หญิงชรา, หญิงสูงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงชรา, หญิงสูงอายุ, หญิงแก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old lady
ろうふじん【老婦人】
mujer mayor
سيدة كبير السنّ
хөгшин эхнэр, хөгшин гэргий, хөгшин авгай
bà, bà cụ , bà lão
หญิงชรา, หญิงสูงอายุ, หญิงแก่
пожилая дама; пожилая госпожа
- (polite form) An aged woman.年とった婦人を敬っていう語。(forme honorifique) Dame âgée.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Mujer de mucha edad.(بكلمة احترام) قرينة كبير السنّ(хүндэтгэ.) хөгширсөн эхнэр.(cách nói kính trọng) Người phụ nữ đã già.(คำยกย่อง)ผู้หญิงอายุมากที่แต่งงานแล้ว(dalam bentuk formal atau sopan) istri yang sudah tua(уважит.) Пожилая замужняя женщина.
- (높이는 말로) 늙은 부인.
หญิงที่ยั่วยวนผู้ชาย, หญิงเจ้ามารยา, หญิงยั่วสวาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
temptress; femme fatale
ようふ【妖婦】。ようじょ【妖女】。バンプ
femme fatale, vamp
tentadora, coqueta, seductora, mujer fatal
مغناج
зальт үнэг, зальтай хүүхэн
yêu nữ, hồ ly tinh
หญิงที่ยั่วยวนผู้ชาย, หญิงเจ้ามารยา, หญิงยั่วสวาท
wanita penggoda, wanita genit
обольстительница; соблазнительница
- A wicked woman who seduces men well. 男をよく惑わす、あやしげな女性。Femme maligne et rusée qui séduit facilement les hommes. Mujer engañosa que seduce a los hombres facilmente.امرأة شريرة تُدلّل الرجال بملاحةэрэгтэй хүнийг уруу татахдаа чадварлаг, овжин зальтай эмэгтэй.Người con gái gian xảo, giỏi mê hoặc đàn ông.ผู้หญิงที่เต็มไปด้วยเล่ห์เพทุบายซึ่งยั่วยวนผู้ชายเก่งwanita licik yang menggoda atau merayu laki-lakiЖенщина, обольщающая мужчин своей красотой, привлекательностью.
- 남자를 잘 유혹하는 요사스러운 여자.
หญิงทรงเจ้าที่มีร่างทรงลงประทับ, หญิงทรงเจ้าที่มีองค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงทรงเจ้า, หญิงร่างทรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
munyeo
みこ【巫女】。シャーマン
chamane
chamana
ساحرة ، سحارة
удган бөө
mudang nữ (thầy cúng nữ)
หญิงทรงเจ้า, หญิงร่างทรง
dukun wanita
шаманка
- female shaman: A woman whose job it is to tell fortunes and hold gut, exorcisms, serving a spirit or spirits.神に仕えて占いと「クッ(祈りの儀式)」を行うことを職業とする女性。Femme ayant pour métier de prédire l’avenir aux gens et de faire des exorcismes, en faisant appel aux esprits.Mujer que hace adivinaciones y realiza rituales chamánicos para venerar a los espíritus. فتاة تتعامل مع الأشباح والجن وتستخدمهم لطرد الأرواح الشريرة كوظيفةсүнс онгодыг шүтэн тахиж, мэргэ тавьж бөөлөх үйлийг мэргэжлээ болгосон эмэгтэй.Người phụ nữ làm nghề thờ cúng ma quỷ, xem bói và thực hiện nghi lễ cúng tế Gut.ผู้หญิงที่ทำอาชีพให้ผีเข้าร่างแล้วดูดวงและทรงเจ้าwanita yang berprofesi meramal nasib atau menyelenggarakan ritual dengan mematuhi rohЖенщина, которая почитает духов и профессионально занимается гаданием, проведением шаманских обрядов.
- 귀신을 받들어 점치고 굿을 하는 것을 직업으로 하는 여자.
หญิงที่เพิ่งคลอด, แม่ลูกอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman after childbirth; mother
さんぷ【産婦】
accouchée, femme venant d’accoucher, mère, parturiente
madre
امرأة في النفاس
нялх биетэй эх
sản phụ
หญิงที่เพิ่งคลอด, แม่ลูกอ่อน
ibu melahirkan
роженица
- A woman who has recently given birth to a baby. 子供を産んで間もない女性。Femme qui vient de mettre un enfant au monde.Mujer que dio a luz hace poco tiempo. امرأة في فترة تَلِي الوَضْعَ مباشرةًхүүхэд төрүүлээд удаагүй буй эмэгтэй.Người phụ nữ sinh con chưa được bao lâu.หญิงที่เพิ่งคลอดลูกได้ไม่นานwanita yang belum berapa lama melahirkan anakЖенщина, недавно родившая ребёнка.
- 아이를 낳은 지 얼마 되지 않은 여자.
