หนักหนาสาหัส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rough
きびしい【厳しい】
dur, difficile, pénible, ardu, rude
fuerte, furioso, agitado, tempestuoso, tormentoso
قوي
хатуу, ширүүн, хүнд хэцүү
dữ dội
หนักหนาสาหัส
kasar, bergejolak, bergelombang
непокладистый; негладкий; неблагоприятный
- Not comfortable or smooth.平和または順調ではない。Qui n'est pas calme ou d'une bonne disposition.Que no es tranquilo o favorable. غير مرتاح أو غير سهلтайван таатай биш.Không bình an hoặc suôn sẻ.ไม่สงบสุขหรือไม่ราบรื่นtidak nyaman atau tidak halusНеспокойный или не беспрепятственный.
- 편안하거나 순조롭지 않다.
Idiomหนักหัว, ปวดหัว
have a heavy head
頭が重い
avoir la tête lourde, se sentir la tête lourde
ser pesada la cabeza
يثقل الرأس
толгой хүнд байх
nặng đầu, đầu óc nặng nề
(ป.ต.)หัวหนัก ; หนักหัว, ปวดหัว
kepala berat
ощущать тяжесть в голове
- To not feel good or have a headache.気分が良くないか、頭が痛い。Être de mauvaise humeur ou avoir mal à la tête.Doler la cabeza por un mal estado de ánimo.لا يكون شعوره جيدا ويشعر بألم رأسهсэтгэл санаа таагүй байх юм уу толгой өвдөх.Tâm trạng không tốt hay đầu bị đau.อารมณ์ไม่ดีหรือปวดศีรษะsuasana hati tidak baik atau kepala sakitБыть в нехорошем настроении или иметь головную боль.
- 기분이 좋지 않거나 머리가 아프다.
หนีกองทัพ, หนีออกจากกองทัพ, หนีทัพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flee the barracks
だつえいする【脱営する】
déserter
desertar
يهرب جندي
цэргээс оргох
trốn trại, đào ngũ
หนีกองทัพ, หนีออกจากกองทัพ, หนีทัพ
berdesersi, melarikan diri
дезертировать
- For a soldier to escape from the military unit he/she belongs to, and to run away.軍人が所属している部隊から許可を得ずに抜け出して逃げていく。(Soldat) Sortir de son unité sans autorisation et de prendre la fuite.Escaparse un soldado abandonando la tropa a la que pertenece sin pedir permiso.يخرج ويهرب الجندي من الوحدة العسكرية التي ينتمي إليها دون إذنцэрэг өөрийн харьяалагдах цэргийн ангиас зөвшөөрөл авахгүй гарч зугтах.Quân nhân trốn thoát hoặc ra khỏi đội quân mà mình phụ thuộc mà không được phép.ทหารหลุดออกมาแล้วหนีไปโดยไม่ได้รับอนุญาตจากกองทหารที่ตนเองสังกัดอยู่tentara keluar tanpa mendapat izin dari korps yang ditempatinya lalu melarikan diri Совершить самовольное оставление воинской части (о военнослужащем).
- 군인이 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망치다.
หิน, ก้อนหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stone
いし【石】
pierre, caillou, galet, roc, moellon
piedra, roca
حجر
чулуу
đá
หิน, ก้อนหิน
batu
камень; камешек
- A hard mass formed when dirt, sand, etc., is solidified.土や砂などが固まってできた硬い塊。Masse dure, issue du sol ou de sables durci(s).Bloque formado por endurecimiento de tierra o arena.كتلة صلبة ناتجة عن تصلب التراب أو الرمالшороо болон элс нягтарч бэхжин тогтсон хатуу бөөн юм.Tảng cứng do những thứ như đất hay cát kết cứng lại thành.ก้อนแข็ง ๆ ที่เกิดขึ้นจากการแข็งตัวของดินหรือทราย เป็นต้นgumpalan keras yang dihasilkan bekuan tanah atau pasir dsbТвёрдое минеральное вещество, смешанное с почвой или песком.
- 흙이나 모래 등이 굳어서 생긴 단단한 덩어리.
หิน, ก้อนหิน, หินก้อนใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หินก่อสร้าง, วัตถุหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนัก, เกินแรง, เกินขีดความสามารถ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
overburdened
かじゅうだ【過重だ】。におもだ【荷重だ】
lourd, pesant
ímprobo, abrumador, recargado, severo
عبء مفرط
хэрээс хэтэрсэн
quá tải, quá mức
หนัก, เกินแรง, เกินขีดความสามารถ
terlalu berat sulit mengatasi
непосильный
- Hard to handle as the burden is excessive. 負担が重すぎて、耐えがたい。Dont l'effort imposé à quelqu'un est excessif.Difícil de soportar por representar una carga excesiva.من الصعب تحمل العبء الثقيلхэтэрхий дарамттай, дааж гарахад хэцүү байх.Gánh nặng quá mức nên khó chịu đựng.เป็นภาระมากเกินไปจึงรับผิดชอบได้ยากbeban terlalu banyak dan sulit mengatasinyaТрудный в контролировании и обременительный.
- 부담이 지나쳐 감당하기가 어렵다.
