สะอาดสะอ้าน, ผุดผ่อง
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, ผุดผ่อง
  • ดูดีเพราะหน้าตาหล่อเหลาสะอาดสะอ้าน
  • 얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
สะอาดสะอ้าน, สะอาดหมดจด
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, สะอาดหมดจด
  • ดูดีเรียบร้อย
  • 보기에 말끔하고 단정하다.
สะอาดสะอ้าน, สะอาดเรียบร้อย, สะอาดเอี่ยมอ่อง
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, สะอาดเรียบร้อย, สะอาดเอี่ยมอ่อง
  • สิ่งที่เคยยุ่งเหยิง ดูเหมือนกลับมาสะอาดและสว่างชัดเจน
  • 지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย
  • รูปร่างหรือลักษณะ เป็นต้น สะอาดและดูดี
  • 외모나 모습 등이 깨끗하고 멋이 있다.
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, ปลอดโปร่ง
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, ปลอดโปร่ง
  • สะอาดสะอ้านและเรียบร้อย
  • 말끔하고 깨끗하다.
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, โล่ง
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย, โล่ง
  • สิ่งที่เคยสกปรกสะอาดสะอ้านเรียบร้อย
  • 지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
สะอาด, เรียบร้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาด, เรียบร้อย
  • เสื้อผ้าเครื่องแต่งกาย เป็นต้น สะอาดและเรียบร้อย
  • 옷차림 등이 말끔하고 깨끗하다.
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
  • (คำสแลง)เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย
  • (속된 말로) 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
  • เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย
  • 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
สะเก็ดแผล
คำนาม명사
    สะเก็ดแผล
  • หนังที่เกิดจากรอยแผลที่มีเลือด หนอง น้ำเหลืองออกมาแล้วแห้งติดอยู่
  • 상처에서 피, 고름, 진물 등이 나와 말라붙어 생긴 껍질.
สะเก็ดไฟ, ประกายไฟ
คำนาม명사
    สะเก็ดไฟ, ประกายไฟ
  • ก้อนไฟเล็กที่โผล่ออกมาจากสิ่งของที่ไฟไหม้อยู่
  • 불에 타고 있는 물건에서 튀어나오는 작은 불덩이.
สะเด็ดน้ำ
คำกริยา동사
    (ทำให้)สะเด็ดน้ำ
  • นำผักหรือเส้นหมี่ที่ทำจากแป้งสาลี เป็นต้น วางไว้บนวัตถุที่เจาะเป็นรูแล้วเอาทำให้สะเด็ดน้ำ
  • 구멍이 뚫린 물건 위에 국수나 채소 등을 올려놓아 물기를 빼다.
Idiomสะเทือน, สั่นสะเทือน
    (ป.ต.)ยกแล้ววาง ; สะเทือน, สั่นสะเทือน
  • มีอิทธิพลอย่างใหญ่หลวง
  • 아주 큰 영향을 미치다.
สะเทือนอารมณ์, สะเทือนใจ, ซาบซึ้งใจ, ตื้นตันใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    สะเทือนอารมณ์, สะเทือนใจ, ซาบซึ้งใจ, ตื้นตันใจ
  • เกิดความรู้สึกและอารมณ์ใดในใจอย่างรุนแรงแล้วจึงมีความรู้สึกที่เต็มทรวงอก
  • 어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생겨 가슴에 꽉 차는 느낌이 있다.
สะเทือน, แกว่งไกว, ขยับ, ผันผวน, ผันแปร, ขึ้น ๆ ลง ๆ
คำกริยา동사
    สะเทือน, แกว่งไกว, ขยับ, ผันผวน, ผันแปร, ขึ้น ๆ ลง ๆ
  • ทำให้ขยับหรือสะเทือนอย่างรุนแรง
  • 심하게 흔들리거나 움직이다.
Idiomสะเทือนใจ
    (ป.ต.)กินไปหนึ่งหมัด ; สะเทือนใจ
  • ได้รับความกระทบกระเทือนใจจากฝ่ายตรงข้ามด้วยการกระทำหรือคำพูดใด ๆ เป็นต้น
  • 어떤 말이나 행동 등으로 인해 상대방으로부터 충격을 받다.