หญิงที่แยกกันอยู่กับสามี, หญิงที่ไม่ได้อาศัยอยู่กับสามี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grass widow
かふ【寡婦】。ごけ【後家】
femme séparée de son mari
mujer sin marido
زوجة يعمل زوجها بعيدًا
бэлэвсэн эхнэр мэт
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
หญิงที่แยกกันอยู่กับสามี, หญิงที่ไม่ได้อาศัยอยู่กับสามี
- A married woman who lives alone like a widow because her husband is far away from her. 夫と遠く離れていて、寡婦同様に一人暮らししている女性。Femme qui a un mari et qui vit seule, séparée de son mari comme une veuve.Mujer que vive sola como si fuera viuda por larga ausencia de su marido. امرأة تسكن وحدها كأنّها أرملة لأنّ زوجها يكون بعيدا عنهاнөхөртэй хирнээ хол тусдаа байгаа бэлэвсэн эхнэр мэт ганцаар амьдрах эмэгтэй. Người đàn bà sống một mình chẳng khác nào góa phụ vì có chồng mà lại ở cách xa.ผู้หญิงที่อยู่คนเดียวโดยไม่ต่างจากแม่ม่าย เนื่องจากถึงแม้ว่าจะมีสามีแต่ก็แยกกันอยู่กับสามี wanita yang hidup pisah dengan suami sehingga hidup seperti jandaОдинокая подобно вдове женщина, несмотря на наличие мужа, который находится очень далеко.
- 남편이 있으면서도 멀리 떨어져 있어서 과부나 다름없이 혼자 사는 여자.
หญิงที่ไม่สวยและใจทราม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Ppaengdeogeomeom
ペンドゴモム
Ppaengdeokeomeom
Ppaengdeogeomeom
аашны тулам
หญิงที่ไม่สวยและใจทราม
Ppaengdeokoemoem
- (figurative) A mean, talkative, ugly woman.(比喩的に)意地悪くて、おしゃべりで、ブスな女。(figuré) Femme vilaine, méchante et bavarde.(FIGURADO) Mujer fea, charlatana y de mal genio.(مجازي) امرأة مشاكسة وثرثارة وقبيحة(зүйрл) үглээ, чалчаа, царай муутай эмэгтэй.(cách nói ẩn dụ) Người phụ nữ xấu xí độc ác và lắm mồm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้หญิงที่มีจิตใจร้ายกาจ พูดมากและหน้าไม่สวย(bahasa kiasan) wanita yang jahat dan banyak omong(перен.) Злая и сварливая, некрасивая женщина.
- (비유적으로) 심술궂고 수다스러운 못생긴 여자.
หญิงบริการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงบริการในร้านเหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bar waitress; barmaid
しゃくふ【酌婦】
hôtesse, serveuse, barmaid
cantinera, mesera
ساقية، نادلة في حانة
nữ tiếp viên (quán rượu)
หญิงบริการในร้านเหล้า
pelayan bar wanita, wanita peneman tamu
Официантка
- A woman who serves customers, filling their glasses with liquor in a bar. 酒場などで、酒の酌などをして客をもてなす女。 Femme qui sert de l'alcool aux clients et qui est à leur service dans un bar.Mujer que sirve licor y atiende a los clientes en el bar.امرأة تخدم وتقدم الشراب للزبائن في الحاناتархи уудаг газар зочинд архи хундагалан өгч, бараа бологч эмэгтэй.Cô gái rót rượu và phục vụ cho khách ở quán rượu.ผู้หญิงที่บริการรินเหล้าให้ลูกค้าในร้านเหล้าwanita yang menuangkan minuman dan melayani tamu di barженщина, работающая в питейном заведении, которая обслуживает клиентов, разливая и разнося спиртные напитки.
- 술집에서 손님에게 술을 따라 주고 시중을 드는 여자.
หญิงบ้านนอก, สาวบ้านนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
country woman
そんぷ【村婦】
villageoise, paysanne
campesina, aldeana
ريفيّة، قرويّة
хөдөөний эмэгтэй, хөдөөний хүүхэн
gái quê, người phụ nữ nhà quê
หญิงบ้านนอก, สาวบ้านนอก
perempuan desa
- A woman who lives in a rural area.田舎に住んでいる女。Femme habitant en milieu rural. Mujer que vive en el campo.امرأة تعيش في القريةхөдөө амьдардаг эмэгтэй.Người phụ nữ sống ở miền quê.ผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในชนบทperempuan yang tinggal di desaЖенщина, живущая в деревне.
- 시골에 사는 여자.
หญิงผู้มีปัญญา, หญิงผู้ใจบุญ, หญิงผู้เป็นนักบุญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wise woman; virtuous woman
せいじょ【聖女】
femme sainte
mujer santa
журамт бүсгүй
nữ thần
หญิงผู้มีปัญญา, หญิงผู้ใจบุญ, หญิงผู้เป็นนักบุญ
wanita bijaksana
- A greatly wise and virtuous woman. 知恵があって徳の高い女性。Femme dotée d'excellence en sagesse et en vertu.Dícese de una mujer que posee sabiduría y virtud. امرأة ذات حكمة عظيمة وفضيلة متميّزةухаалаг, ёс зүйтэй эмэгтэй. Người phụ nữ có trí tuệ và đạo đức vượt trội.ผู้หญิงที่มีปัญญาและคุณธรรมล้ำเลิศ wanita yang kebijaksanaan dan kebajikannya menonjolЦеломудреная и благочестивая женщина.
- 지혜와 덕이 뛰어난 여자.
หญิงม่าย, ม่ายสาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
young widow
わかごけ【若後家】
jeune veuve
viuda
أرملة صغيرة
залуу бэлэвсэн эхнэр
góa phụ trẻ
หญิงม่าย, ม่ายสาว
janda muda
молодая вдова
- A woman whose husband passed away when she was young and who has not remarried.年が若くて夫に死別して一人になった女性。Femme devenue seule après le décès de son mari durant sa jeunesse. Mujer que quedó sola en la edad de joven después de la muerte de su marido. امرأة فقدت زوجها في سنّ الشباب وتعيش وحدهاзалуу насандаа нөхрөө алдан бэлэвсэрсэн эмэгтэй.Người phụ nữ trẻ tuổi mất chồng và thành ra một mình.ผู้หญิงที่สูญเสียสามีในขณะที่ยังสาวและกลายเป็นอยู่คนเดียวwanita yang kehilangan suami kemudian menjadi sendiri di usia muda, janda mudaЖенщина в молодом возрасте, оставшаяся одна после смерти мужа.