หนักเกินไป, หนักมากเกินไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หนักเบา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนักเป็นพันเป็นหมื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
great weight
せんきん【千鈞】
mille ou dix mille geun(0,6kg), poids très pesant, des tonnes
ثقيل الوزن، ثقيل
мянган гөнь түмэн гөнь, маш хүнд
ngàn vạn cân, sức nặng ngàn cân
หนักเป็นพันเป็นหมื่น
- (figurative) The state of being heavy enough to weigh almost 500kg or 1,000kg.(比喩的に)重さが千斤、万斤にもあるほど非常に重いこと。(figuré) Poids très lourd au point de peser mille ou dix mille geun.(FIGURADO) Muy pesado que podría llegar a alcanzar mil geunes (600 kilogramos).(مجازي) ثقيل الوزن على نحو جدير بوصول الوزن إلى ألف غون أو عشرة آلاف غون(зүйрлэсэн үг) хүндийн жин нь мянган гөнь, арван мянган гөнь орчим маш хүнд.(cách nói ẩn dụ) Rất nặng tới mức cân nặng lên tới nghìn cân hay vạn cân.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่หนักมากจนความหนักเกือบจะถึงน้ำหนักพันคึนหรือหมื่นคึน(bahasa kiasan) hal yang sangat berat hingga seribu atau sepuluh ribu geun (satuan untuk menimbang berat barang dalam bahasa Korea) (перен.) Настолько тяжёлый, что весит тысячу или десять тысяч гын (единица измерения веса, около 600 грамм.).
- (비유적으로) 무게가 천 근이나 만 근이 될 정도로 아주 무거움.
หนัก, เหนื่อย, เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ลำบาก, ยากเย็นแสนเข็ญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; difficult; tough
つらい【辛い】。きつい
dur, rude, difficile, laborieux, fatigant
cansado, agotador
متعب
хүнд хэцүү, бэрх зовлонтой
khổ, vất vả, khó khăn
หนัก, เหนื่อย, เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ลำบาก, ยากเย็นแสนเข็ญ
sulit, susah, payah
тяжёлый; трудный
- Labor, training, etc., being hard and intense physically or mentally.肉体的にも精神的にも苦しくて大変だ。(Travail) Qui est pénible et difficile, physiquement et mentalement.Que un trabajo es física y mentalmente fatigoso.عمل متعب وصعبбие болоод сэтгэл санааны хувьд хийж буй ажил хүнд хэцүү байх. Việc đang làm rất vất vả khó khăn cả về thể chất lẫn tinh thần.งานที่ทำมีความยากลำบากและทุกข์ทรมานทางร่างกายและจิตใจlelah karena pekerjaan yang menyusahkan fisik atau mentalТребующий больших усилий, труда (о физическом или умственном труде).
- 육체적, 정신적으로 하는 일이 괴롭고 힘들다.
หนัก, แน่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fat
どんじゅうだ【鈍重だ】。どっしりしている
lourd, pesant, massif, pondéreux, alourdi
pesado, voluminoso, abultado, corpulento
جريم، كبير الحجم
том хүнд
bệ vệ
หนัก, แน่น
besar
- Large in volume and heavy.物事のかさが大きくて重い。(Volume) Grand et lourd.Que tiene gran volumen y peso.ضخم الحجم وثقيلэзлэхүүн нь том бөгөөд хүнд байх.Thể tích lớn và nặng.ปริมาตรมากและหนักisinya besar dan beratБольшой и весомый (об объёме).
- 부피가 크고 무겁다.
หนักแน่น, จริงจัง, เต็มที่, เอาจริงเอาจัง, เป็นเรื่องเป็นราว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
diligent
ちゃくじつだ【着実だ】。せいじつだ【誠実だ】。まじめだ【真面目だ】
constant, assidu
honesto, perseverante
وفيّ، مخلص
үнэнч тууштай, зүтгэлтэй, найдвартай, итгэл хүлээх
tin cậy, tin cẩn, vững chắc, kiên định, chắc chắn
หนักแน่น, จริงจัง, เต็มที่, เอาจริงเอาจัง, เป็นเรื่องเป็นราว
baik, tulus, jujur
- Upright and consistent in doing something.いつも正しい姿勢で誠実である。Qui est régulier, honnête et sincère.Que es correcto y leal. صحيح ومخلص دائماхувирашгүй, үргэлж зөв шударга, үнэнч байх.Đúng đắn và thành thật trước sau như một.ขยันและซื่อสัตย์อย่างไม่เปลี่ยนแปลงselalu tulus dan jujurНеизменно добросовестный и трудобивый.
- 한결같이 올바르고 성실하다.
Idiomหนักแน่น, ตอกย้ำ
drive a nail
釘を打つ。釘を刺す
enfoncer le clou
clavar el clavo
يؤكد
(хадмал орч.) хадаас шаах
(đóng đinh), chắc như đóng đinh, như đinh đóng cột
(ป.ต.)ตอกตะปู ; หนักแน่น, ตอกย้ำ
сказать как отрезать
- To clearly tell someone something to make sure of a certain fact.ある事実をはっきり話して、念を押す。Faire promettre en énonçant clairement un fait.Prometerse hablando claramente sobre una verdad.يتكلم حقيقة ما بصورة واضحة ويؤكد لهямар нэг зүйлийн талаар тодорхой хэлж бататгах.Nhất quyết rõ ràng về sự việc nào đó.พูดเรื่องใด ๆ และยืนยันอย่างชัดเจน mengatakan dengan jelas suatu fakta sambil bertekad сказать чётко и ясно; заверить кого-либо в чём-либо.
- 어떤 사실을 분명하게 말하여 다짐을 하다.
หนักแน่น, มั่นคง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
strongly; firmly
しっかり。だんことして【断固として】。かくじつに【確実に】
fermement, résolument, carrément, délibérément
sólidamente, firmemente, inquebrantablemente, seguramente
бат хатуу
vững chắc, chắc chắn
หนักแน่น, มั่นคง
dengan kuat, dengan kokoh
- In a state in which one's ambition or wish is firm and strong. 意志や思考などが強くてしっかりするように。(Pensée ou volonté) De manière forte et solide.De manera que la convicción o la voluntad de alguien sea firme y sólida. بشكل ذكي وقوي إرداة أو رأي محمولбодол санаа, хүсэл зорилго нь хатуу чанд.Suy nghĩ hay ý định mạnh mẽ và vững vàng.ความคิดหรือความตั้งใจที่มีอยู่อย่างหนักแน่นและแยบยลpemikiran orang yang kuat dan kokoh(в кор. яз. является нар.) Сильная и твёрдая мысль.
