงงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
labor union member
ろうどうくみあいいん【労働組合員】
syndiqué, membre d'un syndicat
miembro del sindicato
عضو في نقابة عمالية
үйлдвэрчийн эвлэлийн гишүүн
công đoàn viên
สมาชิกสหภาพแรงงาน, สมาชิกสหพันธ์แรงงาน
anggota serikat buruh
член рабочего союза
- A worker who is a part of a labor union.労働組合に加入した労働者。Travailleur affilié à un syndicat.Obrero afiliado a un sindicato. عامل يشترك في نقابة عمالية үйлдвэрчний эвлэлд элссэн ажилчин.Người lao động gia nhập vào công đoàn.คนใช้แรงงานที่เข้าร่วมในสหภาพแรงงานtenaga kerja yang terdaftar pada serikat buruhНаёмный рабочий, вступивший в профсоюз.
- 노동조합에 가입한 근로자.
สมาชิกในครอบครัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
family member
かぞく【家族】
famille
familia
أسرة
ам бүл, гэр бүлийнхэн
người nhà, thành viên gia đình
สมาชิกในครอบครัว
anggota keluarga, keluarga
член семьи
- A group of people who mainly live together in the same house.同じ家に一緒に住んでいる人。Personnes vivant ensemble dans la même maison.Grupo de personas que viven juntas. أناس يعيشون معًا في البيت نفسهнэг гэрт хамт амьдардаг хүн.Người sống chung một nhà.คนที่อาศัยอยู่ด้วยกันในบ้านหลังเดียวorang yang tinggal bersama dalam satu rumahТот, кто проживает вместе с кем-либо в одном доме.
- 한집에서 함께 사는 사람.
สมาธิ, ความตั้งอกตั้งใจ, ความใส่ใจ, ความจดจ่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
concentration
しゅうちゅうりょく【集中力】
capacité de concentration
capacidad de concentración, poder de concentración
قوة تركيز
анхаарал, анхаарлаа төвлөрүүлэх чадвар
khả năng tập trung
สมาธิ, ความตั้งอกตั้งใจ, ความใส่ใจ, ความจดจ่อ
daya konsentrasi
сосредоточение
- The ability to engross one's attention or mind in one thing.関心や考えを一つの事に注ぐ能力。Capacité à porter son intérêt ou ses pensées sur une seule affaire.Energía que enfoca en una sola cosa todo el interés o pensamiento. قوة تركِّز الاهتمامَ أو الجهد وما إلى ذلك في مكان واحدанхаарал, бодол санаагаа зөвхөн нэг зүйлд төвлөрүүлэх чадвар.Sức mạnh dồn sự quan tâm hoặc suy nghĩ vào một việc.พลังที่ทุ่มเทความคิดหรือความสนใจลงในงานอย่างหนึ่งkekuatan atau daya yang mencurahkan perhatian atau pikiran pada satu hal/pekerjaanСпособность направлять весь интерес или мысли на одно дело.
- 관심이나 생각을 한 가지 일에 쏟아붓는 힘.
สมาน, ปิด, หายสนิท, ปิดสนิท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
heal
なおる【治る】
(se) cicatricer, s'atténuer, guérir
cerrarse, cicatrizarse, curarse
يُشفَى، يلتئم
аних, эдгэрэх
lành
สมาน, (แผล)ปิด, หายสนิท, ปิดสนิท
membaik, sembuh, kembali normal
заживать; зарубцеваться; затянуться
- For an injury to heal, so that the flesh, skin, etc., grows back and becomes healthy.傷口が治って元のように肉が付く。(Blessure) Être guérie et (chair peau) se former comme avant.Completar la curación de una herida hasta que quede bien cerrada.تنمو خلايا الجلد كما كانت في الأصل بسبب شفاء الجرحшарх эдгэрч угийн хэвэндээ орох.Vết thương khỏi và thịt liền lại như cũ. แผลหายแล้ว เนื้อจึงติดกันเหมือนเดิมlukanya sembuh dan kulitnya kembali menjadi seperti semulaЗатягиваться кожей (о ране).
- 상처가 나아 원래대로 살이 붙다.
สม่ำเสมอ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
steady; constant; unflagging
ちゃくじつだ【着実だ】
stable, constant, continu
constante, perdurable, perseverante
ثابت
тууштай, тогтвортой, бат, цуцашгүй, мягтрашгүй, хэлбэрэлтгүй
liên tục, bền bỉ
สม่ำเสมอ
berkesinambungan
упорный; неустанный
- Consistent, with almost no changes.ほとんど変わることなく、一貫している。Qui est le même, presque sans changement.Continuo, casi sin cambios o alteraciones.يكون منتظما ولا يتغيّر كثيراонцын хувирал байхгүй, туйлбартай.Duy trì liên tục hầu như không có sự thay đổi.เสมอต้นเสมอปลายปราศจากการเปลี่ยนแปลงterus-menerus, tanpa hentiПостоянный, без изменений.
- 거의 변함이 없이 한결같다.