Idiomสะเทือนไปถึงนรก
    (ป.ต.)สะเทือนไปถึงนรก ; ตกนรกทั้งเป็น
  • ในใจเต็มไปด้วยความเศร้าโศกและโกรธแค้นมากเพราะโดนเรื่องไม่เป็นธรรม
  • 억울한 일을 당하여 가슴 속에 맺힌 슬픔과 화가 매우 깊다.
สะเปะสะปะ, ไม่อยู่กับเนื้อกับตัว
คำกริยา동사
    สะเปะสะปะ, ไม่อยู่กับเนื้อกับตัว
  • สะเปะสะปะบ่อย ๆ โดยที่ไม่ควบคุมจิตใจหรือการใช้ชีวิต
  • 생활이나 마음을 다잡지 못하고 자꾸 헤매다.
สะเพร่า, คร่าว ๆ, ลวก ๆ, เก้ ๆ กัง ๆ, เงอะงะ
คำนาม명사
    สะเพร่า, คร่าว ๆ, ลวก ๆ, เก้ ๆ กัง ๆ, เงอะงะ
  • การสะเพร่า เก้ ๆ กัง ๆ และเร็ว ๆ หรือท่าทางลักษณะดังกล่าว
  • 허술하고 어설프며 빠름. 또는 그런 태도.
สะเพร่า, เลิกลั่ก, ไม่ระมัดระวัง
คำกริยา동사
    สะเพร่า, เลิกลั่ก, ไม่ระมัดระวัง
  • กระทำโดยไม่มีความระมัดระวังและสะเพร่ามาก
  • 몹시 가볍고 조심성 없이 행동하다.
สะเพร่า, เลินเล่อ, ประมาท
คำนาม명사
    สะเพร่า, เลินเล่อ, ประมาท
  • การไม่สามารถคาดคะเนสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไปล่วงหน้าได้เนื่องจากไม่ระมัดระวังในเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일에 주의하지 않아서 앞으로 일어날 일을 미리 내다보지 못한 일.
สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลวไหล, ประมาท, มักง่าย
คำคุุณศัพท์형용사
    สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลวไหล, ประมาท, มักง่าย
  • สะเพร่าโดยที่ไม่ระมัดระวังหรือไม่ละเอียดรอบคอบ
  • 꼼꼼하거나 조심스럽지 않고 소홀하다.
สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลาะแหละ
คำวิเศษณ์부사
    สะเพร่า, เลินเล่อ, เหลาะแหละ
  • ท่าทางที่กระทำอย่างซุกซนและบุ่มบ่าม
  • 까불거리며 가볍게 행동하는 모양.
สะเพร่า, เลินเล่อ, ไม่ใส่ใจ, ละเลย, ไม่ระวัง
คำคุุณศัพท์형용사
    สะเพร่า, เลินเล่อ, ไม่ใส่ใจ, ละเลย, ไม่ระวัง
  • คิดว่าไม่สำคัญ จึงขาดความเอาใจใส่หรือความระมัดระวัง
  • 중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하다.
สะเพร่า, ไม่รอบคอบ, ตามอำเภอใจ, อย่างไม่มีความคิด
คำวิเศษณ์부사
    สะเพร่า, ไม่รอบคอบ, ตามอำเภอใจ, อย่างไม่มีความคิด
  • ไม่ระมัดระวัง ไม่คิดให้ลึกซึ้งหรือทำตามอารมณ์
  • 조심하거나 깊이 생각하지 않고 마구.
สะโพก
คำนาม명사
    สะโพก
  • ก้น ส่วนที่มีเนื้อมากซึ่งสัมผัสกับพื้นตอนที่นั่ง โดยเป็นส่วนระหว่างเอวและต้นขา
  • 허리와 허벅지 사이의 부분으로 앉았을 때 바닥에 닿는, 살이 많은 부위. 엉덩이.