- 젊은 나이에 남편을 잃고 혼자된 여자.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
young widow
わかごけ【若後家】
jeune veuve
viuda
أرملة صغيرة
залуу бэлэвсэн эхнэр
góa phụ tuổi xanh
หญิงม่าย, ม่ายสาว
janda muda
молодая вдова
- A woman whose husband passed away when she was young and who has not remarried.年が若くて夫に死別して一人になった女性。Femme devenue seule après le décès de son mari durant sa jeunesse. Mujer que quedó sola en la edad de joven después de la muerte de su marido.امرأة فقدت زوجها في سنّ الشباب وتعيش وحدهاзалуу насандаа нөхрөө алдан бэлэвсэрсэн эмэгтэй.Người phụ trẻ tuổi mất chồng và thành ra một mình.ผู้หญิงที่สูญเสียสามีในขณะที่ยังสาวและกลายเป็นอยู่คนเดียวwanita yang kehilangan suami kemudian menjadi sendiri di usia mudaЖенщина, оставшаяся одна в молодом возрасте после смерти мужа.
- 젊은 나이에 남편을 잃고 혼자된 여자.
หญิงม่าย, หญิงที่สามีตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
widow
みぼうじん【未亡人】
veuve
viuda
أرملة
бэлбэсэн эмэгтэй, ганц бие эмэгтэй
quả phụ, người đàn bà góa
หญิงม่าย, หญิงที่สามีตาย
janda
вдова
- A woman who has been left alone after her husband died.夫と死別して独りになった女性。Femme laissée seule, après la mort de son mari.Mujer a quien se le ha muerto el cónyuge y no ha vuelto a casarse. التي مات زوجها وتركت وحدهاэр нөхөр нь нас барж ганцаар үлдсэн эмэгтэй. Người phụ nữ bị bỏ lại một mình vì chồng chết.ผู้หญิงที่อาศัยอยู่เพียงตัวคนเดียวเนื่องจากสามีเสียชีวิตperempuan yang menjadi sendiri karena meninggalnya suamiЖенщина, у которой умер супруг.
- 남편이 죽어서 홀로 남겨진 여자.
หญิงม่าย, หญิงม่ายสามีตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงรับใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maid
じじょ【侍女】。こしもと【腰元】
servante, domestique, femme de chambre, dame d'honneur, dame de compagnie
criada, sirvienta
خادمة
шивэгчин
thị nữ, tì nữ
หญิงรับใช้
pelayan, pembantu
личная служанка; горничная; прислуга
- A woman who attends to someone by his/her side all the time. 常に貴人などのそばに仕える女性。Femme qui reste toujours aux côtés de quelqu'un, pour le servir.Mujer que sirve a alguien estando siempre a su lado.امرأة تخدم في المنزل دائمًا хажууд бараа болж байдаг эмэгтэй.Người con gái luôn ở bên cạnh phục dịch.ผู้หญิงที่คอยดูแลรับใช้อยู่ข้าง ๆ เสมอperempuan yang selalu melayani seseorang dari dekatЖенщина, прислуживающая и вседа находящаяся рядом.
- 항상 곁에서 시중을 드는 여자.
หญิงรับใช้, สาวรับใช้, ทาสรับใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maid; servant
げじょ【下女】。じょちゅう【女中】
servante, bonne, domestique
criada, sirvienta
خادمة، أمة، جارية
зарц, шивэгчин, гэрийн үйлчлэгч
nữ giúp việc
หญิงรับใช้, สาวรับใช้, ทาสรับใช้
pembantu rumah tangga wanita
служанка
- A woman working in the kitchen or doing the chores in another's house. よその家に雇われて炊事や雑事をする女性。Femme qui travaille dans la cuisine ou s'occupe de tâches futiles chez quelqu'un d'autre.Mujer que trabaja en la cocina o realiza quehaceres domésticos en la casa de otros. امرأة تقوم بأعمال المطبخ أو أعمال أشياء صغيرة في بيوت الآخرينбусдын гэрийн гал тогоо болон аар саар ажлыг хариуцаж хийдэг эмэгтэй.Người phụ nữ làm công việc bếp núc hoặc việc vặt ở nhà của người khác. ผู้หญิงที่รับผิดชอบงานกระจุกกระจิกหรืองานครัวในบ้านของผู้อื่นwanita yang mengerjakan tugas yang berkenaan dengan pekerjaan rumah tangga misalnya tugas dapur di rumah orang lainЖенщина, выполняющая дела на кухне или другие дела в чужом доме.
- 남의 집에서 부엌일이나 허드렛일을 맡아서 하는 여자.