- 품은 생각이나 뜻이 강하고 야무지게.
หนักแน่น, มั่นคง, ครบถ้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strong; solid
つよい【強い】。ふかい【深い】
fort
fuerte, firme
قويّ، ثابت
хатуу чанга, баттай
vững chắc, sắt đá
หนักแน่น, มั่นคง, ครบถ้วน
kuat, teguh
непреклонный; твёрдый; прочный
- One's ideology or mind not shaking and being certain.思想や精神が揺るぎないほど固くて確実だ。(Idée ou pensée) Qui est ferme et sûr au point de ne pas chanceler.Dicho del pensamiento o el espíritu de alguien, que está inflexiblemente firme y seguro.الأيديولوجيّة أو العقل قويّ وثابت لدرجة أنه لا يتهتزّүзэл бодол, ухаан санаа гуйвамтгай бус хатуу чанга.Tư tưởng hay tinh thần chắc chắn và rõ ràng đến mức không bị dao động.ความคิดหรือสติหนักแน่นและแม่นยำจนไม่โอนเอียงgagasan atau pikiran yang dimiliki kuat dan pasti hingga tak dapat goyahТвёрдый и точный, непоколебимый (о взглядах и сознании).
- 사상이나 정신이 흔들리지 않을 정도로 굳고 확실하다.
หนักแน่น, รั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stubbornly
かたくなに【頑なに】
tercamente, obstinadamente
شديدًا
тас, таг
một cách khăng khăng, một cách nằng nặc
หนักแน่น, (ดื้อ)รั้น
- A word describing one insisting something very hard.強く主張するさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine très fort à faire quelque chose.Modo en que se insiste en algo muy tercamente. شكل فيه يصرّ شخص على أمر ما بشكل شديد جدّاбайдгаараа ихэд зөрж зүтгэх байдал.Hình ảnh cương quyết một cách rất mạnh mẽ.ลักษณะที่ยืนกรานอย่างหนักแน่นมากbentuk memaksa dengan sangat kuatО виде сильного настаивания, упорствования.
- 매우 세차게 우기는 모양.
หนักแน่น, สุขุมรอบคอบ, สุขุม, สง่างาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
prudent
おもおもしい【重重しい】。じゅうこうだ【重厚だ】
sérieux, prudent, consciencieux
prudente, cauteloso
رزين، جدّي
хянамгай, хашир, хэрсүү, хянуур, буурь суурьтай
quý báu, đáng quý, đáng trân trọng
หนักแน่น, สุขุมรอบคอบ, สุขุม, สง่างาม
tenang, dewasa, berbobot, sopan
важный; серьёзный
- Mature and careful in one's speech or attitude.言葉遣いや態度に重みがあり、しっかりしていて慎重である。(Propos, attitude) Qui est pesant, digne et précautionneux.Que tiene mucha cautela, madurez y peso en la forma de hablar o de actuar. تقتحم قوات جيش ما أرضَ بلد آخر، أو تستولي عليها لفترة معيّنةүг яриа, хандлага зэрэг жинтэй, буурьтай, хашир хянуур. Lời nói hay thái độ có trọng lượng và điềm đạm, thận trọng.คำพูดหรือการกระทำที่หนักแน่น สง่างาม และสุขุมperkataan atau sikapnya berbobot, dewasa, dan sopanЗначимый и осмотрительный в словах или поступках.
- 말이나 태도가 무게가 있고 의젓하며 신중하다.
หนักแน่น, หนักหน่วง, เต็มเปี่ยม, เต็มที่, เต็มแรง, รุนแรง, กระหน่ำลงมา, สุดขีด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
furious; fierce
もうれつだ【猛烈だ】。はげしい【激しい】
furieux, farouche
violento, feroz, fuerte
عنيف
огцом ширүүн, ширүүн, эрс
kịch liệt, ác liệt, dữ dội
หนักแน่น, หนักหน่วง, เต็มเปี่ยม, เต็มที่, เต็มแรง, รุนแรง, กระหน่ำลงมา, สุดขีด
sengit, ganas, bertenaga, bersemangat, keras
сильный; резкий; ожесточённый
- Vigor or energy being intense and violent.勢いが強く激しい。(Ambiance ou énergie) Féroce et violent.Impetuoso y recio.القوة أو الطاقة شديدة وعنيفةсүр хүч, бяр тэнхээ нь хурц ширүүн байх.Khí thế hay sức lực rất mạnh và dữ dội.กำลังใจหรือพลังเต็มเปี่ยมหนักแน่นenergi atau semangat berapi-api dan buasЗначительный по силе, остроте, напряжению и т.п.
- 기운이나 기세가 세차고 사납다.
หนักแน่น, แข็งแกร่ง, เข้มแข็ง, มีพลัง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unyielding; powerful
なかなかだ。しんがつよい【芯が強い】
viril, vigoureux, vaillant, courageux
fuerte, firme, severo, enérgico, vigoroso
مستقيم
эрс шулуун
cứng rắn
หนักแน่น, แข็งแกร่ง, เข้มแข็ง, มีพลัง
kuat, tangguh
- A person's personality or attitude being firm and strong.性格や態度がしっかりしていて意志が強い。(Caractère ou attitude) Ferme et plein de force.Que tiene carácter o actitud firme y vigorosa. قويّ الشخصية أو الموقف ونشيطзан чанар болон байр байдал нь тодорхой хүчтэй.Thái độ hay tính cách rắn rỏi và mạnh mẽ.ลักษณะนิสัยหรือท่าทางที่หนักแน่นและมีพลัง sifat atau sikap yang kuat/tegar dan bertenagaСтойкий, сильный характер или отношение.
