หวาดเสียว, ท่าหวาดเสียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หวาดเสียว, หวาดกลัว, ตกใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chilled
ひやりとする。ぞっとする
(adj.) faire froid dans le dos, être transi de peur
frescor
بارد
ширвээтэх, айх
ớn lạnh, rùng mình
หวาดเสียว, หวาดกลัว, ตกใจ
dingin, merinding
холодный (от страха); бросающий в дрожь
- Feeling a little cold because one is suddenly frightened or horrified.突然の驚きや恐怖で体が少し冷たくなる。Dont le corps est légèrement froid à cause de la surprise ou d'une peur survenue soudainement.Que se siente poco frío a causa de susto o temor de repente. تكون درجة الحرارة للجسم باردة قليلا بسبب الدهشةгэнэт гайхах буюу айснаас бие бага зэрэг хөрөх.Cơ thể hơi lạnh vì hoảng hốt hay sợ.ร่างกายเย็นเล็กน้อยเพราะตกใจหรือกลัวขึ้นมากะทันหันtubuh agak dingin karena tiba-tiba terkejut atau ketakutanИспытывающий дрожь от удивления или страха.
- 갑자기 놀라거나 무서워 몸이 약간 차다.
หวาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sweet
あまい【甘い】
doux, sucré
dulce, azucarado
حُلْو
чихэрлэг
ngọt
หวาน
manis
сладкий; вкусный
- Tasting like honey or sugar.蜜や砂糖のような味がする。Semblable au goût du miel ou à celui du sucre.Que sabe a miel o azúcar. يشبه تذوق العسل أو السكرзөгийн бал ба элсэн чихрийн амттай адил.Giống như vị của mật ong hay đường.รสชาติเหมือนกับน้ำผึ้งหรือน้ำตาลrasanya sama dengan rasa madu atau gulaИмеющий вкус, свойственный сахару или мёду.
- 꿀이나 설탕의 맛과 같다.
หว่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
throw; spray; douse
ふりまく【振り撒く】。まきちらす【撒き散らす】。さんぷする【散布する】
asperger, arroser, saupoudrer, parsemer, jeter à la volée, semer
esparcir, echar, desparramar, regar
يرُشّ
цацах, шүрших, тараах
rải, phun
หว่าน
menaburkan, menyiramkan, menyebarkan
брызгать; разбрасывать
- To cause something to disperse and fall by throwing or pouring it.投げたり撒いたりして、あちこちに散らばって落ちるようにする。Lancer ou verser quelque chose pour le disperser et le faire tomber partout.Hacer que caiga dispersamente tras ser algo echado o arrojado.يجعل أشياء تسقط متبعثرةً عن طريق رميها أو صبهاшидэгдэн энд тэндгүй тараан унагаах.Ném hay rắc, làm cho rơi vãi khắp nơi.โยนหรือสาด ทำให้ตกกระจายไปตามที่ต่าง ๆmelemparkan atau menaburkan agar jatuh tersebar di sana-siniРаскидывать по разным местам.
- 던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
spread; waste; squander
ばらまく【散蒔く・散撒く】
dépenser à tort et à travers, dépenser sans compter, ne pas regarder à la dépense, dilapider, gaspiller
desparramar, gastar
يُبدّد
дэмий үрэх, зарах, алдах
tiêu phung phí, vung (tiền)
หว่าน(เงิน)
menghamburkan
раскидывать
- To spend money recklessly without any thought of frugality.金を節約しないでむやみに使う。Dépenser de l'argent inconsidérément sans économiser.Malgastar el dinero sin escatimarlo.ينفق أموال كثيرًا بسخاءмөнгийг гамнахгүй хамаагүй хэрэглэх.Sử dụng tiền một cách tùy tiện, không tiết kiệm.ไม่ได้ประหยัดเงินและใช้ตามอำเภอใจtidak menghemat uang dan menggunakan seenaknyaСильно и беспорядочно тратить деньги.
- 돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
scatter plant
まく【撒く】
semer
sembrar
يبذر
цацах
gieo (hạt)
หว่าน
menabur, menanamkan, menyebarkan
раскидывать
- To scatter plant seeds.種をばらばらに植える。Semer des graines pour les disperserEsparcir semillas en la tierra. يزرع بذورًا لتتبعثرүрийг тарааж, тарих.Gieo trồng hạt giống rải rác.ปลูกเมล็ดพืชให้กระจายmenanam bibit agar menyebarСажать семена.
- 씨앗을 흩어지도록 심다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หว่าน, จัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be the reason; be the one who causes
まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear
يتسبب في
тарих, дэгдээх
gieo
หว่าน(งาน), จัดการ
menanamkan, menaburkan, menebarkan
насадить; начинать
- To cause something to happen.ある結果が生じる上で原因を提供する。Contribuer à la production d'un évènement.Dar causa para que algo suceda.يكون سببًا في وقوع أمر ماямар нэгэн явдал үүсэх учир шалтгааныг бий болгох.Trở thành nguyên nhân cho việc nào đó xảy ra.ให้สาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องใด ๆmenjadi penyebab terjadinya sebuah peristiwaБыть причиной какой-либо ситуации.
- 어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
หวานฉ่ำ, รสหวาน, รสชาติความหวาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweetness; sweet taste
しあわせ【幸せ】
plaisir
satisfacción, regocijo, complacencia, gozo
амтанд орох
sự ngọt ngào
หวานฉ่ำ, รสหวาน, รสชาติความหวาน
manis, senang
сладостный вкус
- A feeling of pleasure and satisfaction.楽しくて満足している感じ。Sentiment joyeux et satisfaisant.Sentimiento de alegría y placer.الشعور بالفرح والرضيхөгжилтэй, сэтгэл хангалуун мэдрэмж. ахих мэдрэмжCảm giác vui vẻ và thỏa mãn.ความรู้สึกที่สนุกสนานและน่าพึงพอใจrasa senang dan puasЧувство наслаждения и удовольствия.
