ห่าง, แยกจาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ห่าง, ไกล
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
far
とおく【遠く】
loin
lejos, a lo lejos, a distancia, en la lejanía, remotamente
من بعيد
холдуу, зайтайдуу
xa xa, khá xa
ห่าง, ไกล
jauh, dengan jauh
далеко
- In a distance quite far away.距離がかなり離れて。Avec une distance assez importante.A gran distancia.في مسافة بعيدة نسبياзайны хувьд бага зэрэг хол зайтай.Cự li khá xa.ระยะทางที่ค่อนข้างห่างไกลdengan jarak yang cukup jauh На далёком расстоянии.
- 거리가 꽤 떨어져서.
ห่างไกล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distant
とおい【遠い】
lointain, éloigné, antérieur (ou ultérieur)
distante, remoto, lejano
بعيد
эрт, урьд, хожим, алс ирээдүй
lâu, dài, lâu dài
ห่างไกล
dahulu sekali
давний; далёкий
- Far-off in terms of time.時間的に隔たりが大きい。Qui est éloigné dans le temps.Que está lejos en el tiempo.يكون الفرق الزمني طويلاцаг хугацааны хувьд хол байх.khoảng có tính chất thời gian dàiระยะเวลาห่างไกลกันinterval waktu yang panjang Значительно отстоящий во времени.
- 시간적인 사이가 길다.
ห่างไกลมาก, เลือนราง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
remote; faraway
はるかだ【遥かだ】
lointain, éloigné, (adj.) au loin, dans le lointain, à une grande distance
remoto
بعيد
бүүр түүр, бүдэг бадаг
xa xăm, xa xôi, mờ ảo
ห่างไกลมาก, เลือนราง
jauh, samar
далёкий; дальний; отдалённый
- Something that is seen or heard being vague and feeling far-off.かすかに見えたり聞こえたりする。(Ce que l'on voit ou entend) Qui est vague et très loin.Que es tenue y muy lejano lo que se ve o lo que se escucha.يكون شيء مرئيّ أو شيء مسموع غير واضح وبعيدхарагдах, сонсогдох зүйл бүдэг бадаг бөгөөд хол байх.Điều nhìn thấy hay nghe thấy mờ nhạt và xa xăm.สิ่งที่เห็นหรือได้ยินเลือนรางและอยู่ไกลมากsesuatu yang terlihat atau terdengar samar dan sangat jauhСмутный, неясный и находящийся на большом расстоянии (о предмете, звуке).
- 보이거나 들리는 것이 희미하고 매우 멀다.
ห่างไกล, ห่างเหิน, ยาวนาน, เนิ่นนาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
far; old
ゆうゆうとする【悠悠とする】
lointain
muy lejano, muy viejo
شاسع وأزليّ
асар хол, асар уудам
xa lắc xa lơ, xa xôi, lâu
ห่างไกล, ห่างเหิน, ยาวนาน, เนิ่นนาน
jauh, lama
далëкий; долгий
- Very far or very old.はるかに遠い。時間的に長い。Très loin ou ancien.Que está muy lejos o muy viejo. بعيد وقديم جداмаш хол юмуу удах.Rất xa hoặc đã lâu.ห่างไกลหรือยาวนานมากsangat jauh atau lamaНаходящийся на очень далёком расстоянии или протяжённый по времени.
- 매우 멀거나 오래되다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
far; old
ゆうゆうと
muy lejos, hace mucho tiempo
شاسعا وأزليا
асар хол, асар удаан
một cách xa xôi, một cách lâu la
ห่างไกล, ห่างเหิน, ยาวนาน, เนิ่นนาน
dengan jauh, dengan lama, dengan lambat
далеко; долго
- Very far or very old.はるかに遠く。時間的に長く。(adv.) Très lointain ou longtemps.Muy lejos o hace mucho tiempo. بعيدا وقديما جداмаш хол, удаанаар.Rất xa hoặc lâu.ห่างไกลหรือยาวนานมากdengan sangat jauh atau lamaНаходясь на очень далёком расстоянии или протяжённо по времени.
- 매우 멀거나 오래.
ห่าง, ไกล, ห่างไกล, ห่างเหิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave; lose contact with; be separated from; be severed; be cut off
はなれる【離れる】
se détacher de
separarse, romperse
ينأى عن،يبتعد، ينعزل
салах, тусдаа байх, харилцаа тасрах, холбоо тасрах
chia cách, xa cách, mất đi
ห่าง, ไกล, ห่างไกล, ห่างเหิน
terpisah, berpisah
расставаться
- To have one's relationship severed or broken off with someone.関係が切れたり別れたりする。(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.Alejarse, apartarse o interrumpirse la continuidad en la relación con alguien. يفقد فلان علاقة مع شخص ما أوتنقطع العلاقة مع آخر харилцаа тасрах буюу салах.Quan hệ bị cắt đứt hay chia lìa.ความสัมพันธ์ถูกตัดขาดหรือถูกแยกออกhubungan terputus atau terpisahРазрываться (об отношениях) или расставаться.
- 관계가 끊어지거나 헤어지다.
ห่างไกล, ไกลห่าง, ไกลโพ้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without a trace
ふめいに【不明に】
de manière à ne pas avoir de nouvelles
en paradero desconocido
مجهولا
сураг чимээгүй, тодорхойгүй
bặt tăm bặt tích, mờ mịt
ห่างไกล, ไกลห่าง, ไกลโพ้น
dengan tidak jelas
неизвестно; без следа; (пропасть) без вести
- Without a clue on one's whereabouts, news, etc.行方や消息などが分からずに。D'une manière à ne pas avoir l'adresse ni des nouvelles de quelqu'un.De manera que no se conozca el paradero de alguien, ni se oigan noticias de él. ألاّ يتمكّن من معرفة مكانه أو خبرهявсан газар, сураг чимээг мэдэх аргагүй. Không thể biết được hành tung hay tin tức...โดยที่ไม่สามารถรู้ข่าวสารหรือร่องรอย เป็นต้น ได้tanpa dapat diketahui keberadaan atau kabarnya dsbописание такого действия, о котором не получено никаких сведений.
- 행방이나 소식 등을 알 수 없게.
ห่าง ๆ, ประปราย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ห่าง ๆ, ประปราย, หร็อมแหร็ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sparse
まばらだ【疎らだ】。ちらほらする
être peu serré, être espacé
escaso, inconsistente
متناثر
сийрэг, таруу, зайтай
lưa thưa, thưa thớt, thưa
ห่าง ๆ, ประปราย, หร็อมแหร็ม(หนวด)
agak berjarak, tidak rapat
разбросанный; редкий
- Several, similar objects being placed sparsely and separately, not densely.多数の似通った物の間がすいている。(Espace entre plusieurs choses similaires) Qui n'est pas étroit mais légèrement écarté.Que existen unas cosas semejantes con cierta distancia entre sí.لا توجد مسافة كبيرة بين أشياء متشابهة جدا وتكون المسافة بعيدة قليلةолон төстэй зүйлүүдийн хооронд давчуу биш бага зэрэг зайтай байх.Khoảng cách của nhiều cái tương tự không hẹp và hơi tách biệt.ระยะห่างของสิ่งที่คล้ายกันหลาย ๆ สิ่งที่อยู่ห่างกันเล็กน้อยและไม่ติดกันมากbeberapa yang sama tidak rapat, berjarak, dan sedikit terpisahБыть удалённым друг от друга на дальнее расстояние (о чем-либо похожем).