สม่ำเสมอ, คงที่, กำหนดไว้ประจำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
certain
いっていする【一定する】
(v.) à un certain, d'un certain
estar fijado
يتحدّد
тодорхой
nhất định
สม่ำเสมอ, คงที่, กำหนดไว้ประจำ
sekian
опеределённый
- An amount, size, range, etc., being not specified but confined to a certain range.量、大きさ、範囲などが明確ではないが、ある程度決まっている。(Quantité, taille, portée, etc.) Ne pas être clairement déterminé, mais être quelque peu fixé.Estar definidos bajo cierta regla la cantidad, tamaño, ámbito, etc. a pesar de no estar claramente dicididos.ليست كميةٌ، حجم، مجال أو غيره محدَّدة بالضبط لكن ذات مقدار تقريبيхэмжээ, овор, цар хүрээ зэрэг яг илэрхий тод биш боловч ямар нэг байхаар тогтсон байх.Lượng, kích cỡ hay phạm vi…không rõ ràng nhưng được quy định là bao nhiêu đó.ถูกกำหนดไว้พอประมาณแม้ปริมาณ ขนาด หรือขอบเขตไม่ชัดเจน objek atau jenis, tempat, waktu, dsb tidak jelas tetapi ditentukan untuk beberapa lamaУстановленный интервал, промежуток и т.п.
- 양, 크기나 범위 등이 명확하지는 않지만 얼마간으로 정해져 있다.
สมเด็จพระราชินี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empress
こうごう【皇后】
impératrice
emperatriz
إمبراطورة
хатан
hoàng hậu
สมเด็จพระราชินี
permaisuri, ratu
императрица
- An emperor's wife. 皇帝の妻。Épouse d'un empereur.Esposa de un emperador.زوجة الإمبراطورэзэн хааны эхнэр.Vợ của hoàng đế.ภรรยาของพระจักรพรรดิ istri dari kaisarЗаконная жена императора.
- 황제의 부인.
สมเพช, สงสาร, เวทนา, ตกต่ำ, ตกอับ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
pathetic; pitiful
いたわしい【労しい】。かわいそうだ【可哀想だ・可哀相だ】。きのどくだ【気の毒だ】。ふびんだ【不憫だ】
(adj.) se trouver dans une situation difficile, pitoyable
lastimoso, lamentable, deplorable
مسكين
зовсон, зүдэрсэн, хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэй
đáng thương, tội nghiệp
สมเพช, สงสาร, เวทนา, ตกต่ำ, ตกอับ
menyedihkan, kasihan, mengenaskan, malang
жалкий; несчастный
- Someone's situation or circumstances being bad. 置かれている状況や都合が悪い。Qui est dans une situation ou dans un état pitoyable.Que se halla en estado o circunstancia que mueve a lástima.يكون في وضع أو حال مثير للشفقةтулгарсан байдал, амьдралын нөхцөл байдал нь өрөвдөлтэй.Hoàn cảnh hay tình huống đang gặp phải thật tội nghiệp.สถานการณ์หรือสภาพที่ตกอยู่น่าสงสารsituasi atau keadaan yang dihadapi menyedihkanВызывающий жалость, сострадание (о ситуации или положении).
- 처해 있는 상황이나 형편이 불쌍하다.
สมเพช, สงสาร, เห็นใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unfortunate; pitiable; pathetic
いじらしい。かれんだ【可憐だ】
pitoyable, attendrissant
pobre, desgraciado, desafortunado
مسكين
хүнд хэцүү, өрөвдөлтэй
đáng thương, tội nghiệp
สมเพช, สงสาร, เห็นใจ
berkekurangan, mengibakan, malang
жалкий
- One's situation being pitiful.身の上があわれでかわいそうだ。Qui est dans une situation à plaindre, et provoque la pitié.Desdichado y que causa lástima.صعب الظروف ومسكينнөхцөл байдал нь хүнд муу, өрөвдөлтэй байх.Hoàn cảnh không được thuận tiện và đáng thương.อยู่ในสภาพไม่ดีและน่าสงสารsituasi atau kondisi yang serba miskin dan kasihanВызывающий жалость, сострадание (о ситуации, положении).
- 처지가 안 되고 불쌍하다.
สมเหตุสมผล, สมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
excessive behavior
conducta inapropiada
سلوك سخيف
тэнэгтэх
sự kệch cỡm, sự lố bịch
สมเหตุสมผล, สมตัว
- Behavior that goes beyond one's place or is unreasonable.身の程に合わなかったり、理に適わない行動。Comportement de quelqu'un, qui dépasse ses capacités ou qui va au-delà du raisonnable.Conducta inadecuada o contraria a la razón o sentido común.سلوك تجاوز مكان أو غير المعقول(бүдүүлэг.) хэр хэмжээ буюу зүй ёсноос хэтэрсэн үйлдэл.(cách nói thông tục) Hành động không phù hợp với lý lẽ thông thường hoặc vượt quá bổn phận của mình.การกระทำที่ไม่เหมาะสมกับเหตุผลหรือไม่เหมาะกับขอบเขตของตน tindakan tidak sesuai dengan kodrat atau perilaku yang tidak sesuai dengan logikaПоведение, не соответствующее чьему-либо статусу и положению или противоречащее здравому смыслу.
- 분수에 맞지 않거나 이치에 맞지 않는 행동.
สม, เหมาะสม, เข้ากัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be worth; deserve; be becoming
あたいする【値する・価する】
valoir
ser equivalente
ثمين
үнэ цэнэдээ тохирсон, таарсан, нийцсэн
đáng giá
สม(กับ), เหมาะสม(กับ), เข้ากัน(กับ)
berharga, bernilai, patut, bermanfaat
- To be well-matched to value of something.ある物事の価値に相当する。Correspondre à la valeur d'une chose.Conformarse el valor de un objeto con su estimación.يصلح لقيمة الشيءаливаа зүйл үнэ цэнэд таарах.Hợp với giá trị của cái nào đó.ตรงกับคุณค่าของสิ่งใด ๆnilai suatu barang sesuaiСоответствовать какой-либо стоимости.
