หัวกะโหลก, กระโหลกศีรษะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
skull
ずがいこつ・とうがいこつ【頭蓋骨】
crâne, boîte crânienne
cráneo, calavera
جمجمة
толгойн яс, гавал
xương sọ, xương đầu
หัวกะโหลก, กระโหลกศีรษะ
tulang tengkorak
череп; черепная коробка
- A big bone enclosing the brains of human beings or animals. 人間や動物の頭を囲んでいる骨。Gros os entourant le cerveau de l'être humain et de certains animaux.Hueso que cubre la cabeza de seres humanos o animales.عظم محيط برأس الانسان أو الحيوانхүн ба амьтны толгойг бүрхсэн яс.Phần xương bao quanh đầu của người hay động vật.กระดูกส่วนที่หุ้มมันสมองของคนหรือสัตว์tulang yang menutupi kepala manusia atau binatang Кости черепа у животных и людей.
- 사람이나 동물의 머리를 둘러싸고 있는 뼈.
หัวข้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subject
しゅだい【主題】
sujet, thème
tema, materia
موضوع
сэдэв
chủ đề
หัวข้อ
tema, topik
основная тема
- The central issue in a conversation or research.話し合いや研究などにおいて、中心となる問題。Question centrale faisant l'objet de discussions, de recherches, etc.Problema que es el asunto central en un diálogo o una investigación.قضية رئيسية في حوار أو بحثяриа ба судалгааны цөм болсон асуудал.Vấn đề trở thành trung tâm trong nghiên cứu hay đối thoại...ปัญหาที่เป็นหลักในการวิจัยหรือการสนทนา เป็นต้น masalah yang menjadi inti dalam percakapan atau penelitian dsbВопрос, являющийся главным в разговоре или исследовании и т.п.
- 대화나 연구 등에서 중심이 되는 문제.
หัวข้อการอภิปราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subject of discussion; topic; agenda
ろんだい【論題】
sujet, thème
tema de debate
موضوع النقاش
сэдэв, гол сэдэв, гол асуудал
chủ đề tranh luận, chủ đề thảo luận, luận đề
หัวข้อการอภิปราย
topik, bahasan
предмет спора; предмет полемики
- The subject of a debate or discussion.討論や議論の主題。Sujet de débat ou de discussion.Tópico o elemento crítico sobre el que versa una discusión o debate. موضوع للمناقشة أو التشاورхэлэлцүүлэг ба ярилцлага зөвлөгөөний сэдэв.Chủ đề tranh luận hoặc thảo luận. หัวข้อในการอภิปรายหรือหัวข้อที่นำมาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันjudul dari diskusi atau perdebatanТема обсуждения или какой-либо дискуссии.
- 토론이나 논의의 주제.
หัวข้อชั่วคราว, ชื่อเรื่องชั่วคราว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
working title
かだい【仮題】
titre temporaire
título provisional
عنوانٌ مؤقّت
урьдчилсан гарчиг, түр гарчиг
tựa đề tạm thời, tựa đề tạm
หัวข้อชั่วคราว, ชื่อเรื่องชั่วคราว
judul sementara
рабочее название; предварительное название
- A title that is temporarily used before the final one is determined.正式な題名をつける前に、仮につけた題名。Titre créé à titre provisoire avant le choix du titre définitif.Título fijado de manera provisoria o temporal antes de decidir uno definitivo.العنوان الذي يُوضع مؤقّتًا قبل تحديد العنوان النهائيжинхэнэ гарчигийг өгөхөөс өмнө түр өгсөн гарчиг. Tựa đề làm tạm trước khi làm tựa đề thật.หัวข้อที่แต่งขึ้นมาชั่วคราวก่อนที่จะแต่งหัวข้อจริงjudul yang dibuat sementara sebelum judul sebenarnya dibuatВременное название чего-либо, которое предварительно принимается до создания окончательного настоящего названия.
- 진짜 제목을 만들기 전에 임시로 만든 제목.
หัวข้อ, ประเด็น, เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
topic; subject; talking point
わとう【話頭】
exorde, préambule, introduction, début, commencement
tema de discusión, comienzo de discusión
موضوع، نقطة الحوار
ярианы сэдэв
đầu chuyện, mở đầu câu chuyện
หัวข้อ, ประเด็น, เรื่อง
pengantar, topik
тема; тезис
- Literally meaning the head of a story, the topic of a conversation or speech, etc.話のいとぐち。Début d'une histoire.Comienzo de una conversación, un discurso, etc.الجزء الأوّل الرئيسي من القصّةярианы эхлэл.Phần đầu tiên của câu chuyện.ข้อความตอนต้นของเรื่องราวkepala atau awal dari ceritaВступление к главному содержанию разговора.
- 이야기의 첫머리.
topic
わだい【話題】
sujet
tema interesante de discusión
قضيّة، موضوع، نقطة الحوار
ярины сэдэв
đầu đề, chủ đề câu chuyện
หัวข้อ, ประเด็น, เรื่อง
topik
предмет обсуждения; предмет размышлений
- An important subject that is worth thinking or talking about with interest.関心をもって、重要に考えたり話したりすべき事柄。Chose à laquelle on s'intéresse et considérée comme importante ou qui vaut la peine d'être pris comme objet de discussion.Algún tema interesante e importante para reflexionar y discutir.موضوع هام يستحق التفكير أو الحديث باهتمامсонирхол тавьж чухалчлан бодох юмуу, ярих зүйл.Cái đáng để quan tâm coi trọng hoặc nói đến.สิ่งที่เอาใจใส่ไว้ แล้วจึงคิดอย่างสำคัญหรือน่าพูดคุยกันhal yang dipentingkan dengan menaruh perhatian atau bisa menjadi bahan pembicaraanТо, что вызывает интерес и о чём стоит думать или говорить.
- 관심을 두어 중요하게 생각하거나 이야기할 만한 것.
หัวข้อ, ภายใต้หัวข้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being entitled
だいか【題下】
(n.) intitulé(e)
debajo del título
بعنوان
сэдвийн дор, сэдэвт
bên dưới, sau đây
หัวข้อ, ภายใต้หัวข้อ
dalam judul
под названием
- Being under the title of something.題目のもと。Sous le titre de.Parte de abajo del título.تحت عنوانсэдвийн доор.Bên dưới tựa đề.ภายใต้หัวข้อ di bawah judulПод темой.
- 제목 아래.