- 비슷한 것들 여러 개의 사이가 좁지 않고 조금 떨어져 있다.
ห่าง ๆ, มีน้อย, บางตา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sparsely; thinly
まばらに【疎らに】。ところどころに【所所に】。ちらほら。ぽつりぽつり
dispersamente, de forma poco densa
بصورة متفرقة، بشكل متشتّت
саланги, тусгаар, энд тэнд, зайтай
thưa thớt, lác đác
ห่าง ๆ, มีน้อย, บางตา
jarang-jarang
редко; местами
- In the state of being scattered, not closely spaced.空間的に近接しておらず離れている様子。Idéophone indiquant la manière de ne pas être proche mais éloigné dans l'espace.Modo en que personas u objetos están espacialmente dispersos. هيئة تناثر أشياء لا تقترب مكانيًّا من بعضها بعضًاорон зайн хувьд ойр байж чадахгүй хол тусдаа байх байдал. Hình ảnh tách biệt và không gần gũi về mặt không gian.ลักษณะที่มีระยะอยู่ห่างไกลกันไม่อยู่ใกล้กันในทางพื้นที่kondisi (sesuatu) yang saling berada tidak berdekatan dan terpisah Образоподражательное слово, обозначающее расположение на большом расстоянии друг от друга.
- 공간적으로 가까이 있지 않고 떨어져 있는 모양.
ห่าง ๆ, ห่างกัน, บางตา, บางเบา, มีน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sparse; scanty; thin
まばらだ【疎らだ】
rare, (adj.) être clairsemé, être dispersé
ligero, suelto
шингэн, таарамдуу
thưa
ห่าง ๆ, ห่างกัน, บางตา, บางเบา, มีน้อย
jarang, renggang, lebar
очень разбросанный; негустой; редкий
- Standing apart from each other.間があらく透いている。Qui est semé peu serré en étant espacé.Que es poco denso por haber mucho espacio entre algo.تكون في صورة متفرّقة بسبب وجود فجوة كبيرة بينهاзай өргөн оог соог байх.Khoảng cách rộng và thưa thớt.ห่างกันเพราะการเว้นระยะกว้างjaraknya lebar dan jarangШирокое расстояние.
- 사이가 넓어 드문드문하다.
ห่าง ๆ, ไกล ๆ, ห่างไกล
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
very far away
とおく【遠く】。はるかに【遥かに】
de très grande distance
lejos, a lo lejos, a distancia, en la lejanía, remotamente
بشكل بعيد جدًّا
холоос хол, холын холд, алс хол, их хол
xa thật xa, rất xa
ห่าง ๆ, ไกล ๆ, ห่างไกล
jauh sekali, sejauh-jauhnya
далеко-далеко
- Very distantly in time or space. 時間的・空間的に非常に離れていて。D'une distance temporelle ou spatiale très importante.A gran lejanía en tiempo o distancia. بعيد جدّا في المسافة الزمنية أو المكانцаг хугацаа орон зайн хувьд зай их хол.Khoảng cách về thời gian hay không gian cách biệt nhiều.ระยะเวลาหรือช่องว่างที่ห่างไกลมากsangat berada jauh menurut waktu dan ruangНа дальнем расстоянии или с большим временным промежутком.
- 시간이나 공간적으로 거리가 많이 떨어지게.
หาจนเจอ, ค้นจบเจอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
, ห้า, จำนวนห้า
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
five
ご【五】。いつつ【五つ】
cinq
cinco
خمس
тав
số năm
5, ห้า, จำนวนห้า
lima
пять
- The number that is the sum of four and one.四つに一つを足した数。Chiffre né de l'addition de un et quatre.Número que se forma al sumar uno al cuatro.عدد يساوي أربع زائد واحدдөрөв дээр нэгийг нэмсэн тоо.Số cộng thêm một vào bốn.จำนวนสี่บวกหนึ่งangka empat yang ditambahkan satu (числит.) Число, полученное путём прибавления одного к четырём.
- 넷에 하나를 더한 수.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
five
ご【五】。いつつ【五つ】
cinq
cinco
خمسة
таван
năm
5, ห้า, จำนวนห้า
lima
пять
- Of the number that is the sum of four and one.四に一を足した数の。Chiffre résultant de l'addition de 1 plus 4.Cuatro más uno. عدد يساوي أربعة زائد واحدдөрөв дээр нэгийг нэмсэн тооны.Số cộng thêm một vào bốn.ที่เป็นจำนวนสี่บวกหนึ่งangka empat yang ditambahkan satu yang merupakan satuan untuk menyebutkan jumlah unit (diletakkan di depan kata benda)Количество, полученное путём прибавления одного к четырём.
- 넷에 하나를 더한 수의.
หาดทราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หาดทรายสีขาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หาดเลน, หาดโคลน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tideland; dry beach; mud flats
ひがた【干潟】。しおひがた【潮干潟】
estran (vaseux)
campo de lodo
أرض المد
далайн татралтаар ил гардаг газар
bãi bồi
หาดเลน, หาดโคลน
lahan pasang surut, endapan lumpur
заболоченное место; топь
- A wide expanse of mud revealed when the tide goes down.潮がひいた時に現れる広く平たんな泥地。Large étendue boueuse qui apparaît lorsque l'eau de mer se retire.Una amplia playa de lodo que queda descubierta cuando baja la marea.حقل وحل واسع منكشف عند فترة الجزرдалайн татралтаар гарч ирдэг өргөн шаварлаг талбай.Bãi bùn rộng hiện ra lúc nước biển rút xuống.ที่ราบโคลนตมที่กว้างขวางซึ่งโผล่ขึ้นต่อเมื่อน้ำทะเลลงtanah/lahan lumpur luas di mana terlihat ketika air laut surutШирокая суглинистая полоса у берега, появляющаяся во время отлива.
- 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
หาดโคลน, ทะเลโคลน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tideland; dry beach; mud flats
ひがた【干潟】。しおひがた【潮干潟】
zone intertidale
campo de lodo
أرض المد
далайн татралтаар ил гардаг газар
bãi bùn trên biển
หาดโคลน, ทะเลโคลน
lahan pasang surut, endapan lumpur
морская отмель
- A wide expanse of mud revealed when the tide goes down.潮がひいた時に現れる広く平たんな泥地。Large étendue boueuse qui apparaît lorsque l'eau de mer se retire.Una amplia playa de lodo que queda descubierta cuando baja la marea.حقل وحل واسع منكشف عند فترة الجزرдалайн татралтаар гарч ирдэг өргөн шаварлаг талбай.Bãi bùn rộng hiện ra lúc nước biển rút xuống.ที่ราบโคลนตมที่กว้างขวางซึ่งโผล่ขึ้นต่อเมื่อน้ำทะเลลงtanah/lahan lumpur luas di mana terlihat ketika air laut surutШирокая суглинистая полоса у берега, появляющаяся во время отлива.