- 성격이나 태도가 꿋꿋하고 힘차다.
หนักแน่น, แน่วแน่, แข็งแกร่ง, มั่นคง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strong-willed; tenacious
きょうじんだ【強靭だ】
ferme, solide, tenace
robusto, fuerte
متماسك/قوي
хатуу, тэвчээртэй, тэсвэртэй, хатуужилтай, чанга, тууштай
mạnh mẽ, cứng cỏi
หนักแน่น, แน่วแน่, แข็งแกร่ง, มั่นคง
kuat, tangguh, ulet
сильный; стойкий; терпеливый
- Mentally strong and tenacious.性格や性質が強くてねばり強い。Qui est fort et ferme dans l'attitude ou le caractère.Fuerte de carácter o físicamente.ذو شخصية قويةааш, зан чанар хатуу, ширүүн байх.Tính cách hay tính chất mạnh và cứng rắn.นิสัยหรือลักษณะพื้นฐานแข็งแกร่งและหนักแน่นsifat atau karakternya kuat dan tangguh Сильный и выносливый характер или нрав.
- 성격이나 성질이 강하고 굳세다.
หนักแน่น, แน่วแน่, แน่นอน, มุ่งมั่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
durable
かたい【固い・堅い】
résolu, ferme, déterminé, inébranlable
firme, sólido, robusto, fuerte, inquebrantable
قويّ
хатуу, шийдэмгий, баттай, чанга
mạnh mẽ, hùng hồn
หนักแน่น, แน่วแน่, แน่นอน, มุ่งมั่น
teguh, tegar
крепкий; твёрдый
- A will or thought being strong without being shaken.意志や考えが揺るぎなく、強い。(Volonté ou pensée) Qui est fort et sans aucune confusion.Que tiene mucha firmeza y no vacilación en su voluntad o decisión. تكون الفكرة أو النظرة شديدة وثابتة وراسخةсанаа бодол амар өөрчлөгдөхгүй хатуу чанга байх.Ý muốn hay suy nghĩ mạnh mẽ không lung lay.ความคิดหรือความตั้งใจหนักแน่นอย่างไม่หวั่นไหวmaksud atau pikirannya tidak goyah dan kuatСильный духовно, стойкий, непоколебимый (о характере, нраве).
- 뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하다.
Idiomหนักใจ
have a heavy mind
気が重い
avoir un cœur lourd
ser pesado el corazón
يكون قلبه مثقلا بالهموم
сэтгэл санаа хүнд байх
nặng lòng
(ป.ต.)ใจหนัก ; หนักใจ
hati berat
на душе тяжело
- To have worry and burden as a problem that has yet to be solved.解決していない問題があって、心配で負担に感じる。Avoir un souci ou être stressé à cause d’un problème non résolu.Tener una carga y preocupación por un hecho que no se solucionó.لا يتحمل أي عبء وقلق لأن المشاكل حلتшийдвэрлээгүй ажлын улмаас санаа зовж дарамттай байх.Lo lắng và nặng nề vì có việc không được giải quyết.มีความหนักใจและความวิตกกังวลเนื่องจากมีเรื่องที่ยังแก้ไขปัญหาไม่ได้khawatir dan terbebani karena ada sesuatu yang belum terselesaikan Тревожиться и волноваться из-за того, что есть неразрешённое дело.
- 해결되지 않은 일이 있어 걱정과 부담이 있다.
หนัก, ไม่กระฉับกระเฉง, ไม่ทะมัดทะแมง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หนีคุก, หลบหนีจากคุก, แหกคุก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break out of prison
だつごくする【脱獄する】。はごくする【破獄する】。ろうやぶりする【牢破りする】。ジェイルブレークする
s'évader (de prison)
escapar, huir, fugar, evadir
يهرب من سجن
шоронгоос оргох
vượt ngục
หนีคุก, หลบหนีจากคุก, แหกคุก
melarikan diri dari penjara, kabur dari penjara
сбегать (из тюремного заключения)
- For an inmate to escape from prison and run away.囚人が監獄から逃げ出す。(Détenu) S'échapper de prison et prendre la fuite.Escaparse un prisionero de la cárcel fugándose secretamente.يهرب مجرم من سجن بعد التسلّل منهгэмт хэрэгтэн шоронгоос гарч зугтах.Phạm nhân thoát ra và bỏ trốn khỏi nhà tù.นักโทษหลุดออกมาจากคุกแล้วหนีไป terpidana keluar dan melarikan diri dari penjara Осуществлять побег из тюрьмы (о заключённом).
- 죄수가 감옥에서 빠져나와 도망치다.
หนูคนนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
そのこ【その子】。あのこ【あの子】
ce, ceci, cela, ça, celui, celle, celui-là, celle-là
ese, ese niño
ذلك الطفل
тэр, тэр хүүхэд, нөгөө хүүхэд
bé đó, bé đấy
หนูคนนั้น
itu
это дитя
- (endearing) The child.その子やあの子をいつくしんでいう語。(aimable) Pronom désignant "cet (cette) enfant".(EN TONO ADORABLE) Ese niño.(تعبير للتحبب) ذلك الطفل(өхөөрдсөн) тэр хүүхэд. (cách nói dễ thương) Đứa bé đó.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนั้น(sebutan manja) anak itu(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
หนูคนนี้, เด็กคนนี้
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
this
こいつ
este
هذا، هذه
энэ золиг
bé này
หนูคนนี้, เด็กคนนี้
ini, kamu ini
этот
- (endearing) This kid.この子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet enfant.(EN TONO ADORABLE). Este niño / Esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) энэ хүүхэд.(cách nói đáng yêu) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
, หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
one
いち【一】。ひとつ【一つ】
un
أحد ، واحد
нэг
một
1, หนึ่ง
satu
- Amounting to one.一つの。D'un.Uno.واحد منнэгийнThuộc mộtที่เป็นจำนวนหนึ่งberjumlah satuОдин.