- 즐겁고 만족스러운 느낌.
Idiomหว่านถั่วย่อมได้ถั่วหว่านงาย่อมได้งา
harvest as one sowed
蒔いた通りに収穫する。自業自得。付けが回る
récolter ce que l’on a semé
cosechar conforme a lo sembrado
من يزرع يحصد
тарьснаа хураах
gieo gì gặt nấy
(ป.ต.)เก็บตามที่หว่าน ; หว่านถั่วย่อมได้ถั่วหว่านงาย่อมได้งา
siapa menabur benih akan menuai hasilnya
Что посеешь, то и пожнёшь
- People are bound to reap what they sow.自分の行いの結果を自分が受ける。Il est normal de tirer les conséquences de ses actes.Ser obvio el resultado que se ha obtenido de su proceder. من المؤكّد أنَّ كل شخص يحصل على نتيجة تصرفاتهөөрийн хийсэн үйлдлээс хамаарсан үр дүн гарч ирэх нь гарцаагүй.Đạt được kết quả tương ứng với hành động mình đã làm.ตัวเองกระทำอย่างไรย่อมได้รับผลลัพธ์เช่นนั้นsiapa pun akan mendapatkan hasil dari perbuatannyaполучать результаты того, что сам затеял.
- 자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
หว่าน, ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้รก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scatter; disperse; separate
ちらす【散らす】
disperser
esparcir
يشتّت
бутаргах, тараах
rải, rắc, tung
หว่าน, ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้รก
memisahkan
- For something stuck together to fall apart separately.集まっていたものをばらばらする。Répandre des choses rassemblées en les séparant.Esparcir algo que estaba reunido.يفرّق الأشياء التي تجمّعت معًا بشكل منفصلцугласан зүйлийг тус тусад нь салгах.Làm cho cái vốn tụ lại rơi ra riêng biệt. ทำให้สิ่งที่เคยรวมกันอยู่ร่วงออกไปต่างหากmembuat sesuatu yang tadinya terkumpul menjadi terpisah masing-masingРазделять по отдельности то, что было вместе.
- 모였던 것을 따로따로 떨어지게 하다.
หวานปานน้ำผึ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หวาน, หอมหวาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sweetish; somewhat sweet
ややあまい【やや甘い】
assez doux, douceâtre, douçâtre, doucereux, ayant un coût un peu sucré
un poco dulce
حلو المذاق
чихэрлэг, чихэртэй, нялуундуу
ngọt, ngòn ngọt
หวาน, หอมหวาน
manis
довольно сладкий; сладковатый
- Having a sweet taste. 少し甘みがある。Avoir une saveur sucrée.Que sabe un poco dulce. ذو مذاق حلوчихэрлэг амттай.Có vị ngọt.มีรสชาติหอมหวานmemiliki rasa manisСладковатый на вкус.
- 달콤한 맛이 있다.
หวานเล็กน้อย, หวานนิด ๆ, ค่อนข้างหวาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
somewhat sweet
あまい【甘い】
un peu doux au goût, douceâtre
algo dulce
حلو قليلا
чихэрлэг
ngòn ngọt
หวานเล็กน้อย, หวานนิด ๆ, ค่อนข้างหวาน
kemanis-manisan
сладковатый
- Tasting a little sweet, but in an insipid manner. おいしくない甘みが若干ある。Qui procure une sensation un peu douce au goût sans être vraiment bon.Que es algo dulce pero poco sabroso. توجد حلاوة قليلا لكنّها ليست لذيذةамттай биш, бага зэргийн чихэрлэг байх. Hơi có vị ngọt mà không ngon. มีรสหวานเล็กน้อยแบบไม่อร่อยagak manis dengan tidak enakИмеющий слегка сладкий вкус, портящий истинный вкус.
- 맛있지 않게 단맛이 약간 있다.
หวานเล็กน้อย, หอมหวานเล็กน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sweetish
あまい【甘い】
douceâtre
ligeramente dulce, algo dulce
حلو
чихэрлэг амттай
ngòn ngọt, hơi ngọt
หวานเล็กน้อย, หอมหวานเล็กน้อย
kemanis-manisan
сладковатый
- Tasting somewhat sweet. 少し甘みがある。Qui est un peu doux au goût.Que tiene un poco de sabor dulce.يحلو المذاق إلى حد ماбага зэргийн чихэрлэг амттай байх. Hơi có vị ngọt.มีรสชาติหอมหวานเล็กน้อยmemiliki rasa manis sedikit Имеющий немного сладкий вкус.
- 약간 달콤한 맛이 있다.
หว่าน, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spread; disseminate; disperse
ひろげる【広げる】。ひろめる【広める】。かくさんする【拡散する】
difundir, propagar, divulgar
يبذر
сурталчлах, таниулах, заах
gieo rắc
หว่าน, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menanamkan, menyebarkan, menyebarluaskan
распространять
- To spread a thought or influence widely.思想や影響を広く普及する。Propager partout une idée ou une influence.Diseminar extensamente un pensamiento o influencia.ينشر فكرة أو نفوذ على نحو واسعүзэл санаа, хүч нөлөөг нийтэд дэлгэрүүлэх.Truyền bá rộng rãi tư tưởng hay sự ảnh hưởng.แพร่กระจายความคิดหรืออิทธิพลอย่างกว้างขวางmenyebarluaskan pemikiran atau pengaruhДавать начало какой-либо идеологии, влиянию и т.п.