- 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
Idiomหาต้นทุนไม่ได้
be unable to regain one's principal
元手も残らない。やり甲斐がない
ne même pas pouvoir récupérer le capital investi au départ
no recuperar ni el capital inicial
لا ينال مبلغا أساسيّا
(хадмал орч.) үндсэн үнээ ч олоогүй
(vốn cũng không lấy được) mất cả chì lẫn chày
(ป.ต.)หาต้นทุนไม่ได้ ; ทุนหายกำไรหด
- For one's efforts to cause a negative and reverse effect.何かをした結果が良いどころか、かえって悪く、しない方が良かった。Le résultat d'une chose est mauvais au lieu d'être bon et il valait donc mieux ne pas l'avoir faite.El resultado de un trabajo es tan malo que hubiera sido mejor no hacerlo.لا تكون نتيجة عمل ما جيدة ، بل تكون أسوا من عدم القيام به ажил хийсэн үр дүн сайн байх нь бүү хэл харин ч эсрэгээрээ муудсан учир хийгээгүй байхтай адил муу байх.Chẳng những kết quả việc đã làm không tốt mà còn xấu đi hơn cả không làm.ผลลัพธ์ที่ทำงานอย่าว่าแต่ดีเลยแย่มากจนขนาดไม่ทำยังดีเสียกว่าhasil dari suatu pekerjaan tidak baik dan justru bertambah lebih buruk daripada sebelum melakukannyaО результате какого-либо действия, который ни то, чтобы не принёс пользу, а еще и довел дело до состояния хуже изначального.
- 일한 결과가 좋기는커녕 오히려 나빠져서 안 한 것만 못하다.
หาตัวส่วนร่วม, เป็นตัวหารร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reduce to a common denominator
つうぶんする【通分する】
réduire au même dénominateur
reducir a común denominador
يجعل له مقاما مُشتركا
ижил хуваарьт хувиргах
quy đồng mẫu số
หาตัวส่วนร่วม, เป็นตัวหารร่วม
menyamakan penyebut pecahan
приводить к общему знаменателю
- In two or more fractions or fractional expressions with different denominators, to make the denominators the same.分母が異なる二つ以上の分数や分数式で、それぞれ共通な分母の分数に直す。Pour deux ou plusieurs fractions ou expressions fractionnaires aux dénominateurs différents, rendre égal leur dénominateur.En expresión fraccionaria con más de dos denominadores diferentes, reducirlos a un común denominador. يجعل نفس المقام في اثنين أو أكثر من الكسور أو صيغة الكسر ذات المقام المختلفондоо хуваарьтай бутархай тоонуудыг ижил хуваарьтай болгох.Làm cho giống mẫu số trong phân số hoặc bài toán phân số có trên hai mẫu số khác nhau.ทำตัวหารให้เท่ากันในสมการเศษส่วนหรือเศษส่วนมากกว่าสองตัวที่มีตัวหารต่างกันmenyamakan penyebut pada pecahan atau hitungan pecahan yang memiliki lebih dari dua penyebutСоздавать одинаковый знаменатель для двух и более дробей или дробных выражений с разными знаменателями.
- 분모가 다른 둘 이상의 분수나 분수식에서, 분모를 같게 만들다.
ห่า, ที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห้าทุ่มถึงตี , ช่วงห้าทุ่มถึงตีหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the third watch of the night
さんこう【三更】
troisième veille, minuit, milieu de la nuit
alrededor de la medianoche
سام كيونغ
шөнө дунд, шөнө дөл
canh ba
ห้าทุ่มถึงตี1 , ช่วงห้าทุ่มถึงตีหนึ่ง
larut malam
- The third of five divisions of the night, referring to the time between 11 p.m. and 1 a.m.. 一晩を5つに分けた5更の第3で、午後11時から午前1時の間。子(ね)の刻。Troisième des cinq parties d’une nuit, de onze heures du soir à une heure du matin.Tercera de las cinco divisiones de una noche, que abarca entre las 11 de la noche hasta la 1 de la madrugada. الجزء الثالث من نظام "أو كيونغ" الذي يقسّم الليل إلى خمسة أجزاء ، وهو من الساعة الحادية عشرة ليلا إلى الساعة الواحدة صباحاнэг шөнийг тав хуваасны гуравдахь хэсэг нь бөгөөд шөнийн арван нэгэн цагаас үүрийн нэг цаг хүртэлх хугацаа. Phần thứ ba trong năm canh, khi chia một đêm thành 5 phần, khoảng thời gian từ mười một giờ đêm đến 1 giờ sáng.ช่วงกลางคืนตั้งแต่ห้าทุ่มถึงตีหนึ่ง เป็นส่วนที่สามของการแบ่งหนึ่งคืนเป็นห้าส่วนbagian ketiga dari lima pembagian malam antara jam sebelas hingga jam satu pagiТретья из пяти частей ночного времени суток, с 11 часов вечера до 1 часа ночи.
- 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 셋째 부분으로, 밤 열한 시에서 새벽 한 시 사이.
หาทิศใหม่อีกครั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
redirect
fixer à nouveau, décider à nouveau
volver a dirigirse
эргүүлэх, эргэн явах
quay lại
หาทิศใหม่อีกครั้ง
mengambil arah kembali, membalikkan
снова уловить; взять направление
- To set a direction again.方向を決め直す。Déterminer à nouveau une direction.Retomar la dirección.يعدّل الاتجاه مرةً أخرىчиглэлээ дахин өөрчлөх.Lấy lại phương hướng.หาทิศทางใหม่อีกครั้งkembali ke arah sebelumnya Снова взять курс (на).
- 다시 방향을 잡다.
Idiomหาที่เปรียบมิได้, ไม่มีสิ่งใดมาเทียบได้
can not be compared
比類ない。比べるものがない
ne pas pouvoir être comparé
ser incomparable
لا يُقارَن
харьцуулшгүй, харьцуулах зүйл үгүй, харьцуулахын аргагүй
không gì sánh nổi, không gì sánh bằng
(ป.ต.)ไม่มีสิ่งใดเปรียบ ; หาที่เปรียบมิได้, ไม่มีสิ่งใดมาเทียบได้
tak tertandingi
несопоставимый; несравненный
- For something to be excellent to such an extent that nothing can compare or compete with it.他と並べたり比較したりできないほど群を抜いている。Être excellent au point de ne pas pouvoir être opposé ou comparé à autre chose.Ser algo sobresaliente como para no poder compararse con otra cosa.إنه ممتاز بدرجة أنه لا يمكن مقارنته أو موازنته بشيء آخرбусад зүйлтэй зэрэгцүүлэх буюу харьцуулж үзэлтгүй хэмжээний мундаг. Nổi trội với đến mức không thể so sánh hay đối chiếu với thứ khác.ยอดเยี่ยมจนไม่สามารถเปรียบเทียบหรือเทียบเคียงกับสิ่งอื่นได้unggul yang tidak dapat dibandingkan atau disetarakan dengan hal lainГораздо лучший по сравнению с кем-либо или чем-либо другим.