หญิงรับใช้, แม่บ้าน, คนดูแลบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
housekeeper; housemaid
かせいふ【家政婦】。はしゅつふ【派出婦】
femme de ménage
mucama, ayudante doméstico, chacha
خادمة منزل
гэрийн үйлчлэгч
người giúp việc
หญิงรับใช้, แม่บ้าน, คนดูแลบ้าน
pembantu rumah tangga
прислуга; домоправительница
- A person who gets paid to do household chores at someone's house.家庭に出向き、家事を手伝うために雇われる女性。Personne qui s'occupe des travaux domestiques chez quelqu'un d'autre contre une rémunération.Persona que se gana la vida realizando tareas domésticas en las casa de otras.امرأة تذهب إلى بيت شخص آخر وتقوم بالأمور المنزلية مقابل المالмөнгө хөлс авч, бусдын гэрт гэрийн ажил хийж өгдөг эмэгтэй.Người phụ nữ nhận tiền rồi tới nhà người khác làm giúp việc nhà.ผู้หญิงที่รับเงินแล้วไปบ้านของคนอื่นและทำงานบ้านให้wanita yang melakukan tugas rumah tangga dengan dibayar Женщина, выполняющая домашнюю работу в чужом доме за плату.
- 돈을 받고 남의 집에 가서 집안일을 해 주는 여자.
หญิงสาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
girl
おじょうさん【お嬢さん】。むすめ【娘】
saeki, jeune fille
doncella, señorita
آنسة
бүсгүй
saeksi; cô gái
หญิงสาว
gadis
девушка
- A young unmarried woman.結婚していない若い女性。Jeune femme non mariée.Mujer joven que es soltera.امرأة غير متزوجةхүнтэй суугаагүй залуу эмэгтэй. Cô gái trẻ chưa kết hôn.ผู้หญิงวัยสาวที่ยังไม่แต่งงานwanita muda yang belum menikahМолодая женщина, не состоящая в браке.
- 결혼하지 않은 젊은 여자.
หญิงสาวที่มีความสามารถโดดเด่น, หญิงสาวที่มีความสามารถหลากหลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talented woman
さいえん【才媛】。さいじょ【才女】
femme de talent
mujer ingeniosa
امرأة ذكية
авьяаслаг залуу эмэгтэй
tài nhân
หญิงสาวที่มีความสามารถโดดเด่น, หญิงสาวที่มีความสามารถหลากหลาย
wanita berbakat, gadis berbakat
талантливая девушка
- A young woman with a lot of talent.才知のすぐれた若い女性。Jeune femme ayant de grands talents. Mujer joven con talento destacado.فتاة موهوبة ذات قدرة ممتازةгойд авьяас чадвартай, залуухан эмэгтэй.Cô gái trẻ có tài năng xuất sắc. หญิงสาวที่มีความสามารถโดดเด่นwanita muda yang berbakat menonjolМолодая женщина, обладающая выдающимся талантом.
- 재주가 뛰어난 젊은 여자.
หญิงสาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจรรย์, หญิงที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
virgin
どうていのおんな【童貞の女】
vierge, pucelle
mujer virgen
عَذْراء
онгон охин
cô gái còn trinh, cô gái đồng trinh
หญิงสาวบริสุทธิ์, สาวพรหมจรรย์, หญิงที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
gadis, perawan
девственница
- A female that has never had sex with a male.男性と肉体関係をもったことがない女性。Femme n'ayant jamais eu de relation sexuelle avec un homme.Mujer que no ha tenido relaciones sexuales con un hombre. امراة لم تمارس الجنس مع رجل قطэрэгтэй хүнтэй ганц ч удаа бэлгийн харьцаанд ороогүй эмэгтэй хүн.Cô gái chưa quan hệ tình dục lần nào với nam giới.ผู้หญิงที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายมาก่อนแม้สักครั้งwanita yang belum pernah melakukan hubungan seks dengan laki-laki sekali pun Девушка ни разу не вступавшая в половой контакт с мужчиной.
- 남자와 한 번도 성관계를 하지 않은 여자.
หญิงสาว, ผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lady
しゅくじょ【淑女】。レディー
dame
dama
آنيسة
хатагтай
cô nàng
หญิงสาว, ผู้หญิง
дама
- (dignifying) An adult female. 成人になった女性を美しくいう語。(embellissant) Personne de sexe féminin devenue adulte.(ELOGIOSO) Mujer adulta.(تعبير جميلا) اعتبار امرأة ما راشدة(гоё сайхан үгээр) нас биенд хүрсэн эмэгтэй. (cách nói trìu mến) Người phụ nữ đã trưởng thành.(คำที่ใช้เรียกอย่างสวยงาม )ผู้หญิงที่กลายเป็นผู้ใหญ่(panggilan mengindahkan) wanita yang telah menjadi dewasa(красив.) Взрослая женщина.
- (아름답게 이르는 말로) 성인이 된 여자.
หญิงสาว, สาวโสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Miss
ミス。みこんじょせい【未婚女性】
demoiselle
señorita, soltera
залуу бүсгүй, авхай
cô
หญิงสาว, สาวโสด
gadis, perawan
мисс
- A young woman who is not married. 未婚の若い女性。Jeune femme non-mariée.Mujer joven que no se ha casado.امرأة غير متزوجةхүнтэй суугаагүй эмэгтэй. нөхөрт гараагүй эмэгтэй.Người phụ nữ trẻ chưa kết hôn.ผู้หญิงวัยสาวที่ยังไม่แต่งงานwanita yang belum menikahМолодая незамужняя женщина.
- 결혼하지 않은 젊은 여자.