- 사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
หว่าน, โรย, โปรย, โยนไปทั่ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หัวเครื่องบิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หัวเดียวกระเทียมลีบ, ทำงานหนักโดยไร้ความช่วยเหลือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unsupported effort
こぐんふんとう【孤軍奮闘】
efforts solitaires
lucha solitaria, lucha sin apoyo
المقاتلة دون مساعدة غيره
өөрийн хүчээр хийх
sự tự thân vận động
หัวเดียวกระเทียมลีบ, ทำงานหนักโดยไร้ความช่วยเหลือ
непосильная работа
- Doing something difficult alone or with few coworkers.他人に助けられずに、一人でまたは少人数で難事業をやりこなすこと。Fait pour quelqu'un ou pour un petit nombre de personnes d'effectuer un travail pénible sans se faire aider par d'autres.Trabajar duro solo sin ayuda ajena o acompañado de solo pocas personas.أن يقوم شخصٌ أو قليلٌ من الناس بعمل صعب دون مساعدة للآخرينбусдын тусламжийг авахгүйгээр ганцаараа буюу эсвэл цөөн тооны хүн бэрх ажил хийх явдал.Việc làm việc khó nhọc với số lượng thành viên ít hay một mình mà không nhận sự giúp đỡ của người khác.การทำงานหนักด้วยจำนวนคนน้อยหรือการทำคนเดียวโดยไม่รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นhal bekerja, berjuang, atau berupaya sendiri atau dengan sekelompok kecil orang tanpa mendapat bantuan dari orang atau pihak lainВыполнение трудной работы самостоятельно или небольшим составом без посторонней помощи.
- 다른 사람의 도움을 받지 않고 혼자 또는 적은 인원으로 힘든 일을 함.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fight unsupported
こぐんふんとうする【孤軍奮闘する】
persévérer sans être soutenu, travailler sans être soutenu, s'efforcer sans être soutenu
luchar a solas
يكافح
өөрийн хүчээр хийх
tự thân vận động
หัวเดียวกระเทียมลีบ, ทำงานหนักโดยไร้ความช่วยเหลือ
непосильная работа
- To do something difficult alone or with few coworkers.他人に助けられずに、一人でまたは少人数で難事業をやりこなす。Accomplir quelque chose de difficile seul ou avec seulement quelque personnes, sans le soutien des autres.Hacer un trabajo duro sin ayuda ni compañía o hacer tal trabajo entre pocos.يقوم بعمل صعب وحده ودون مساعدة من أحد ويتحدى الآخرين فيه"бусдын тусламжийг авахгүйгээр ганцаараа буюу эсвэл цөөн тооны хүн бэрх ажил хийх."Một mình hay cùng với số thành viên ít ỏi làm một việc khó và không nhận đến sự giúp đỡ của người khác.ทำงานหนักด้วยจำนวนคนน้อยหรือการทำคนเดียวโดยไม่รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นbekerja, berjuang, atau berupaya sendiri atau dengan sekelompok kecil orang tanpa mendapat bantuan dari orang atau pihak lainВыполнять трудную работу самостоятельно или небольшим составом без посторонней помощи.
- 다른 사람의 도움을 받지 않고 혼자 또는 적은 인원으로 힘든 일을 하다.
หัวเดียวกระเทียมลีบ, หมาหัวเน่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หัวเทียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomหัวเน่า
One's head is rotten
頭が腐る。頭が働かなくなる
La tête pourrit.
descomponerse la cabeza
تعفن الرأس
толгой гашлах, хоцрогдох, үе нь өнгөрөх
đầu óc có vấn đề, suy nghĩ cổ hủ kỳ quặc
(ป.ต.)หัวเน่า ; ความคิดเก่า ๆ, วิธีคิดที่แตกต่างจากผู้อื่น
otak sudah tua
иметь устаревшие взгляды; иметь отличающиеся взгляды
- For one's way of thinking or thoughts to be obsolete since it is different from that of general public.考え方や思想などが他の人と違ったり、古くなったりして役立たなくなる。(Manière de pensée, idée, etc.) Être différent de celle des autres ou désuèt, et devenir ainsi inutilisable.No poder usar por ser viejo o por ser diferente a las demás personas la forma de pensar o la ideología.لا يمكن أن يستعمل طريقته للتفكير أو أفكاره لأنها تكون قديمة ومختلفة عن أفكار الآخرين сэтгэлгээ, үзэл бодол зэрэг нь бусад хүмүүсээс өөр юм уу хуучирсан тул ашиглах боломжгүй болох.Lối suy nghĩ hay tư tưởng... khác với người khác hoặc cũ kỹ nên không dùng được.วิธีการคิดหรือความคิด เป็นต้น แตกต่างจากผู้อื่นหรือไม่สามารถใช้ได้เพราะเก่าแล้วcara berpikir atau pandangan dsb berbeda dengan orang lain atau tidak bisa lagi menggunakannya karena sudah tuaИметь образ мышления, идеи и т.п., отличающиеся от других людей или непригодные для использования из-за их устарелости.
- 사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다.