- 다른 것과 견주거나 비교할 수도 없을 만큼 뛰어나다.
ห่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goose
ガチョウ【鵞鳥】
oie
ganso
إوز
галуу
con ngỗng
ห่าน
angsa
гусь
- A bird which looks like a duck with white feathers, yellow beak, and long neck.白色の体に黄色い口ばしを持つ、あひるに似た首の長い鳥。Oiseau au plumage blanc, bec jaune, cou allongé, qui ressemble à un canard. Ave de plumaje blanco, pico amarillo y cuello largo, que se asemeja a los patos. طير شبيه بالبطّ شعره أبيض ومنقاره أصفر цагаан үстэй, шар хошуутай, урт хүзүүтэй, нугас шиг төрхтэй шувуу.Con chim trông giống như con vịt, lông màu trắng, mỏ màu vàng và cổ dài. นกที่มีลักษณะคล้ายเป็ด คอยาว ขนสีขาว จะงอยสีเหลืองburung yang tampak seperti bebek, berbulu putih, bermoncong kuning, dan berleher panjangПтица, похожая на утку и имеющая длинную шею, белое оперение и жёлтый клюв.
- 털은 하얗고 부리는 노란색이며 목이 긴, 오리처럼 생긴 새.
Proverbsห่านป่าที่เสียคู่
a wild goose that lost its mate
パートナーを失ったがん
oie sauvage ayant perdu son partenaire
gaviota que ha perdido su pareja
إوزّ بريّ فقد رفيقه
(шууд орч.) хосоо алдсан нугас; өнчин хун шиг ганцаараа
như chim lẻ bạn
(ป.ต.)ห่านป่าที่เสียคู่ ; คนไร้คู่, คนโสด
(Досл.) Селезень, потерявший свою вторую половинку
- A very lonely person; a life of a lonely widower or widow.非常に寂しい人。また。寂しい男やもめや女やもめ。Expression désignant une personne très solitaire ou la vie solitaire d'un veuf ou d'une veuve.Persona muy solitaria. O viudo o viuda muy solitarios.الشخص الوحيد جدًّا. حياة الأرمل الوحيد أو الأرملة الوحيدةмаш ганцаардмал хүн. мөн ганцаардмал ганц бие эхнэр болон ганц бие нөхөр.Người rất cô độc. Hoặc thân phận ông cụ hay bà cụ sống một mình đơn độc.คนที่โดดเดี่ยวเดียวดายอย่างมาก หรือสภาพของพ่อม่ายแม่ม่ายที่โดดเดี่ยวorang yang sangat kesepian, atau kehidupan dari duda atau janda yang kesepian очень одинокий человек. Или жизнь одиноких дедушки или бабушки.
- 몹시 외로운 사람. 또는 외로운 홀아비나 홀어미의 신세.
ห่านป่า, ห่านพันธุ์แคนาดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห่านป่าไร้คู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsหา นาย คิม ที่กรุงโซล
searching (search) for Mr. Kim in Seoul; searching for a needle in a haystack
ソウルへ行って金さんを探す
aller à Séoul pour chercher M. Kim
Buscar al marido Kim en Seúl
يحاول البحث عن السيد كيم في سيول
(tới Seoul tìm con rể Kim), mò kim đáy biển
(ป.ต.)(การ)(ไป)หา นาย คิม ที่กรุงโซล ; ไปตายเอาดาบหน้า
всё равно, что искать иголку в стогу сена
- An expression to describe a situation where one tries to find someone without sufficient information about him/her or do something without any specific plan and preparation.よく知らない人を無鉄砲に探しに行くか、漠然とした事を無鉄砲にやろうとすることを意味する表現。Expression signifiant le fait de se mettre subitement à la recherche de quelqu'un que l'on ne connait pas très bien, ou que l'on commence quelque chose de manière insoucieuse.Expresión para indicar que visita a alguien que no lo conoce bien sin previo aviso o desea realizar un trabajo sin planes concretos.تعبير يدل على البحث عن شخص لا يعرفه دون أي خطة أو القيام بعمل غير واضح دون أي خطةсайн танихгүй хүнийг юу юугүй зорьж очих буюу тодорхой бус зүйлийг юу юугүй хийх гэж зүтгэх гэсэн утгатай үг.Có nghĩa là không biết địa chỉ và tên gọi mà đi tìm người một cách không kế hoạch.คำที่หมายถึงไปหาคนที่ไม่ค่อยรู้จักโดยไม่มีการวางแผน หรือการที่ทำงานอันคลุมเครือโดยไม่รอบคอบmencari orang yang tidak diketahui dengan membabi buta atau melakukan sesuatu yang samar-samar dengan membabi butaВыражение, означающее наугад искать незнакомого человека или необдуманно выполнять неопределённое дело.
- 잘 모르는 사람을 무턱대고 찾아가거나 막연한 일을 무턱대고 하려고 하는 것을 뜻하는 말.
Idiomหาบ้านเลขที่ผิด, จับบ้านเลขที่ผิด
look for[place] the wrong house number
番地を間違える。お門違いである。見当違いである
se tromper d’adresse
buscar mal el número de domicilio
يبحث رقم المنزل بالخطأ
хазайх
tìm nhầm địa chỉ
(ป.ต.)หาบ้านเลขที่ผิด, จับบ้านเลขที่ผิด ; ไปผิดที่, มาไม่ถูกที่
berarah salah
- To move in a direction that is far from one's original thought or intention.本来の考えや意図が外れ、飛んだ方向へ進む。Devenir absurde à ne plus correspondre à ses pensées ou à ses intentions de départ.Ir hacia una dirección absurda sin coincidir con el pensamiento o la intención original.يتجه إلى جهة خاطئة وغير متطابقة مع نيته أو فكرته الأصليّةбодож байсан бодол, зорилтоосоо шал өөр тийшээ явахĐi theo phương hướng lệch lạc, không đúng với suy nghĩ hoặc ý định ban đầu.ออกไปในทิศทางที่ไม่เกี่ยวข้องและไม่ตรงกับความคิดหรือความตั้งใจเดิมsesuatu berarah yang tidak cocok dengan pikiran atau kehendak awalСворачивать в неправильном направлении вопреки первоначальным замыслам или намерениям. Быть на ложном пути.
- 본래의 생각이나 의도에 맞지 않게 엉뚱한 방향으로 나가다.