หัวข้อย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subtitle
ふくだい【副題】。サブタイトル
sous-titre
subtítulo
عنوان تفصيليّ
дэд гарчиг
tiêu đề phụ
หัวข้อย่อย
sub judul
подзаголовок
- A secondary title which is added to the main title of a book, thesis, etc. 書物・論文などの表題に添えて、それを補充する題。Titre secondaire ajouté au titre principal d’un livre, d’une thèse, etc. pour le compléter. Pequeño título de un libro o tesis que se añade al principal para una mejor explicación. عنوان فرعيّ مضاف إلى عنوان رئيسيّ لكتاب أو رسالة بغية تكميلهном, эрдмийн зэрэг горилсон бүтээлийн гарчигт нэмэлт болох жижиг гарчиг. Tiêu đề nhỏ, gắn thêm bổ sung cho tiêu đề của sách, luận văn...หัวข้อเล็กที่เสริมเข้าไปในหัวข้อหลักของหนังสือ วิทยานิพนธ์ เป็นต้น judul kecil yang ditambahkan pada judul pada buku, skripsi dsbДополнительная маленькая тема к главной теме какой-либо книги, научной работы и т.п.
- 책, 논문 등의 제목에 덧붙어 그것을 보충하는 작은 제목.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subtitle; subheading
しょうだいもく【小題目】
sous-titre
subtítulo
عنوان فرعي
дэд гарчиг, дэд сэдэв
tiểu mục, mục nhỏ
หัวข้อย่อย
subjudul
подзаголовок; подтема
- A small title beneath a big title.大きい題目の下につけられた小さな題目。Petit titre qui se trouve sous un grand titre. Título secundario que se pone debajo de un título principal. عنوان صغير تحت عنوان كبيرтом гарчигны доор хадагдсан жижиг гарчиг.Đề mục nhỏ được ghi bên dưới đề mục lớn.หัวข้อย่อยที่อยู่ด้านล่างของหัวข้อใหญ่judul kecil yang diletakkan di bawah judul besarПобочная тема, присоединяемая к основной теме.
- 큰제목 아래 붙여진 작은 제목.
หัวข้อสนทนาธรรม, หัวข้อในการฝึกสมาธิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
keyword
clé de l'inspiration, clé de l'illumination
palabra clave
موضوع محادثة
учиг тайлах үг
หัวข้อสนทนาธรรม, หัวข้อในการฝึกสมาธิ
petunjuk, topik
- In Buddhism, literally meaning the head of a story, a word or phrase used by an ascetic as a clue to reach spiritual enlightenment.仏教で、修行する人が悟りを得るために手がかりにする言葉。Dans le bouddhisme, parole considérée comme la clé de l'illumination par une personne en cours de méditation.En el budismo, lo que significa, literalmente, la cabeza de una historia, una palabra o una frase usada por un asceta como clave para alcanzar la iluminación espiritual.في البوذية, كلمات تعبر عن أفكار من أجل الوصول إلى التنويرБуддын шашинд бясалгал хийж байгаа хүн ухаарал гэгээрлийг олохын тулд эхлээд бясалгадаг үг.Lời nói được coi là đầu mối để người tu hành được giác ngộ, trong Đạo Phật.คำพูดที่ผู้ที่ปฏิบัติธรรมถือเป็นการชี้ทางเพื่อที่จะได้รับการหยั่งรู้ในทางพุทธศาสนาkata yang dijadikan petunjuk untuk mendapatkan suatu pemikiran oleh orang yang melakukan pertapaan dalam agama BuddhaВ буддизме: слова, которые являются ключом к познанию истины для тех, кто ведёт аскетическую жизнь.
- 불교에서, 수행을 하는 사람이 깨달음을 얻기 위한 실마리로 삼는 말.
หัวข้อสนทนา, หัวข้อพูดคุย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หัวข้อสนทนา, หัวข้อเรื่อง, เรื่อง, หัวข้อ, หัวเรื่อง, เรื่องพูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
topic; subject; issue
わだい【話題】
actualité
tema, sujeto, asunto
موضوع الحديث
сэдэв
đề tài nói chuyện, chủ đề để nói
หัวข้อสนทนา, หัวข้อเรื่อง, เรื่อง, หัวข้อ, หัวเรื่อง, เรื่องพูด
isu, bahan pembicaraan
тема
- Material or content worth making into a story.話しの種になる材料や素材。Matériel ou matière méritant d'être racontée.Material o contenido del que vale la pena hablar. مادة تستحق الحديثярьж хэлэлцэж болохуйц хэрэглэгдэхүүн болон сэдэв.Chất liệu hay đề tài đáng để bàn chuyện.เนื้อหาหรือข้อมูลที่พอจะพูดคุยได้bahan yang pantas dibicarakan Подходящий для разговора материал.
- 이야기할 만한 재료나 소재.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
topic; subject; issue
わだい【話題】。トピック
actualité
tema, sujeto, asunto
موضوع الحديث
ярианы сэдэв
cái để nói, cái thành chủ đề nói chuyện
หัวข้อสนทนา, หัวข้อเรื่อง, เรื่อง, หัวข้อ, หัวเรื่อง, เรื่องพูด
isu, bahan pembicaraan
- Material or content worth making into a story. 話の種になる材料や内容。Matériel ou matière méritant de faire l'objet d'une histoire.Material o contenido del que vale la pena hablar. مادة تستحق الحديثярианы сэдэв болохоор материал болон агуулга.Chất liệu hay nội dung đáng để thành câu chuyện.เนื้อหาหรือข้อมูลที่พอจะเป็นหัวข้อการสนทนาได้bahan atau isi yang pantas dibicarakan Материал или содержание, подходящее для разговора, истории.
- 이야깃거리가 될 만한 재료나 내용.
หัวข้อ, สาระสำคัญ, ใจความหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
theme
しゅだい【主題】。テーマ
motif
tema
موضوع
санаа, гол утга
chủ đề
หัวข้อ, สาระสำคัญ, ใจความหลัก
tema
тема, название, заголовок
- In an artwork such as a novel, painting and film, the main idea that the creator wants to express.小説・絵画・映画などの芸術作品で、作者が表現しようとする中心内容。 Idée principale que l'auteur d'un roman, d'un tableau, d'un film, etc., a l'intention d'exprimer dans son oeuvre artistique.Pensamiento que el autor desea expresar en su obra artística como novela, pintura o película.فكرة رئيسية يعبّر عنها الفنان في قطعة فنية مثل رواية، رسم، فيلم أو غيرهроман, зурсан зураг, кино гэх мэт урлагийн бүтээлийг зохиосон хүний илэрхийлэх гэсэн гол санаа.Suy nghĩ chính mà người viết muốn thể hiện trong tác phẩm nghệ thuật như tiểu thuyết, tranh, phim truyện v.v ...ความคิดหลักที่ผู้เขียนจะแสดงออกในผลงานทางศิลปะ เช่น นิยาย ภาพวาดหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ต้องการที่จะแสดงออก pikiran utama yang hendak diutarakan oleh pengarang atau pembuat dari sebuah hasil karya seperti novel, lukisan, film, dsbГлавная мысль произведения, картины, фильма и т.п., которую планирует выразить автор.
- 소설, 그림, 영화 등과 같은 예술 작품에서 지은이가 표현하고자 하는 주된 생각.
