หอยทาก, หอยโข่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยนางรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oyster
かき【牡蠣】
huître
ostra
محار
хавтгай хясаа
con hào
หอยนางรม
tiram
устрица
- A long shellfish with rough shells, which lives stuck to rocks in the sea. 海の岩に固着して住む、殻がでこぼこで細い貝。Coquillage de forme allongée, dont la coquille est rugueuse, et qui vit sur les rochers en bord de mer. Concha de cascarón desigual y algo larga que vive pegada a las rocas marinas. صدف طويل ذو قشرة خشنة يسكن على صخور في البحر далайн дэргэдэх хаданд наалдаж амьдардаг, овон товон хальстай, гонзгой хэлбэрийн хясаа.Loại ốc dài có vỏ gồ ghề, sống bám trên đá ở biển.หอยที่มีเปลือกตะปุ่มตะป่ำและยาว อาศัยเกาะติดอยู่กับโขดหินในทะเลkerang bercangkang memanjang denga permukaan yang tidak rata yang hidup menempel di batu karang di lautВид моллюсков с раковиной неровной продолговатой формы, которые обитают на жёстких грунтах в морской воде.
- 바다의 바위에 붙어서 사는, 껍질이 울퉁불퉁하고 길쭉하게 생긴 조개.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oyster
かき【牡蠣】
huître
ostra de rocas
محار
хясаа
con hàu, thịt hàu
หอยนางรม
tiram
устрица
- A shellfish with a rough shell, one that lives stuck to rocks in the sea; or the flesh of such a shellfish.海中の岩などにくっついている、殻がでこぼこしている貝。また、その貝の身。Coquillage vivant attaché à des roches dans la mer, dont la coquille est rugueuse, ou chair de ce coquillage.Ostra o su carne con concha de valvas desiguales, que se adhiere a las rocas. محار ذو صدفات واعرة يعيش بلصق صدفاته على صخور البحر أو لحم المحارдалайн хаданд наалдаж амьдардаг, хальс нь овгор товгор хэлбэртэй хясаа буюу хясааны мах. Loài sò sống bám vào bãi đá biển, có vỏ trông sần sùi hoặc thịt của loài sò đóหอยหรือเนื้อของหอยดังกล่าวที่มีลักษณะเปลือกขรุขระอาศัยติดบนหินในทะเลkerang atau daging kerang bercangkang kasar yang hidup menempel di batu karang di lautМясо съедобного морского моллюска, имеющего раковину бугристой формы и обитающего на поверхности морских камней.
- 바다의 바위에 붙어 사는, 껍데기가 울퉁불퉁하게 생긴 조개나 그 조개의 살.
หอยนางรมสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยมุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห้อย, ยืด, โน้ม, ไม่เต่งตึง, ยื่นลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
droop; hang down
のびる【伸びる】
s'étirer, s'allonger, pendre, être suspendu
estirarse, alargarse, agrandarse, pender, suspender
يتدلّى
уртсах, сунах
giãn ra, chảy ra, dài ra, rũ xuống
ห้อย, ยืด, โน้ม, ไม่เต่งตึง, ยื่นลง
bergantung, tergantung
свисать; отвисать
- To sag without firmness.緩んで下に垂れる。Pendre sans pouvoir être tendu.Colgar o estar en el aire. يتدلى إلى أسفل لأنه غير ممكن أن يكون مشدوداтэгшхэн байхгүйгээр доошоо унжих. Không căng lên mà rũ xuống dưới.ไม่ตั้งตรงคล้อยลงข้างล่างmemanjang, menjulur ke bawah karena tidak bisa menahan kencangОттягиваться, опускаться книзу.
- 팽팽하게 있지 못하여 아래로 처지다.
ห้อยระย้า, ห้อยต่องแต่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หอยลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยสังข์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conch; turban shell
さざえ【栄螺・拳螺】。まきがい【巻き貝】
conque
caracola
محارة، عمامة قذيفة
дун
ốc xà cừ
หอยสังข์
siput laut, lokan
моллюск
- An edible sea animal of which the body is covered with a spiral, hard shell.螺旋状に巻いた硬い貝殻の中に体を収めている、食用に使われる海の動物。Mollusque dont le corps est entouré d'un coquillage de forme ronde comme une toupie et que l'homme peut manger.Animal de mar comestible cuyo cuerpo está cubierto de una concha espiral y duraحيوان البحر الصالح للأكل ذو جسم مغطى بقشرة صلبة لولبيةдугуйран мушгирсан хэлбэртэй, хатуу хуяган бүрхүүлтэй, хүнсэнд хэрэглэж болох далайн амьтан.Động vật biển có thân hình tròn xoáy vào bên trong, có lớp vỏ cứng bao quanh, dùng làm thức ăn cho con người.สัตว์ทะเลที่คนกินได้ โดยเป็นสัตว์ที่มีเปลือกแข็งรูปร่างวนไปมาเป็นวงกลมหุ้มรอบตัวhewan laut yang dapat dimakan, memiliki cangkang keras berbentuk bundar tempat menyembunyikan tubuh ke dalamnyaМорское животное с твёрдым панцирем в виде круглой спирали. Употребляется в пищу.
- 둥글둥글하게 돌아간 모양의 딱딱한 껍데기로 몸을 둘러싸고 있는, 사람이 먹을 수 있는 바다 동물.
ห้อย, สะพาย, หิ้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
vite porter, vite placer, attraper
llevarse, ponerse, llevar puesto
يحمل بسرعة
углах, эгэлдрэглэх, айш яйш өмсөх, зүүмээр аядах
mang vội, xỏ vội, mặc vội, khoác vội
ห้อย, สะพาย, หิ้ว
menggantungkan, memasukkan
натянуть на себя; наспех надеть; накинуть; наспех прихватить с собой
- To place an object on oneself urgently and carelessly.物を急いで無操作に身に付ける。S'empresser de mettre sur soi un objet, n'importe comment.Ponerse algo en el cuerpo apresuradamente de cualquier manera.يضع شيئًا على جسمه بصورة عاجلة وبإهمالэд зүйлийг хамаа зүггүй биедээ байлгах, авч явах.Mang (mặc) vội vàng một thứ gì đó lên người.พกสิ่งของติดตัวอย่างลวก ๆ และอย่างรีบร้อนmeletakkan sesuatu sembarang di badan dengan terburu-buru Надеть на себя что-либо небрежно или неаккуратно; наспех брать с собой что-либо.