หาประสบการณ์, ลองหาประสบการณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
experience; feel
あじわう【味わう】
sentir
experimentar
يجرّب
үзэх, мэдрэх
trải nghiệm, thử nghiệm, nếm trải
หาประสบการณ์, ลองหาประสบการณ์
mengalami, mencoba
испытывать на себе
- To experience or feel in person.直接経験したり感じたりする。Faire des expériences ou sentir directement.Sentir y probar algo directamente. يختبر ويشعر بشكل مباشرямар нэгэн зүйлийг биеэрээ мэдрэх.Trực tiếp trải qua hay cảm nhận.ลองประสบและรับรู้ด้วยตนเองmengalami sendiriНепосредственно испытать то или иное чувство, приобрести опыт.
- 직접 겪거나 느끼다.
หาปลา, จับปลา, ประมง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fish
すなどる【漁る】
pêcher
pescar
يصيد
загасчлах
đánh bắt cá
หาปลา, จับปลา, ประมง
menangkap ikan
рыбачить
- To catch a fish.魚を釣る。Attraper des poissons.Capturar peces.يصطاد السمك загас барих. Đánh bắt cá.จับปลาmenangkap ikanУдить рыбу, ловить рыбу.
- 물고기를 잡다.
ห้าพันปี, ห้าสหัสวรรษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
หาฟืน, ตัดฟืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
gather firewood
しばかりをする【柴刈りをする】
ramasser du bois mort, bûcheronner
conseguir leñas
يحطب
мод хийх
đốn củi, lấy củi, nhặt củi
หาฟืน, ตัดฟืน
mencari kayu bakar
идти за дровами
- To cut trees or pick up wood in the mountain for fuel.山で木を切ったり拾ったりして、薪を集める。Chercher du bois de chauffage en coupant des arbres ou ramassant des branches à la montagne.Conseguir maderas para usar como leña cortando árboles o recogiéndolas en la montaña.يقطع أشجار أو يلتقطها في الجبل من أجل الوقودуулнаас түлшний мод түүх буюу огтолж авчрах.Đốn hoặc nhặt cây trên núi về làm củi đốt.การหาท่อนไม้หรือเศษไม้จากบนภูเขาเพื่อที่จะนำไปใช้เป็นฟืนโดยการตัดหรือเก็บเอาmenebang kayu, memungut ranting, mencari kayu di gunung yang digunakan untuk bahan bakarВалить или собирать в горах деревья на дрова.
- 산에서 나무를 베거나 줍거나 해서 땔감으로 쓸 나무를 구하다.
ห้ามดื่มเหล้า, ห้ามดื่มสุรา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ban drinking
きんしゅする【禁酒する】
prohiber des boissons alcoolisées
prohibir beber alcohol
يحظر شرب الخمر
архи уухыг хориглох
cấm rượu
ห้ามดื่มเหล้า, ห้ามดื่มสุรา
berpantang minum, melarang minum alkohol
- To not allow someone to drink.酒を飲むことを禁じる。 Interdire de boire de l'alcool.Privar de tomar bebidas alcohólicas.لا يسمح لشخص بشرب الخمرархи уулгахгүй байх.Không cho uống rượu.ทำให้ไม่สามารถดื่มเหล้าได้tidak membolehkan minum minuman beralkoholЗапрещать употребление спиртных напитков.
- 술을 마시지 못하게 하다.
ห้ามผู้ชาย, ห้ามผู้ชายเข้า, เฉพาะผู้หญิง, สำหรับผู้หญิงเท่านั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
off-limits to men
きんだん【禁男】
interdit aux hommes
prohibición de la entrada a los hombres
ممنوع دخول الرجال
эрчүүдэд хориотой
sự cấm cản nam giới, (sự) cấm nam
ห้ามผู้ชาย, ห้ามผู้ชายเข้า, เฉพาะผู้หญิง, สำหรับผู้หญิงเท่านั้น
terbatas untuk laki-laki
мужчинам запрещено
- The act of forbidding men's entrance or limiting the opportunity.男性の出入りを禁じたり機会を制限すること。Entrée interdite ou accès limité aux hommes. Impedimento de la entrada a los hombres o restricción de esa posibilidad.منع دخول رجل أو تقييد حركتهэрэгтэй хүмүүс орж гарахыг хориглох, эрчүүдэд хорио хязгаар тавих явдал.Sự cấm nam giới ra vào hoặc hạn chế cơ hội.การห้ามไม่ให้ผู้ชายเข้าไปข้างในหรือจำกัดในการให้โอกาสhal melarang laki-laki masuk , hal memberi batasan pada laki-laki Место, куда запрещён вход для мужчин.
- 남자의 출입을 금하거나 기회를 제한함.
ห้ามผู้หญิง, ห้ามผู้หญิงเข้า, เฉพาะผู้ชาย, สำหรับผู้ชายเท่านั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
off-limits to women
きんじょ【禁女】。にょにんきんせい【女人禁制】
interdiction aux femmes
Prohibición de la entrada a las mujeres
ممنوع دخول النساء
эмэгтэйчүүдэд хориотой
sự cấm cản giới nữ, (sự) cấm nữ
ห้ามผู้หญิง, ห้ามผู้หญิงเข้า, เฉพาะผู้ชาย, สำหรับผู้ชายเท่านั้น
terbatas untuk perempuan, wanita
для женщин запрещено
- The act of forbidding women's entrance or limiting their opportunities.女性の出入りを禁じたり機会を制限すること。Fait d'interdire l'accès aux femmes ou de limiter leurs chances de faire quelque chose.Impedimento de la entrada a las mujeres o restricción de esa posibilidad. منع دخول النساء أو تقييد حركتهنэмэгтэй хүмүүс орж гарахыг хориглох, эмэгтэйчүүдэд хорио хязгаар тавих.Sự cấm nữ giới ra vào hoặc hạn chế cơ hội.การห้ามไม่ให้ผู้หญิงเข้าไปข้างในหรือจำกัดในการให้โอกาสhal melarang perempuan, wanita masuk atau yang memberi batasan perempuan, wanita Место, куда запрещён вход для женщин.
- 여자의 출입을 금하거나 기회를 제한함.
ห้ามสูบบุหรี่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ban smoking
きんえんする【禁煙する】
prohibir fumar
يمنع التدخين
тамхи татахгүй
cấm hút thuốc
ห้ามสูบบุหรี่
dilarang merokok
запрещать курение
- To prohibit smoking.タバコを吸うことを禁じる。Interdire de fumer. Privar de fumar tabaco.يحظر التدخينтамхи татахыг хориглоно.Cấm việc hút thuốcห้ามกระทำการสูบบุหรี่tidak boleh merokok di tempat tertentuЗапрещать курить сигареты.
- 담배를 피우는 것을 금지하다.