- 하나의.
...หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
certain
ある
un, certain, quelque
alguno
أيّ
нэг, нэгэн, ямар ч
nào đó
...หนึ่ง
sesuatu
какой-то
- Meaning a thing, person, time, place, etc., that is not certain or does not need to be specified.確実でないか、はっきり言う必要がない事物・人・時・場所などを指す語。Terme désignant un objet, une personne, un moment, un lieu, etc. incertain(e) ou que l'on n'a pas besoin de préciser.Palabra que se aplica indeterminadamente o sin especificación a una persona, cosa, lugar o tiempo.كلمة تشير إلى شيء، شخص، زمن، مكان أو غيره عندما يكون غير واضح أو ليس في الحاجة إلى ذكره بالضبطбаттай бус ба тодорхой хэлэх шаардлагагүй зүйл, хүн, цаг үе, газрыг заасан үг.Từ chỉ sự vật, người, thời điểm, nơi chốn… không chắc chắn hoặc không cần nói rõ.คำพูดที่บ่งบอกสถานที่ เวลา คน สิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่จำเป็นต้องพูดอย่างชัดเจนหรือไม่แน่ชัดkata untuk menunjuk benda, orang, waktu, tempat, dsb yang tidak begitu jelas atau nyataУказывает на неопределённый или не нуждающийся в определении предмет, лицо, время, место и т.п.
- 확실하지 않거나 분명하게 말할 필요가 없는 사물, 사람, 때, 곳 등을 가리키는 말.
หนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
one
いち【一】
un
أحد
нэг
một
หนึ่ง
satu
- One.1の。D'un.unoواحدнэгэн.Thuộc một.อันหนึ่งsatuОдин.
- 하나의.
หนึ่งคืน, ชั่วระยะเวลาหนึ่งคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หนังดิบ, หนังที่ยังไม่ฟอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rawhide
なまかわ【生皮】。あらかわ【粗皮】
cuir brut, cuir vert, peau fraîche
cuero crudo, cuero sin curtir
جلد غير مدبوغ
боловсруулаагүй арьс шир
da (động vật) sống, da (động vật) thô
หนังดิบ, หนังที่ยังไม่ฟอก
kulit mentah
- Leather as it is, without any artificial processing.加工をしていない、剝いだばかりで生のままの皮。Peau (d'un animal) non transformée, dans l’état où elle est juste après un écorchement.Cuero tal y como está después de ser removido del animal sin someterse a ningún tratamiento artificial. جلد في حالته الطبيعية، بدون أي معالجة صناعيةболовсруулаагүй байгаа хэвээр, хуулж авсан тэр чигтээ байгаа арьс.Da lột được giữ nguyên ở trạng thái không được gia công.หนังเดิมที่ถลกออกมา ซึ่งมีสภาพยังไม่ได้แปรรูปkulit yang belum diolah, masih seperti apa adanya setelah dikulitiНеобработанная кожа, в том состоянии, как она была снята.
- 가공하지 않은 상태인, 벗긴 그대로의 가죽.
หนังด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหนังด้านติดอยู่ที่ลิ้น
to such an extent that a callus forms on one's tongue
舌に胼胝ができる程。口が酸っぱくなる程
jusqu'au point que la chair de la langue se durcisse
una y otra vez
حتى يكون اللسان متصلبا
амаа эцтэл
nói như đóng đinh vào lưỡi
(ป.ต.)หนังด้านติดอยู่ที่ลิ้น ; ทำซ้ำ ๆ, ทำซ้ำไปมา
- Repeatedly several times.何度も繰り返して。En répétant même à plusieurs reprises.Repetidamente. عدة مراتхэдэн удаа давтан.Lặp lại tới mầy lần.กี่ครั้งต่อกี่ครั้งหรือทำซ้ำ ๆbeberapa kali atau berulang-ulangГоворить несколько раз.
- 몇 번이나 반복해서.
หนังต่างประเทศ, ภาพยนตร์ต่างประเทศ
Idiomหนังตาถูกคลุมอยู่
be covered with an eyelid
瞼が覆われる
Les paupières sont couvertes de quelque chose
estar cegado por amor
مغطى بالجفن
ухаан алдах, нүд нь сохрох
bị mờ mắt vì yêu đương
(ป.ต.)หนังตาถูกคลุมอยู่ ; ความรักบังตา, ยามรักน้ำต้มผักก็ว่าหวาน, รักจนหูหนวกตาบอด
terpesona, terpikat
- To be unable to make a rational judgement since one has fallen in love.恋におちて理性的に判断できない。Tomber amoureux et ne pas pouvoir juger raisonnablement.No ser capaz de juzgar con razón por estar muy enamorado. يقع في الحب فلا يحكم على نحو عاقلдурлалдаа мансууран эргэцүүлэн бодох чадваргүй байх. Chìm đắm trong tình yêu và không thể phán đoán một cách có lí trí.เนื่องจากตกหลุมรักจึงทำให้ไม่อาจพิจารณาด้วยเหตุผลได้jatuh cintah dan tak bisa berpikir jernihБыть не в состоянии рассуждать разумно от влюблённости.