- 물건을 급히 아무렇게나 몸에 지니다.
ห้อย, ห้อยระย้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bear
みのる【実る】
fructificar
ургах, бөнжийх
đơm quả
ห้อย, ห้อยระย้า
berbuah
- To bear fruit.実を結ぶ。(Fruits) Être porté.Dar fruto.ينضج ( للثمار)үр жимс ургах.Quả được mọc ra.ผลถูกติดอยู่menjadi berbuahСозревать (о плодах).
- 열매가 맺히다.
หอยเชลล์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยเป๋าฮื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยเม่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยแครง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ark shell; cockle
はいがい【灰貝】
coque, bucarde
berberecho
صدفة صغيرة بخطوط
жижиг хясаа
sò huyết
หอยแครง
kerang remis
раковина
- A small shellfish on whose shell are thick stripes.殻に太い縦の線の模様がある小さい貝。Petit coquillage avec de grosses stries verticales sur la coquille.Marisco pequeño de concha con gruesas estrías verticales. محار صغير ذو طراز خط عمودي سميك في قشارتهхайрсан дээр нь бүдүүн босоо хээ бүхий жижиг хясаа.Loại sò nhỏ có đường gờ dọc trên vỏ.หอยตัวเล็กที่มีลายหนาเป็นเส้นตรงบนเปลือก kerang kecil yang cangkangnya memiliki motif garis vertikal tebalМаленькая ракушка с крупными вертикальными полосами на панцире.
- 껍데기에 굵은 세로 줄 무늬가 있는 작은 조개.
หอยแมลงภู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอยโข่งขนาดเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห้อยโตงเตง, ลากไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
trail; droop
ゆらゆらする
osciller, se balancer
tener colgado, colgar, arrastrar
يتدلى على نحو طليق
унжрах, унжилзах
đung đưa, lung lay
ห้อยโตงเตง, ลากไปมา
melambai, melambai-lambai
свисать; болтаться
- For a cloth or object hung down to sway here and there smoothly and repeatedly.下に長く垂れた布などがゆっくりと左右に繰り返し揺れ動く。Se balancer en continu çà et là, en parlant d'un tissu ou d'un objet long pendu vers le bas. Mover suavemente una tela o un objeto caído hacia debajo de forma alargada.يتدلى قماش أو شيء طويل مع النزول إلى أسفل هنا وهناك بشكل سلس ومتكرّرдоошоо урт унжсан даавуу болон эд зүйл ийш тийшээ зөөлөн хөдлөх.Vải hay đồ vật rủ mềm từ cao xuống thấp rung rinh qua lại một cách nhẹ nhàng.สิ่งของหรือผ้าที่ยาวลงไปยังข้างล่างแกว่งไกวไปทางนี่ทีทางโน่นทีอย่างนุ่มนวลบ่อย ๆ kain terkulai ke bawah atau benda terus bergoyang pelan ke sana-sini Волочиться, свисая до пола, и мягко развеваться туда-сюда (о материале и т.п.).
- 아래로 길게 늘어진 천이나 물건이 자꾸 이리저리 부드럽게 흔들리다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trailing; drooping
だらりと
retombant, pendant
colgado, arrastrado
متدلٍّ على نحو طليق
унжрах, унжилзах
tha thướt, thướt tha
ห้อยโตงเตง, ลากไปมา
melambai-lambai
свисающий; болтающийся
- A cloth or object hung down swaying here and there smoothly and repeatedly. 下に長く伸びた布などが力なく垂れ下がっている。Qui retombe, en parlant d'un tissu ou d'un objet long pendu vers le bas.Que una tela o un objeto caído hacia abajo de forma alargada se mueve suavemente.يتدلّى قماش أو شيء طويل مع النزول إلى أسفل بشكل سلسдоошоо урт унжсан даавуу болон эд зүйл ийш тийшээ зөөлөн унжрах.Vải hay đồ vật rủ mềm từ cao xuống thấp một cách tự nhiên.สิ่งของหรือผ้าที่ยื่นลงไปยังข้างล่างห้อยต่ำลงมาอยู่อย่างนุ่มนวลkain terkulai ke bawah atau benda terus jatuh pelan Волочащийся, свисающий до пола и мягко развевающийся (о материале и т.п.).
- 아래로 길게 늘어진 천이나 물건이 부드럽게 처져 있다.
ห้อยโตงเตง, ห้อย, แกว่งไปมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dangle; swing; sway
ぶらぶらする
se balancer, pendiller, bringuebaler, osciller, balloter
agitarse
يتدّلى
унжигнах, санжигнах, бөнжигнөх
lúc lắc, đu đưa, lòng thòng
ห้อยโตงเตง, ห้อย, แกว่งไปมา
bergelantungan
качаться; болтаться; слегка покачиваться
- For something or someone to hang and keep shaking slightly.物や人が垂れ下がって軽く揺れ動く。(Objet ou personne) Être agité de manière répétée et légère en s'accrochant à quelque chose.Moverse algo o alguien que está colgado de un lado al otro.يتعلّق ويتدلى شخص أو شيء من الأعلى إلى الأسفل يتأرجح بشكل خفيف ومستمرّэд зүйл юмуу хүн ямар нэгэн зүйлд хөнгөнөөр дүүжлэгдэн хөдлөх.Vật hay người được treo lơ lửng và liên tục lắc lư một cách nhè nhẹ.คนหรือสิ่งของถูกแขวนและถูกแกว่งไปมาอย่างต่อเนื่องเบา ๆ orang atau barang bergantung pada sesuatu dan bergoyang-goyang ringanСвисая или свободно вися, двигаться из стороны в сторону.
- 물건이나 사람이 매달려 가볍게 자꾸 흔들리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dangle; swing; sway
ぶらぶらする
se balancer, pendiller, bringuebaler, osciller, balloter
agitar
يتدّلى
унжигнах, санжигнах, бөнжигнөх, савлах
đu đưa, lủng lẳng
ห้อยโตงเตง, ห้อย, แกว่งไปมา
bergelantungan
шевелиться; покачиваться
- For something or someone to hang and keep shaking slightly.物や人が垂れ下がって軽く揺れ動く。(Objet ou personne) Être agité de manière répétée et légère en s'accrochant à quelque chose.Moverse algo o alguien que está colgado de un lado al otro.يتعلّق ويتدلى شخص أو شيء من الأعلى إلى الأسفل ويتأرجح بشكل خفيف ومستمرّямар нэгэн эд зүйл юм уу хүн зүүгдэн зөөлөн ганхаж сэгсчих.Vật hay người được treo lơ lửng và liên tục lắc lư một cách nhè nhẹ.คนหรือสิ่งของถูกแขวนและแกว่งไปมาอย่างต่อเนื่องเบา ๆ orang atau barang bergantung pada sesuatu dan bergoyang-goyang ringanСлегка качаться в воздухе (о человеке или каком-либо предмете).