Idiomหามหินอนดล
carry gudeuljang, a Korean floor heating stone, on one's back
クドゥルジャンを背負う
porter le gudeuljang (dallage recouvrant un sol à hypocauste)
calentarse en gudeuljang
гэрийн мухар сахих
nằm nhà
(ป.ต.)หามหินอนดล ; นอนกลิ้งไปกลิ้งมา(ไม่มีงานทำ), เดินเตะฝุ่น(ไม่มีงานทำ)
- (slang) To lie in a room with underfloor heating.オンドル部屋で横になることを俗にいう語。(populaire) Se coucher sur le dallage chaud(Vulgar) Estar acostado en el suelo.(عامية) يرقد في غرفة غودل أي غرفة مجهزة بالأرضية المسخنة(бүдүүлэг үг) халдаг шалтай өрөөнд хэвтэж байх.(cách nói thông tục) Đang nằm trong phòng sưởi ấm.(คำสแลง)นอนอยู่บนพื้นหินที่ทำพื้นห้องอนดล(bahasa kasar) berbaring di kamar(Простореч.) Лежать на теплом полу ондоль.
- (속된 말로) 구들방에 누워 있다.
ห้าม, ห้ามปราม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
せいしする【制止する】
contraindre, interdire
contener, detener, prohibir
يمنع من
хориг тавих, цагдах
kìm chế, ngăn cản, chế ngự
ห้าม, ห้ามปราม
melarang, membatasi, mencegah
сдерживать; разнимать; подавлять
- To keep someone from doing an act.押さえとどめる。Empêcher quelqu'un de faire quelque chose. Reprimir para que no se haga algo.يعسّره ويحرّمهхааж зогсоон хийж чадахгүй болгох.Can ngăn và làm cho không thực hiện được.ห้ามและทำให้ไม่สามารถทำได้ mencegah dan membuat tidak bisa melakukanОтговаривать и не позволять что-либо сделать.
- 말려서 못 하게 하다.
ห้าม, ห้ามปราม, สั่งห้าม, ไม่อนุญาต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ban; prohibit
きんしする【禁止する】。きんせいする【禁制する】
prohiber
prohibir, vedar, impedir
يَمنَع
хориглох, цээрлэх
cấm chỉ, cấm
ห้าม, ห้ามปราม, สั่งห้าม, ไม่อนุญาต
melarang
запрещать; воспрещать; налагать запрет
- To forbid a certain activity by law or rule.法律や規則、命令をもってある行為を不可能にする。Interdire de faire un acte en vertu de la loi, d'un règlement. Vedar una determinada acción por la ley, reglamento, mandato, etc.يَحْظُر نشاطًا معيّنًا بموجب القانون أو القاعدة أو الأمرхууль, дүрэм, тушаалаар ямар нэг үйлдлийг хийж чадахгүй болгох.Không được thực hiện hành vi nào đó do mệnh lệnh, quy tắc hoặc luật pháp. ทำให้ไม่สามารถกระทำสิ่งใด ๆ ได้ด้วยกฎระเบียบ กฎหมายหรือคำสั่ง เป็นต้นmenggunakan hukum atau peraturan dsb kemudian membuat tidak bisa melakukan sesuatuНе позволять совершать какие-либо действия в соответствии с законами, правилами, приказами и т.п.
- 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 하다.
ห้าม, ห้ามปราม, สั่งห้าม, ไม่อนุญาต, ต้องห้าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prohibit; ban
きんじる【禁じる】。きんずる【禁ずる】
censurer, exclure, empêcher, prohiber, condamner, proscrire, supprimer
privar, impedir, prohibir
يَمنَع
хориглох, хорих, хориг тавих
cấm, cấm đoán
ห้าม, ห้ามปราม, สั่งห้าม, ไม่อนุญาต, ต้องห้าม
melarang
запрещать; не разрешать
- To forbid someone to do something.何かをしないように差し止める。Interdire de faire quelque chose.Impedir algo para que no pueda realizarlo.يَحظُر على شخص القيام بشيء ما ямар нэгэн зүйлийг хийж чадахааргүй болгох.Không cho làm việc nào đó. ทำให้ไม่สามารถทำงานใด ๆ ได้membuat tidak melakukan suatu perbuatanДелать запретным совершение какого-либо действия.
- 어떤 일을 하지 못하게 하다.
ห้าม, ห้ามไม่ให้ปฏิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
place a taboo on
タブーしする【タブー視する】
interdire, tabouiser, prohiber, repousser, rendre tabou
ser tabú
يعُدّ حرامًا
хорио, цээр
cấm kị
ห้าม, ห้ามไม่ให้ปฏิบัติ
manabukan, memantangkan
быть запрещённым; быть противопоказанным; запрещать
- To think that something should be forbidden or avoided for religious or customary reasons.宗教や慣習的な理由で、やってはいけなかったり避けるべきだと思う。 Considérer une chose comme défendue ou exclue pour des raisons liées à la religion ou aux coutumes.Considerar que se debe privar o abstenerse de un determinado acto por causas religiosas o convencionales.يعتقد بأن شيئًا يجب أن يُمنَع أو يُعزَل لأسباب دينية أو عرفيةшашин буюу ёс заншлаас шалтгаалаад хийж болохгүй буюу хийхээс зайлсхийх ёстой хэмээн тооцогддог зүйл.Phải tránh hoặc không được làm điều gì đó vì lý do phong tục hay tôn giáo. นับว่าเรื่องใด ๆ เป็นสิ่งที่ไม่ควรปฏิบัติหรือต้องหลีกเลี่ยงตามเหตุผลในทางศาสนาหรือประเพณี menghindari atau tidak melakukan sesuatu untuk alasan yang bersifat keagamaan atau kebiasaanНе совершать или избегать чего-либо по религиозным причинам и причинам, связанным с обычаями.
- 종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일을 하면 안 되거나 피해야 한다고 여기다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
place a taboo on
きんきする【禁忌する】
interdire, tabouiser, prohiber, repousser, rendre tabou
ser tabú
يُحرّم
цээрлэх, хорих
cấm kị
ห้าม, ห้ามไม่ให้ปฏิบัติ
menabukan
остерегаться; избегать
- To forbid or avoid something for religious or customary reasons.宗教や慣習的な理由で、あることをやらなかったり避けたりする。 Ne pas faire ou exclure quelque chose pour des raisons liées à la religion ou aux coutumes. No llevar a cabo un acto o abstenerse de un determinado acto por causas religiosas o convencionales.يحظر أو يتجنب شيئًا لأسباب دينية أو عرفيةшашин буюу ёс заншлаас шалтгаалаад ямар нэг зүйлийг хийж болохгүй буюу хийхээс зайлсхийх.Tránh hoặc không làm điều gì đó vì lý do phong tục hay tôn giáo.ไม่ควรปฏิบัติหรือต้องหลีกเลี่ยงเรื่องใด ๆ ตามเหตุผลในทางศาสนาหรือประเพณีmenghindari atau tidak melakukan sesuatu untuk alasan yang bersifat keagamaan atau kebiasaanНе совершать или избегать совершения какого-либо дела по религиозным причинам или причинам, связанным с обычаями.