- 어떤 것의 가치에 맞다.
สู่..., ยัง..., ถึง..., ในทาง...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ero
へ。に
-д/-т, -руу/-рүү, -луу/-лүү
đến~
สู่..., ยัง..., ถึง..., ในทาง...
menuju, ke
- A postpositional particle used to indicate the direction of the subject that an act has influence on.ある行為が及ぶ対象に方向付けをする助詞。Particule servant à indiquer la direction de l'objet qui subit l'influence d'une action.Posposición que indica la direccionalidad del sujeto que influye en cierta acción.لاحقة تضاف للإشارة إلى أن الشيء يتم بهذا الطريق أو الاتجاه ямар нэгэн үйлдлийн нөлөөлж буй объектэд чиглэлийн шинжийг нэмж буй нөхцөл. Trợ từ bổ sung phương hướng cho đối tượng mà hành vi nào đó tác động đến.คำชี้ที่เพิ่มเติมลักษณะทิศทางในเป้าหมายที่การกระทำใด ๆ มีผลต่อpartikel yang menyatakan kecenderungan arah ke objek yang diberi pengaruh oleh suatu tindakanОкончание, указывающее на направленность к какому-либо предмету, подвергающемуся влиянию какого-либо действия.
- 어떤 행위가 미치는 대상에 방향성을 더하는 조사.
สู้ยิบตา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สยองขวัญดับร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
relishing cool air
のうりょう【納涼】
escalofrío, temblor, susto, miedo
تمتع بجو بارد
халууныг мартагнуулах, чичрүүдэс хүргэм
cảm giác mát mẻ, dễ chịu
สยองขวัญดับร้อน
наслаждение прохладой
- An act of enjoying a cool feeling through a frightful thing in order to forget the heat in summer. 夏に暑さを忘れるため、怖いものによる涼しい気分を楽しむこと。Fait de prendre plaisir à avoir des frissons ou une sensation de froid à travers des choses effrayantes, qui font peur, pour oublier la chaleur en été.Acción y efecto de disfrutar de la sensación escalofriante mediante lo horroroso para olvidarse del calor estival.تمتع بشعور بارد من خلال شيء مرعب لنسي جو حار في الصيفзун цагт аймшигийн зүйл үзэж, зугаацах замаар зуны халууныг мартах.Việc mang đến cảm giác mát mẻ để quên cái nóng mùa hè bằng cách xem các phim có nội dung kinh dị.การสนุกกับความรู้สึกเย็นยะเยือกด้วยสิ่งที่น่ากลัวเพื่อลืมความร้อนในฤดูร้อนmenikmati rasa dingin dengan melihat sesuatu yang menakutkan untuk melupakan hawa panas di musim panas Наслаждение чувством прохлады от чего-либо леденящего душу, для того, чтобы забыть о жаре летом.
- 여름에 더위를 잊기 위해 무서운 것을 통해 서늘한 느낌을 즐김.
สยองขวัญ, น่ากลัว, น่าสะพรึงกลัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fear
きょうふ【恐怖】
frayeur, épouvante, terreur, horreur, effroi
miedo, temor
رُعْب
айдас, аймшиг
sự khiếp sợ, sự kinh hoàng, sự hãi hùng
สยองขวัญ, น่ากลัว, น่าสะพรึงกลัว
horor, ketakutan
ужас; страх
- The state of being scared and afraid.恐れて怖いと思うこと。Fait d'être effrayant et apeurant.Estado de alguien asustado y con miedo.خوف ورهبةайдастай бөгөөд аймшигтай.Sự sợ hãi và sợ sệt.ความหวาดหวั่นและกลัวketakutan dan kengerianИспуг, боязнь.
- 두렵고 무서움.
สีย้อมธรรมชาติจากดอกไม้, สีสกัดจากดอกไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
natural dyes from flower petals
colorant naturel de pétales de fleurs
agua floral
ماء زهرة
цэцэгний шүүс
nước vắt từ hoa
สีย้อมธรรมชาติจากดอกไม้, สีสกัดจากดอกไม้
sari bunga, pewarna bunga
- Colored liquid made by squeezing petals, used as natural dyes.絵の具のように使われる、花をしぼってできた色のある液体。Liquide coloré, obtenu à partir de fleurs pressés, utilisé comme colorant naturel.Líquido de color obtenido exprimiendo la flor y se utiliza como tinte. سائل ملوّن من تكبيس الزهرة وهو مستخدم مثل الصبغбудаг болгон хэрэглэдэг, цэцэгнээс шахан гаргасан өнгөтэй шингэн бодис.Chất lỏng có màu sắc được vắt từ hoa, được sử dụng như thuốc nhuộm. ของเหลวที่มีสีชนิดหนึ่งเกิดจากคั้นสีจากดอกไม้ใช้เหมือนสีน้ำcairan berwarna yang diambil dari perasan bunga, digunakan seperti cat airЖидкость, имеющая цвет, появляющийся при выжимании цветов и используемая в виде водяной краски.
- 물감처럼 쓰이는, 꽃을 짜서 생긴 색깔이 있는 액체.