- 사랑에 빠져 이성적으로 판단하지 못하다.
หนังตา, เปลือกตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eyelid
まぶた【瞼・目蓋】。がんけん【眼瞼】
paupière
párpado
جفن
аньсга
mí mắt
หนังตา, เปลือกตา
kelopak mata
веки
- The skin covering the eyeballs when closing one's eyes.目を閉じたときに眼球を覆う皮膚。Peau couvrant le globe oculaire lorsqu'on ferme les yeux.Parte de la piel que cubre el globo ocular al cerrar el ojo. جلد يغطي مقلة العين عند إغماضهاнүдээ анихад нүдний алимыг бүрхэн байдаг арьс.Phần da phủ lấy nhãn cầu khi nhắm mắt lại.ผิวหนังที่ปิดลูกตาตอนปิดตาkulit yang menutupi bola mata Кожа, покрывающая глазное яблоко при закрытии глаз.
- 눈을 감을 때 눈알을 덮는 피부.
Idiomหนังท้องติดแผ่นหลัง
One's belly skin is attached to one's back
腹の皮が背にくっつく。ひどく腹が減る
avoir la peau du ventre collée à son dos
pegarse la piel del abdomen a la espalda
يلصق جلد البطن بالظهر
гэдэс өвчүү хоёр наалдах
(da bụng dính lưng), đói móp bụng, đói bụng dính vào lưng
(ป.ต.)หนังท้องติดแผ่นหลัง ; หิวจนไส้กิ่ว, หิวมาก
желудок к спине прилип
- (slang) To have a sunken belly and feel very hungry because one has not eaten.何も食べていず、腹が背にくっつくほど、ひどく腹が減る。Avoir le ventre tellement plat qu’il paraît collé à son dos, du fait d’être affamé ou d’avoir très peu mangé.(VULGAR) Tener mucha hambre y hundirse tanto la panza como para pegarse a la espalda por no tener nada que comer.(عامية) يكون جوعانا لدرجة التصاق البطن بالظهر لعدم تناوله شيئا (бүдүүлэг.) идсэн зүйл байхгүй болохоор гэдэс наалдах гэж байгаа юм шиг маш их өлсөх.(cách nói thông tục) Rất đói bụng đến mức không có cái ăn nên bụng dính vào lưng.(คำสแลง)ไม่มีอะไรกินทำให้ท้องยุบเข้าไปติดหลังและหิวมาก(bahasa kasar) perut menciut ke dalam sampai melekat di punggung karena tidak ada sesuatu yang dimakan dan sangat lapar(простореч.) Быть голодным настолько, что живот прилипает к спине.
- (속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
หนังท้อง, ท้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหนังท้องหนา
have a thick belly skin
腹の皮が厚い
avoir la peau du ventre épaisse
ser gruesa la piel que cubre el abdomen
يكون جلد البطن سميكا
ширэн нүүрлэсэн
(da bụng dày) mặt mo, mặt dày
(ป.ต.)หนังท้องหนา ; ไร้ยางอาย, หน้าหนา, หน้าด้าน
tebal muka
толстокожий
- To be shameless and stubborn.恥知らずでずうずうしくて我が強い。Être effronté et entêté, sans aucune honteSer un caradura, sinvergüenza y egoísta.لا يخجل ولا يتحشّم ويكون عنيدا جدا ичгүүр сонжуургүй, увайгүй бөгөөд маш зөрүүд.Trâng tráo và không biết xấu hổ, rất cố chấp.ดื้อรั้นอย่างรุนแรงโดยไม่มีความอายและทำโดยไม่อายtidak ada malu, bermuka tebal dan keras kepala Бессовестный, наглый и упрямый.
- 부끄러움이 없고 뻔뻔하며 고집이 세다.
หนังนาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
otter skin
peau de loutre
piel de nutria
جلد قضاعة
халиуны арьс
da rái cá
หนังนาก
kulit berang-berang
- The fur of an otter.カワウソの皮。Cuir de la loutre.Cuero de nutria.جلد ثعلب الماءхалиуны арьс. Da của con rái cá.หนังของตัวนาก kulit dari berang-berangШкура выдры.
- 수달의 가죽.
Idiomหนึ่งปีสิบสองเดือน
twelve months in one year
一年12ヵ月。通年
pendant un an, c'est-à-dire, pendant 12 mois
doce meses de un año
нэг жил, арван хоёр сар
một năm mười hai tháng
(ป.ต.)หนึ่งปีสิบสองเดือน ; ตลอดทั้งปี, ตลอดเวลา
Двенадцать месяцев в году
- Throughout the whole year, or always.一年中。いつも。Pendant toute une année. Toujours.Todo un año. Siempre.طوال السنة، دائماнэг жилийн турш. үргэлж.Suốt một năm. Luôn luôn.ตลอดทั้งปี เสมอ ๆsepanjang tahun, selaluцелый год, круглый год. Постоянно.
- 일 년 내내. 항상.