- 물건이나 사람이 매달려 가볍게 자꾸 흔들리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dangle; swing; sway
ぶらぶらする
se balancer, pendiller, bringuebaler, osciller, balloter
oscilar, agitar
يتدّلى
дүүжигнэх, дүүжлэгдэх, санжигнах, бөнжиг бөнжиг хийх
đu đưa, lúc lắc, lủng lẳng, lòng thòng
ห้อยโตงเตง, ห้อย, แกว่งไปมา
bergelantungan
качать(ся); шевелить(ся); болтать(ся)
- For something or someone to be hung and keep shaking slightly.物や人が垂れ下がって軽く揺れ動く。(Objet ou personne) Être agité de manière répétée et légère en s'accrochant à quelque chose.Moverse algo o alguien que está colgado de un lado al otro.يتعلّق ويتدلى شخص أو شيء من الأعلى إلى الأسفل يتأرجح بشكل خفيف ومستمرّэд юмс болон хүн дүүжлэгдэн хөнгөнөөр байнга хөдлөх.Vật hay người được treo lơ lửng và liên tục lắc lư một cách nhè nhẹ.คนหรือสิ่งของถูกแขวนและถูกแกว่งไปมาอย่างต่อเนื่องเบา ๆ orang atau barang bergantung pada sesuatu dan bergoyang-goyang ringanДелать легкие движения из стороны в сторону или взад и вперёд (о ком-либо, чём-либо).
- 물건이나 사람이 매달려 가볍게 자꾸 흔들리다.
หอยโมชี, หอยตลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
short-necked clam
あさり【浅蜊】
palourde
chirla
муши хясаа
con ngao
หอยโมชี, หอยตลับ
kerang hijau
венерка филиппинская
- A shellfish that lives in the mud and is often used as an ingredient in dishes.浅海の砂泥地に住む、料理によく使われる二枚貝。Coquillage de mer vivant dans la boue très souvent utilisé en cuisine.Marisco bivalvo que vive en los barros y se usa mucho en las comidas.سمك صدفي بحري يعيش في الطين ويستعمل في الطبخ كثيراшавар дотор амьдардаг хоолонд их хэрэглэдэг далайн хясаа.Loại sò biển sống trong bùn, được dùng nhiều trong món ăn.หอยทะเลที่อาศัยอยู่ในโคลนและมักถูกใช้ทำเป็นอาหารkerang yang hidup dalam lumpur dan banyak digunakan sebagai bahan masakanМорской моллюск, живущий в почве дна, часто используется при приготовлении блюд.
- 진흙 속에 살며 요리에 많이 쓰이는 바닷조개.
หอระฆัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bell tower
しょうとう【鐘塔】。カンパニーレ
clocher, campanile
campanario
برج الجرس
хонхтой цамхаг
tháp chuông
หอระฆัง
menara berlonceng
колокольня
- A tower at the top of a structure where a bell is hung for striking.鐘をつるして鳴らせるように建てた塔。Tour bâtie afin d'accrocher des cloches à son sommet.Torre construida para colgar la campana en la cima y tocarla.برج يعلّق جرسا في قمته ليضربهорой дээр нь хонх өлгөн цохиж болохоор хийсэн цамхаг.Tháp làm ra để có thể treo, thỉnh chuông ở trên nóc. เจดีย์ที่สร้างขึ้นเพื่อให้สามารถตีระฆังที่ติดอยู่บนยอดได้menara yang dibuat agar bisa menggantungkan bel di bagian puncaknyaБашня, на которой установлен колокол.
- 꼭대기에 종을 매달아 칠 수 있도록 만든 탑.
หอระฆัง, ศาลาระฆัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอศิลป์, สถานที่แสดงนิทรรศการ, หอนิทรรศการ, ห้องนิทรรศการ, ห้องแสดงผลงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exhibition hall
てんじかん【展示館】
musée, musée d'art
galería, exposición, museo
معرض
галерей, үзэсгэлэн
toà nhà triển lãm, phòng triển lãm
หอศิลป์, สถานที่แสดงนิทรรศการ, หอนิทรรศการ, ห้องนิทรรศการ, ห้องแสดงผลงาน
gedung pameran, galeri
выставочный зал; галерея
- A building in which items with significance are exhibited.意味のある物を展示するために建てた建物。Bâtiment dans lequel sont exposés des objets significatifs.Edificio construido en aras de exhibir ciertos objetos significativos.مبنى أقامه من أجل عرض شيء ما ذي معنى معيّنутга учиртай эд зүйлийг цуглуулж тавиад олон хүнд үзүүлж харуулах зорилгоор босгосон барилга.Toà nhà được xây dựng để trưng bày vật phẩm nào đó có ý nghĩa cho nhiều người xem. อาคารที่สร้างเพื่อจัดแสดงนิทรรศการสิ่งของบางอย่างที่มีความหมายbangunan yang didirikan untuk meletakkan kumpulan benda yang bermakna untuk dipamerkanЗдание, построенное для хранения и выставки ценных вещей.
- 의미 있는 어떤 물품을 전시하기 위해 세운 건물.
Proverbsหอสูงที่ยืนบนพื้นทราย
A tall tower[house] standing on the sand
砂上の楼閣
pavillon (maison) construit(e) sur du sable
castillo [casa] levantado sobre arena
مبنى شاهق (منزل) يقف على الرمال، يبني في الهواء قصورا
(хадмал орч.) элсэн дээр барьсан байшин
ngôi nhà xây trên cát
(ป.ต.)หอสูง[บ้าน]ที่ยืนบนพื้นทราย ; บ้านที่สร้างบนพื้นทราย, สร้างบ้านบนพื้นทราย
rumah di atas pasir
(Перен.) Строить замок на песке
- (figurative) An object or task whose foundation is so weak that it may collapse soon.(比喩的に)基礎がしっかりしていないため、すぐに崩れやすい物事。(figuré) Objet ou travail qui peut s'effondrer à tout moment, à cause de la fragilité de sa base ou de ses fondations.(FIGURADO) Trabajo u objeto que puede colapsar pronto por no tener una base firme.عمل أو مبنى لا يكون أساسه قويا ولا يكاد ينهار (مجازية)(зүйрл.) үндэс суурь бат бөх биш учир удахгүй нурж унахаар зүйл буюу үйл хэрэг.(cách nói ví von) Công việc hay đồ vật có thể đổ bể ngay vì nền tảng không vững.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องหรือสิ่งของที่พื้นฐานไม่แข็งแรงจึงอาจทรุดพังลงมาได้ในไม่ช้า barang atau hal yang fondasinya tidak kuat sehingga dapat segera runtuhлюбая вещь или дело легко может разрушиться, если нет твёрдой основы.