สรุป, ตัดสินใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
conclude; decide
だんていする【断定する】。きめつける【決め付ける・極め付ける】
porter un jugement catégorique, conclure, porter un jugement, présumer
determinar, precisar, resolver
يتوصل إلى قرار
шууд тогтоох, шууд дүгнэх
định đoạt
สรุป, ตัดสินใจ
menyimpulkan, memutuskan
заключать; окончательно решать
- To conclude that something is certain and decide on it.何かについて確かだと判断して決める。 Décider après avoir jugé de la certitude d'une chose.Decidir una cosa con firmeza.يحكم بشكل نهائي ويقرر شيء معينаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэн шийдвэрлэх.Phán đoán chắc chắn về việc nào đó và quyết định.ตัดสินหรือชี้ขาดเรื่องใด ๆ อย่างแน่นอนmengambil keputusan setelah menilai dan yakin akan suatu perkara Решать что-либо окончательно и не подвергать никаким изменениям.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정하다.
สรุป, ตอนสรุป, ส่วนสรุป, บทสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conclusion stage in composition
むすび【結び】
conclusion
conclusión, término, final
الخلاصة
төгсгөл
phần kết, kết thúc
สรุป, ตอนสรุป, ส่วนสรุป, บทสุดท้าย
вывод; заключение
- The last stage, when the contents of a writing or poem are divided into four stages.文章や詩の内容を起承転結の四つの部分に分けたとき、結ぶ最後の部分。Dernière des quatre parties d'une composition en prose ou d'un poème.Última de las cuatro fases que conforman la redacción al estilo coreano de una obra escrita o poema, que son: introducción, desarrollo de la historia, transición del ambiente y conclusión. الجزء الأخير والقسم الذي يحتوي على مضمون المقالة أو الشعر ويلخص أقسام التطور والتحول والخاتمةбичиг зохиол болон шүлгийн агуулгыг оршил, өрнөл, тайлал, төгсгөл гэж дөрвөн шат болгон хуваасны дуусч байгаа сүүлийн хэсэг.Phần cuối cùng kết lại khi chia nội dung của một bài văn hay bài thơ thành 4 phần mở đầu-triển khai-cao trào-kết thúc.ส่วนสุดท้ายที่เป็นตอนจบเมื่อแบ่งเนื้อหาของเรียงความหรือกวีนิพนธ์เป็น 4 ขั้นตอน คือ บทนำ การขยายความ การนำเสนอความคิดใหม่ และการสรุป bagian paling akhir pada pembagian empat bagian pendahuluan/perkenalan dalam isi suatu tulisan atau puisiПоследняя из четырёх частей в структуре текста, стихотворения.
- 글이나 시의 내용을 기승전결의 네 부분으로 나누었을 때 끝맺는 마지막 부분.
สรุปผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สรุปว่า, สรุปแล้ว, อะไรกันแน่, อย่างไรกันแน่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
come to the point
いったい【一体】
exactamente, precisamente
بحق السماء
ингэхэд
một cách đại ý, một cách khái lược
สรุปว่า, สรุปแล้ว, อะไรกันแน่, อย่างไรกันแน่
yang penting, pokoknya
в конечном счёте; в конечном итоге; по сути; в сущности; на самом деле
- Only touching on key points, leaving out unnecessary things. 色々言わずに要点だけ述べて。Se dit lorsqu’on ne veut parler que des points importants sans dire beaucoup de choses.Hablando solo lo importante, sin ambages. عبارة تُستخدم عند قول أهم ما في الموضوع فقط بلا كلام كثير لا حاجة لهолон юм ярилгүй чухал зүйлээ л ярьж.Chỉ nói điểm quan trọng mà không nói dài dòng.พูดแต่จุดที่สำคัญโดยไม่พูดมากหลายคำmengatakan poin penting tanpa banyak kata lainГоворя только самое главное и существенное, без лишних слов.
- 여러 말 할 것 없이 중요한 점만 말해서.
สรุป, สรุปผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decide; judge
くだす【下す】
decidirse, determinarse
يُقرّر
буулгах, дүгнэх, шийдэх
đưa ra
สรุป, สรุปผล
menurunkan
решать; делать вывод
- To make a judgment or decision on a certain issue.あることに対する判断や決定などをする。Émettre un jugement ou une décision au sujet d'une certaine affaire.Juzgar o decidir sobre algún asunto.يقرر أو يحكم على شأن ماямар нэгэн юмны талаар дүгнэлт буюу шийдвэр гаргах.Quyết định hay phán đoán về việc nào đó.ตัดสินใจหรือวินิจฉัยเกี่ยวกับงานใดmembuat penilaian atau keputusan dsb untuk suatu halПринимать решение о каком-либо деле.
- 어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
สรุป, สรุปรวบยอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
summarize; sum up
ようやくする【要約する】。まとめる
résumer
resumir, sintetizar
يخلص
товчлох, товчлол хийх, хураангуйлах
tóm lược, tóm tắt
สรุป, สรุปรวบยอด
meringkas, merangkum
резюмировать; подводить итог; суммировать
- To select major points from one's speech or writing and make them brief.話や文章で重要な事柄を選んで、短くする。Choisir l'essentiel dans des propos ou dans un texte et le(s) rendre plus court(s).Reducir un asunto o materia eligiendo lo más importante.يلخص النقاط الهامة في الكلام أو النصяриа болон зохиолоос гол зүйлийг нь сонгож богиносгох. Chọn ra những nội dung chính trong bài viết hay lời nói để làm ngắn gọn nội dung đó lại.ทำข้อความหรือคำพูดให้สั้นลงโดยเลือกเฉพาะสาระสำคัญออกมาmemilih hal atau poin penting dari perkataan atau tulisan dan membuat kembali dengan singkatИзложить устно или письменно сущность чего-либо замеченного или переданного на словах.