หนัง, ผิว, ผิวหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin
かわ【皮】。ひふ【皮膚】
peau
piel
جلد
арьс
da
หนัง, ผิว, ผิวหนัง
kulit
кожа
- The layer covering the surface of a human or animal body.人や動物の体を包んでいる皮。Enveloppe qui couvre la surface d'un corps humain ou d'un animal.Capa que cubre la superficie de un cuerpo humano o animal.قشرة تغطي جلد جسم الإنسان أو الحيوانхүн амьтны гадуур бүрхэн байх арьс.Lớp vỏ bọc bề ngoài cơ thể người hay loài thú.เปลือกที่ห่อหุ้มพื้นผิวร่างกายของคนหรือสัตว์pemalut paling luar tubuh manusia, binatang, dan sebagainyaОболочка, покрывающая поверхность тела человека или животного
- 사람이나 짐승의 몸 거죽을 싸고 있는 껍질.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin; cover
がいひ【外被】
épiderme
piel, cuero
جلد خارجي
арьс
làn da, lớp da
หนัง, ผิว, ผิวหนัง
kulit
кожа; шкура
- The skin that forms the outer layer of a person or animal. 人や動物の体表を覆っている皮。Peau recouvrant le corps d'une personne ou d'un animal.Piel que rodea el exterior de una persona o un animal.جلد يحيط بسطح الانسان أو الحيوانхүн, амьтны гадна талыг бүрхэж буй арьс.Da bao xung quanh bên ngoài của người hay động vật. หนังที่ห่อหุ้มด้านนอกของคนหรือสัตว์kulit yang menutupi bagian luar dari orang atau hewanНаружный покров тела человека или животного.
- 사람이나 동물의 겉을 싸고 있는 가죽.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin
かわ【皮】
peau, épiderme
piel
سلخ، جلد منسلخ
хальс
da
หนัง, ผิว, ผิวหนัง
kulit, kulit tipis
кожа
- A thin layer naturally peeling off the skin.皮膚から自然にむける薄い膜。Peau fine pelant automatiquement sur la peau.Capa delgada de peladura que sale naturalmente de la piel.جلد رقيق ينخلع تلقائيّا من البشرةарьсанд аяндаа үүсдэг нимгэн хальс.Lớp vỏ mỏng xuất hiện một cách tự nhiên ở làn da.หนังที่บางซึ่งเกิดบนผิวหนังโดยธรรมชาติkulit tipis yang timbul dengan sendiri dari dagingТонкая кожица, естественно возникающая на поверхности кожи.
- 살갗에서 저절로 일어나는 얇은 껍질.
หนัง, ผิว, ผิวหนังชั้นนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
epidermis; scarfskin
ひょうひ【表皮】
épiderme, peau
epidermis
جلد
арьс
da, bì
หนัง, ผิว, ผิวหนังชั้นนอก
permukaan kulit, kulit luar, epidermis
эпидерма
- The outermost part of skin wrapping an animal’s body.動物の体を覆う皮膚の最表層の部分。Partie la plus externe de la peau qui recouvre le corps d'un animal.Parte más externa de la piel que cubre el cuerpo de un animal. جزء سطحيّ من بشرة تغطي جسم الحيوانамьтны биеийг бүрхсэн арьсны хамгийн гадна хэсэг.Phần ngoài cùng của biểu bì bao bọc cơ thể của động vật.ส่วนด้านนอกสุดของผิวหนังที่ห่อหุ้มร่างกายของสัตว์อยู่bagian paling luar dari kulit yang membungkus tubuh hewanСамый внешний слой кожи, покрывающий тело животных.
- 동물의 몸을 싸고 있는 피부의 가장 바깥쪽 부분.
หนัง, ผิวหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin
かわ【皮】。ひふ【皮膚】。ひょうひ【表皮】
peau
cuero
جلد
арьс
da
หนัง, ผิวหนัง
kulit
шкура; кожа
- The surface covering a human or animal body.人や動物の体を包んでいる表皮。Peau qui recouvre le corps humain ou celui d'un animal.Piel que cubre el cuerpo de una persona o un animal. قشرة تغطي جسم الإنسان أو الحيوانхүн, амьтны биеийг бүрхэн байдаг хальс.Vỏ bọc cơ thể của con người hay động vật.เปลือกที่ห่อหุ้มร่างกายของคนหรือสัตว์bagian yang menutupi tubuh orang atau binatangОболочка, покрывающая тело человека или животного.
- 사람이나 동물의 몸을 싸고 있는 껍질.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skin
かわ【皮】
cuir, peau, carapace
piel
جلد
арьс
da, bì
หนัง, ผิวหนัง
kulit
кожа; шкура
- An animal or a person's skin.動物の皮や人の皮膚。Cuir d'un animal ou peau de l'homme.Capa o tegumento que cubre la parte externa de los animales y las personas.جلد حيوان أو بشرة إنسانамьтны арьс буюу хүний арьс.Da của người hoặc da động vật.หนังของสัตว์หรือผิวของคนpemalut tubuh binatang atau manusiaКожа человека или шкура животного.
- 동물의 가죽이나 사람의 피부.
หนังฟอก, หนังสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hide and leather
ひかく【皮革】
peau et cuir
piel y cuero
جلد
арьс, шир
da thô
หนังฟอก, หนังสัตว์
kulit (mentah)
кожа
- A compound noun for untanned hide and leather made soft through tanning.生の皮となめして柔らかくした革。Peau d'animal pas encore travaillée et peau travaillée et rendu douce.Piel de algún animal sin curtir y cuero hecho tierno mediante el curtido. جلد خام لم تتم معالجته وجلد تم تصنيعه بدقّة وجعله ناعماболовсруулаагүй түүхий арьс шир ба янзалж зөөлрүүлсэн арьс.Da thô chưa gia công và da được xử lý làm cho mềm.หนังที่ทำขึ้นอย่างนุ่มโดยปรับให้เข้ากับหนังสดที่ไม่แปรรูปkulit yang dibuat dengan lembut dari kulit mentah yang dipolesГладко дублёная кожа, изготовленная из необработанной настоящей шкуры.
- 가공하지 않은 날가죽과 매만져서 부드럽게 만든 가죽.