Idiomหัวเบา
have a light head
頭が軽い
avoir une tête légère
ser liviana la cabeza
يخف رأس
толгой хөнгөн байх
đầu óc nhẹ tênh, đầu óc thanh thản
(ป.ต.)หัวเบา ; เบาหัว, หัวโล่ง
иметь свежую голову
- For one's feeling or body to be light and refreshed.気持ちや身体が軽くて、さわやかである。(Humeur ou corps) Se sentir léger, frais et dispos.Sentirse fresco y aliviado, tanto física como emocionalmente.يشعر بالارتياح وزوال الهم عن الجسم сэтгэл санаа болон бие хөнгөн, цоглог байх..Tâm trạng hay cơ thể nhẹ nhõm và sảng khoái.อารมณ์หรือร่างกายปลอดโปร่งและแจ่มใสperasaan atau badan ringan dan segarИметь бодрое и облегчённое настроение или тело.
- 기분이나 몸이 가뿐하고 상쾌하다.
Idiomหัวเปียก
One's head is wet
髪が濡れる。染まる
avoir les cheveux mouillés
mojarse la cabeza
يتبلل الشعر بالماء
толгойд нь нэвт шувт шингэх
tiêm nhiễm
(ป.ต.)หัวเปียก ; หลงใหล, ยึดใน...
погрузиться
- To be influenced by a certain thought or convention.ある思想や因習などに染まる。S'enliser dans une idéologie, la routine, etc.Influenciarse por alguna ideología o costumbre.يتأثر بفكرة ما أو عرف ماямар нэг үзэл бодол, хуучинсаг үзэл зэрэгт баригдах.Nhuốm thói quen hay tư tưởng nào đó.ได้รับอิทธิพลจากความคิดใด ๆ หรือขนบธรรมเนียมเก่า ๆ เป็นต้นterpendam di dalam suatu pandangan atau tradisi dsbПодвергнуться влиянию какой-либо идеи или предрассудков.
- 어떤 사상이나 인습 등에 물들다.
หัวเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หัวเรื่อง, ชื่อเรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
title word
みだし【見出し】。ひょうだい【表題】
terme principal
título
كلمة عنوان
гарчиг үг
Từ tiêu đề
หัวเรื่อง, ชื่อเรื่อง
judul
Заглавное слово
- A word that becomes the title of something.タイトルとなる言葉。Mot composant le titre.Palabra que sirve como título. كلمة تكون عنوانا гарчиг болох үг.Từ trở thành đề mục.คำที่เป็นชื่อเรื่องkata yang dijadikan sebagai judulслово, ставшее темой.
- 제목이 되는 말.
หัวเรื่อง, ต้นเรื่อง, การเริ่ม, ตอนเริ่มต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
story starter
じょぶん【序文】。まえがき【前書き】。じょげん【序言】
préface, avant-propos, préambule
prólogo, prefacio, preámbulo
مقدمة القصة
өмнөх үг, оршил
đầu bài
หัวเรื่อง, ต้นเรื่อง, การเริ่ม(เขียน), ตอนเริ่มต้น(เขียน)
pembuka, pengantar, kepala
вступление; введение
- The beginning part of writing.文章を始める最初の部分。Partie d'un texte qui marque son début.Parte introductoria de una obra. بداية القصة бичиг зохиолын эхэнд байх хэсэг.Phần đầu bắt đầu bài viết.ส่วนแรกที่เริ่มต้นงานเขียนbagian yang mengawali sebuah tulisanВступительная, вводная часть какого-либо текста.
- 글을 시작하는 처음 부분.
หัวเรื่อง, หัวข้อ, ประเด็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
topic; title
トピック
thème, sujet
tema, tópico
عنوان
сэдэв
tiêu đề, tên
หัวเรื่อง, หัวข้อ, ประเด็น
topik
топик
- The title of a story.話の題目。論題。Titre d'une histoire.Título de una noticia, tema a tratar. عنوان القصةөгүүлэлийн сэдэв.Đề mục của câu chuyệnหัวเรื่องของเรื่องเล่าjudul dari ceritaТема разговора.
- 이야기의 제목.
topic; issue
トピック。トピックス
sujet (de conversation)
tema, asunto, cuestión, tópico
сэдэв, агуулга
chủ đề, đề tài
หัวเรื่อง, หัวข้อ, ประเด็น
topik
топик
- The material or content that constitutes a story.話題になる事柄。De quoi parler.Tema o contenido de discusión. مادة أو مضمون جدير بالتكلّمяриа өрнүүлэхүйц агуулга, хэрэглэгдэхүүн.Nội dung hay điều đáng nói chuyện.เนื้อหาหรือส่วนประกอบที่น่าเล่าเรื่องbahan atau isi yang lumayan untuk diceritakanСодержание или предмет обсуждения.
- 이야기할 만한 재료나 내용.
Idiomหัวเรือ, หัวเรือหลัก
hold[grip] the handle of a knife
柄を握る。主導権を握る
saisir le manche du couteau
tener la palabra final
يمسك مقبض السيف
nắm đằng chuôi
(ป.ต.)จับ[ถือ]ด้ามมีด ; หัวเรือ, หัวเรือหลัก
(Досл.) Держать рукоятку ножа
- To have the power to take the lead in something.何かを主導する力を持つ。Être doté d'une force permettant de mener de front quelque chose.Tener el poder para liderar algo. يملك قوة للسيطرة على أيّ عملямар нэгэн ажил хэргийг манлайлах хүчтэй байх.Có sức mạnh có thể chủ đạo việc nào đó.มีกำลังที่สามารถนำหน้างานใด ๆmemiliki kekuatan yang bisa mengarahkan suatu halбыть лидером в каком-либо деле.
- 어떤 일을 주도할 수 있는 힘을 가지다.