สะโพก, ก้น
คำนาม명사
    สะโพก, ก้น
  • ส่วนที่มีเนื้อมากและกลม เชื่อมต่อกับต้นขาทั้งสองข้างจากใต้เอวด้านหลัง
  • 뒤쪽 허리 아래에서 양쪽 허벅지로 이어지는, 둥글고 살이 많은 부분.
สะใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    สะใจ
  • รู้สึกอารมณ์ดีและโล่งใจเมื่อเห็นผู้ที่ตนเคยเกลียดตกสภาพไม่ดี
  • 평소에 미워하던 사람이 잘못되는 것을 보고 속이 시원하고 기분이 좋다.
Idiomสะใจ, สมน้ำหน้า
관용구깨소금 맛
    (ป.ต.)รสชาติงาคั่วผสมเกลือ ; สะใจ, สมน้ำหน้า
  • ความรู้สึกสะใจที่รู้สึกตอนที่คนที่เคยไม่ชอบเจอเรื่องโชคร้าย
  • 평소 싫어하던 사람이 불행한 일을 당했을 때 느끼는 통쾌한 감정.
สะใภ้คนโต, ลูกสะใภ้คนโต
คำนาม명사
    สะใภ้คนโต, ลูกสะใภ้คนโต
  • ภรรยาของลูกชายคนโต
  • 맏아들의 아내.
สะใภ้ที่มาจาก...
หน่วยคำเติม접사
    สะใภ้ที่มาจาก...
  • ปัจจัยที่เพิ่มความหมายว่า 'ผู้หญิงที่แต่งงานซึ่งมาจากพื้นที่นั้น ๆ'
  • ‘그 지역에서 시집온 여자’의 뜻을 더하는 접미사.
สะใภ้ใหม่
คำนาม명사
    สะใภ้ใหม่
  • คนที่เพิ่งแต่งงานเข้ามาอยู่บ้านสามี
  • 새로 시집온 사람.
สะไภ้คนเล็ก, สะไภ้คนสุดท้อง
คำนาม명사
    สะไภ้คนเล็ก, สะไภ้คนสุดท้อง
  • เมียของลูกชายคนสุดท้อง
  • 막내아들의 아내.
สาก, หยาบ, เปราะ, ขรุขระ, ไม่เรียบ, ร่วน
คำคุุณศัพท์형용사
    สาก, หยาบ, เปราะ, ขรุขระ, ไม่เรียบ, ร่วน
  • กระด้างอย่างไม่มีความเป็นมันวาวและดูเหมือนกับบวมขึ้นอย่างผิวไม่มีสีเลือด
  • 살이 핏기가 없이 부어오른 듯하고 윤기가 없이 거칠다.
สาก ๆ, หยาบ ๆ, เปราะ, ขรุขระ, ไม่เรียบ, ร่วน ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    สาก ๆ, หยาบ ๆ, เปราะ, ขรุขระ, ไม่เรียบ, ร่วน ๆ
  • กระด้างอย่างไม่มีความเป็นมันวาวและดูเหมือนกับบวมขึ้นเล็กน้อยอย่างผิวไม่มีสีเลือด
  • 살이 핏기가 없이 조금 부어오른 듯하고 윤기가 없이 거칠다.
สาขา, ทาง, ด้าน
คำนาม명사
    สาขา, ทาง, ด้าน (วิชาชีพ, วัฒนธรรม, วิชาการ)
  • สาขา (ทางด้านวิชาชีพ, วัฒนธรรม หรือวิชาการ)
  • 분야.
สาขาประสาทวิทยา, แผนกประสาทวิทยา
คำนาม명사
    สาขาประสาทวิทยา, แผนกประสาทวิทยา
  • แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยที่เกี่ยวกับด้านระบบประสาท หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าว
  • 신경 계통에 관련된 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
สาขา, ภาค
คำนาม명사
    สาขา, ภาค
  • ส่วนหรือขอบเขตเฉพาะที่มาจากการแยกและแตกสาขาใด ๆ ออก
  • 어떤 분야를 구별하여 갈라놓은 특정한 부분이나 영역.