- 말이나 글에서 중요한 것을 골라 짧게 만들다.
สรุปโดยรวม, สรุปโดยความเห็นส่วนมาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
generalize
いっぱんかする【一般化する】
généraliser
generalizar
يعمّم
ерөнхий болгох, нийтлэг болгох
phổ cập hóa
สรุปโดยรวม, สรุปโดยความเห็นส่วนมาก
menyamaratakan, menggeneralisasi
обобщать
- To draw a general conclusion from several opinions or facts.いろいろな意見や事実から共通で一般的な結論を出す。 Arriver à une conclusion générale et commune à partir de plusieurs opinions ou faits.Sacar una conclusión común y general de varias opiniones o hechos.يصل إلى قرار عام ومشترك على أساس آراء كثيرة وحقائق كثيرةолон янзын санаа бодол, үзлээс нийтэд дэлгэрсэн ерөнхий дүгнэлт гаргах. Trở thành chung trong nhiều ý kiến hay sự việc và đưa ra kết luận thông thường.กลายเป็นส่วนรวมในทางความคิดเห็นหรือข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างและให้ข้อสรุปเชิงทั่วไปmenarik kesimpulan umum yang sama dari beberapa pendapat atau kenyataanПодводить общий вывод на основе различных мнений или фактов.
- 여러 가지 의견이나 사실들에서 공통되고 일반적인 결론을 내리다.
สรุปใจความ, สรุปย่อ, สรุปโครงเรื่อง, ย่อความ, ย่อใจความ, จับใจความ, จับประเด็น, สังเขปความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overview; outline
がいかんする【概観する】。つうかんする【通観する】
avoir une vue générale, une vue d'ensemble, un aperçu, un panorama
dar un vistazo
يلقي نظرة عامّة، يتصفّح
тоймлох
tìm hiểu sơ bộ, tìm hiểu khái quát
สรุปใจความ, สรุปย่อ, สรุปโครงเรื่อง, ย่อความ, ย่อใจความ, จับใจความ, จับประเด็น, สังเขปความ
membuat gambaran, membuat sketsa
делать общий обзор
- To summarize all the contents briefly.全体の内容を大まかに見てみる。Jeter un coup d'œil sur un ensemble.Examinar o reconocer de manera rápida o superficial la totalidad de un contenido.يتصفّح محتوى الشيء دون تمعّنнийт агуулгыг ерөнхийд нь үзэж судлах. Tìm hiểu sơ bộ toàn thể nội dung.พิจารณาดูเนื้อหาทั้งหมดโดยคร่าว ๆmenganalisis keseluruhan isi secara garis besarРассматривать полное содержание чего-либо в общих чертах.
- 전체 내용을 대강 살펴보다.
สุริยคติ, ปฏิทินสุริยคติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
solar calendar
ようれき【陽暦】。たいようれき【太陽暦】
calendrier grégorien, calendrier solaire
calendario solar
تقويم شمسيّ
аргын тоолол, аргын улирлын он тоолол
dương lịch
สุริยคติ, ปฏิทินสุริยคติ
kalender masehi, tanggalan masehi
солнечный календарь
- A calendar that counts the days based on the year, which is taken for the earth to revolve around the sun. 地球が太陽の周りを回るのにかかる時間を一年だと設定し、その周期を基にして日数を数える暦。Calendrier où l'on compte comme une année le temps pour la Terre de faire un tour autour du soleil.Calendario que calcula la fecha considerando que el tiempo de giro de la tierra alrededor del sol es de un año.التقويم الذى يقوم على أساس دوران الكرة الأرضية حول الشمس مكوّنا وحدة زمنية تسمي سنة شمسيةдэлхийн бөмбөрцөг нарыг бүтэн нэг тойрох 365 хоногийг нэг жил хэмээн тоолдог цаг тоолол.Hệ lịch định thời gian mà trái đất quay một vòng quanh mặt trời thành một năm và tính ngày.ปฏิทินที่นับวันเวลาที่กำหนดไว้เป็นหนึ่งปีซึ่งเป็นเวลาที่โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์เป็นหนึ่งรอบ kalender matahari, kalender yang menggunakan perhitungan 1 tahun adalah 365 hari sebagai waktu yang diperlukan bumi untuk mengelilingi matahariРазновидность календаря, где за один год принят период, за который Земля делает один оборот вокруг Солнца.
- 지구가 태양의 둘레를 한 바퀴 도는 데 걸리는 시간을 일 년으로 정해 날짜를 세는 달력.