หัวเราะกิ๊ก , หัวเราะคิกคัก ๆ, ไอแค่กๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh; cough
ぷすっぶすっとする。くすっくすっとする
éclater soudainement de, tousser soudainement
no poder contener la risa, no poder contener el estornudo
хүд хүд
khùng khục, khù khụ
หัวเราะกิ๊ก , หัวเราะคิกคัก ๆ, ไอแค่กๆ
terbatuk-batuk, terpingkal-pingkal, terbahak-bahak
- For laughter or a cough, etc., to suddenly and repeatedly burst out or start.笑いや咳などが突然繰り返し漏れる。Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.Causar risas o tos repentinamente de forma repetida.يصدر صوتُ انفجار الضحك أو السعال أو غيرهما بشكل مفاجئ ومتكرّر. أو شكل مثل ذلكинээх, ханиах чимээ байн байн гарах.Đột nhiên cứ cười hoặc ho...หัวเราะหรือไอ เป็นต้น บ่อย ๆ ในทันทีterus-menerus timbul tawa atau batuk dsb dengan tiba-tibaВнезапно и часто появляться (об улыбке, кашле и т.п.).
- 웃음이나 기침 등이 갑자기 자꾸 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh; cough
ぷすっぶすっとする。くすっくすっとする
éclater soudainement de, tousser soudainement
no poder contener la risa, no poder contener el estornudo
хүд хүд
khùng khục, khù khụ
หัวเราะกิ๊ก , หัวเราะคิกคัก ๆ, ไอแค่กๆ
terbatuk-batuk, terpingkal-pingkal, terbahak-bahak
- For laughter or a cough, etc., to suddenly and repeatedly burst out or start.笑いや咳などが突然繰り返し漏れる。Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.Causar risas o tos repentinamente de forma repetida.يصدر صوتُ انفجار الضحك أو السعال أو غيرهما بشكل مفاجئ ومتكرّرинээх юмуу ханиах чимээ байн байн гарах.Đột nhiên cứ cười hoặc ho...หัวเราะหรือไอ เป็นต้น บ่อย ๆ ในทันทีterus-menerus timbul tawa atau batuk dsb dengan tiba-tibaВнезапно и часто появляться (об улыбке, кашле и т.п.).
- 웃음이나 기침 등이 갑자기 자꾸 나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh; cough
ぷすっぶすっとする。くすっくすっとする
éclater soudainement de, tousser soudainement
no poder contener la risa, no poder contener el estornudo
хүд хүд
khùng khục, khù khụ
หัวเราะกิ๊ก , หัวเราะคิกคัก ๆ, ไอแค่กๆ
terbatuk-batuk, terpingkal-pingkal, terbahak-bahak
- For laughter or a cough, etc., to suddenly and repeatedly burst out or start.笑いや咳などが突然繰り返し漏れる。Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.Causar risas o tos repentinamente de forma repetida.يصدر صوتُ انفجار الضحك أو السعال أو غيرهما بشكل مفاجئ ومتكرّرинээх юмуу ханиах чимээ байн байн гарах.Đột nhiên cứ cười hoặc ho...หัวเราะหรือไอ เป็นต้น ในทันทีบ่อย ๆterus-menerus timbul tawa atau batuk dsb dengan tiba-tibaВнезапно и часто появляться (об улыбке, кашле и т.п.).
- 웃음이나 기침 등이 자꾸 갑자기 나다.
หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
carcajear, reírse, desternillarse
يقهقه
ход ход инээх
cười khanh khách
หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
terkikik-kikik
заливаться смехом; заливисто хохотать
- For mainly young children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.主に子供が速く笑い続ける。(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement et de façon répétée.Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة وبشكل متكرّرихэвчлэн балчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.Chủ yếu trẻ em cười nhanh liên tục. เด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง โดยส่วนใหญ่biasanya anak kecil tertawa dengan cepat dan berturut-turutОживлённо и продолжительно смеяться (о ребёнке).
- 주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
reírse, carcajear, desternillarse
يقهقه
ход ход инээх
cười khanh khách
หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
terkikik-kikik
заливаться смехом; заливисто хохотать
- For mainly young children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.主に子供が速く笑い続ける。(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement et de façon répétée.Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة وبشكل متكرّرбалчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.Trẻ em cười nhanh liên hồi. เด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง โดยส่วนใหญ่biasanya anak kecil tertawa dengan cepat dan berturut-turutОживлённо и продолжительно смеяться (о ребёнке).
- 주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
reírse, carcajear, desternillarse
يقهقه
ход ход инээх
cười khanh khách
หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
terkikik
заливаться смехом; заливисто хохотать
- For mainly young children to laugh with short, spasmodic sounds.主に子供が速く笑う。(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement.Producir risa impetuosa, generalmente los niños.يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة балчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.Trẻ em cười nhanh liên hồiเด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วโดยส่วนใหญ่biasanya anak kecil tertawa dengan cepatОживлённо смеяться (о ребёнке).
- 주로 어린아이가 빠르게 웃다.
หัวเราะคิกคัก, หัวเราะกิ๊กกั๊ก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle; snicker
くすくすわらう【くすくす笑う】
glousser, ricaner
soltar risa sofocada, soltar risa ahogada, reírse entre dientes
يضحك في خفوت
нуг нуг хийх, нуг нуг инээх
khúc khích, rúc rích
หัวเราะคิกคัก, หัวเราะกิ๊กกั๊ก
cekikikan
хихикать
- To constantly make laughing sounds only inside one's mouth while holding back one's laughter.笑いをこらえて、声をひそめて笑い続ける。Émettre sans cesse des rires que l'on étouffe entre les dents.Seguir riéndose entre dientes conteniéndose la risa.يُخرِج صوتًا ضاحكًا باستمرار فقط داخل فمه حينما يتمالك نفسه عن الضحكинээдээ барин аман дотроо инээх.Nhịn cười và liên tiếp phát ra tiếng cười chỉ ở trong miệng.ส่งเสียงที่หัวเราะแต่ในปากเรื่อยๆ พร้อมกับพยายามอดกลั้นการหัวเราะmengeluarkan suara tawa yang ditahan di dalam mulutСдерживая смех, смеяться, не открывая рта.