สาขาภาษาศาสตร์
คำนาม명사
    สาขาภาษาศาสตร์
  • ศาสตร์ที่วิจัยภาษาของประเทศหนึ่ง ๆ
  • 한 나라의 국어를 연구하는 학문.
สาขาวิชา, ภาควิชา
คำนาม명사
    สาขาวิชา, ภาควิชา
  • แขนงในทางวิชาการซึ่งแบ่งเพื่อการวิจัยหรือการสอน
  • 교수나 연구를 위해 나눈 학술의 분과.
สาขาวิชาภาษาและวรรณคดีเกาหลี
    สาขาวิชาภาษาและวรรณคดีเกาหลี
  • การศึกษาที่วิจัยภาษาที่คนเกาหลีใช้ และวรรณคดีที่ถูกสร้างขึ้นด้วยภาษาเกาหลี
  • 한국 사람들이 사용하는 국어와 국어로 된 문학을 연구하는 학문.
สาขา, สาขาย่อย
คำนาม명사
    สาขา, สาขาย่อย
  • สายเกี่ยวพันซึ่งแตกออกมาจากสายหลักหรือสิ่งที่เป็นสิ่งดั้งเดิม
  • 정통이나 주류에서 갈라져 나온 관련 계통.
สาขา, สาขาย่อย, ร้านสาขา
คำนาม명사
    สาขา, สาขาย่อย, ร้านสาขา
  • ร้านที่ตั้งแยกจากสาขาใหญ่ให้เหมือนกับสาขาใหญ่ในที่อื่น
  • 본점에서 본점과 비슷하게 다른 곳에 따로 낸 점포.
สาขา, สาขาวิชา
คำนาม명사
    สาขา, สาขาวิชา
  • คำที่ใช้แสดงแขนงทางวิชาการหรือสาขาวิชา เป็นต้น
  • 학과나 전문 분야 등을 나타내는 말.
สาขา, สาย, ทางด้าน, ภาค, แผนก
คำนาม명사
    สาขา, สาย, ทางด้าน, ภาค, แผนก
  • ระบบหรือสายที่มีคุณสมบัติที่คล้ายคลึงกันหรือมีความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
  • 서로 관련이 있거나 비슷한 성격을 가진 계통이나 조직.
สาขา, แขนง
คำนาม명사
    สาขา, แขนง
  • ส่วนหรือขอบเขตที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวที่มีระบบและลักษณะพิเศษที่กำหนดขึ้นในด้านวิชาการหรือศิลปะ เป็นต้น
  • 학문이나 예술 등에서 일정한 특성과 체계를 갖춘 독자적인 범주나 부분.
สาขา, แขนง, ด้าน, ทางด้าน
คำนาม명사
    สาขา, แขนง, ด้าน, ทางด้าน
  • หนึ่งในขอบเขตหรือส่วนที่แบ่งกิจกรรมทางสังคมตามเกณฑ์ใด ๆ
  • 사회 활동을 어떠한 기준에 따라 나눈 범위나 부분 중의 하나.
สาขา, แขนง, ย่อย
คำนาม명사
    สาขา, แขนง, ย่อย
  • สิ่งที่แยกออกมาจากสิ่งใด ๆ ที่เป็นต้นกำเนิด
  • 근본이 되는 어떤 것에서 다시 갈라져 나온 것.
สาขา, แขนง, แผนก
คำนาม명사
    สาขา, แขนง, แผนก
  • การถูกแบ่งแยกออกเป็นหลาย ๆ สายในความคิดหรือหมู่คณะหนึ่ง เป็นต้น หรือสาขาที่ถูกแบ่งออกในลักษณะดังกล่าว
  • 한 집단이나 사상 등에서 여러 갈래로 나뉘어 갈라지는 것. 또는 그렇게 나뉜 갈래.