สุริยคราสเต็มดวง
total solar eclipse
かいきにっしょく 【皆既日食】
éclipse totale de soleil, éclipse totale du Soleil
eclipse solar total
الكسوف الكلي للشمس
нарны бүтэн хиртэлт
hiện tượng nhật thực toàn phần
สุริยคราสเต็มดวง
gerhana matahari total, gerhana matahari
полное затмение солнца
- A phenomenon in which the sun is completely covered by the moon and is not visible.太陽が月に完全に隠され、見えなくなる現象。Phénomène où le soleil est complètement masqué par la lune et n'est plus visible.Fenómeno consistente en la ocultación total del sol por interposición de la luna. ظاهرة غير مرئيّة تحدث عندما يُحجب نور الشمس تماما بسبب القمر ولا يمكن رؤيتهاнар сарны сүүдэрт бүхэлдээ халхлагдснаас харагдахгүй байх үзэгдэл.Hiện tượng mặt trời bị bóng của mặt trăng che khuất hoàn toàn và không nhìn thấy.ปรากฏการณ์ที่มองไม่เห็นพระอาทิตย์เพราะเงาของพระจันทร์บดบังfenomena di mana matahari tertutupi sepenuhnya oleh bayangan bulan sehingga tidak terlihatЯвление, при котором Луна полностью закрывает Солнце, и оно становится недоступным взору.
- 태양이 달에 완전히 가려져 보이지 않는 현상.
สุริยุปราคา, สุริยคราส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุริยา, ดวงตะวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สรรพคุณยา, ประสิทธิผลยา, ฤทธิ์ยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
medicinal efficacy
やっこう【薬効】
pouvoir d'un médicament, pouvoir médicinal, effet d'un médicament, effet médicinal, efficacité d'un médicament, efficacité médicinale, vertu d'un médicament, vertu médicinale, force d'un médicament, force médicinale
efecto medicinal
تأثير الدواء
эмийн нөлөө
công hiệu của thuốc, tác dụng của thuốc
สรรพคุณยา, ประสิทธิผลยา, ฤทธิ์ยา
efek obat, pengaruh obat
- The efficacy of a drug.薬の効能。Effet d'un médicament.Efecto de una medicina.تأثير الأدويةэмийн үр ашиг. Hiệu quả của thuốc.ประสิทธิผลของยาefek dari obatСвойство лекарства.
- 약의 효과.
สรรพนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pronoun
だいめいし【代名詞】
pronom
pronombre
ضمير
төлөөний үг
đại từ
สรรพนาม
pronomina
местоимение
- A word that substitutes for a noun referring to a person, place, object, etc.他の名詞の代わりに人や場所、物などを示す言葉。Mot qui remplace un nom pour désigner quelqu'un, quelque part, quelque chose, etc.Palabra que en reemplazo de otro sustantivo, se refiere a la persona, lugar, objeto, etc..كلمة تشير إلى شخص، ومكان، ومادة وإلخ بدلا من اسم آخرбусад нэр үгийг орлож, хүн, байршил, эд зүйлийг нэрлэн заадаг үг.Từ chỉ sự vật, nơi chốn, người thay cho một danh từ khác.คำศัพท์ที่ใช้เรียกแทนคำนามอื่น ๆ เช่น คน สถานที่ สิ่งของkata yang menunjukkan orang, tempat, atau benda sebagai ganti dari kata benda atau nomina lainЧасть речи, указывающая на какое-либо лицо, место, предмет и т.п., и заменяющая именные части речи.
- 다른 명사를 대신하여 사람, 장소, 사물 등을 가리키는 낱말.
สรรพนามบ่งชี้, สรรพนามชี้เฉพาะ
demonstrative pronoun
しじだいめいし【指示代名詞】
pronom démonstratif
pronombre demostrativo
اسم الإشارة
заах төлөөний үг
đại từ chỉ định
สรรพนามบ่งชี้, สรรพนามชี้เฉพาะ
kata ganti demonstratif, kata ganti tunjuk, kata tunjuk
указательное местоимение
- A pronoun referring to an object, place, etc., such as "this", "that", etc.「彼」「ここ」「何」などのように、事物や場所などを指し示す代名詞。Pronom indiquant un objet ou un lieu tel que '그', '여기', '무엇', etc.Pronombre para señalar objetos o lugares como '그', '여기' y '무엇'.ضمير يشير إلى شيء أو مكان مثل ’그‘، ’여기‘، ’무엇‘ و غيرهاтэр, энд, юу гэх зэрэг эд юмс, газрыг заасан төлөөний үг.Đại từ chỉ sự vật hay nơi chốn như "그 ", "여기", "무엇"...คำสรรพนามที่ใช้เรียกสิ่งต่าง ๆ หรือสถานที่ เช่น ‘นั่น’ ‘ที่นี่’ ‘อะไร’kata ganti yang menunjukkan benda atau tempat dsb seperti 'itu', 'di sini'. 'apa', dsbМестоимение, указывающее на какой-либо предмет, место и т.п. Например, "тот", "здесь", "что" и т.п.
- ‘그’, ‘여기’, ‘무엇’ 등과 같이 사물이나 장소 등을 가리키는 대명사.
สรรพนามบุรุษที่สอง, บุรุษที่สอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สรรพสิ่ง, ทุกสิ่ง, ทุกอย่าง, ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งปวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everything
ばんぶつ【万物】
toutes les choses, toutes les créatures, tous les êtres, création
Todas las cosas
كلّ الأشياء
бүх юмс, бүх зүйлс, түмэн бодис
vạn vật
สรรพสิ่ง, ทุกสิ่ง, ทุกอย่าง, ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งปวง
segalanya, semuanya, dunia dan segala isinya, segala isi dunia
всё сущее; всё на свете
- All things in the world.世間のあらゆるもの。Tout ce qui existe au monde.Todo lo que existe en el mundo. كلّ الأشياء في العالمдэлхий ертөнцөд байгаа бүх юмс.Mọi thứ có trên thế gian. สิ่งทั้งหมดทั้งปวงที่อยู่บนโลกsemua hal yang ada di duniaВсё в этом мире.