- 웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리를 계속 내다.
หัวเราะคิก, หัวเราะคิกคัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะกิ๊ก ๆ, หัวเราะกิ๊กกั๊ก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle; snicker
くすくすわらう【くすくす笑う】
glousser, rire sous cape
soltar risa sofocada, soltar risa ahogada
يضحك في خفوت
нуг нуг хийх, нуг нуг инээх
khúc khích, rúc rích
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะกิ๊ก ๆ, หัวเราะกิ๊กกั๊ก
cekikikan, cekakak-cekikik
продолжительно хихикать
- To constantly make laughing sounds only inside one's mouth while holding back one's laughter.笑いをこらえて、声をひそめて笑い続ける。Émettre sans cesse des rires que l'on étouffe entre les dents.Seguir riéndose entre dientes conteniéndose la risa.يُخرِج صوتًا ضاحكًا باستمرار فقط داخل فمه حينما يتمالك نفسه عن الضحكинээдээ барин аман дотроо инээх.Nhịn cười và liên tiếp phát ra tiếng cười chỉ ở trong miệng.ส่งเสียงที่หัวเราะแต่ในปากเรื่อยๆ พร้อมกับพยายามอดกลั้นการหัวเราะmengeluarkan suara tawa yang ditahan terus-menerus di dalam mulutСдерживая смех, продолжительно смеяться, не открывая рта.
- 웃음을 참으면서 입속으로만 웃는 소리를 계속 내다.
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle; snicker
くすくすとわらう【くすくすと笑う】。くっくっとわらう【くっくっと笑う】
s'esclaffer, pouffer
reírse entre dientes
يضحك بشكل مكتوم
писхийтэл инээх
khinh khích
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
terkikik
прыснуть смехом; разразиться смехом
- To make stifled laughing sounds repeatedly at the corner of one's mouth, after failing to hold back one's laughter.笑いをこらえきれず口の中から漏れる声でしきりに忍び笑う。Rire continuellement en émettant un petit bruit qui s'échappe de la bouche car on n'arrive pas à le retenir.Reírse seguidamente entre dientes sin poder aguantar la risa.يضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй амнаас гарах дуугаар байн байн инээх.Không nín được cười nên liên tục cười phát ra thành tiếng từ trong miệng.หัวเราะส่งเสียงออกมาจากในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้terus-menerust tertawa dengan suara yang keluar dari dalam mulut karena tak dapat menahan tawaИздать звук смеха, не в силах сдержать его более.
- 웃음을 참지 못하여 입 속에서 새어 나오는 소리로 자꾸 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep giggling; keep snickering
くっくっとわらう【くっくっと笑う】
pouffer discrètement et continuellement
reírse entre dientes
يضحك بشكل مكتوم
шуумалзах
khinh khích, khanh khách
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
tertawa-tawa dengan membungkam
- To make stifled laughing sounds repeatedly, after failing to hold back one’s laughter.笑いをこらえきれず口の中でしきりに忍び笑う。Rire en continu en n'arrivant pas à se retenir.Reírse seguidamente por dentro de la boca sin poder aguantar la risa.يضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй байн байн аман дотроо инээх.Không nín được cười nên liên tục cười ra ngoài miệng.หัวเราะอยู่ในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ได้terus-menerus tertawa di daam mulut karena tidak bisa menahan tawaИздавать звук смеха, не в силах сдержать смех.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 입 속으로 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
keep giggle; keep snickering
くっくっとわらう【くっくっと笑う】
pouffer discrètement et continuellement
reírse entre dientes
يضحك بشكل مكتوم
Cười khúc khích
หัวเราะคิก ๆ, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ
Прыскать; хихихать
- To make stifled laughing sounds repeatedly, after failing to hold back one's laughter.笑いをこらえきれず口の中でしきりに忍び笑う。Rire en continu en n'arrivant pas à se retenir.Reírse seguidamente por dentro de la boca sin poder aguantar la risa.يضحك مرارا وتكرارا بصوت يتسرب من داخل فمه لأن لا يمكن أن يتمالك نفسه من الضحكинээдээ барьж чадахгүй байнга аман дотроо инээх.Không nhịn cười được nên cứ cười trong miệng.หัวเราะอยู่ในปากเรื่อย ๆ เพราะอดหัวเราะไม่ไหวtertawa-tawa dalam mulut karena tidak mampu menahan tertawaне в силах больше сдерживать смех смеяться, не открывая рта.
- 웃음을 참지 못하여 자꾸 입 속으로 웃다.
หัวเราะคิก ๆ อยู่ในปาก, หัวเราะคิก ๆ คัก ๆ อยู่ในปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomหัวเราะจนท้องแข็ง
grasp[hold] one's belly button
へそを取る。腹を抱える
saisir (prendre) le nombril
sostener [agarrar] el ombligo
يمسك السرّة
элэг хөшөөх
ôm bụng cười, cười đau cả bụng
(ป.ต.)กำสะดือ ; หัวเราะจนท้องแข็ง
держаться за живот
- To grasp one's belly and laugh loudly because something is very funny.あまりの滑稽さに、腹の皮がよじれるほど大笑いする。Se tordre de rire devant quelque chose de très amusant.Reír fuerte sujetándose la panza por ser muy gracioso.يضحك بصوت عال ماسكا البطن لأن شيء أو شخص مُضحِك جدا ихэд инээдтэй учир гэдсээ базан чанга инээх.Quá nực cười nên ôm bụng cười thật to.เพราะตลกจนกุมท้องหัวเราะดัง ๆtertawa sambil memegang perut karena sangat lucuОчень сильно смеяться, держась за живот.