หัวข้อ, หัวเรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หัวข้อเดิม, ชื่อเรื่องเดิม, ชื่อเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original title
げんだい【原題】
titre original
título original
عنوان أصلي
жинхэнэ сэдэв
đề mục gốc, tiêu đề gốc
หัวข้อเดิม, ชื่อเรื่องเดิม, ชื่อเดิม
judul asli
оригинальное название; первоначальное название
- The original title before being changed, or translated into another language. 変更、翻訳などをする前の、元の題目。Titre dans sa version d'origine, avant d'être recopié ou traduit dans une autre langue.Título de una escritura sin modificación o traducción en otro idioma. العنوان الأصلي الذي لم يتغيّر، أو غير مترجم من لغة أخرى өөрчлөх болон өөр улсын хэлээр орчуулахаас өмнөх уг сэдэв.Tiêu đề ban đầu trước khi được thay đổi hay dịch sang tiếng nước khác.ชื่อเรื่องเดิมก่อนที่จะเปลี่ยนแปลงหรือแก้เป็นภาษาต่างประเทศjudul semula sebelum diubah atau diterjemahkan ke bahasa lainНазвание чего-либо до исправления или перевода на иностранный язык.
- 바꾸거나 다른 나라 말로 고치기 전의 원래 제목.
หัวข้อโต้แย้ง, หัวข้อที่ถกเถียง, หัวข้อที่เป็นที่วิพากษ์วิจารณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
controversial issue
ろんなんのまと【論難の的】。ろんなんのたね【論難の種】
point de controverse, actualité
tema de discusión, tema de polémica, tema de disputa
قضية مثيرة للجدل
маргааны сэдэв
sự tranh cãi, sự chỉ trích, sự phản đối, điểm tranh luận, sự việc gây tranh cãi
หัวข้อโต้แย้ง, หัวข้อที่ถกเถียง, หัวข้อที่เป็นที่วิพากษ์วิจารณ์
kontroversi, persengketaan
предмет разговора; предмет обсуждения
- An object or topic that arouses controversy.論難を引き起こす対象や話。Personne ou histoire faisant l'objet de controverse, ou l'actualité.Asunto o tema que ocasiona discusión.هدف أو موضوع يثير الجدل маргаан дагуулсан зүйл ба яриа.Đối tượng hoặc câu chuyện gây tranh cãi. หัวข้อหรือเรื่องราวที่ทำให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์cerita atau obyek yang mengundang perdebatanПредмет или тема обсуждения и полемики.
- 논란을 불러일으키는 대상이나 이야기.
Idiomหัวขาด, คอขาด, ตาย
have one's neck fly away[run away]
首が飛ぶ
avoir le cou qui s’envole (disparaît)
volar [escapar] el cuello
يتعرض للموت
үхэх, амь үрэгдэх
(cổ bị bay đi), bị bay đầu, bị mất đầu
(ป.ต.)คอบินหาย ; หัวขาด, คอขาด, ตาย
nyawa melayang
быть убитым
- To be killed.首を切られる。Être tué.Ser asesinado.يتعرض للموتүхэх. Bị giết chết. ถูกฆ่าตายdibunuhПодвергнуться смерти.
- 죽임을 당하다.
หิวข้าว, หิวอาหาร, หิว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หัวขโมย, โจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thief
どろぼうやろう【泥棒野郎】
voleur
ladrón, hurtador, robador, bandolero, bandido, saqueador, guaraquero
لصّ
хулгайч
tên trộm, kẻ trộm, đồ ăn trộm
หัวขโมย, โจร
pencuri, pencopet
вор; воришка
- (disparaging) A person who steals things.泥棒をする人を卑しめていう語。(péjoratif) Celui qui vole.(PEYORATIVO) Persona que roba.(استهانة) شخص يقوم بالسرقة(басамж.) хулгай хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người thực hiện hành vi trộm cắp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำการขโมย(dalam bentuk vulgar) orang yang melakukan pencurian atau pencopetan(пренебр.) Человек, занимающийся воровством.
- (낮잡아 이르는 말로) 도둑질을 하는 사람.
หัวคิด, ความคิด, ความนึกคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thought; opinion
はらのそこ【腹の底】
consideración, pensamiento
санаа, бодол
tâm địa
หัวคิด, ความคิด, ความนึกคิด
niat, pikiran dalam
- (disparaging) A thought that a person has in his/her mind.心に思っている事柄を卑しめていう語。(péjoratif) Pensée gardée dans le cœur ou au fond de soi.(PEYORATIVO) Opinión o pensamiento que se tiene en mente sobre algo o alguien. (استهانة) فكرته أو بيته(басамж.) сэтгэл зүрхэндээ хадгалсан бодол санаа.(cách nói hạ thấp) Suy nghĩ đang ấp ủ trong lòng hay bên trong. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ความคิดที่เก็บไว้ข้างในหรือในใจ(dalam bahasa kasar) pikiran yang disimpan di hati (уничиж.) Мысли, затаённые в душе.
- (낮잡아 이르는 말로) 마음이나 속에 품고 있는 생각.
Idiomหัวคิดแบบปลาเฮริง
the mind of a big-eyed herring
ままかりの了見。サッパの心
esprit d'un harenguet
cabeza infantil de un arenque
قلب أو فكرة الرنجة
cục súc
(ป.ต.)หัวคิด[จิตใจ]แบบปลาเฮริง ; ใจแคบ, โมโหง่าย, ไร้ความปรานี
- The narrow and shallow mind of a person who is inconsiderate and quick-tempered.理解に欠け、小さい事でもよく腹を立てる、狭くて浅い心。Esprit étroit et peu profond d’une personne peu compréhensive et se fâchant facilement même pour des choses futiles.Sentimiento de poca comprensión y que se enoja fácilmente inclusive en cosas pequeñas.قلب ضيق وضحل يغضب بأمر بسيط ولا يفهمه جيدا хүлээцгүй, өчүүхэн зүйлд уурладаг давчуу сэтгэл.Lòng dạ nông cạn hẹp hòi, không có sự hiểu biết và làm việc nhỏ cũng hay cáu.ใจที่แคบและตื้น โมโหง่ายแม้กระทั่งเรื่องเล็กน้อย และไม่มีความเห็นอกเห็นใจhati yang sempit dan dangkal yang tidak memiliki pengertian dan cepat marah pada sesuatu yang kecil sekalipun Закрытый душой, непонимающий других и легко раздражающийся по мелочам.
- 이해심이 없고 작은 일에도 화를 잘 내는 좁고 얕은 마음.