- (비유적으로) 기초가 튼튼하지 못하여 곧 허물어질 수 있는 물건이나 일.
หอสังเกตการณ์, ป้อมสังเกตการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watchtower
ぼうろう【望楼】
tour de guet, poste de guetteur
atalaya, vigía, albarrana, descubridero
برج مراقبة
харуулын цамхаг
đài quan sát
หอสังเกตการณ์, ป้อมสังเกตการณ์
menara pengintai, menara peninjau
смотровая вышка; наблюдательная вышка; сторожевая вышка; сторожевая башня
- A tall tower with a floor but no walls on the top that enables a person to scan his/her surroundings.周囲が見渡せるように高い楼の上に、壁のない床を置いたところ。Lieu où on a mis un plancher sans mur sur une haute colonne pour pouvoir surveiller les alentours.Espacio plano y abierto en lo alto de una torre, que no está cerrado para facilitar la vigilancia de los alrededores.برج طويل يوضع في الإرض بلا جدران على عمود طويل القامة لرصد المنطقة المحيطة بهалсын бараа ажиглан харах өндөрлөг тагт.Nơi được xây ở trên cao không có tường để ngắm cảnh hay để quan sát xung quanh.ที่ที่ตั้งอยู่บนเสาสูงไม่มีผนัง ปูพื้นกระดาน เพื่อใช้สังเกตดูบริเวณรอบ ๆ tempat yang didirikan tanpa dinding pada tiang tinggi untuk mengawasi sekelilingСтроение, состоящее из площадки без стен, установленной на вершине высокого столба, для наблюдения за окружающей местностью.
- 주위를 살필 수 있도록 높은 기둥 위에 벽이 없는 마루를 놓은 곳.
หอสังเกตการณ์, หอคอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หอสมุด, ห้องสมุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
library
としょかん【図書館】
bibliothèque
biblioteca
مكتبة
номын сан
thư viện
หอสมุด, ห้องสมุด
perpustakaan
библиотека
- A facility with lots of books and materials for people to borrow and read or study.本や資料などを多く集めておいて、人々が借りて読んだり勉強できるようにした施設。 Installations où l'on met beaucoup de livres ou de documents pour le prêt et la lecture ou pour l'étude.Instalación donde se tiene un considerable número de libros y materiales que el público puede tomar prestado para leer o estudiar. مرفق مزود بالكثير من الكتب أو المواد يسمح للناس باستئجار الكتب وقراءتها أو الدراسةном, материал зэргийг ихээр цуглуулж тавиад хүмүүс зээлж унших буюу хичээл хийх зориулалт бүхий газар. Cơ sở vật chất được trang bị với nhiều sách và tài liệu để người ta có thể đến mượn đọc và học tập.สถานที่อำนวยความสะดวกที่จัดไว้ให้ผู้คนสามารถเรียนหรือยืมหนังสืออ่านได้ ซึ่งรวบรวมเอกสารหรือหนังสือไว้เป็นจำนวนมากfasilitas yang disediakan untuk mengumpulkan buku, data, dsb agar orang-orang dapat meminjam serta membaca atau belajarПомещение для хранения и выдачи читателям книг, периодики и т.п.
- 책과 자료 등을 많이 모아 두고 사람들이 빌려 읽거나 공부를 할 수 있게 마련한 시설.
Idiomห่อสัมภาระ
pack one's baggage
荷造りする。辞める
préparer une cargaison
empaquetar el paquete
يحزم أمتعة
ачаагаа баглах
khăn gói, cuốn gói
(ป.ต.)ห่อสัมภาระ ; เก็บของ, ลาออกจากงาน
berhenti bekerja
собирать вещи
- To completely quit what one has been doing.やっていたことを完全にやめる。Arrêter complètement le travail en cours.Dejar completamente un trabajo que estaba realizando.يترك ما يقوم به تمامًاхийж байсан ажлаа бүрмөсөн болих.Dừng hẳn công việc đang làm.เลิกงานที่เคยทำอยู่โดยสิ้นเชิงberhenti pekerjaan yang sedang dikerjakanПолностью оставить дело, которое выполнял.
- 하고 있던 일을 완전히 그만두다.
pack one's baggage
荷造りする。引っ越す
préparer une cargaison
empaquetar el paquete
ачаагаа баглах
khăn gói lên đường
(ป.ต.)ห่อสัมภาระ ; เก็บกระเป๋า, เก็บเสื้อผ้ายัดใส่กระเป๋า
pindah rumah
переезжать
- To move from where one has lived to another place.住んでいた所を離れて他の所に引越しをする。Déménager d'un lieu à un autre.Mudarse a otro lugar desde donde estaba viviendo.ينتقل من مكان سكنه إلى مكان آخرамьдарч байсан газраасаа өөр газар луу нүүх.Chuyển từ nơi đang sống sang nơi khác.ย้ายจากที่ที่เคยอยู่ไปยังที่อื่นpindah dari lokasi yang sedang ditinggali ke tempat lainПереселяться из одного места жительства в другое.
- 살고 있던 곳에서 다른 곳으로 이사하다.
ห่อสัมภาระ, หีบห่อสัมภาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห่อ, หีบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bundle; package
つつみ【包み】
trousseau, paquet
bulto, atado
حزمة
боодол, баглаа баадан
chùm, bó, cục, gói, kiện
ห่อ, หีบ(ลักษณนาม)
bungkus, pak
- The unit for counting the number of items wrapped in one package. 一つにまとめて包んだものをかぞえる単位。Quantificateur d'objets regroupés et emballés ensemble.Unidad de medida de productos que han sido rebajados por venderse en grandes cantidades.وحدة لعد الأشياء التي تم جمعها في كتلة واحدةнэг болгож бөөгнүүлэн боосон эд зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm đồ vật được gom lại và gói thành một.หน่วยนับของที่กระจุกรวมกันและห่อเป็นชิ้นเดียวsatuan untuk menghitung benda yang dibungkus menjadi satuСчётное слово для предметов, соединённых в одно целое.