, หนึ่งร้อย, เลขหนึ่งร้อย, จำนวนหนึ่งร้อย
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
Idiomหนังลึก
have deep flesh
肉が深い
avoir la chair profonde
tener piel profunda
سمين
мах нь зузаан байх
nhiều thịt
(ป.ต.)หนังลึก ; หนังหนา
быть в теле
- To have a thick layer of fat in some part of one's body.体のある部分に肉がたくさん付いて、肉が厚い。La chair d'une partie du corps est épaisse car elle y est présente en grande quantité.Ser gruesa la piel por tener mucha piel en una parte del cuerpo.كثيف اللحم بسبب تراكم الكثير من اللحم في مكان ما من الجسمбиеийн аль нэг хэсэгт мах их тогтон зузаарах.Thịt dày vì có nhiều thịt gắn ở phần nào đó của cơ thể.เนื้อหนังติดอยู่ที่ส่วนใด ๆ ของร่างกายเป็นจำนวนมากทำให้มีเนื้อหนาlemak atau dagingnya tebal karena di suatu bagian tubuh terdapat banyak lemakИметь много плоти в какой-либо части тела.
- 몸의 어떤 부분에 살이 많이 붙어 있어서 살이 두껍다.
หนึ่งวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
day
いちにち【一日】
un jour, une journée
día
يوم
хоног
một ngày
หนึ่งวัน
satu hari, sehari
день; сутки
- The 24 hours from midnight to the following midnight.午前零時から午後12時までの24時間。24 heures allant de minuit un certain jour jusqu'à minuit le lendemain.Veinticuatro horas desde las doce de la noche hasta las doce de la noche del otro día.أربع وعشرون ساعة تنقسم إلى اثنتي عشرة في الليل واثنتي عشرة في صباح اليوم التاليшөнийн арван хоёр цагаас дараа өдрийн шөнийн арван хоёр цаг хүртэлх 24 цаг.Hai mươi bốn giờ từ mười hai giờ đêm đến mười hai giờ đêm ngày hôm sau.ยี่สิบสี่ชั่วโมงตั้งแต่เที่ยงคืนจนถึงเที่ยงคืนของอีกวัน24 jam sejak jam 12 malam hingga jam 12 malam hari berikutnyaПромежуток времени от одной полуночи до другой равный 24 часам.
- 밤 열두 시부터 다음 날 밤 열두 시까지의 스물네 시간.
หนึ่งวัน, ทั้งวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
day
いちにち【一日】。ひるま【昼間】
journée
día
өдөр
một ngày
หนึ่งวัน, ทั้งวัน
satu hari, sehari
день
- The hours from sunrise to sunset when people engage in their activities.人が朝から日没まで活動する時間。Durée pendant laquelle les hommes agissent et qui dure du matin jusqu'au coucher du soleil.Tiempo de actividad de una persona desde la mañana hasta que se pone el sol.وقت نشاط الشخص من الصباح إلى المغربөглөөнөөс аваад үдшийн бүрий хүртэл хүний үйл хөдөлгөөн хийдэг хугацаа.Thời gian mà con người hoạt động từ sáng đến lúc mặt trời lặn.เวลาที่คนใช้ทำกิจกรรมตั้งแต่เช้าจนพระอาทิตย์ตกwaktu beraktivitas dari pagi hingga matahari terbenamЧасть суток от восхода до захода солнца, время активной деятельности человека.
- 사람이 아침부터 해가 지기까지 활동하는 시간.
Proverbsหนึ่งวันรู้สึกยาวเหมือนสามปี
One day feels as if three autumns
一日三秋。一日千秋。一刻千秋
Un jour peut sembler durer trois ans
un día parece como tres años
يشعر بأن يومًا واحدًا كثلاثة أعوامٍ
(шууд орч.) нэг өдөр гурван жил шиг
(một ngày tựa ba năm)
(ป.ต.)หนึ่งวันรู้สึกยาว(เป็น)เหมือนสามปี ; หนึ่งเดือนเหมือนหนึ่งปี
День - целая вечность
- An expression used to describe a situation where one feels as if a short time is very long.短い時間が非常に長く感じられることのたとえ。Expression indiquant le fait qu'un court moment est considéré comme très long.Expresión que indica que siente como su fuera muy largo un tiempo corto.عبارة تدلّ على الشعور كأن فترة قصيرة طويلة جدًّا (كأن الوقت لا يمر)богино хугацаа маш урт мэдрэгдэнэ гэсэн үг.Cách nói để ví một khoảng thời gian ngắn bị cảm thấy rất dài.คำพูดที่รู้สึกว่าช่วงเวลาที่สั้นนั้นยาวนานมากperibahasa yang mengandaikan waktu yang singkat terasa sangat panjangоб очень коротком промежутке времени, воспринимаемом за очень продолжительное время.
- 짧은 시간이 매우 길게 느껴진다는 말.
Idiomหนึ่งวันแปลกใหม่
Each day is new
日々新しい
un jour nouveau
cada día es nuevo
كلّ يومٍ هو يوم جديدٌ
өдөр өдрөөр, өдөр өнгөрөх тусам, өдрөөр биш цагаар
mỗi ngày một khác
(ป.ต.)หนึ่งวันแปลกใหม่ ; เร็วมาก, รวดเร็วมาก
(Досл.) Каждый день - это новый день.
- For the speed of a change to be very fast.変化する速度が非常に早い。(Vitesse du changement) Être très rapide.Ser muy rápido la velocidad en que se cambia.سرعة التغيير سريعة جدًّاөөрчлөгдөн хувирах нь ихэд хурдан.Tốc độ thay đổi rất nhanh.ความเร็วที่เปลี่ยนแปลงรวดเร็วมากkecepatan perubahannya sangat cepatочень быстро изменяться.
- 변화하는 속도가 매우 빠르다.
หนังวัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사