หัวค่ำ, ช่วง ทุ่มถึง ทุ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first watch of the night
しょこう【初更】。いっこう【一更】。こうや【甲夜】
desde las 7 hasta las 9 de la noche
تشو كيونغ
үдэш
canh một
หัวค่ำ, ช่วง 1 ทุ่มถึง 3 ทุ่ม
awal malam
вечер
- The first of five divisions of the night, referring to the time between 7 p.m. and 9 p.m..一夜を五つに分けた五更の第一で、午後7時から9時までの間。Période entre dix-neuf et vingt-et-une heures, première partie des cinq divisions de la nuit. Primer periodo de los cinco que se divide la noche, que comprende desde las 7 hasta las 9 de la noche.الجزء الخامس من نظام "أو كيونغ" الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء، وهو من الساعة السابعة مساء إلى الساعة التاسعةшөнийг тав хуваасны эхний хэсэг бөгөөд оройн 7 цагаас 9 цаг хүртэл.Khoảng cách từ 7 giờ đến 9 giờ tối, là quãng đầu tiên trong 5 canh, khi chia một đêm thành 5 phần. ช่วงระหว่างตั้งแต่หนึ่งทุ่มถึงสามทุ่ม ซึ่งเป็นส่วนแรกของห้าช่วงเวลาที่แบ่งกลางคืนเป็นห้าช่วงbagian pertama dari lima pembagian malam, di antara jam tujuh malam hingga jam sembilanПервый период из пяти частей тёмного времени суток - промежуток времени между 7 и 9 часами вечера.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
ห่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tenacity
いと【糸】
apego, tenacidad, continuación, continuidad, prolongación
холбоо, үргэлжлэл
sợi dây
ห่วง(แห่งความหวัง, แห่งความกังวล)
- The continuation or lasting of a certain emotion or effort.ある感情や努力の連続や持続。Continuité ou maintien d'une émotion ou d'un effort.Firmeza, continuidad o pertinacia de esfuerzos o sentimientos. تواصل أو استمرار عاطفة ما أو جهود ماямар нэгэн сэтгэл хөдлөл юмуу хичээл зүтгэлийн үргэлжлэл.Sự tiếp tục hay liên tục của tình cảm hay sự nỗ lực nào đó.ความต่อเนื่องหรือไม่ขาดตอนของความรู้สึกหรือความพยายามบางอย่างketerulangan atau kesinambungan suatu perasaan atau usahaНепрерывность, длительность каких-либо чувств, усилий.
- 어떠한 감정이나 노력의 연속이나 지속.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hoop; frame
たが【箍】。わ【輪】
cinta, cordón
طارة، إطار
бүслүүр
đai
ห่วง
tali pengikat
крепление; страховка
- A rope, etc., that is fastened around the body of an object, so that it is not twisted or broken.曲がったり割れたりしないように物の外側にはめて締めかためるための縄。Corde que l'on a attachée solidement autour d'un objet, pour qu'il ne bouge pas ou pour qu'il ne se casse pas.Cordón amarrado firmemente alrededor de un objeto para evitar que se tuerza o se rompa. حبل يحيط بجميع أنحاء جسم شيء بحيث لا تكون ملتوية أو مكسورةхазайх, хагарахаас хамгаалж эд зүйлийн их биеийг бат бөх тойруулж ороосон уяа.Dây quấn chặt ở phần thân của đồ vật để không bị vỡ hoặc lệch lạc.เชือกที่รัดรอบตัวของสิ่งของให้แน่นเพื่อไม่ให้แตกหรือเบี้ยวtali yang terikat kuat di badan suatu benda agar tidak melengkung atau pecahВерёвка, которой обвязывается корпус какого-либо предмета для предотвращения падения или битья.
- 틀어지거나 깨지지 않도록 물건의 몸통에 단단히 둘러맨 줄.
rim; brim; frame
わく【枠】。へり・ふち【縁】
cadre, contour
marco, montura, armazón
إطار
хүрээ
khung, gọng mắt (kính), vành (mũ)
ห่วง
gagang
рама; рамка; диаметр; оправа очков
- An object surrounding the edges of a certain thing.ある物の周囲をふちどる物。Objet qui entoure le pourtour d'un objet.Algo que rodea el contorno de algo. شيء يحيط بشيء معينямар нэгэн зүйлийг тойруулж хийсэн эд зүйл.Đồ vật quấn quanh cái gì đó.สิ่งของที่โอบล้อมรอบวงของสิ่งใดๆbenda yang mengelilingi sesuatu То, что расположено по окружности чего-либо.
- 어떤 것의 둘레를 두른 물건.
frame
わく【枠】。へり・ふち【縁】
cadre, contour
marco, borde
إطار، خطّ، حبل
хүрээ
khung, viền
ห่วง
tali, ornamen, hiasan
рама
- A line, cord, or trimming drawn or attached around or along the edges of a certain object.物の周囲をふちどる縄・金・飾りなど。Ligne, dorure ou décoration qui entoure la périphérie ou le pourtour d'une chose.Cordón, oro u otro tipo de adorno que rodea los alrededores o el contorno de algo. خطّ، أو حبل يحيط بطول حافة أو حول شيء معينямар нэгэн зүйлийн ойр орчим, хүрээнд тойруулж хадсан уяа чимэглэл.Đồ trang trí hoặc đường nét, dây quấn xung quanh hoặc vòng quanh chu vi cái gì đó.อุปกรณ์ตกแต่งหรือทองหรือเชือกที่โอบล้อมเป็นแถวรอบวงหรือรอบ ๆ ของสิ่งใดๆtali, batang, atau ornamen yang mengelilingi sekitar atau pinggir sesuatuУкрашение, золото или тесьма, обрамляющие окружность чего-либо.
- 어떤 것의 주변이나 둘레에 죽 둘러서 친 줄이나 금 또는 장식.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
frame
わく【枠】。へり・ふち【縁】
cadre, contour
marco, borde
إطار، خطّ، حبل
хүрээ
khung, viền
ห่วง
garis corak
рамка
- A line, cord, or trimming drawn or attached around or along the edges of a certain object.物の周囲をふちどる縄・金・飾りなど。Ligne, dorure ou décoration qui entoure la périphérie ou le pourtour d'une chose.Cordón, oro u otro tipo de adorno que rodea los alrededores o el contorno de algo. خط، أو حبل يحيط بطول حافة أو حول شيء معينямар нэгэн зүйлийн ойр орчим, хүрээнд тойруулж хадсан уяа чимэглэл.Đồ trang trí hoặc đường nét, dây quấn quanh chu vi hay xung quanh cái gì đó.อุปกรณ์ตกแต่งหรือทองหรือเชือกที่โอบล้อมเป็นแถวรอบวงหรือรอบ ๆ ของสิ่งใดๆgaris, batang, atau ornamen yang mengelilingi sekitar atau pinggir dari sesuatuВерёвка, линия или украшения, проходящие вокруг или по окружности чего-либо.
- 어떤 것의 주변이나 둘레에 죽 둘러서 친 줄이나 금 또는 장식.