- 하나로 뭉쳐서 싼 물건을 세는 단위.
ห่อ, หีบ, หีบห่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห่อ, หุ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wrap; gift-wrap; pack
つつむ【包む】。ほうそうする【包装する】。ラッピングする
envelopper, emballer, empaqueter
(2 sentidos) envolver, papel de regalo, paquete
يعبّئ، يلفّ، يغطّي، يغلّف
боох, баглах, бүрэх
đóng gói, bao gói, bọc, gói
ห่อ, หุ้ม
membungkus, mengepak
упаковывать; паковать
- To wrap or pack an object.物品を包んだり、荷造りしたりする。Couvrir ou entourer quelque chose.para envolver o empaquetar un objeto.يغلّف أو يعبّئ شيئاэд юмыг боох буюу баглах.Gói hoặc bao đồ vật lại.ห่อหุ้มหรือจัดสิ่งของmembungkus atau mengepak barangОборачивать, заворачивать вещи во что-либо.
- 물건을 싸거나 꾸리다.
ห่อหุ้ม, ปกคลุม, ถม, ทับถม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
envelop; smother
つつむ【包む】。うめる【埋める】
entourer, recouvrir
rodear
يحيط
хүрээлэх, бүчих
bao trùm, bao kín
ห่อหุ้ม, ปกคลุม, ถม, ทับถม
menyelimuti, meliputi, mengepung, menutupi, mengerubungi
Окружать; облеплять; охватить
- To cover something completely.全体を覆う。Envelopper entièrement quelque chose.Cubrirse enteramente.يستره ويغطيه بشكل شاملбүхэлд нь хучиж хүрээлэх.Bao trùm lên toàn bộ.ห่อหุ้มอยู่ทั้งหมดmenutupi dan membungkus seluruhnyaполностью покрывать.
- 온통 덮어 싸다.
Idiomห่อหัวมัด
wrap and tie up one's head
attacher autour de la tête
envolver la cabeza
يغطي رأسا
толгойгоо дайчлах, хамаг хүчээ дайчлах
vắt óc
(ป.ต.)ห่อหัวมัด ; พยายาม, ทำดีที่สุด, ทำสุดความสามารถ, พยายามอย่าง
(досл.) обмотать голову
- To make one's best efforts.最善を尽くして努力する。S'efforcer de faire de son mieux.Intentar algo poniendo todo el esfuerzo.يبذل قصاري جهدهхамаг байдгаараа хичээх.Nỗ lực hết sức mình.พยายามและทำให้ดีที่สุดberusaha dengan mengerahkan yang terbaikСтараться сделать всё возможное.
- 최선을 다해서 노력하다.
Idiomห่อหัวแล้วก็...
wrapping one's head
en attachant autour de la tête
envolviendo la cabeza
تغطية الرأس
бүх хүчээ дайчлах, толгойгоо дайчлах
vắt óc
(ป.ต.)ห่อหัวแล้วก็... ; ทำดีที่สุด, ทำสุดความสามารถ, พยายามอย่างเต็มที่
(досл.) обмотав голову
- Doing one's best.最善を尽くして。De son mieux.Poniendo todo el esfuerzo.بجهد جهيدбүх хүчээ зориулах.Làm hết sức mình.ทำให้ดีที่สุดmengerahkan yang terbaikСделав всё возможное.
- 최선을 다해서.
ห่อ, ห่อหุ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, คลุม, พัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wrap; cover; blanket
つつむ【包む】
enrouler
cubrir
يلُف
ороон боох, давхарлаж боох, давхарлаж ороох
bọc lại
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, คลุม, พัน
membungkus, menyelubungi
окутывать
- To put something around a person or thing to cover him/her or it.くるくると包み込む。Rouler quelque chose en rond. Envolver algo cubriéndolo varias veces con algún material.يلف ويُغطّيтойруулан ороож боох.Cuộn vòng vòng rồi gói lại.หมุนขวับ ๆ แล้วห่อคลุมmembungkus dengan menyelubungi sekelilingОкружать, обматывать что-либо вокруг.
- 휘휘 둘러 감아서 싸다.
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, หุ้มห่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wrap
つつむ【包む】
envelopper
envolver, empaquetar, empapelar, forrar
يلفّ
боох, ороох, баглах
bọc, gói
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, หุ้มห่อ
membungkus
завернуть; закутать; заворачивать; закутывать; укутывать
- To wrap an object or person with paper, fabric, etc.物や人を紙や布などの中に入れてすっかり覆う。Entourer un objet ou une personne d'un papier, d'un tissu, etc.Envolver a alguien o algo con papel o tela. يلفّ شيئًا أو شخصًا ما بورقة أو نسيج... إلخхүн буюу эд зүйлийг цаас, даавуу зэргээр ороож боох.Che xung quanh đồ vật hay người bằng giấy hay vải...ใช้ผ้าหรือกระดาษหุ้มรอบคนหรือสิ่งของmembalut barang atau tubuh dengan kertas, bahan, dsbОбёртывать человека или вещь в бумагу, материал и т.п.
- 물건이나 사람을 종이나 천 등으로 둘러 씌우다.
ห่อ, เก็บ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pack
こしらえる【拵える】。にづくりする【荷造りする】
emballer
envolver, empaquetar, empapelar, forrar
يَحزِم
боох, ороох, баглах, хайрцаглах
đóng gói, đóng hộp, đóng thùng
ห่อ, เก็บ
membungkus
паковать; складывать
- To pack an object with a box, string, fabric, etc., in order to move it somewhere.ある物を他の所に運ぶために段ボール・紐・布などを用いて荷造りをする。Empaqueter un objet à l'aide de carton, de corde, de tissu, etc. pour le déplacer.Embalar algo que ha de transportarse, usando cajas, cuerdas o pedazo de tela.يربط أمتعته بصندوق، وخيط، وقماش... إلخ، من أجل الانتقال إلى مكان آخرямар нэгэн зүйлийг өөр газар руу шилжүүлэхийн тулд хайрцаг, уяа үдээс, даавуу зэргээр ороон баглах.Dùng hộp, dây, vải... bao lấy đồ vật nào đó để chuyển sang nơi khác. ใช้เชือก ผ้า กล่อง เป็นต้น มัดหรือห่อเพื่อเคลื่อนย้ายสิ่งของใดๆ ไปยังอีกที่หนึ่งmenata suatu barang dengan menggunakan kotak, tali, bahan, dsb untuk dipindahkan ke tempat lainСобирать какие-либо вещи в ящик и т.п., связывать его верёвкой или обёртывать материалом, чтобы куда-либо перевезти.