หญิงสาว, สาวโสด, หญิงโสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงหม้าย, แม่หม้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
widow
かふ【寡婦】。やもめ【寡】。みぼうじん【未亡人】
veuve
viuda
أرملة
бэлэвсэн эхнэр
quả phụ
หญิงหม้าย, แม่หม้าย
janda
Вдова
- A woman remaining unmarried after her husband's death.夫と死別して再婚しないでいる女性。Femme vivant sans mari suite à la mort de ce dernier.Mujer a quien se le ha muerto su marido y continúa sin casarse.امرأة عزباء بعد وفاة زوجهاнөхөр нь нас барсан эмэгтэй.Người phụ nữ sống không có chồng sau khi chồng chết.ผู้หญิงที่อาศัยอยู่คนเดียวโดยที่ไม่มีสามี หลังจากสามีเสียชีวิตwanita yang suaminya telah meninggal dan hidup sendiriженщина, живущая одна после смерти мужа.
- 남편이 죽고 나서 남편 없이 사는 여자.
หญิงเจ้าเล่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญิงแก่นแก้ว, ทอมบอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tomboy
おてんば【お転婆】
garçonne, garçon manqué, femme peu féminine, virago
marimacho, machona, hombruna
امرأة فاجرة
эршүүд эмэгтэй, сахилгагүй охин, хөдөлгөөнтэй охин
người phụ nữ ngổ ngáo
หญิงแก่นแก้ว, ทอมบอย
wanita sembrono
сварливая женщина
- A girl who speaks or behaves like a boy.言葉遣いや振る舞いに慎みが無く、落ち着きのない女性。Femme dont le langage ou la gestuel n'est pas soigné, qui se comporte à la légère. Mujer cuyo estilo de habla y hábitos no es tierno ni mujeril. بنت تتحدّث أو تتصرّف مثل صبياүг болоод үйл хөдлөл нь төлөв төвшин бус үсчиж савчсан эмэгтэй.Người phụ nữ mà lời nói hay hành động không nhã nhặn và lông bông. ผู้หญิงที่มีคำพูดหรือการกระทำไม่เรียบร้อยและซุ่มซ่ามwanita yang perkataan atau tindakannya tidak kalem namun sembronoНебрежная женщина с нескромным языком или поведением.
- 말이나 행동이 얌전하지 않고 덜렁거리는 여자.
หญิงโสด, สาวโสด, ผู้หญิงที่อยู่เป็นโสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single woman
どくしんじょせい【独身女性】
femme célibataire
célibe, soltera, solterona
عازبة
ганц бие эмэгтэй, нөхөргүй эмэгтэй
cô gái độc thân
หญิงโสด, สาวโสด, ผู้หญิงที่อยู่เป็นโสด
wanita tidak menikah, wanita lajang
незамужняя женщина
- A woman living alone without a spouse.配偶者がなく、一人で暮らす女性。Femme vivant seule sans époux.Mujer que vive sola sin cónyuge.امرأة تسكن وحدها بدون زوج хань нөхөргүй ганцаар амьдардаг эмэгтэйCô gái sống một mình không có bạn đời.ผู้หญิงที่ใช้ชีวิตเพียงคนเดียวโดยปราศจากคู่ชีวิตwanita yang hidup sendiri karena belum atau tidak menikahЖенщина, живущая одна без супруга.
- 배우자가 없이 혼자 사는 여자.
หญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pasture
ぼくそう【牧草】
herbe, pâture, fourrage
pasto
عشب
бэлчээрийн өвс
cỏ
หญ้า
rumput (pakan ternak)
сено; подножный корм
- Grasses for feeding livestock. 家畜の飼料とする草。Herbe qui sert à nourrir le bétail.Hierba que sirve como alimento del ganado.عشب لعَلَف الحيواناتмалд идүүлдэг өвс.Loài cây làm thức ăn của gia súc.หญ้าที่ไว้ให้สัตว์เลี้ยงกิน rumput yang menjadi makanan ternakТрава для кормления скота.
- 가축의 먹이가 되는 풀.
หญ้าป่า, ดอกหญ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wild grass
やそう【野草】
herbes sauvages
hierba silvestre, planta silvestre
عشب وحشي
талын өвс
cỏ dại, cỏ đồng
หญ้าป่า, ดอกหญ้า
rumput tanah lapang atau di padang, rumput liar
полевая трава
- Grass that grows in the fields.山野に自生する草。Herbes qui poussent dans les champs.Hierba o planta que habita en el campo.عشب ينمو في الحقولталд ургадаг өвс.Cỏ mọc ngoài đồng.หญ้าที่โตในทุ่งrumput yang tumbuh di tanah lapang, di padangТрава, растущая в поле.
- 들에서 나는 풀.
หญ้าพิษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poisonous herb
どくそう【毒草】
plante vénéneuse, herbe vénéneuse
hierba venenosa
عشب سامّ
хортой ургамал, хортой өвс
cây lá độc, cỏ độc
หญ้าพิษ
tumbuhan beracun, tanaman beracun
ядовитые травы
- A plant with poison.有毒な成分を含む草。Herbe contenant du poison.Hierba que tiene propiedades venenosas. نبات يحتوي على السمّхор агуулсан өвс ургамал.Cây cỏ có độc.หญ้าที่มีพิษtanaman yang mengandung racunТрава, содержащая ядовитые вещества.
- 독이 들어 있는 풀.