หวงของ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หวัง, คาดหวัง, ปรารถนา, ต้องการ, นึกอยาก, ประสงค์, จำนง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hope; wish
きぼうする【希望する】
espérer
esperar
يأمل
хүсэх, эрмэлзэх, тэмүүлэх
hi vọng, mong mỏi
หวัง, คาดหวัง, ปรารถนา, ต้องการ, นึกอยาก, ประสงค์, จำนง
berharap
надеяться
- To hope for something with expectations for the future.未来のあることに対して期待を持つ。Attendre l'avenir avec espoir. Desear algo con la esperanza de que se cumplirá en un futuro.يرغب في تحقيق شيء ما مع أمل في المستقبلцаашдын явдалд найдаж, хүсэж мөрөөдөх.Mong ước và kì vọng về tương lai.ปรารถนาและคาดหวังถึงเรื่องในอนาคตberharapan akan hal yang akan datangОжидать, желать что-либо в будущем.
- 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라다.
Proverbsหวงจนกลายเป็นขี้
If you save something too much, it will become dung
惜しんだ挙句に糞になる。一文惜しみの百知らず
Si l'on épargne trop quelque chose, il se transforme en excrément
se hace caca si se aprecia mucho
(шууд орч.) хайрласан юм баас болох; харамласныг нь хар нохой долоох
(nâng niu lắm để rồi thành phân)
(ป.ต.)หวงจนกลายเป็นขี้
(досл.) если долго беречь что-либо, то оно превратится в мусор
- If you save something too much, you will lose it or it will become useless.物を惜しみすぎると、なくしたり使えなくなったりするものだ。Si l'on ne fait qu'épargner un objet, on finit par le perdre ou par ne pas pouvoir l'utiliser.Si se atesora demasiado un objeto, se pierde o se vuelve inutilizable.يعتني بشيء أكثر من اللازم ولا يستخدمه ولكن في النهاية يفقده أو يخربهэд зүйлийг хэтэрхий хайрлаж байгаад гээж алдах, хэрэглэж чадахаа болих.Quá quý trọng đồ vật để rồi bị mất hay không còn dùng được.มัวแต่หวงแหนสิ่งของมากเกินไปจนทำหายหรือใช้งานไม่ได้kalau terlalu menyayangkan suatu barang maka nantinya malah hilang atau menjadi tak berguna Оберегая долгое время предмет, терять его или приводить в негодность.
- 물건을 너무 아끼기만 하다가는 잃어버리거나 못 쓰게 되다.
ห่วงชูชีพ, ห่วงยางชูชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
survival kit
きゅうめいたい【救命帯】
ceinture de sauvetage, kit de sauvetage, kit de survie
salvavidas, flotador
حزام النجاة
аврах цагираг, аврах бүс
phao cứu sinh, phao cứu hộ, phao an toàn
ห่วงชูชีพ, ห่วงยางชูชีพ
pelampung, sabuk pelampung
спасательный круг; спасательный пояс
- Equipment used to save a person who falls in the water, enabling the person to float.溺れた人を救助するために用いる器具で、溺れても水上に浮かぶようにするもの。Equipement utilisé pour secourir une personne qui est tombée à l'eau et pour lui permettre aussi de flotter. Pieza que se emplea para rescatar a personas que se están ahogando en el agua y les permite mantenerse a flote.جهاز لنجاة الشخص الغارق في الماء يربط بالشخص للطفو به على سطح الماءусанд унасан хүнийг аврахад хэрэглэдэг, хүн усанд унасан ч усан дээр хөвж гарахаар хийсэн хэрэгсэл.Cái dùng để cứu người bị rơi xuống nước, khiến cho người dù bị rơi xuống nước vẫn nổi được trên mặt nước. สิ่งที่ช่วยให้ลอยน้ำได้ถึงแม้ว่าคนจะตกลงไปในน้ำ ซึ่งเป็นอุปกรณ์ที่ใช้สำหรับช่วยชีวิตคนที่จมน้ำalat yang digunakan untuk menyelamatkan seseorang yang terjatuh atau tercebur ke dalam air, yang membuat orang melampung di atas air Спасательное приспособление, предназначенное для поддержания на плаву упавшего в воду человека.
- 물에 빠진 사람을 구조하는 데 쓰는 기구로, 사람이 물에 빠져도 물 위에 떠 있게 하는 것.
หวัง, ต้องการ, ปรารถนา, ขอร้อง, ขอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wish; desire; request
がんぼうする【願望する】。ようぼうする【要望する】。きぼうする【希望する】。せつぼうする【切望する】。こんがんする【懇願する】
désirer, espérer
ambicionar, ansiar, codiciar
يتطلّع
хүсэх, шаардах
khẩn thiết mong cầu, tha thiết mong muốn, tha thiết cầu mong
หวัง, ต้องการ, ปรารถนา, ขอร้อง, ขอ
memohon, meminta, berharap
надеяться на кого или что-либо; жаждать чего-либо; требовать чего-либо
- To desire and eagerly long for something.切に願い求める。Souhaiter et vouloir une chose ardemment.Desear y querer sinceramente.يأمل أو يحرص على شيء بشكل شديدмаш их хүсч найдах.Mong mỏi và muốn một cách tha thiết.ต้องการและปรารถนาอย่างแรงกล้าmenginginkan dan berharap dengan sungguh-sungguhСтрастно желать чего-либо.
- 간절히 원하고 바라다.
หวัง, ปรารถนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wish; hope; desire
しょもうする【所望する】。のぞむ【望む】
espérer, attendre
desear, anhelar
يرغب في
хүсэх, эрмэлзэх
ước vọng, ước muốn
หวัง, ปรารถนา
berharap, berkeinginan
желать
- To hope for something.何かを願って望む。Souhaiter quelque chose.Anhelar algo.يريد شيئاямар нэг зүйлийг хүсэх.Mong chờ việc nào đó.หวังในสิ่งใด mengharapkan sesuatuЖелать что-либо.
- 어떤 일을 바라다.
ห่วงยาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
buoy; floating mark
ふひょう【浮標】。うき【浮き】
bouée, flotteur
boya
عوّامة
хөвүүр
phao, phao nổi
ห่วงยาง
pelampung
буй; буёк
- A thing used as a marker by floating it in water.水面に浮かべて標識にするもの。Objet mis à flot et servant de repère.Baliza flotante sujeta al fondo del agua que es usada como señal.جسم طافٍ على سطح الماء يشير إلى هدف ماусан дээр ямар нэг тэмдэг болгон хөвүүлдэг зүйл.Đồ vật được lấy làm dấu hiệu nào đó nổi trên mặt nước.สิ่งของที่ทำให้ลอยบนน้ำและทำเป็นสัญลักษณ์ใด ๆbenda yang mengambang di atas air dan dianggap sebagai target tertentu Плавучий предмет, выбрасываемый в воду для обозначения, сигнализирования чего-либо.