- 종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일을 하지 않거나 피하다.
contraindicate
きんきする【禁忌する】
interdire, défendre, empêcher, proscrire
prohibir, privar
يحظُر
цээрлэх, хориглох
kiêng cữ
ห้าม, ห้ามไม่ให้ปฏิบัติ
memantangkan
остерегаться; избегать
- To forbid certain behavior or food for medical reasons such as treatment.治療などの医学的な理由で、ある行為や食べ物を禁じる。 Priver quelqu'un d'un comportement ou d'un aliment pour raison médicale, telle qu'un traitement, etc.Privar de un determinado acto o comida con fines clínicos como el tratamiento médico, etc.يمنع سلوكًا أو طعامًا معيّنًا لأسباب طبيّة مثل العلاج وغيرهэмчилгээ зэрэг анагаах ухааны шалтгаанаар ямар нэг үйл хөдлөл буюу хоолыг хорих.Cấm ăn uống hay hành vi nào đó vì lý do thuộc về y học như chữa trị…ห้ามรับประทานอาหารหรือห้ามแสดงพฤติกรรมใด ๆ เนื่องด้วยเหตุผลทางการแพทย์ เหตุผลทางการรักษา เป็นต้นtidak melakukan suatu perbuatan atau tidak makan untuk alasan yang bersifat pengobatan, dsbНе совершать какие-либо действия или не принимать пищу в связи с лечением и т.п.
- 치료 등의 의학적인 이유로 어떤 행위나 음식을 금하다.
ห้ามอย่างเด็ดขาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forbid strictly
げんきんする【厳禁する】
interdire sévèrement, défendre formellement, prohiber absolument
hacer una prohibición terminante
يُحرّم
хатуу хориглох
nghiêm cấm
ห้ามอย่างเด็ดขาด
melarang keras
строго запрещать; строго воспрещать
- To strictly prohibit someone from doing a certain thing.その行為を厳しく禁じる。Priver autoritairement quelqu'un de faire quelque chose.Prohibir estrictamente.يمنع من القيام بأمر ما بشكل قاطعямар нэг зүйл хийж болохгүйгээр хатуу хориглох.Cấm đoán một cách nghiêm khắc để không thể làm điều gì đó.ห้ามเพื่อไม่ให้ทำสิ่งใด ๆ อย่างเฉียบขาดmelarang dengan keras agar tidak melakukan sesuatu Строго запрещать делать что-либо.
- 무엇을 하지 못하도록 엄하게 금지하다.
หามา, ดึงมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring
ひく【引く】。ひっぱる【引っ張る】
raccorder, ramener, faire venir
traer, acarrear, trasladar
يستورد، يجرّ إلى
авчрах, авч ирэх, олж ирэх
kéo về, lấy về, mang về
หามา, ดึงมา
mengalirkan, membawa, memindahkan
притаскивать; привозить
- To obtain and bring something that is far away to where it is needed.遠い所にある物を必要な所まで持ってくる。Trouver et apporter quelque chose qui est loin de là où on en a besoin.Traer algo desde lejos para dejarlo en el lugar en el que se requiere.يحصل على شيء بعيد ويأتي به إلى مكان محتاج إليهхол байсан зүйлийг олж хэрэгтэй газар руу нь авчрах.Tìm cái ở xa rồi mang về nơi cần thiết.ค้นหาสิ่งของที่มีอยู่ห่างไกล แล้วเอามาสู่ที่ที่จำเป็นmemperoleh sesuatu dari jauh kemudian membawanya ke tempat yang membutuhkanПриносить что-либо, находящееся далеко, в нужное место.
- 멀리 있는 것을 구해서 필요한 곳으로 가져오다.
หามาใช้จ่าย, ทำงานหามาใช้กินอยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
support oneself; earn one's bread
たべる【食べる】。くう【食う】
gagner sa vie, gagner son pain
ganarse la vida
يسترزق
амь зуух
kiếm ăn
หา(เงิน, ทรัพย์)มาใช้จ่าย, ทำงานหา(เงิน, ทรัพย์)มาใช้กินอยู่
mencari nafkah
зарабатывать на жизнь; зарабатывать на пропитание
- To make a living by working and earning money or goods.仕事をして金や財物を得て、生計を立てる。Travailler et gagner de l'argent ou des biens pour assurer sa subsistance.Vivir ganando dinero o propiedades con el trabajo.يكتسب أموال أو ثروات من خلال العمل ويعيشажил хийж мөнгө хөрөнгө олж амь зуух.Làm việc kiếm tiền hay của cải để ăn và sống.ทำงานหาเงินหรือหาทรัพย์มาใช้จ่ายกินอยู่bekerja sehingga mendapatkan uang atau benda untuk hidupЖить, питаться на деньги или имущество, полученные за работу, труд.
- 일을 하여 돈이나 재물을 벌어서 먹고살다.
หามาได้, หาเข้ามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
earn; bring
かせぐ【稼ぐ】。もうける【儲ける】
ganar, obtener, devengar, percibir
يكتسب
олох
kiếm về
หา(เงิน, ทรัพย์)มาได้, หา(รายได้, เงิน)เข้ามา
mendapatkan, meraih, mengeruk
Приносить зарабатанное
- To earn money, goods, etc., and take it home.働いて、金や物などを得てくる。Gagner de l'argent ou un objet et le rapporter.Traer dinero o cosas que se han ganado.يكتسب الأموال أو الأشياء ويحضرها إلى البيتмөнгө хөрөнгө, эд барааг олж авч ирэх.Kiếm tiền hay đồ đạc... và mang về.หาสิ่งของหรือเงิน เป็นต้น มาได้ mendapatkan dan membawa kembali uang atau barang dsbприносить деньги или какой-либо товар, выполняя какую-либо работу.
- 돈이나 물건 등을 벌어서 가져오다.
ห้ามเลือด, หยุดเลือด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ห้ามใจ, บังคับใจตนเอง, ละเว้น, งด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
practice abstinence
きんよくする【禁欲する】。せっせいする【節制する】。せつよくする【節欲する】
s'abstenir
abstenerse, refrenarse, contenerse
يزهد
тэвчих, хатуужих
kiêng khem, tiết chế
ห้ามใจ, บังคับใจตนเอง, ละเว้น, งด
bertapa, bertarak
воздерживаться; полностью отказываться; вести аскетическую жизнь; умерщвлять плоть
- To suppress or control needs or desire.欲求や欲望を抑制し我慢する。Réprimer des besoins ou des passions.Refrenarse y contenerse algún deseo o ansia.يكبح الاحتياجات والرغبات ويسيطر عليهاхүсэл, шуналыг хүчээр тэвчих. Ức chế và kìm nén sự ham muốn hay nhu cầu. ข่มใจและอดทนกับความต้องการและความปรารถนาpergi dari keramaian dan menghapus segala nafsu maupun keinginan Ограничивать и подавлять в себе желания и потребности.
- 욕구나 욕망을 억제하고 참다.