หญ้าริมน้ำ, หญ้าใต้น้ำ, หญ้าทะเล, พืชน้ำ, ไม้น้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water plant; aquatic plant
みずくさ、すいそう【水草】
plante d'eau
planta acuática
أعشاب الماء
усны өвс
cỏ nước
หญ้าริมน้ำ, หญ้าใต้น้ำ, หญ้าทะเล, พืชน้ำ, ไม้น้ำ
rumput air
водоросль; гидрофит; водяное растение
- Plants that grow in the water or on the waterside.水中や水際で育つ草。Herbe qui pousse dans l'eau ou au bord de l'eau. Hierba que crece dentro del agua o a la orilla del agua.النباتات التي تنمو في المياه أو حافة الماءусан дотор болон усны захаар ургадаг өвс.Cỏ lớn lên ở trong nước hoặc bên bờ nước. หญ้าที่เจริญเติบโตในน้ำหรือริมน้ำrumput yang tumbuh di dalam air atau pinggiran airРастение, растущее в воде или в прибрежной среде.
- 물속이나 물가에 자라는 풀.
หญ้า, วัชพืช
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าสีทอง, หญ้ากำมะหยี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าสามใบ, หญ้าสามแฉก, ต้นหญ้าโคลเวอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าหางกระรอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าเบอร์ดอค, รากเบอร์ดอค, หญ้าเจ้าชู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าแห้ง, ฟาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หญ้าแห้ง, ฟาง, อาหารสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fodder; forage
かいば【飼い葉・飼葉】。まぐさ
foin, fourrage, paille, sec
pienso, forraje, heno, pasto
علف
хатаасан өвс
cỏ khô, rơm khô
หญ้าแห้ง, ฟาง, อาหารสัตว์
pakan ternak, makanan ternak
корм для скота; фураж
- Dried and chopped straw or grass to use as feed for cows or horses. 牛馬のえさとして与えるために草を乾かして切ったもの。Paille ou herbe séchée et coupée pour servir de nourriture pour bœuf ou pour cheval. Paja o pasto seco y cortado que se da como alimento de vacas o caballos.قطع من القشّ أو العشب المجفّف تُستعمل في إطعام البقر أو الخيلүхэр, морь зэргийн идэш болгон сүрэл өвсийг хатааж хэрчсэн зүйл.Thứ được sấy khô và thái cỏ hay rơm để dùng làm thức ăn cho bò hay ngựa.ฟางหรือหญ้าแห้งหั่นที่ใช้เป็นอาหารของวัวหรือม้าsesuatu seperti jerami atau rumput yang dikeringkan kemudian dipotong-potong untuk dijadikan makanan sapi atau kudaНарезанная солома, используемая в качестве корма для коров или лошадей.
- 소나 말의 먹이로 쓰려고 짚이나 풀을 말려서 썬 것.
หญ้าแห้วหมู, หญ้าพง, หญ้าแขม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
squat
まく【巻く】
acurrucarse
ينقبض
атирах
cuộn, khum
หด
meringkuk
сворачивать(ся)
- For an animal to crouch. 動物が身をすくめる。(Animal) Se recroqueviller.Encoger un animal su cuerpo.يقبض الحيوان جسمهамьтан биеэ атираах.Động vật co cơ thể lại. สัตว์ย่อตัวลงhewan meringkukkan tubuhnyaСворачиваться клубком (о животном).
- 동물이 몸을 움츠리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrivel; wither
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
se rider, se friper, se ratatiner
arrugarse
يتجعّد
атирах, үрчийх
nhăn nheo, nhăn nhúm
หด
berkerut
сморщиваться
- To lose weight and become wrinkled.体重が減ってひどくしわが寄る。Avoir beaucoup de rides suite à une perte de poids.Hacerse muchas arrugas al bajar mucho peso.يتجعّد كثيرا بسبب فقدان الوزنтурж үрчлээ ихээр суух.Gầy đi và xuất hiện nhiều nếp nhăn.ผอมลงจึงทำให้เกิดริ้วรอยขึ้นเป็นอย่างมาก menjadi kurus sehingga muncul banyak kerutanПоявляться (о морщинах в результате потери веса).
- 살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
หูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหืดขึ้นคอ
have one's waist bent
腰が曲がる。骨が折れる
Les reins se courbent
doblar [doblarse] la cintura
ينحني الخصرُ
(шууд орч.) нуруугаа хотойтол
vẹo xương sống, còng lưng
(ป.ต.)เอวคด[งอ] ; ลำบากกายเพราะงานหนัก ; หืดขึ้นคอ
pinggang patah
(досл.) поясница сгибается (прогибается)
- To go through a tough time doing something very difficult.困難なことの処理に苦労する。Se retrouver dans une situation très pénible en faisant quelque chose de difficile.Estar muy agotado por realizar una tarea difícil.فِعْلُ شيءٍ ما صعبٍ متعبٌ للغاية хүнд хэцүү ажлыг зовж зүдрэн хийх.Rất vất vả vì làm việc khó khăn.ลำบากลำบนมากเพราะทำงานที่ยากลำบากsangat lelah karena mengerjakan pekerjaan yang sulit Очень тяжело из-за трудного дела.
- 어려운 일을 하느라 매우 힘들다.
หดตัว, ถูกหด, ฝ่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wither; shrivel; shrink
いしゅくする【萎縮する】
se contracter
encogerse
يتقلّص/ينكمش
агших, багасах, хатах, хорчийх
bị co nhỏ, bị sụt giảm, bị giảm sút, bị teo đi
หดตัว, ถูกหด, ฝ่อ
menyusut, berkurang
сокращаться; сморщиться; атрофироваться
- For something to come to contract or get smaller in volume as it dries or wilts.枯れたり萎れて縮んで小さくなる。Se dessécher ou s'affaiblir, et rétrécir ou diminuer de taille.Contraerse o disminuirse una cosa por sequedad o vejez. يُذبَل ويَذوَى فيتغضّن ويتصغّر حجمه хатаж гундан хорчийх юм уу хэмжээ нь багасах. Khô hay héo nên khối lượng nhỏ đi hoặc bị teo tóp .ถูกหดลงหรือปริมาตรถูกลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยวbesar atau fungsi dari organ atau struktur makhluk hidup yang tumbuh dengan normal berkurangУменьшаться в размере, высыхать, завянуть, свернуться.