- 세상에 있는 모든 것.
สรรพสิ่ง, สิ่งทั้งมวล, จักรวาล, ทั่วโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
universe; all things in universe
ばんゆう【万有】。ばんぶつ【万物】。ばんしょう【万象】
tous les êtres
universo entero, todas las existencias
түмэн бодис
vạn vật
สรรพสิ่ง, สิ่งทั้งมวล, จักรวาล, ทั่วโลก
alam semesta, jagat raya
Всё творение; вся вселенная
- All things that exist in the universe. 宇宙に存在するすべての物。Toutes les créatures de l'univers.Todo lo que hay en el universo.كل شيء في الكونертөнц дээр байгаа бүх юмс.Mọi thứ có trong vũ trụ. ทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่ในจักรวาลsemua yang ada di semestaвесь земной шар со всем существующим на нём.
- 우주에 있는 모든 것.
สรรพสัตว์, สัตว์โลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sentient beings
しゅじょう【衆生】。うじょう【有情】
créature vivante créature, monde, espèce vivant
en budismo, todo lo que está con vida
البشر
хүн зон, зон олон, эх болсон хамаг амьтан
chúng sinh
สรรพสัตว์, สัตว์โลก
makhluk hidup
- In Buddhism, all living beings.仏教で、生命のあるものすべて。Ensemble des êtres vivants, dans le bouddhismeEn budismo, todo lo que está con vida.في البوذية، جميع الكائنات الحيةбуддын шашинд, амьд буй бүх хүн амьтан.Tất cả những gì đang sống, trong Phật giáo. หมู่เหล่าทั้งหมดที่ดำรงชีวิตอยู่ในทางศาสนาพุทธdalam agama Budha, segala sesuatu yang hidupВ буддизме, всё живущее на свете.
- 불교에서, 모든 살아 있는 무리.
สรรพเทวนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สรีระ, ร่างกาย, ตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】。み【身】
corps, tronc
tronco
جسد، بدن
бие
thân người, mình
สรีระ, ร่างกาย, ตัว
badan, tubuh
туловище
- A human or animal's body excluding arms, legs, and head. 人間や動物の手足と頭を除いた胴体。Corps humain ou animal à l'exception des bras, des jambes et de la tête.Cuerpo de una persona o un animal excluyendo los brazos, las piernas y la cabeza.جسم إنسان أو حيوان باستثناء الذراعين والرجلين والرأسхүн болон амьтны гар, хөл, толгойноос бусад биеийн хэсэг. Мөн эд зүйлийн гол хэсэгPhần cơ thể trừ tay, chân và đầu của người hay động vật.ลำตัวที่ยกเว้นแขน ขา และศีรษะของคนหรือสัตว์tubuh orang atau hewan tidak termasuk lengan, kaki dan kepalaЧасть тела человека или животного, за исключением конечностей и головы.
- 사람이나 동물의 팔, 다리, 머리를 제외한 몸.
สรรเสริญ, กล่าวชม, กล่าวยกย่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise; compliment
さんびする【賛美する・讚美する】。たたえる【称える・讃える】
glorifier, chanter, louanger, exalter, magnifier
ensalzar, admirar, alabar, elogiar
يَمدح
магтах
tán dương cái đẹp, ngợi ca
สรรเสริญ, กล่าวชม, กล่าวยกย่อง
memuji, meninggikan, memuliakan
Хвалить, славить
- To speak highly of something beautiful or great.美しいものや立派なものを高く評価して褒め称える。Faire l'éloge de quelque chose de magnifique et de merveilleux en le réhaussant.Felicitar honoríficamente algo bello y grandioso.يَمدح شيئا جميلا أو عظيما وما إلى ذلكгайхалтай сайхан зүйлийг өндөрт өргөн магтах.Đề cao và ca ngợi cái đẹp và tuyệt vời.กล่าวยกย่องสิ่งที่สวยงามและเยี่ยมยอด เป็นต้น และชื่นชมberbicara dan memuji dengan meninggikan sesuatu dsb yang indah dan luar biasa превозносить кого-либо или что-либо великое, красивое и т.п.
- 아름답고 훌륭한 것 등을 높여 말하며 칭찬하다.
สรรเสริญ, ชมเชย, ยกย่อง, เยินยอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compliment; praise
しょうさんする【称賛する】。ほめたたえる【褒め称える】
louer, glorifier, louanger
elogiar, alabar
يَمدح
магтах, сайшаах
tán dương, khen ngợi
สรรเสริญ, ชมเชย, ยกย่อง, เยินยอ
memuji
хвалить; восхвалять
- To mention a very admirable, great aspect of someone.とても立派で偉大な点を褒め称えて述べる。Parler de l'excellence et de la grandeur considérables de quelqu'un ou quelque chose. Felicitar los hechos realmente grandiosos y magníficos.يَمدح نقطةً عظيمةً ورائعةً جدّاтуйлын шилдэг гаргууд талыг магтаж хэлэх. Nói lời ca ngợi về điểm rất vĩ đại và tuyệt vời.พูดชมในสิ่งที่ยอดเยี่ยมและยิ่งใหญ่มาก mengucapkan pujian tentang sisi yang sangat hebat dan menakjubkanОсыпать похвалами за очень выдающееся и великое дело (качество).