- 몹시 우스워서 배를 움켜잡고 크게 웃다.
หัวเราะจนท้องแข็ง, หัวเราะจนหยุดไม่ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold one’s sides with laughter; die with laughing
ほうふくぜっとうする【抱腹絶倒する・捧腹絶倒する】。わらいころげる【笑い転げる】
se tordre de rire, se marrer, se poiler, se bidonner
morirse de risa
يضحك كثيرا
элэг хөших
ôm bụng cười, cười lăn cười bò
หัวเราะจนท้องแข็ง, หัวเราะจนหยุดไม่ได้
tertawa terbahak-bahak
умирать от смеха; разразиться смехом; закатиться смехом
- To laugh so much that one almost falls down with one's hands on the abdomen.腹をかかえて、ひっくり返るほど大笑いする。Rire très fort au point de s'écrouler en se serrant le ventre.Reír tanto que casi se cae con las manos sobre el abdomen.يضحك كثيرا لدرجة أنه يسقط على الأرض وهو يمسك ببطنهэлгээ эвхэн унах шахам маш ихээр инээх.Ôm bụng và cười rất nhiều đến mức ngã lăn.หัวเราะมากจนกอดท้องและล้มลงtertawa keras sambil memegang perut hingga nyaris terjungkalОчень сильно смеяться, держась за живот и едва не падая.
- 배를 껴안고 넘어질 정도로 몹시 웃다.
หัวเราะร่วน, หัวเราะลั่น, หัวเราะก๊าก ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
carcajear, reírse, desternillarse
يقهقه
тас тас хөхрөх, тас тас инээх
cười khanh khách
หัวเราะร่วน, หัวเราะลั่น, หัวเราะก๊าก ๆ
terbahak-bahak, terkekeh-kekeh
захлёбываться от смеха
- For mainly females or children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.主に女性や子供が速く笑い続ける。(Généralement femme et enfant) Rire aux éclats de façon rapide et répétée.Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente las mujeres o los niños.تضحك في الأغلب النساء أو الأطفال بسرعة وبشكل متكرّرихэвчлэн, эмэгтэйчүүд ба хүүхдүүд ар араас нь угсруулан инээх.Trẻ em hoặc phụ nữ cười nhanh liên hồiผู้หญิงหรือเด็ก ๆ หัวเราะร่วนอย่างต่อเนื่องเสียเป็นส่วนใหญ่terutama perempuan atau anak-anak tertawa dengan berturut-turutСмеяться быстро и непрерывно (в основном о женщинах или детях).
- 주로 여자나 아이들이 빠르게 잇따라 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
carcajear, reírse, desternillarse
يقهقه
тас тас хөхрөх, тас тас инээх
cười khanh khách
หัวเราะร่วน, หัวเราะลั่น, หัวเราะก๊าก ๆ
terbahak-bahak, terkekeh-kekeh
беспрестанно хохотать
- For mainly females or children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.主に女性や子供が速く笑い続ける。(Généralement femme et enfant) Rire aux éclats rapidement et de façon répétée.Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente las mujeres o los niños.تضحك في الأغلب النساء أو الأطفال بسرعة وبشكل متكرّرихэвчлэн, эмэгтэйчүүд ба хүүхдүүд ар араас нь угсруулан инээх.Trẻ em hoặc phụ nữ cười nhanh liên hồi. ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ หัวเราะร่วนอย่างต่อเนื่องเสียเป็นส่วนใหญ่ terutama perempuan atau anak-anak tertawa dengan berturut-turutСмеяться быстро и непрерывно (в основном о женщинах или детях).
- 주로 여자나 아이들이 빠르게 잇따라 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
giggle
きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
rire à grand bruit, glousser, pouffer
carcajear, reírse, desternillarse
يقهقه
инээх
cười khanh khách
หัวเราะร่วน, หัวเราะลั่น, หัวเราะก๊าก ๆ
terkekeh
беспрестанно хохотать; захлёбываться от смеха
- For mainly females or children to laugh with short, spasmodic sounds.主に女性や子供が速く笑う。(Généralement femme et enfant) Rire aux éclats rapidement.Producir risa impetuosa, generalmente las mujeres o los niños.تضحك في الأغلب النساء أو الأطفال بسرعةихэвчлэн эмэгтэйчүүд, хүүхдүүд үргэлжлүүлэн инээх.Trẻ em hoặc phụ nữ cười nhanh liên hồi.ผู้หญิงหรือเด็ก ๆ หัวเราะร่วนเสียเป็นส่วนใหญ่ terutama perempuan atau anak-anak tertawa dengan cepatСмеяться быстро и непрестанно (в основном о женщинах и детях).
- 주로 여자나 아이들이 빠르게 웃다.