- 마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 되다.
หดตัว, ย่น, แคบลง, ลดเล็ก, หดสั้น, เหี่ยวย่น, หดตัวลงแล้ว, หดสั้นลงแล้ว, ห่อตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crouch
すくめる【竦める】
se rétracter, rentrer
encoger
يتقلّص
эвхэх, атийлгах, хураах
co lại
หดตัว, ย่น, แคบลง, ลดเล็ก, หดสั้น, เหี่ยวย่น, หดตัวลงแล้ว, หดสั้นลงแล้ว, ห่อตัว
menciutkan, menyusutkan
скукожиться; вобрать; втянуть
- To curl one's body or body part to make it smaller.身をすくめたり、体の一部を縮ませて小さくする。(Corps ou une partie) Se recroqueviller pour se faire petit.Contraer el cuerpo o una parte del cuerpo.ينقبض جزء من الجسم ليصبح صغيراбие болон биеийн нэг хэсгийг албаар атийлгаж багасгах.Co nhỏ, rút ngắn cơ thể hay một phần cơ thể lại.งอร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายจนทำให้หดเล็กลงmembuat tubuh atau bagian tubuh tergulung dan mengecilПодбирая под себя части тела, придавать им небольшой вид.
- 몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
หดตัวลง, ย่อตัวลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; withdraw; hunch
ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。ちぢみあがる【縮み上がる】
se rétracter, se recroqueviller, se replier
encogerse
ينكمش
атиралдах
rụt lại, rúm vào, co rúm lại
หดตัวลง, ย่อตัวลง
menciut, meringkuk
сжиматься; съёживаться
- For one's body or a part of the body to retract or become smaller.体や体の一部がすくんだり小さくなる。(Corps ou une partie du corps) Se rétrécir ou devenir plus petit.Contraerse o disminuir la parte del cuerpo o el cuerpo. الجسد أو جزء من الجسد ينكمش ويصغر للداخلбие ба биеийн нэг хэсэг хөдөлж жижгэрэх. Cơ thể hoặc một phần của cơ thể thu vào và nhỏ lại.ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลงtubuh atau sebagian tubuh meringkuk atau mengecilСжиматься или становиться меньше от съёживания (о теле или части тела).
- 몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หดตัว, ลดลง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rather small
につまる【煮詰まる・煮詰る】
réduit
reducido, escaso, poco, exiguo, insuficiente
قليل ماء
ширгэх
cạn
หดตัว, ลดลง
(cairan) mengental
испаряться
- The amount of liquid being small as it has boiled down.液体が減って少なくなる。(Liquide) Qui a diminué et qui se retrouve en petite quantité.Que es poca la cantidad de líquido por disminuirse poco a poco.تنخفض كمية السائل تدريجيا فتكون قليلةшингэн зүйл бага багаар багасах.Chất lỏng dần dần rút bớt và còn ít.ของเหลวได้ลดไปเรื่อยๆ จึงเหลือปริมาตรน้อยcairannya semakin berkurang sedikit setelah dididihkanПостепенно уменьшаться (о жидкости).
- 액체가 점점 줄어 적다.
หดตัว, หด, ฝ่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dispirited; be daunted
いしゅくする【萎縮する】
se contracter, être intimidé
asombrarse, encogerse
ينقبض/ يتثبّط
агших, багасах, жижгэрэх
bị mất tự tin
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง
menyusut, mengerut, berkerut
быть в подавленном состоянии; быть в угнетённом состоянии; маяться
- To become repressed by some power.気勢に押されて挫けるようになる。Être oppressé par une force et ne pas pouvoir se manifester librement.Resultar asombrado o encogido, como paralizado, a causa de una fuerza o un efecto. يصبح العزمُ واهنا بسبب قوى مضيّقة ямарваа нэгэн хүчинд дарагдаж бүрэн хүч чадлаа гаргаж чадахаа болих.Bị nén bởi lực nào đó và trở nên không cảm thấy thoải mái.ไม่สามารถทำได้เพราะถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจtertekan oleh sesuatu sehingga menjadi mengecil atau menyusut Быть сдерживаемым какой-либо силой, не чувствуя свободы.
- 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be dispirited; be daunted
いしゅくする【萎縮する】
se contracter, être intimidé
asombrarse, encogerse
يتكمّش/ ينقبض
агших, хумигдах, багасах, буурах
bị co cụm, bị co rúm, bị suy yếu, mất tự tin
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง
menyusut, mengerut, berkerut
подавляться; угнетаться
- To be repressed by some power.気勢に押されて挫ける。Être oppressé par une force et ne pas pouvoir se manifester librement.Resultar asombrado o encogido, como paralizado, a causa de una fuerza o un efecto. يُهوَن العزم أو الهمة بقوى مضيّقة ямарваа нэгэн хүчинд дарагдаж хүч чадлаа бүрэн гаргаж чадахгүй байх.Bị nén bởi sức mạnh nào đó nên không thể hiện khí thế.ถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจtertekan oleh sesuatu sehingga menyusut kekuatannyaСдерживаться какой-либо силой, не чувствуя свободу.