- 어떤 물건을 다른 곳으로 옮기기 위하여 상자, 끈, 천 등을 써서 꾸리다.
ห่อเก็บอย่างลวกๆ, จัดเก็บอย่างคร่าวๆ, เก็บรวมไว้อย่างคร่าวๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put together; lump together
まとめる【纏める】
ramasser, empaqueter sans soin
atar a diestro y siniestro
يكوّم ويربط الشئ دون تنظيم، يحزّم شيء ككتلة بدون ترتيب
боосон болох, боохчоо аядах
túm bừa, cuốn bừa, bọc bừa
ห่อเก็บอย่างลวกๆ, จัดเก็บอย่างคร่าวๆ, เก็บรวมไว้อย่างคร่าวๆ
membungkus
- To gather things and wrap them in one package.大雑把に集めて一塊にする。Emballer quelque chose à la hâte en un tas.Envolver algo a diestro y siniestro haciendo un bulto.يحزم متاعه عشوائياболсон болоогүй нэг бөөн болгон бөөгнүүлэн баглах.Bọc túm lại một khối một cách đại khái sơ sài.ปั่นแล้วเก็บรวมเป็นก้อนเดียวคร่าวๆ ตามที่เป็นไปได้membungkus (sesuatu) dengan apa adanya atau sembarang Беспорядочно, как-нибудь складывать (сваливать) в одну кучу.
- 되는 대로 대강 한 덩어리로 뭉쳐 싸다.
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be badly off; be poverty-stricken
くじける【挫ける】。よわる【弱る】
altérer, amoindrir
debilitar, empeorar, agravar
يتدمّر
дампуурах, сүйрэх, мөхөх
suy sụp, khốn khó
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้
terkapar, jatuh, tersungkur, ambruk, patah semangat
сдуться; пасть духом
- For one's situation, circumstances, etc.. to become worse.気力や勢いなどが折れてとても弱くなる。(Force ou situation familiale) S'affaiblir sévèrement à cause d'un bouleversement.Debilitarse mucho al decaer una situación o una fuerza. تصبح الحالة أو الظروف أو غيرها أسوأ للغايةхүч чадал, амьжиргаа зэрэг муудаж ихэд доройтох.Bị mất khí thế hay tình hình... nên trở nên rất yếu ớt.เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยวenergi atau keadaan terpatahkan sehingga menjadi sangat lemahСтать слабее из-за сложностей, препятствий (о настроении, положении и т.п.).
- 기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
ห่อเหี่ยว, ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เหี่ยวเฉา, เศร้าใจ, เหนื่อยอ่อน, อ่อนแรง, เพลีย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
droop
しずむ【沈む】
déprimer
caerse
يهدأ
унжийх
điềm tĩnh, trầm lắng
ห่อเหี่ยว, ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เหี่ยวเฉา, เศร้าใจ, เหนื่อยอ่อน, อ่อนแรง, เพลีย
tidak bersemangat, tenggelam
- For one's emotions or feelings to sink.感情や気分が落ち込む。(Émotion ou sentiment) Être au plus bas.Bajar el estado de ánimo o de sentimiento.تهدأ عاطفة أو مشاعرсэтгэл санаа онцгүй байх.Tình cảm hay tâm trạng lắng xuống.อารมณ์หรือความรู้สึกจมดิ่งลงemosi atau perasaannya tenggelamПадать (о чувствах или настроении).
- 감정이나 기분이 가라앉다.
หือ, เฮอ, อือ
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hm; eh
hein
¿eh?
"أونغ"
аан?
sao thế, thế nào
หือ, เฮอ, อือ
hah!
а
- An exclamation uttered when the speaker complains because he/she does not like someone's words or behavior.相手の言葉や行動が気に入らなくて不満を言う時に用いる語。 Terme utilisé pour indiquer que l'on est mécontent des propos ou du comportement d'un interlocuteur.Interjección que se usa para quejarse uno por no gustarle los hechos o los dichos de otra persona.كلمة تستخدم في الشكوى عندما لا يعجبه كلام أو فعل من قبل طرف آخرбусдын хэлсэн үг, хийж байгаа зүйл нь санаанд таарахгүй үед хэлэх үг.Từ dùng khi bất bình vì không hài lòng về lời nói hay hành động của đối phương.คำที่ใช้แสดงออกเมื่อไม่พอใจกับคำพูดหรือการกระทำของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan untuk menyampaikan ketidaksukaan pada perkataan maupun tindakan lawan bicara Слово, используемое в знак выражения недовольства по поводу слов или поведения собеседника.
- 상대방의 말이나 행동이 마음에 들지 않아 불평을 할 때 쓰는 말.
ห่อและมัด, ห่อหุ้ม, ปกปิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tie up
しっかりまく【しっかり巻く】
bander, panser
envolver y atar, cubrir y amarrar
يلتفّ ويربط
боох, уях, зангидах
cuốn chặt, cuộn chặt
ห่อและมัด, ห่อหุ้ม, ปกปิด
membungkus, mengikat
завязать
- To wrap and tie up hard so that it does not come loose.ほどけないようにしっかり巻きつける。Envelopper une personne ou une chose et bien l'attacher pour que le nœud ne se défasse pas.Envolver y amarrar bien algo para evitar que se afloje. يربط ويلفّ لكيلا يُفَكّтайлагдахааргүй чанга гэгч боож уях. Quấn quanh và buộc chặt để không tháo được.ห่อหุ้มและมัดให้แน่นหนาไม่ให้หลุดmembungkus dan mengikat sesuatu dengan kuat supaya tidak lepasЗавернуть и крепко перевязать, чтобы не развязалось.
- 싸서 풀어지지 않게 꼭 매다.
หอไฟสัญญาณบนภูเขา, การก่อหินจุดไฟให้สัญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
, ห้า
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
five
いつつの【五つの】
cinq
cinco
خامس
тав
(Số) năm
5, ห้า
lima
- Being number five.5の。五つの。De cinq.Cinco. ترتيبه رقم خمسةтаван.(Số) năm.ห้าberjumlah limaПять.