Idiomหามไปก็ไม่รู้
not know even know that you are being carried on someone's back
おんぶして行っても知らない。ぐっすり眠る
On ne s'aperçoit de rien même quand quelqu'un nous emmène quelque part en nous portant sur son dos
no darse cuenta aunque se aupe
хүн үүрээд явсан ч мэдэхгүй
(cõng đi cũng không hay) ngủ say như chết
(ป.ต.)หามไปก็ไม่รู้ ; หลับสนิท, หลับไม่รู้เรื่อง
крепко спать
- For someone to be so deeply asleep that making a noise or shaking him/her will not wake him/her up.ぐっすり眠っていて、音を出したり揺すり起したりしてもなかなか起きない。Expression indiquant le fait de ne pas se réveiller facilement car très profondément endormi, malgré le bruit ou les secousses provoqués par quelqu'un pour nous réveiller.No despertarse aunque se le mueva el cuerpo o haga ruidos al tener un sueño muy profundo.ينام عميقا جدّا ولا يستيقظ من النوم بإصدار الصوت أو الهزّхэт гүн нойронд автсанаас ямар нэгэн дуу чимээ гарган, сэрээсэн ч босохгүй байх.Vì ngủ quá say nên dù có la to hay đánh thức cũng không dậy nỗi.นอนหลับสนิทมากจนไม่ว่าจะส่งเสียงใด ๆ หรือเขย่าปลุกเพียงใดก็ไม่ตื่นtidak terbangun walaupun sudah dipanggil maupun dibangunkan karena lelap tertidurСпать крепким сном так, что не разбудить никакими звуками или тряской.
- 잠이 매우 깊게 들어 어떤 소리를 내거나 흔들어 깨워도 잘 일어나지 않다.
หาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recover
きえる【消える】
curarse, sanarse, recuperarse, restablecerse, rehabilitarse, mejorarse, aliviarse
يتعافي
эдгэх
đỡ, bình phục
หาย
sembuh
излечиться
- To recover from an illness such as a cold, etc.風邪などの病気が治る。Guérir d'une maladie comme d'un rhume.Sanarse de una enfermedad como la gripe, etc..يُشفَى من المرض مثل البرد وغيره ханиад зэрэг өвчин эдгэх.Các bệnh như cảm...trở lên khá hơn.โรค เช่น โรคไข้หวัด เป็นต้น ได้หายไป penyakit flu dsb sembuhИзбавляться от болезни (о простуде и т. п.).
- 감기 등의 병이 낫다.
หายขาด, เด็ดขาด, เป็นปลิดทิ้ง, อย่างสิ้นเชิง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
completely cured; completely recovered
きれいだ【綺麗だ】
(adj.) guérir complètement, totalement
impecable
صاف
бүрэн, бүгд, өө сэвгүй
hoàn toàn
หายขาด, เด็ดขาด, เป็นปลิดทิ้ง, อย่างสิ้นเชิง
bersih
полностью; без остатка
- Experiencing no side effects after an illness or physical suffering.病気後などの副作用や別の症状などがない。Qui ne conserve aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.Que muestra efectos secundarios tras haber padecido alguna enfermedad o atravesado una situación difícil.لا يوجد أية آثار جانبية للمرض بعد الشفاء منه өвчилсөний дараа ямар нэгэн шинж тэмдэг болон хэцүү бэрхийг туулсны сөрөг үр дүнгүй.Không có tác dụng phụ sau việc vất vả hoặc chứng bệnh nào đó sau khi ốm đã khỏi.ไม่มีอาการใด ๆ เกิดตามมาหลังหายจากโรคหรือไม่มีผลข้างเคียงตามมาหลังเสร็จเรื่องที่ยากลำบากtidak ada gejala apapun setelah terkena penyakit atau tidak ada bekas setelah melewati masa sulitАбсолютно избавившийся от каких-либо побочных эффектов, болезни и прочих симптомов.
- 병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없다.
หายจากการป่วย, หายจากโรค, หายสนิท, หายเป็นปกติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recover completely
かいゆする【快癒する】。ぜんかいする【全快する】。ほんぷくする【本復する】
se rétablir complètement, se remettre complètement
recuperarse, sanarse
يُشفَى تماما
бүрэн эдгэх, илаарших
khỏi hẳn
หายจากการป่วย, หายจากโรค, หายสนิท, หายเป็นปกติ
pulih
восстановиться; выздороветь
- To fully recover from a disease or injury. 病気や傷がすっかり治る。(Maladie ou blessure) Guérir complètement.Curar completamente una enfermedad o una herida.يُشفَى من مرض أو جرح تماماөвчин буюу шарх бүрэн эдгэх.Bệnh tật hay vết thương khỏi hoàn toàn.โรคหรือบาดแผลหายสนิทpenyakit atau luka benar-benar sembuh Полностью излечиться (о болезни, ране).
- 병이나 상처가 완전히 낫다.
หายจาก, หมดจาก, คลายลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear; vanish; go away
なくなる【無くなる】。きえる【消える】
disparaître, se volatiliser
disiparse
يختفي
арилах, алга болох, үгүй болох
biến mất, hết, không còn nữa
หายจาก, หมดจาก, คลายลง
sirna, lenyap, pudar
исчезать; уходить; проходить; переставать
- For a certain state or spirit to disappear or change.ある状態や気勢が無くなったり、変わったりする。(État ou ambiance) Ne plus être ou changer.Desvanecimiento o desaparición de un estado o energía.تختفي أو تتغيّر الطاقة أو الحالةямар нэгэн дүр байдал, эрч хүч үгүй болох буюу өөрчлөгдөх.Trạng thái hay khí thế nào đó không còn hoặc khác đi.เรี่ยวแรงหรือสภาพใดๆหมดไปหรือเปลี่ยนไปsebuah keadaan atau energi menghilangИзменяться или проходить (о каком-либо состоянии, настроении и т.п.).
- 어떤 상태나 기운이 없어지거나 달라지다.
Idiomหายดี
fold up[dust off] one's bedding and get up
寝床をはたいて立ち上がる
se lever de sa place
levantarse despejando [sacudiendo] la alfombra
эдгэрч босох
dọn chỗ đứng dậy
(ป.ต.)ม้วน(สะบัด)เสื่อแล้วลุกขึ้น ; หายดี
sembuh
- For a bed-ridden patient to recover from his/her illness and get around.病気で横になっていた人が元気になって歩き回る。(Celui qui était couché car il est malade) Être guéri, se lever et flâner.Persona que estaba en cama por una enfermedad se levanta y da vueltas por ahí.يقف ويتجول بعد أن يشفى مرضُ المرء الذي يرقد على السرير بسبب المرضөвдөөд хэвтэж байсан хүн эдгэрч босоод явах.Người từng ốm nằm một chỗ khỏi bệnh đứng dậy đi lại.คนที่เคยนอนอยู่เพราะป่วยหายดีแล้วลุกขึ้นหรือเดินเตร่orang yang sebelumnya berbaring karena sakit sudah sembuh dan bangun kemudian berjalan-jalanВыздороветь, подняться на ноги и ходить (о лежачем больном человеке).
- 아파서 누워 있던 사람이 나아서 일어나 돌아다니다.