- 매우 훌륭하고 위대한 점을 칭찬하여 말하다.
สรรเสริญ, ยกย่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise
たたえる【称える・讃える】。ほめたたえる【褒め称える】
louanger, exalter, vanter, chanter, magnifier
alabar, elogiar, admirar
يمدح، يمجّد
магтан сайшаах
tán dương
สรรเสริญ, ยกย่อง
memuji, memuliakan, meninggikan, memuja
хвалить; восхвалять; прославлять
- To honor and compliment the beauty and greatness of something or someone. 美しさと素晴らしさを表現し、大きく褒め称える。Célébrer et louer en grand en mettant en avant la beauté et la vertu de quelque chose.Elogiar una virtud preciosa y grandiosa. يشيد ويمدح من خلال التعبير عن الجميل والعظيمгайхамшигтай сайхан болохыг үнэлэн магтах.Ca ngợi và ngợi khen mạnh mẽ, thể hiện sự tuyệt diệu và đẹp đẽ.เชิดชูอย่างใหญ่หลวงและชื่นชมโดยแสดงให้เห็นถึงความสวยงามและเยี่ยมยอดmenonjolkan keindahan dan keluarbiasaan kemudian mendoakan dan memuji Высоко превозносить красоту и величие кого-либо, чего-либо.
- 아름답고 훌륭함을 드러내어 크게 기리고 칭찬하다.
สรรเสริญ, ยกย่อง, สดุดี, สักการะ, ชมเชย, ชื่นชม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise; honor
たたえる【称える】
rendre hommage à, commémorer, complimenter, féliciter, exalter, glorifier, honorer, faire l'éloge de
alabar, elogiar, ensalzar, exaltar, loar, admirar
يشيد بـ
санан дурсах
tôn vinh, tưởng nhớ
สรรเสริญ, ยกย่อง, สดุดี, สักการะ, ชมเชย, ชื่นชม
memberi penghargaan, memberi penghormatan, memberi apresiasi
хвалить; воспевать; превозносить; возблагодарить
- To compliment and remember a notable achievement, exemplary spirit, great man, etc.優れた業績や見習うべき精神、偉大な人などをほめて覚える。Célébrer et garder en mémoire un grand travail, un esprit exemplaire, un grand homme, etc.Enaltecer y recordar los grandes logros o algún espíritu ejemplar, gran hombre, etc.يمدح شخص على عظيم صنعه ولكونه مثل أعلى يحتذى بهонц гойд амжилт буюу үлгэр дууриал болохоор үзэл санаа, агуу хүнийг магтан сайшааж, санан дурсах.Ghi nhớ và khen ngợi nhân vật có thành tựu vượt bậc hay tinh thần vĩ đại đáng được noi theo. ชื่นชมและระลึกถึงคุณงามความดีที่โดดเด่นหรือจิตใจที่น่าเอาอย่าง ผู้ที่ยิ่งใหญ่ เป็นต้น memuji setinggi-tingginya dan mengingat prestasi atau semangat yang menonjolВозносить хвалу и помнить выдающихся людей, достойных подражания, выдающиеся заслуги, достижения или подвиги и т.п.
- 뛰어난 업적이나 본받을 만한 정신, 위대한 사람 등을 칭찬하고 기억하다.
สรรเสริญ, สดุดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise
さんびする【賛美する・讚美する】。たたえる【称える・讃える】
louer, glorifier, faire l'éloge
alabar, elogiar, admirar
يمدح
магтан дуулах
tán tụng, tán dương
สรรเสริญ, สดุดี
memuji, memuja
хвалить; восхвалять
- To honor and compliment a beautiful, great virtue. 美しくて立派な徳行を褒め称える。Célébrer et louer une vertue magnifique et remarquable.Elogiar una virtud preciosa y grandiosa. يشيد ويمدح فضيلة جميلة أو عظيمةаугаа, гайхамшигтай буянт үйлийг дурсан магтах.Tôn vinh và ca ngợi vẻ đẹp và đức hạnh tuyệt vời.ชื่นชมและเชิดชูในพฤติกรรมที่มีคุณธรรมที่สูงส่งและงดงาม memuji budi pekerti seseorang yang indah dan luar biasaДелать кому-либо комплимент прекрасными и хорошими словами.
- 아름답고 훌륭한 덕행을 기리고 칭찬하다.
glorify
さんびする【賛美する・讚美する】
exalter, louanger, louer, magnifier
alabar, glorificar
магтан дуулах
ca tụng
สรรเสริญ, สดุดี
memuja, memuliakan
восхвалять; славить
- In Christianity, to honor and compliment God's blessings.キリスト教で、神様の恩恵を褒め称える。Célébrer et vanter la grâce de Dieu dans le Christianisme.En cristianismo, elogiar y valorar la gracia de Dios. في المسيحية، يشيد ويمدح فضل اللهхристийн шашинд, бурханы ач ивээлийг дурсан магтан дуулах.Tôn vinh và ca ngợi ân huệ của Chúa Trời, trong Cơ đốc giáo.สดุดีและเชิดชูพระคุณของพระเจ้าในศาสนาคริสต์ memuji dan memuliakan karunia Yesus dalam ajaran KristenВ христианстве, восхвалять милость Божью.
- 기독교에서, 하나님의 은혜를 기리고 칭찬하다.
สีรองพื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사