- 물 위에 띄워 어떤 표적으로 삼는 물건.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
swimming ring; lifesaver
うきわ【浮き輪】
bouée
anillo inflable, tubo de natación, hinchable
طوق سباحة، طوق نجاة
хамгаалалтын цагираг, аврах цагираг
phao
ห่วงยาง
ban renang
круг (спасательный)
- A swimming toy that looks like a ring, whose middle has an opening so that air can be blown into it.タイヤ型で真ん中に穴があいていて、空気を入れて水泳の時に使う物。Objet similaire à un pneu mais avec un trou au milieu, qu'on remplit d'air et qu'on utilise pour nager.Objeto que se usa para flotar en el agua, que tiene la forma de una llanta con hueco en el medio, y en el que se inserta aire para inflarlo. أنبوب مطاطي دائري مملوء بالهواء يستخدم في السباحةусанд сэлэхдээ ашигладаг, дугуй шиг хэлбэртэй ч голд нь нүх гаргасан агаар хийх зориулалттай зүйл.Đồ vật trông giống như bánh xe, ở giữa có lỗ và được bơm không khí, sử dụng khi bơi.สิ่งของที่ใช้เมื่อเวลาว่ายน้ำ มีลักษณะคล้ายกับยางรถแต่มีรูและตรงกลางเจาะ ซึ่งเป็นสิ่งของที่ไว้ให้ใส่อากาศbenda yang terdapat lubang di tengah, yang dapat diisi udara dan berbentuk seperti ban mobil, yang digunakan untuk berenangКруглый с отверстием посередине надувной предмет в виде колеса, используемый при плавании.
- 수영할 때 사용하는 것으로, 타이어처럼 생겼는데 가운데 구멍이 뚫려 있고 공기를 넣게 되어 있는 물건.
ห้วงลึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หวังว่า, ปรารถนา, ต้องการ, อยาก, ประสงค์
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hopefully; I pray
ねがわくは【願わくは】
con suerte
مؤمّل
товчхон, товчхон хэлбэр
theo nguyện vọng, theo mong muốn, theo hy vọng, mong là
หวังว่า, ปรารถนา, ต้องการ, อยาก, ประสงค์
dengan penuh harap
надеясь; веря
- I hope.願うところは。Avec espoir.Con esperanza. كما يأملтовчхон хэлбэр.Như mong muốn.หวังว่าyang berharapЖелая (чтобы произошло, как задумано).
- 바라건대.
ห่วง, ห่วงใย, วิตก, กังวล, วิตกกังวล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
worry
しんぱいする【心配する】。けねんする【懸念する】
s'inquiéter, avoir des préoccupations, se faire du souci
inquietarse, alterarse, intranquilizarse, preocuparse
يقلق
сэтгэл зовох, санааширах, зовинох
lo lắng, lo nghĩ, lo âu
ห่วง, ห่วงใย, วิตก, กังวล, วิตกกังวล
khawatir, cemas
опасаться; бояться
- To feel fearful and anxious.怖くて不安だ。 Être angoissé et anxieux.Estar preocupado y desasosegado.يشعر بالخوف والقلقайж эмээн тайван бус байх.Bất an và sợ sệt.หวาดกลัวและเป็นกังวลhati tidak tenang dan takutТревожиться, беспокоиться, испытывая страх перед возможной опасностью, неприятностью.
- 두렵고 불안해하다.
Proverbsหวังเพียงแค่ผลประโยชน์
be interested in the rice offered rather than an ancestral rite
祭祀より祭祀の飯に関心がある。他人は食い寄り
s'intéresser à la nourriture offerte plutôt qu'au rite sacrificiel
estar más interesado en la comida que en el rito ancestral
يهتم بأرز الطقوس القربانية أكثر من الطقوس القربانية
(mải cơm mình hơn cả cơm tổ tiên)
(ป.ต.)มีจิตใจจดจ่อต่อข้าวที่เซ่นไหว้มากกว่าการเซ่นไหว้ ; หวังเพียงแค่ผลประโยชน์
- To be interested in benefits from something without doing it sincerely.引き受けた仕事には気を遣わないで、自分の利益ばかり考える。Expression indiquant que l'on ne s'intéresse qu'à chercher son propre profit sans se consacrer entièrement au travail pris en charge.Se dice de alguien al que sólo le interesa sacar provecho de algo sin poner gran esmero en el trabajo bajo su responsabilidad. يفكّر فقط في الحصول على الأرباح له و لا يجتهد في العمل الذي يتولاه хариуцсан ажлаа анхаарахгүй байж өөрт ашигтай зүйлийг гүйцэлдүүлэхэд санаа тавих.Không nhiệt tình với công việc được giao mà chỉ chú tâm vào lợi ích của mình.ใส่ใจเพียงแค่การหาผลประโยชน์ของตนเองเท่านั้นโดยไม่ใส่ใจต่องานที่ได้รับผิดชอบhanya mementingkan memperoleh keuntungan sendiri padahal tidak bersungguh-sungguh dalam mengerjakan tugas yang diberikanНе вкладывать душу и усердие в порученное дело, думать лишь о собственной прибыли.
- 맡은 일에는 정성을 들이지 않으면서 자기 이익을 차리는 데에만 마음을 두다.
ห่วงเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
iron ring; metal hoop
てつのわ【鉄の輪】。てつのリング【鉄のリング】
anneau d'un chaînon, chaînon, maillon
anillo de hierro
حلقة معدنية
төмөр гинж
xích sắt, móc sắt
ห่วงเหล็ก
lingkaran besi
металлическое кольцо; железное кольцо; металлическая застёжка; металлический зажим; металлический обод
- A ring made of iron.鉄製のリング。Anneau fait en fer.Aro hecho de hierro.حلقة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн гогцоо.Móc xích làm bằng sắt.ห่วงที่ทำมาจากเหล็กcincin terbuat dari besiКольцо, изготовленное из железа (металла).
- 쇠로 만든 고리.
ห้วง, เหว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
swamp; mire; trap
どろぬま【泥沼】
marécage, abîme
pantano
зоогдох, шалаанд орох
bãi lầy (bị sa lầy vào)
ห้วง, เหว
jebakan, terjebak
(перен.) болото
- (figurative) A circumstance or situation that one is hard to escape or end.(比喩的に)なかなか抜け出せないか、やめられない状態や状況。État ou situation dont il est difficile de s'extirper ou à laquelle il est difficile de mettre fin.(FIGURADO) Situación o estado difícil de abandonar o escapar.حالة أو موقف من الصعب الخروج منه أو التخلي عنه ( مجازية)(зүйрл.) орхин гарах буюу болиход хэцүү нөхцөл байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình huống hay trạng thái khó từ bỏ hoặc thoát ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพหรือสถานการณ์ที่ยากต่อการล้มเลิกหรือหลุดออกมา (bahasa kiasan) keadaan atau kondisi sulit untuk keluar atau berhentiСитуация или состояние, из которого трудно выбраться или тяжело бросить, оставить.