- 다섯의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
five
いつつの【五つの】
خمس
таван
năm
5, ห้า
lima
- Being the number five.五つの。(De) Cinq.Cinco.خمسтаван.Thuộc năm.ที่เป็นจำนวนห้าberjumlah limaПять.
- 다섯의.
หา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
find; calculate
もとめる【求める】
trouver
resolver
يحسب
олох, таах
tìm, tìm ra
หา(คำตอบ)
mencari
искать; находить
- To find a number, quantity, or an answer to a question.問題に対する答えや数、量などを当てる。Obtenir une réponse, un chiffre ou une quantité à une question donnée.Dar con la respuesta a un problema o con el número y la cantidad de una operación matemática. يحصي عدد وكمية وجواب لسؤال ماасуултын хариулт болон тоо, хэмжээг олж мэдэх.Tìm ra số, lượng hay đáp án của vấn đề.หาปริมาณ จำนวนหรือคำตอบที่เกี่ยวกับคำถามmencari tahu jawaban atau jumlah, mencari solusi atas suatu permasalahanУзнавать ответ на вопрос, требуемое число, количество и т.п.
- 문제에 대한 답이나 수, 양을 알아내다.
Proverbsหากจะขุดบ่อน้ำให้ขุดหนึ่งบ่อ
You should dig a single well
井戸を掘るにも一つの井戸を掘れ。石の上にも三年
Si vous voulez creuser un puits, creusez en un seul
si desea cavar un pozo mejor hacerlo uno solo
عندما تحفر بئرا احفر بئرا واحدة فقط، لا تحمل بطيختين بيد واحدة
ажил хийвэл дуустал, давс хийвэл уустал
(Dù có đào giếng thì cũng hãy đào một giếng thôi)
(ป.ต.)หากจะขุดบ่อน้ำให้ขุดหนึ่งบ่อ ; ทำให้เสร็จไปทีละเรื่อง, ทำให้ดีสักอย่าง
(Досл.) Рой колодец, но только один
- It is advised that one should stick to something until he/she successfully concludes it because juggling too many things or frequently changing the course is unlikely to help achieve a desirable outcome.色々な事に手を出しすぎたり、やっている事をしきりに変えたりすると、何の成果も上げられないので、どんな事であれ、一つの事を最後まで成し遂げてこそ成功できる。Expression indiquant que si l'on a entrepris un travail de manière excessive ou si l'on change de travail trop souvent, il n'y aura aucun résultat, et qu'il faut donc persister dans un seul travail pour pouvoir réussir.Si se realiza demasiadas cosas o cambia constantemente de trabajo no se obtiene buenos resultados, y por tanto, para tener éxito hay que enfocarse en una sola cosa en concreto.لا نستطيع الحصول على نتيجة عندما نوسّع مجال عمل أو نغيّره عدّة مرّات فلكي ننجح في عمل يجب علينا أن نقوم به حتى النهايةажлыг хэтэрхий задлан тавих буюу хийж байсан зүйлээ дахин дахин өөрчилвөл ямар ч үр ашиггүй учир юу ч хийсэн нэг юмаа эцэс хүртэл нь хийвэл амжилтанд хүрдэг.Nếu thường xuyên thay đổi việc vốn đang làm hoặc bày ra quá nhiều rồi để đấy thì sẽ không có thành quả gì nên dù làm việc gì cũng phải làm một việc đến tận cùng thì mới có thể thành công.ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดก็ตามควรทำเพียงหนึ่งเรื่องตั้งแต่ต้นจนจบจึงจะสามารถบรรลุผลสำเร็จ เพราะหากเปลี่ยนเรื่องที่เคยทำหรือค้างคาไว้นาน ๆ จะทำให้ไม่ได้ผลลัพธ์ใด ๆkalau terus terlalu bear membuat masalah atau terus mengganti-ganti hal yang sebelumnya dikerjakan tidak akan ada hasilnya, jadi akan berhasil jika terus mengerjakan satu hal saja sampai akhirВзявшись за одно дело, доведи его до конца и потом начинай другое, потому что если часто менять род занятий, никакого толка не будет.
- 일을 너무 벌여 놓거나 하던 일을 자꾸 바꾸면 아무런 성과가 없으니 어떤 일이든 한 가지 일을 끝까지 하여야 성공할 수 있다.
หากิน, ขายกิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หากิน, ทำมาหากิน, เลี้ยงชีพ, ดำรงชีวิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a living
たべる【食べる】。くう【食う】
gagner sa vie
ganarse la vida
يعيش على
амьдралаа залгуулах, амьдралаа авч явах
ăn ở, sinh sống
หากิน, ทำมาหากิน, เลี้ยงชีพ, ดำรงชีวิต
hidup
выживать; прокормиться
- To lead one's life by making money.暮らしを立てる。Assurer sa subsistance.Proveerse el propio sustento para vivir.يتكسّب ويرتزقахуй амьдралаа залгуулах.Duy trì kế sinh nhai.ทำมาหากินเพื่อให้อยู่รอดbertahan hidupЗарабатывать на жизнь
- 생계를 유지하다.
หากินเอง, กินอยู่ด้วยตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cook for oneself; board oneself
じすいする【自炊する】。ひとりぐらしする【一人暮らしする・独り暮らしする・一人暮しする・独り暮しする】
vivre seul
preparar comida por sí mismo
يعيش مستقلا
бие даан амьдрах
ở trọ, ở thuê
หากินเอง, กินอยู่ด้วยตัวเอง
hidup sendiri/mandiri
- To live away from one's family, preparing one's own meals.家族と離れて、自分で食事を作って生活する。 Vivre et manger par soi-même, loin de sa famille.Preparar comida por sí mismo y vivir solo separado de su familia.يعيش وحده مفترقا عن عائلته وهو يطبخ لنفسهгэр бүлээсээ хол өөрөө бие даан амьдрахSống xa gia đình và tự nấu ăn.ใช้ชีวิตและหุงข้าวกินด้วยตนเองได้ โดยอยู่ห่างกับครอบครัวberpisah dari keluarga dan hidup sendiri Жить отдельно от семьи, самостоятельно готовя и ведя домашнее хозяйство.