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh softly
ふふっとわらう【ふふっと笑う】
rire doucement en continu
reír en voz baja
يضحك لطيفًا ومستمرًّا
хэ хэ хийх
cười hehe, cười hê hê
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh softly, repeatedly.口を少し開けて、穏やかに笑い続ける。Rire doucement et continuellement avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse en voz baja en repetidas ocasiones.يضحك بلطف بتكرار، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн зөөлөн, үргэлжлүүлэн инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách nhẹ nhàng.หัวเราะอย่างนิ่มนวลบ่อย ๆ โดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa lembut terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbukaНепрерывно посмеиваться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 부드럽게 자꾸 웃다.
laugh frivolously; laugh foolishly
えへへとわらう【えへへと笑う】
rire en continu sans raison
reír tontamente
يضحك ضحكًا فارغًا ومستمرًّا
хэ хэ хийх
cười hềnh hệch
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh frivolously, repeatedly.口を少し開けて、他愛無く笑い続ける。Rire futilement en continu avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse tontamente en repetidas ocasiones. يضحك فارغ المعنى بتكرار، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн баахан инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách vô lý.หัวเราะบ่อย ๆ อย่างไม่จริงใจโดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa tanpa alasan terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbukaНепрерывно и без толку смеяться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 실없이 자꾸 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh softly
ふふっとわらう【ふふっと笑う】
rire doucement en continu
reír en voz baja
يضحك بلطف ونعومة
хэ хэ хийх
cười hehe, cười hê hê
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh softly, repeatedly.口を少し開けて、穏やかに笑い続ける。Rire doucement et continuellement avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse en voz baja en repetidas ocasiones.يضحك بلطف بتكرار، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн зөөлөн, үргэлжлүүлэн инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách nhẹ nhàng.หัวเราะอย่างนิ่มนวลบ่อย ๆ โดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa lembut terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbukaНепрерывно и посмеиваться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 부드럽게 자꾸 웃다.
laugh frivolously; laugh foolishly
えへへとわらう【えへへと笑う】
rire en continu sans raison
reír tontamente
يضحك ضحكًا فارغًا ومستمرًّا
хэ хэ хийх
cười hềnh hệch
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh frivolously, repeatedly.口を少し開けて、他愛無く笑い続ける。Rire futilement en continu avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse tontamente en repetidas ocasiones. يضحك فارغ المعنى بتكرار، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн баахан инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách vô lý.หัวเราะบ่อย ๆ อย่างไม่จริงใจโดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa tanpa alasan terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbukaНепрерывно и без толку смеяться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 실없이 자꾸 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
laugh softly
ふふっとわらう【ふふっと笑う】
rire doucement en continu
reír en voz baja
يضحك لطيفًا ومستمرًّا
хэ хэ хийх
cười hehe, cười hê hê
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh softly, repeatedly.口を少し開けて、穏やかに笑い続ける。Rire doucement et continuellement avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse en voz baja en repetidas ocasiones.يضحك بلطف بتكرار، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн зөөлөн, үргэлжлүүлэн инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách nhẹ nhàng.หัวเราะอย่างนิ่มนวลบ่อย ๆ โดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa lembut terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbuka Непрерывно посмеиваться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 부드럽게 자꾸 웃다.
laugh frivolously; laugh foolishly
えへへとわらう【えへへと笑う】
rire en continu sans raison
reír tontamente
يضحك ضحكًا فارغًا ومستمرًّا
хэ хэ хийх
cười hềnh hệch
หัวเราะร่อ, ยิ้มแหะ ๆ
tertawa hehe
хихикать
- To open one's mouth slightly and laugh frivolously, repeatedly.口を少し開けて、他愛無く笑い続ける。Rire futilement en continu avec la bouche un peu ouverte.Abrir la boca ligeramente y reírse tontamente en repetidas ocasiones. يضحك بلا معنى تكرارًا، وهو يفتح الفم قليلاамаа бага зэрэг ангайн баахан инээх.Hơi mở miệng và cứ cười một cách vô lý.หัวเราะบ่อย ๆ อย่างไม่จริงใจโดยที่อ้าปากเล็กน้อยtertawa tanpa alasan terus-menerus dengan mulut yang sedikit terbukaНепрерывно и без толку смеяться со слегка приоткрытым ртом.
- 입을 조금 벌리고 실없이 자꾸 웃다.
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх
cười ngặt nghẽo, cười sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
tertawa terbahak-bahak
хохотать; заливаться смехом
- To continuously laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible et récurrente.Reírse ruidosamente como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ ومستمرٍ دون أن يتمالك نفسهмашид өндөр дуугаар инээх.Liên tục cười lớn tiếng như thể không thể nhịn được.หัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่อย่างต่อเนื่องtertawa terus-menerus dengan suara yang ceria dan agak tinggiЗвонко и непрерывно смеяться, будто не в силах сдержать смех (о ребёнке или женщине).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 계속 웃다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх
ngặt ngà ngặt nghẽo, sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
tertawa keras/terbahak-bahak
хохотать; заливаться смехом
- To continuously laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible et récurrente.Reírse ruidosamente como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ ومستمرٍ دون أن يتمالك نفسهмашид өндөр дуугаар инээх.Liên tục cười lớn tiếng như thể không thể nhịn đượcหัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่อย่างต่อเนื่องtertawa dengan suara yang ceria dan agak tinggiЗвонко и непрерывно смеяться, будто не в силах сдержать смех (о ребёнке или женщине).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 계속 웃다.
หัวเราะสดใส, หัวเราะร่าเริง, หัวเราะคิกคัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
carcajear, reírse a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх, тас тас инээх
cười ngặt nghẽo, cười sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะร่าเริง, หัวเราะคิกคัก
riang, ceria
хохотать; заливаться смехом
- To laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける声が聞こえる。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible.Soltarse en carcajadas como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ دون أن يتمالك نفسهчанга дуугаар тэсвэрлэж чадахаа болих мэт инээх чимээ гарах.Phát ra tiếng cười lớn tiếng như thể không nhịn được.มีเสียงหัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่muncul suara tawa ceria yang kebanyakan dari anak-anak atau wanita Весело звонко смеяться (о женщине или ребёнке).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 웃는 소리가 나다.