- (비유적으로) 빠져나오거나 그만두기 힘든 상태나 상황.
ห่วงใย, เป็นห่วง, กังวล, วิตกกังวล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be concerned; be worried
しんぱいする【心配する】。けねんする【懸念する】
être inquiet, être soucieux de, craindre, avoir peur de, appréhender, s'inquiéter
inquietarse, preocuparse
يقلق
санаа зовох
lo ngại
ห่วงใย, เป็นห่วง, กังวล, วิตกกังวล
khawatir, cemas
волноваться; беспокоиться
- To be anxious and worried about what will happen in the future.これから起こることについて不安に思い、心配する。Éprouver de l'inquiétude et du souci au sujet de l'avenir. Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.يشعر بالقلق وانشغال البال بسبب أمر ما سيحدث بالمستقبلирээдүйн ажлын талаар түгшин сэтгэл зовох. Lo lắng và bất an về việc sẽ phát sinh trong tương lai. ห่วงใยและเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตgelisah dan khawatir akan sesuatu yang akan terjadi nantinyaПребывать в состоянии волнения из-за того, что должно произойти.
- 앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
ห่วงใย, เป็นห่วง, วิตก, กังวล, วิตกกังวล, เอาใจใส่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mind; care
気に掛ける【気に掛ける】
se faire du souci
atenderse
يقلق
санаа зовох, сэтгэл зовох
lo lắng khôn nguôi, lo lắng mãi
ห่วงใย, เป็นห่วง, วิตก, กังวล, วิตกกังวล, เอาใจใส่
cemas, khawatir
тревожиться; беспокоиться
- To constantly think and worry about something.気づかいつつ、心配する。 Penser constamment à quelque chose et s'en inquiéter.Prestar atención o hacer caso.يفكر باستمرار وينزعجбайнга бодон санаа зовох.Liên tục suy nghĩ và lo lắng.คอยเป็นห่วงทำให้วิตกกังวลอยู่ตลอดเวลาterus menerus memikirkan dan mengkhawatirkan (sesuatu)Быть озабоченным чем-либо.
- 계속 생각하면서 걱정을 하다.
Idiomหิวจนไส้กิ่ว
One's belly is attached to one's back
腹が背にくっつく。腹が減る。飢えている
avoir le ventre collé au dos
pegarse el abdomen a la espalda, pegarse la panza a la espalda, pegarse el vientre a la espalda
يلتصق ببطن الظهر
гэдэс нуруундаа наалдах
(bụng sát lưng) bụng lép kẹp
(ป.ต.)ท้องติดที่หลัง ; หิวจนไส้กิ่ว
perutnya kempes
желудок к спине прилипает
- To be so hungry that one's belly becomes sunken.何も食べていず、腹がへっこむくらい腹が減る。Avoir faim au point d'avoir un ventre plat, n’ayant rien mangé.Tener mucha hambre al no haber nada para comer hasta tener la panza bien chata.يكون جوعانا جدا وتصبح بطنه ضامرة بسبب عدم تناول أي شيء идэх юмгүйгээс ходоод агшсан мэт болтлоо өлсөх.Bụng đói đến mức cái bụng teo lại do không có gì ăn.หิวจนไส้กิ่วเนื่องจากไม่มีอะไรจะกินsangat lapar sampai sampai perutnya kempes karena tidak ada yang dimakan Быть голодным до истощения из-за того, что нечего есть.
- 먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.
Idiomหิวจนไส้กิ่ว, หิวมาก
One's belly skin is attached to one's back
腹の皮が背にくっつく。ひどく腹が減る
avoir la peau du ventre collée à son dos
pegarse la piel del abdomen a la espalda
يلصق جلد البطن بالظهر
гэдэс өвчүү хоёр наалдах
(da bụng dính lưng), đói móp bụng, đói bụng dính vào lưng
(ป.ต.)หนังท้องติดแผ่นหลัง ; หิวจนไส้กิ่ว, หิวมาก
желудок к спине прилип
- (slang) To have a sunken belly and feel very hungry because one has not eaten.何も食べていず、腹が背にくっつくほど、ひどく腹が減る。Avoir le ventre tellement plat qu’il paraît collé à son dos, du fait d’être affamé ou d’avoir très peu mangé.(VULGAR) Tener mucha hambre y hundirse tanto la panza como para pegarse a la espalda por no tener nada que comer.(عامية) يكون جوعانا لدرجة التصاق البطن بالظهر لعدم تناوله شيئا (бүдүүлэг.) идсэн зүйл байхгүй болохоор гэдэс наалдах гэж байгаа юм шиг маш их өлсөх.(cách nói thông tục) Rất đói bụng đến mức không có cái ăn nên bụng dính vào lưng.(คำสแลง)ไม่มีอะไรกินทำให้ท้องยุบเข้าไปติดหลังและหิวมาก(bahasa kasar) perut menciut ke dalam sampai melekat di punggung karena tidak ada sesuatu yang dimakan dan sangat lapar(простореч.) Быть голодным настолько, что живот прилипает к спине.
- (속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
หวีด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หวูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whistle; boat horn
きてき【汽笛】
sifflet, sirène
silbato del buque, pitada del barco
صفارة
дохио, дохиолол
tiếng còi hiệu
หวูด
bunyi peluit kapal, bunyi bel kapal
гудок
- A loud sound, as a signal sent out from a boat or ship powered by a steam engine.蒸気機関によって動く船から信号として送り出す大きな笛の音。Grand bruit de signalisation émis par un bateau propulsé par un moteur à vapeur. Sonido fuerte emitido como una señal desde un barco.صوت كبير تصدره سفينة تتحرك بواسطة محرك البخار كإشارةусан онгоц хөдлөхдөө гаргах чанга дуу. Tiếng kêu to phát ra từ tàu thuyền như một tín hiệu.เสียงดังที่ปล่อยออกมาเป็นสัญญาณในเรือที่แล่นไปด้วยเครื่องจักรไอน้ำbunyi keras yang dikeluarkan dari peluit kapal sebagai tandaГромкий звук, издаваемый судном, кораблём для подачи какого-либо сигнала.
- 증기 기관으로 움직이는 배에서 신호로 내보내는 큰 소리.