- 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
หด, บุบ, เว้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dent; become indented
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, чихэгдэх
móp, bẹp
หด, บุบ, เว้า
bengkok, penyok, cengkung, condong
помяться
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込むようになる。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Quedarse hundido un cuerpo hacia adentro.يصبح شيء ينقص ويتقعر إلى جهة داخليةямар нэг биетийг дотогш нь хонхойн орох.Vật thể trở nên bị lõm trũng vào phía trong.วัตถุเว้าเข้าไปทางด้านในsuatu benda menjadi melengkung ke dalamБыть вдавленным внутрь.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
หดลง, น้อยลง, เล็กลง, ย่อลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink
ちぢまる【縮まる】
reducirse, acogerse, disminuir, achicarse
يصغر
агших, багасах
co, thâm hụt
หดลง, น้อยลง, เล็กลง, ย่อลง
mengecil, berkurang, menyusut
сокращаться; сжиматься; уменьшаться
- For a volume or quantity to become smaller or reduced.体積や量が小さくなったり少なくなったりする。(Volume ou quantité) Diminuer.Reducirse la cantidad o el volumen.يصبح الحجم صغيرا أو تصبح الكمية قليلةовор хэмжээ багасах буюу жижгэрэх.Khối lượng hay lượng trở nên nhỏ đi hoặc trở nên ít đi.ปริมาตรหรือปริมาณเล็กลงหรือน้อยลงketebalan atau jumlah menjadi kecil atau sedikitУменьшаться или становиться меньше в объёме или количестве.
- 부피나 양이 작아지거나 적어지다.
หดลง, ห้อยลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หดหู่, จิตใจห่อเหี่ยว, เศร้าสร้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low-spirited; melancholy; blue
ゆううつだ【憂鬱だ】。うつだ【欝だ】
déprimé, triste, mélancolique, morne
deprimido
يكتئب
ганихрах, гэнэрэх, гиюүрэх, сэтгэлээр унах
trầm uất, u uẩn
หดหู่, จิตใจห่อเหี่ยว, เศร้าสร้อย
merasa depresi
угрюмый; унылый; мрачный
- Feeling frustrated and cheerless due to worries, etc.心配などによって気持ちがふさいで心が晴れ晴れしない。Qui n'a pas d'énergie et qui a le cœur serré, à cause d'une inquiétude, etc.Sufrir abatimiento por preocupación, etc. يشعر بالاختناق بسبب القلق أو غيره من المشاعر السلبية ولا يملك قدرة على فعل اي شئсанаа зовсноос болж сэтгэл тогтохгүй шаналж, унжийх. Trong lòng buồn bực và không có sức sống vì sự lo lắng.สภาพจิตใจที่อัดอั้นตั้นใจ ไม่มีชีวิตชีวา และเศร้าสร้อยจากความวิตกกังวลmerasa sedih, tidak bertenaga, dan terbebani karena hati dipenuhi kekhawatiran dsbЧувствующий тяжесть на душе и не имеющий сил для активности из-за переживаний.
- 걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없다.
หดหู่, ซึมเศร้า, เศร้าหมอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fraught with; be filled with
おびる【帯びる】。こもる【籠る】。ふくむ【含む】
avoir l'air de, se manifester, laisser paraître, être couvert (d'ombre), trahir (la joie)
denotar, mostrar, señalar, revelar
يغشى
хурах, шингэх
bao phủ, bao trùm
หดหู่, ซึมเศร้า, เศร้าหมอง
merayap, merebak, merasuk
наполняться
- For certain energy to be felt in a place.ある気運がにじんで現れる。(Air) S'imprégner et apparaitre.Manifestarse cierta atmósfera.يظهر ويغشي أثرٌ ماямар нэгэн уур амьсгал шингэж харагдах.Không khí nào đó dần lan tỏa.ความรู้สึกใด ๆ ซึมเข้าและปรากฏออกมาsuatu energi merayap munculВыражаться, пропитавшись чем-либо (о какой-либо энергии, настроении, признаке).
- 어떤 기운이 스미어 나타나다.
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
curl up; dent
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, хөнхийх
co lại
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง
penyok, bengkok, cekung
вдавливаться; вбираться
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込む。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Hundirse un cuerpo hacia adentro.ينقص ويتقعر شيء إلى جهة داخليةбиет дотогшоо хонхойн орох.Vật thể thu lõm bên trong. ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านในpermukaan benda masuk ke dalamОкругло впадать внутрь чего-либо.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
หด, หดตัว, หดลง, ย่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
contract
しゅうしゅくする【収縮する】
se contracter, rétrécir
contraerse, encogerse, reducirse
يتقلّص
агших
thu nhỏ
หด, หดตัว, หดลง, ย่น
menyusut, menciut, berkurang
садиться (о материи); давать усадку; сжиматься; усыхать; усохнуть; сокращаться; сморщиться; сжаться; съёжиться
- To become smaller because it has shrunk or shriveled.縮んでサイズが小さくなる。(Taille) Action de devenir plus petit, en diminuant ou en se resserrant.Reducirse en tamaño por disminuirse o encogerse.يصبح حجمه صغيرًا من خلال التقلص أو الانكماشжижигрэх буюу агшиж хэмжээ нь багасах. Rút ngắn đi hoặc co lại nên kích cỡ nhỏ đi. ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลงukuran mengecil karena berkurang atau menyusutУменьшаться в размере или объёме.
- 줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.