สาขา, ในเครือ
คำนาม명사
    สาขา, ในเครือ
  • องค์กรสาขาที่ถูกก่อตั้งและถูกบริหารด้วยนโยบายการจัดการที่เป็นหนึ่งเดียวพร้อมทั้งจัดการสินค้าที่เหมือนกัน เช่น ห้างร้าน โรงภาพยนตร์ โรงแรมในหลาย ๆ แห่ง เป็นต้น
  • 하나의 통일된 경영 방침으로 조직되고 운영되며 동일한 상품을 취급하는 여러 곳의 호텔, 영화관, 상점 등의 계열 조직.
สาง, สว่าง, ทอแสง
คำกริยา동사
    สาง, สว่าง, ทอแสง
  • ท้องฟ้าทางทิศตะวันออกสว่างขึ้นพร้อมทั้งวันสว่างขึ้น
  • 날이 밝아 오면서 동쪽 하늘이 밝아지다.
สาด, ซัด, กราด
คำนาม명사
    สาด, ซัด, กราด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่พุ่งลงมาอย่างกะทันหันต่อเนื่อง
  • (비유적으로) 갑자기 계속 퍼붓는 것.
Idiomสาดน้ำมัน
    (ป.ต.)สาดน้ำมัน ; ยุแยงตะแคงรั่ว, ใส่ไฟ
  • ยั่วยุในการกระทำและความรู้สึก ทำให้สถานการณ์รุนแรงขึ้น
  • 감정이나 행동을 부추겨 상황을 더 심각하게 만들다.
Idiomสาดน้ำเย็น
    (ป.ต.)สาดน้ำเย็น ; จบเห่
  • ขัดขวางในเรื่องที่กำลังไปด้วยดี แล้วทำให้งานเสียหายหมด
  • 잘 되고 있던 일에 훼방을 놓아 일을 망치다.
    (ป.ต.)สาดน้ำเย็น ; ขัดจังหวะ, หมูเขาจะหามเอาคานเข้าไปสอด
  • แทรกเข้าไปในเรื่องที่กำลังไปได้ดี แล้วทำให้งานพังเสียหายหรือทำให้บรรยากาศแย่ลง
  • 잘되어 가고 있는 일에 뛰어들어 분위기를 흐리거나 일을 망치다.
สาดส่อง, ส่องสว่าง
คำกริยา동사
    สาดส่อง, ส่องสว่าง
  • ส่องสว่างเหมือนแสงแดด แสงจันทร์ หรือแสงดาวหลั่งไหลเข้ามา
  • 햇빛이나 달빛, 별빛이 쏟아지듯 비치다.
สาดเข้ามา, กระหน่ำเข้ามา, พัดเข้ามา
คำกริยา동사
    สาดเข้ามา, กระหน่ำเข้ามา, พัดเข้ามา
  • ฝน หิมะ แสงแดด เป็นต้น เข้ามาข้างในอย่างแรง
  • 비, 눈, 햇빛 등이 안쪽으로 세게 들어오다.
สาด, เทอย่างแรง
คำกริยา동사
    สาด, เทอย่างแรง
  • ตักของเหลว เช่น น้ำ น้ำซุป เป็นต้น ออกมาแล้วเทอย่างหนัก
  • 물이나 국물 등의 액체를 마구 퍼서 붓다.
Proverbsสาธยายคำสั่งสอนของลัทธิขงจื๊อ
    (ป.ต.)(เป็นแบบ)ขงจื๊อกล่าวว่า เล่าจื๊อกล่าวว่า ; สาธยายคำสั่งสอนของลัทธิขงจื๊อ
  • สาธยายคำสั่งสอนหรือคุณธรรมทางลัทธิขงจื๊อ
  • 유교적인 도덕이나 가르침을 늘어놓는 것을 뜻하는 말.
สาธารณชน, มวลชน
คำนาม명사
    สาธารณชน, มวลชน
  • ประชนชนส่วนใหญ่ในสังคม
  • 사회의 대부분 사람들.
สาธารณประโยชน์, ประโยชน์สาธารณะ
คำนาม명사
    สาธารณประโยชน์, ประโยชน์สาธารณะ
  • ประโยชน์ของสังคมโดยรวม
  • 사회 전체의 이익.

+ Recent posts

TOP