- 가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
Proverbsหากบุ้งสนไปกินใบไม้แห้งก็จะตาย
A pine caterpillar would die[fall], if it eats oak leaves
松毛虫が落ち葉を食べると死ぬ
Si une chenille de pin mange des feuilles de chêne, elle meurt (tombe)
si la oruga come hojas caídas se muere [cae]
إذا غيرت عملك ستموت
(шууд орч.) нарсны төөлүүр унасан навч идвэл үхнэ. галуу дуурайж хэрээ хөлөө хөлдөөх
(sâu thông ăn lá rụng sẽ chết), trèo cao ngã đau
(ป.ต.)หากบุ้งสนไปกินใบไม้แห้งก็จะตาย[ร่วงลงมา] ; ทำในสิ่งที่เกินตัวแล้วล้มเหลว, ไม่เจียมตัว
pipit menelan jagung
(досл.) Если гусеница соснового шелкопряда съест лист дуба, то умрёт; не за свое дело не берись; беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги
- If one tries to do something beyond one's capacity or reach, it is likely to do harm to oneself.分不相応な行動をすると、ひどい目に遭うものだ。Si l'on vit au-dessus de ses moyens, on ne peut que se trouver dans une situation embarrassante.Se puede fracasar si actúa de una manera que no va con su propia situación.إذا تصرفت على نحو غير لائق لنصيبك، ستواجه خسائرөөрийн хэр хэмжээнд тохироогүй үйлдэл хийж, эвгүй байдалд орох.Hành động một cách không biết lượng sức mình nên chỉ gặp điều không may mắn.ทำในสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับสถานภาพของตัวเองแล้วประสบกับความล้มเหลวkalau terus melakukan tindakan yang tidak sesuai dengan kondisi diri pada akhirnya akan gagalСовершая поступки, несоответствующие собственным возможностям или средствам, потерпишь неудачу.
- 자기 분수에 맞지 않는 행동을 하다가는 낭패를 본다.
Proverbsหากผู้หญิงสามคนมารวมกันจะทำให้จานแตก
Three women break a plate when they gather; Three women make a market
女が3人集れば、皿が割れる。女三人寄れば姦しい
Si trois femmes se réunissent, des assiettes se cassent
si se reúnen tres mujeres se rompen los platos
(шууд орч.) гурван эмэгтэй цуглавал таваг хагарна
(ba người phụ nữ tụ lại thì bát đĩa vỡ), ba bà thành cái chợ
(ป.ต.)หากผู้หญิงสามคนมารวมกันจะทำให้จานแตก ; ผู้หญิงวุ่นวายและคุยเก่ง
где баба, там рынок, где две, там базар
- It tends to become very noisy when a lot of women gather together.女性がたくさん集れば、おしゃべりになって騒がしい。Expression indiquant que lorsque beaucoup de femmes se réunissent, cela peut causer des bavardages et provoquer une situation agitée. Cuando se juntan muchas mujeres, son muy charlatanas y ruidosas.عند تجمع نساء كثيرات يتحدّثن كثيرا ويصبح الجو كثير الضجّةолон эмэгтэй хүн цугларвал их ярьж шуугилддаг.Nhiều phụ nữ tập hợp thì sẽ nhiều chuyện và ồn ào.หากผู้หญิงหลาย ๆ คนมารวมตัวกันจะวุ่นวายและพูดมากkalau wanita banyak berkumpul, maka akan banyak bicara dan ributЕсли соберётся много женщин, то очень много слов и шума.
- 여자가 많이 모이면 말도 많고 야단스럽다.
Proverbsหากผู้หญิงเกิดความเกลียดชังจะน่ากลัวมาก
Frost can fall even in May and June, if a woman harbors a grudge; A woman's vengeance knows no bounds
女が恨みを抱けば、五・六月にも霜が降りる
Si une femme éprouve de la rancune à l'égard de quelqu'un, du givre tombe même en mai ou en juin
si una mujer le tiene odio caen escarchas en pleno mayo
(шууд орч.) эмэгтэй хүн өс хонзон санавал халуун зун ч хяруу оруулна
(phụ nữ mà ôm hận thì tháng năm, tháng sáu cũng có sương rơi), lòng dạ đàn bà
(ป.ต.)ถ้าผู้หญิงมีความขุ่นแค้นแม้ว่าเป็นเดือนห้าเดือนหกเกล็ดน้ำค้างก็ลง; หากผู้หญิงเกิดความเกลียดชังจะน่ากลัวมาก
nyamuk mati, gatal tak lepas
лучше раздразнить собаку, нежели бабу
- Women can become very fierce and spiteful if they bear a grudge against someone.女性が恨む心を持つと、とても恐ろしくて毒々しい。Expression indiquant que si une femme haït quelqu'un, elle peut vraiment devenir redoutable et impitoyable.Cuando una mujer le tiene bronca a alguien, se convierte en maliciosa y tenebrosa.إذا كرهت امرأة شخصا تصبح قاسية وخطيرة جدّاэмэгтэй хүн үзэн ядах сэтгэл төрвөл маш аймшигтай, хатуу.Phụ nữ mà sinh lòng ghét bỏ thì rất đáng sợ và độc địa.หากผู้หญิงมีจิตใจที่มีความเกลียดชังจะทำให้น่ากลัวและรุนแรงเป็นอย่างยิ่งkalau wanita memiliki kebencian hati, maka ia menjadi sangat menakutkan dan kerasЖенщина страшна и опасна в ярости.
- 여자가 미워하는 마음이 생기면 아주 무섭고 독하다.
Idiomหากพูดเปลี่ยน
in other words
言い換えれば。換言すれば
en d'autres mots
cambiando de palabras
بعبارة أخرى
өөрөөр хэлвэл
nói cách khác
(ป.ต.)หากพูดเปลี่ยน ; กล่าวคือ, พูดอีกนัยหนึ่ง
dengan maksud lain, dengan kata lain
иначе говоря; говоря другими словами
- Rephrasing what was said earlier.先に述べた言葉を別の言葉で言うと。Répéter en reformulant un propos.Hablando lo antedicho en otras palabras.جملة تستخدم لشرح الجملة التي تسبقها بطريقة أخرىөмнө хэлсэн зүйлийг өөр маягаар хэлвэл.Nói điều đã nói trước đó bằng lời khác.อธิบายคำพูดที่ได้กล่าวไปก่อนโดยใช้คำพูดอื่นkata yang telah diucapkan diartikan dengan kata lain Выражаясь другими словами о том, что было сказано прежде.
- 먼저 한 말을 다른 말로 하면.