หวัดลงคอ, การเจ็บคอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sore throat
のどかぜ【喉風邪】
mal de gorge, pharyngite, angine
resfriado con dolor de garganta
التهاب الحلق
хоолойны ханиад, хоолой өвдөх
cảm viêm họng
หวัดลงคอ, การเจ็บคอ
sakit tenggorokan
ангина
- A cold that has the symptoms of a swollen throat, as well as stinging and pain in the throat.喉が腫れてちくちく痛い症状の風邪。Rhume accompagné de symptôme de gorge enflée, qui pique et qui fait mal.Resfriado que causa hinchazón, picazón y dolor en la garganta. الشعور بالبرد مع أعراض التهاب الحلق مع حُرقة وألم хоолой хавдан, хоолойн дотор тал хорсон өвдөх шинж тэмдэг бүхий ханиад. Cảm với triệu chứng cổ sưng và bên trong cổ đau và rát.หวัดที่มีอาการคอบวมและเจ็บหรือแสบในลำคอjenis flu dengan gejala seperti tenggorokan membengkak, panas dan sakitПростудное заболевание, которое сопровождается воспалением нёбных миндалин, а также жаром и болью в горле.
- 목이 부으며 목 안이 따갑고 아픈 증상의 감기.
หวีดหวิว, ครั้นครืน, ครืน, ฟิ้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
howl
うなる【唸る】。うなりをあげる【唸りを上げる】
bramar, ulular
يَؤُزُّ
исгэрэх, хүрхрэх
rít, gào, gầm
หวีดหวิว(ลม), ครั้นครืน(ทะเล), ครืน, ฟิ้ว
bergemuruh
выть; завывать; грохотать
- For the wind or waves to make a loud noise.風や波が激しくて大きな音を出す。(Vent ou vague) Produire un bruit fort.Hacer ruido estrepitoso el viento o el mar. يصوت الريح أو الأمواج أو غيرها صوتا عاليا شديداсалхи буюу давалгаа маш хүчтэй чангаар дуугарах.Gió hay sóng thổi mạnh tạo nên âm thanh lớn.ทะเลหรือลมส่งเสียงพัดดังอย่างแรงangin atau gelombang mengeluarkan suara kencangРаздаваться; разразиться громким звуком (о ветре или волнах).
- 바람이나 파도가 세차게 큰 소리를 내다.
หัวด้านหลัง, ส่วนหลังของหัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the back of the head
こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】
occiput, derrière de la tête, nuque
nuca
قفا، مؤخرة الرأس
дагз
cái gáy
หัวด้านหลัง, ส่วนหลังของหัว
tengkuk, kuduk
затылок
- The back part of the head.頭の後ろの部分。Partie du derrière de la tête.Parte posterior de la cabeza.الجزء الخلفي من الرأسтолгойны хойд хэсэг.Phần sau của đầu.ส่วนหลังของศีรษะbagian belakang kepalaЗадняя часть головы.
- 머리의 뒷부분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
back of the head
こうとうぶ【後頭部】
occiput, derrière du crâne
parte trasera de la cabeza, occipucio, región occipital
خلفية رأس
дагз
phía sau đầu
หัวด้านหลัง, ส่วนหลังของหัว
belakang kepala
затылок
- The back part of the head.頭の後ろの部分。Partie arrière de la tête.Parte trasera de la cabeza.جزء خلفي من الرأسтолгойн арын хэсэг.Phần sau của đầu.ส่วนหลังของศีรษะbagian belakang kepalaЗадняя часть головы.
- 머리의 뒷부분.
หวูดเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boat horn
ふねのきてき【船の汽笛】
sifflet de navire
pito, silbato del barco
صفارة السفينة
усан онгоцны дохио
tiếng còi tàu
หวูดเรือ
bunyi peluit kapal
пароходный гудок
- A beeping sound sent out by a boat or ship as a signal. 船から送る合図で、「ぶうん」という音。Signal sonore émis par un navire pour signaler son départ (onomatopée : 'tuuuuut'). Sonido que emite un barco. علامة صوتية ترسلها السفينة تشبه "وووه"усан онгоцны "дүүн дүүн" дуугарах дохио. Tiếng "Pùng" phát ra là tín hiệu từ tàu thủy.เสียงที่เป็นสัญญาณออกมาจากเรือดัง 'ปู๊น'suara yang muncul dari kapal dengan bunyi "ung" sebagai simbolСигнал, издающийся с парохода.
- 배에서 보내는 신호로 ‘붕’하고 나는 소리.
หวัด, ไข้หวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cold
かぜ【風邪】。かんぼう【感冒】
coup de froid, rhume, rhinite, grippe
resfriado, catarro, gripe
برد أو رشح
ханиад
bệnh cảm
หวัด, ไข้หวัด
flu, influensa, masuk angin
простуда; грипп
- A contagious disease that generally comes with symptoms such as coughing, runny nose, headache and chills.一般的に咳・鼻水・頭痛・悪寒などの症状がある、伝染性のある疾病。Maladie contagieuse, souvent accompagnée de symptômes de toux, d'écoulement nasale, de maux de tête et de frissons.Enfermedad infecciosa que normalmente se manifiesta con síntomas como tos, secreción nasal, dolor de cabeza y escalofrío. مرض معد عادة مع أعراض مثل السعال، وسيلان الأنف، صداع، قشعريرةихэвчлэн ханиалгах, нус гоожих, толгой өвдөх зэргийн шинж тэмдэг илрэх, халдварт өвчин.Bệnh thường có triệu chứng ho, sổ mũi, nhức đầu, ớn lạnh, có tính truyền nhiễm.โรคที่ติดต่อได้โดยการสัมผัส ปรกติมีอาการไอ มีนํ้ามูก ปวดหัว และหนาวสั่นpenyakit menular yang biasanya memiliki gejala seperti batuk, bersin, hidung berair, sakit kepala, demam, dan lain sebagainyaИнфекционное заболевание, основными симптомами которого являются кашель, насморк, головная боль, озноб.
- 보통 기침, 콧물, 두통, 오한의 증상이 있는, 전염성이 있는 병.
หวูด ๆ, หวิว ๆ, หวีดหวิว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
หัว, ต้น, ลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body
たま【玉】
tamaño
تونع
овор
tong; cây, quả
หัว, ต้น, ลูก
isi
тонг
- The body of a fully-grown cabbage, watermelon, pumpkin, etc.よく熟した白菜やスイカ、カボチャなどの実。Corps d'un chou, d'une pastèque, d'une citrouille, etc., bien ferme.Cuerpo macizo de una col, una sandía, un calabacín, etc.جسد ملفوف، البطيخ والقرع وغيره ينمو بشكل كاملдоторх нь пиг дүүрч ургасан байцаа, тарвас, хулуу зэргийн их бие.Phần thân của những cây như bí đỏ, dưa hấu hay cải thảo trưởng thành và bên trong đầy chặt.ลำต้นของผักกาดขาวหรือแตงโม ฟักทอง เป็นต้น ที่เจริญเติบโตอย่างเนื้อในแน่นbatang tubuh dari sawi putih atau semangka, labu, dsb yang isi dalamnya tumbuh dengan penuhПлотный качан листовой капусты, арбуз, тыква и т.п.
- 속이 꽉 차게 자란 배추나 수박, 호박 등의 몸통.
หิ้ว, ถือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사